Can You Name All the Pokémon? BW: Difference between revisions

m (Reverted edits by Paper Luigi (talk) to last revision by Daniel Carrero)
Tag: Rollback
 
(72 intermediate revisions by 25 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{samename|Japanese single|Can You Name All the Pokémon? BW (single)}}
{{translated title}}
----
{{PrevNext|
{{PrevNext|
prev=Fanfare of the Heart |
prev=Fanfare of the Heart |
next=None |
next=Seven-colored Arch |
list=Japanese ending themes |
list=Japanese ending themes |
colorscheme=Unova}}
colorscheme=Unova}}
Line 7: Line 10:
type=BW ED 02 |
type=BW ED 02 |
language=ja |
language=ja |
title=ポケモン言えるかな?BW<br>(ビーダブリュー) |
title=ポケモン言えるかな?BW |
transliterated=Pokémon Ieru Kana? BW (Bīdaburyū) |
transliterated=Pokémon Ierukana? BW |
translated=Can You Name All the Pokémon? BW |
translated=Can You Name All the Pokémon? BW |
screen=hd|
screen=hd|
screenshot=BW ED 02.png|
screenshot=BW ED 02.png|
artist=ja |
artistname=つるの剛士 |
artistname=戸田昭吾 |
artistname_ro=[[Takeshi Tsuruno]] |
artistname_ro=Shougo Toda |
lyricistname=戸田昭吾 |
lyricist=ja |
lyricistname_ro=[[Akihito Toda]] |
lyricistname=たなか ひろかず |
composername=たなかひろかず |
lyricistname_ro=[[Hirokazu Tanaka]] |
composername_ro=[[Hirokazu Tanaka]] |
composer=ja |
arrangername=たなかひろかず |
composername=たなか ひろかず |
arrangername_ro=Hirokazu Tanaka |
composername_ro=Hirokazu Tanaka |
albumtype=single |
arranger=ja |
albumtitle=ポケモン言えるかな?BW |
arrangername=つるの剛士 |
albumtitle_ro={{single|Can You Name All the Pokémon? BW}} |
arrangername_ro=Takeshi Tsuruno |
catalognumber=ZMCP-7132 |
choreographer= |
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
album=ja |
colorscheme=Unova}}
albumtype= |
'''Can You Name All the Pokémon? BW''' (Japanese: '''ポケモン言えるかな?BW''' ''Pokémon Ieru ka na? BW'') is the second Japanese ending theme of ''[[Pokémon the Series: Black & White]]''. It appeared first as a {{pkmn|Trading Card Game}} commercial, and debuted as an ending in [[BW026]], replacing [[Fanfare of the Heart]].
albumtitle= |
albumtitle_ro= |
catalognumber= |
recordcompany=Pikachu Records |
colorscheme=Unova |
footnotes=}}
'''Can You Name All the Pokémon? BW''' (Japanese: '''ポケモン言えるかな?BW(ビーダブリュー)''' ''Pokémon ieru kana? BW (Bīdaburyū)'') is the second ending theme of the [[Best Wishes series]]. It debuted in [[BW029]], replacing ''[[Fanfare of the Heart]]''.


==Pokémon==
==Ending animation: BW ED 2==
* {{p|Pikachu}} ({{op|Ash|Pikachu}})
===Synopsis===
The entire ending sequence generally consists of {{MTR}} acting as DJ, though just pointing about. The first variation takes place at night, while the second variation takes place during the day. Pokémon on a multi-platformed stage are unshadowed as their names are said. The scene eventually shifts to a bunch of lights, where other Pokémon appear as well. In the first variation, the scene goes back to the stage, while in the second variation, it goes to {{AP|Pikachu}} running on a disc, later with a sparkling electric trail behind it. Pikachu also says its name during specific episodes. After that, in both variations, Pikachu, {{AP|Snivy}}, {{AP|Tepig}}, and {{AP|Oshawott}} are then shown doing various things. Everything then goes back to the stage before everything shatters like glass, causing Meowth to enter a white ball of light in the background. The last set of Pokémon are then shown, ending with {{p|Stunfisk}}, who, much like Pikachu, occasionally says its name.
 
===Pokémon===
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Oshawott}} ({{op|Ash|Oshawott}})
* {{p|Oshawott}} ({{OP|Ash|Oshawott}})
* {{p|Tepig}} ({{op|Ash|Tepig}})
* {{p|Tepig}} ({{OP|Ash|Tepig}})
* {{p|Snivy}} ({{op|Ash|Snivy}})
* {{p|Snivy}} ({{OP|Ash|Snivy}})
* {{p|Alomomola}}
* {{p|Alomomola}}
* {{p|Audino}}
* {{p|Audino}}
Line 134: Line 134:


==Lyrics==
==Lyrics==
===TV Size===
===TV size ([[BW026]] - [[BW051]])===
{|
{{Schemetable|Unova}}
|-
! Japanese
! Japanese
! English
! English
Line 143: Line 142:


{{tt|ミジュマル|Mijumaru}}・{{tt|クルミル|Kurumiru}}・{{tt|ダルマッカ|Darumakka}}
{{tt|ミジュマル|Mijumaru}}・{{tt|クルミル|Kurumiru}}・{{tt|ダルマッカ|Darumakka}}
{{tt|ダブラン|Daburan}}・{{tt|マメバト|Mamepato}}・{{tt|エンブオー|Enbuoh}}・{{tt|ゾロアーク|Zoroark}}
{{tt|ダブラン|Daburan}}・{{tt|マメバト|Mamepato}}・{{tt|エンブオー|Enbuō}}・{{tt|ゾロアーク|Zoroāku}}
{{tt|ダンゴロ|Dangoro}}・{{tt|ヤナップ|Yanappu}}・{{tt|ゼブライカ|Zebraika}}
{{tt|ダンゴロ|Dangoro}}・{{tt|ヤナップ|Yanappu}}・{{tt|ゼブライカ|Zeburaika}}
{{tt|バオップ|Baoppu}}・{{tt|ホイーガ|Hoiiga}}・{{tt|ヒヤップ|Hiyappu}}・{{tt|ポカブ|Pokabu}}!
{{tt|バオップ|Baoppu}}・{{tt|ホイーガ|Hoīga}}・{{tt|ヒヤップ|Hiyappu}}・{{tt|ポカブ|Pokabu}}!


{{tt|チョロネコ|Choroneko}}・{{tt|ツタージャ|Tsutarja}}・{{tt|マラカッチ|Maracacchi}}
{{tt|チョロネコ|Choroneko}}・{{tt|ツタージャ|Tsutāja}}・{{tt|マラカッチ|Marakatchi}}
{{tt|ココロモリ|Kokoromori}}・{{tt|ハハコモリ|Hahakomori}}
{{tt|ココロモリ|Kokoromori}}・{{tt|ハハコモリ|Hahakomori}}
{{tt|メグロコ|Meguroco}}・{{tt|エモンガ|Emonga}}・{{tt|ママンボウ|Mamanbou}}
{{tt|メグロコ|Meguroko}}・{{tt|エモンガ|Emonga}}・{{tt|ママンボウ|Mamanbō}}
{{tt|ミネズニ|Minezumi}}・{{tt|コロモリ|Koromori}}・{{tt|テッシード|Tesshido}}!
{{tt|ミネズミ|Minezumi}}・{{tt|コロモリ|Koromori}}・{{tt|テッシード|Tesshīdo}}!


{{tt|クマシュン|Kumasyun}}・{{tt|デンチュラ|Dentula}}・{{tt|ペンドラ|Pendror}}・{{tt|ドッコラー|Dokkorā}}
{{tt|クマシュン|Kumashun}}・{{tt|デンチュラ|Denchura}}・{{tt|ペンドラー|Pendorā}}・{{tt|ドッコラー|Dokkorā}}
{{tt|ヤナッキー|Yanakkie}}・{{tt|ヒヤッキー|Hiyakkie}}・{{tt|バオッキー|Baokkie}}
{{tt|ヤナッキー|Yanakkī}}・{{tt|ヒヤッキー|Hiyakkī}}・{{tt|バオッキー|Baokkī}}
{{tt|ゴチム|Gochimu}}・{{tt|チュリネ|Churine}}・{{tt|ドリュウズ|Doryuzu}}・{{tt|クルマユ|Kurumayu}}・{{tt|ヒヒダルマ|Hihidaruma}}!
{{tt|ゴチム|Gochimu}}・{{tt|チュリネ|Churine}}・{{tt|ドリュウズ|Doryūzu}}・{{tt|クルマユ|Kurumayu}}・{{tt|ヒヒダルマ|Hihidaruma}}!


{{tt|ラララ 言えるかな?|Ra ra ra ieru kana?}}
{{tt|ラララ 言えるかな?|Ra ra ra ieru kana?}}


{{tt|チャオブー|Chaobuu}}・{{tt|ゼクロム|Zekrom}}・{{tt|ユニラン|Uniran}}・{{tt|ツンベアー|Tsunbear}}・{{tt|メブキジカ|Mebukijika}}
{{tt|チャオブー|Chaobuu}}・{{tt|ゼクロム|Zekuromu}}・{{tt|ユニラン|Yuniran}}・{{tt|ツンベアー|Tsunbeā}}・{{tt|メブキジカ|Mebukijika}}
{{tt|モグリュー|Moguryuu}}・{{tt|ワルビル|Waruvile}}・{{tt|チラチーノ|Chillaccino}}
{{tt|モグリュー|Moguryū}}・{{tt|ワルビル|Warubiru}}・{{tt|チラチーノ|Chirachīno}}


{{tt|バチュル|Bachuru}}・{{tt|ガントル|Gantle}}・{{tt|ウォーグル|Wargle}}
{{tt|バチュル|Bachuru}}・{{tt|ガントル|Gantoru}}・{{tt|ウォーグル|Wōguru}}
{{tt|モンメン|Monmen}}・{{tt|ドテッコツ|Dotekkotsu}}・{{tt|ゴチミル|Gochimiru}}・{{tt|ジャノビー|Janovy}}
{{tt|モンメン|Monmen}}・{{tt|ドテッコツ|Dotekkotsu}}・{{tt|ゴチミル|Gochimiru}}・{{tt|ジャノビー|Janobī}}
{{tt|フタチマル|Futachimaru}}・{{tt|ボルトロス|Voltolos}}・{{tt|トルネロス|Tornelos}}・{{tt|バッフロン|Buffalon}}
{{tt|フタチマル|Futachimaru}}・{{tt|ボルトロス|Borutorosu}}・{{tt|トルネロス|Torunerosu}}・{{tt|バッフロン|Baffuron}}
{{tt|ムシャーナ|Musharna}}・{{tt|フシデ|Fushide}}・{{tt|ナットレイ|Nutrey}}!
{{tt|ムシャーナ|Mushāna}}・{{tt|フシデ|Fushide}}・{{tt|ナットレイ|Nattorei}}!


{{tt|ポケモンのなまえ いえたなら|Pokémon no namae ieta nara}}
{{tt|ポケモンのなまえ いえたなら|Pokémon no namae ieta nara}}
Line 171: Line 170:
{{tt|どこかでポケモン いいへんじ!|Dokoka de Pokémon ii henji!}}
{{tt|どこかでポケモン いいへんじ!|Dokoka de Pokémon ii henji!}}


{{tt|ズルッグ|Zuruggu}}・{{tt|チラーミィ|Chillarmy}}・{{tt|レシラム|Reshiram}}
{{tt|ズルッグ|Zuruggu}}・{{tt|チラーミィ|Chirāmyi}}・{{tt|レシラム|Reshiramu}}
{{tt|エルフーン|Elfuun}}・{{tt|バルチャイ|Baruchai}}・{{tt|ドレディア|Doredia}}
{{tt|エルフーン|Erufuun}}・{{tt|バルチャイ|Baruchai}}・{{tt|ドレディア|Doredia}}
{{tt|ジャローダ|Jalorda}}・{{tt|シキジカ|Shikijika}}・{{tt|ワシボン|Washibon}}・{{tt|タブンネ|Tabunne}}・{{tt|ゴチルゼル|Gothiruselle}}!
{{tt|ジャローダ|Jarōda}}・{{tt|シキジカ|Shikijika}}・{{tt|ワシボン|Washibon}}・{{tt|タブンネ|Tabunne}}・{{tt|ゴチルゼル|Gochiruzeru}}!


{{tt|ランクルス|Lanculus}}・{{tt|ワルビアル|Waruvial}}・{{tt|ムーランド|Murando}}・{{tt|ハーデリア|Haderia}}
{{tt|ランクルス|Rankurusu}}・{{tt|ワルビアル|Warubiaru}}・{{tt|ムーランド|Mūrando}}・{{tt|ハーデリア|Hāderia}}
{{tt|ハトーボー|Hatoboh}}・{{tt|コアルヒー|Koaruhie}}・{{tt|ヨーテリー|Yorterry}}・{{tt|シンボラー|Symboler}}
{{tt|ハトーボー|Hatōbō}}・{{tt|コアルヒー|Koaruhī}}・{{tt|ヨーテリー|Yōterī}}・{{tt|シンボラー|Shinborā}}
{{tt|シママ|Shimama}}・{{tt|ナゲキ|Nageki}}・{{tt|ダゲキ|Dageki}}・{{tt|ケンホロウ|Kenhallow}}・{{tt|ダイケンキ|Daikenki}}
{{tt|シママ|Shimama}}・{{tt|ナゲキ|Nageki}}・{{tt|ダゲキ|Dageki}}・{{tt|ケンホロウ|Kenhorō}}・{{tt|ダイケンキ|Daikenki}}
{{tt|ギアル|Giaru}}・{{tt|ギギアル|Gigiaru}}・{{tt|ギギギアル|Gigigiaru}}!
{{tt|ギアル|Giaru}}・{{tt|ギギアル|Gigiaru}}・{{tt|ギギギアル|Gigigiaru}}!


Line 184: Line 183:
| <ab>''La la la, can you say them?
| <ab>''La la la, can you say them?


{{p|Oshawott}}, {{p|Sewaddle}}, {{p|Darumaka}}
{{p|Oshawott|Mijumaru}}, {{p|Sewaddle|Kurumiru}}, {{p|Darumaka|Darumakka}}
{{p|Duosion}}, {{p|Pidove}}, {{p|Emboar}}, {{p|Zoroark}}
{{p|Duosion|Doublan}}, {{p|Pidove|Mamepato}}, {{p|Emboar|Enbuoh}}, {{p|Zoroark|Zoroark}}
{{p|Roggenrola}}, {{p|Pansage}}, {{p|Zebstrika}}
{{p|Roggenrola|Dangoro}}, {{p|Pansage|Yanappu}}, {{p|Zebstrika|Zebraika}}
{{p|Pansear}}, {{p|Whirlipede}}, {{p|Panpour}}, {{p|Tepig}}!
{{p|Pansear|Baoppu}}, {{p|Whirlipede|Wheega}}, {{p|Panpour|Hiyappu}}, {{p|Tepig|Pokabu}}!


{{p|Purrloin}}, {{p|Snivy}}, {{p|Maractus}}
{{p|Purrloin|Choroneko}}, {{p|Snivy|Tsutarja}}, {{p|Maractus|Maracacchi}}
{{p|Swoobat}}, {{p|Leavanny}}
{{p|Swoobat|Kokoromori}}, {{p|Leavanny|Hahakomori}}
{{p|Sandile}}, {{p|Emolga}}, {{p|Alomomola}}
{{p|Sandile|Meguroco}}, {{p|Emolga|Emonga}}, {{p|Alomomola|Mamanbou}}
{{p|Patrat}}, {{p|Woobat}}, {{p|Ferroseed}}!
{{p|Patrat|Minezumi}}, {{p|Woobat|Koromori}}, {{p|Ferroseed|Tesseed}}!


{{p|Cubchoo}}, {{p|Galvantula}}, {{p|Scolipede}}, {{p|Timburr}}
{{p|Cubchoo|Kumasyun}}, {{p|Galvantula|Dentula}}, {{p|Scolipede|Pendror}}, {{p|Timburr|Dokkorer}}
{{p|Simisage}}, {{p|Simipour}}, {{p|Simisear}}
{{p|Simisage|Yanakkie}}, {{p|Simipour|Hiyakkie}}, {{p|Simisear|Baokkie}}
{{p|Gothita}}, {{p|Petilil}}, {{p|Excadrill}}, {{p|Swadloon}}, {{p|Darmanitan}}!
{{p|Gothita|Gothimu}}, {{p|Petilil|Churine}}, {{p|Excadrill|Doryuzu}}, {{p|Swadloon|Kurumayu}}, {{p|Darmanitan|Hihidaruma}}!


La la la, can you say them?
La la la, can you say them?


{{p|Pignite}}, {{p|Zekrom}}, {{p|Solosis}}, {{p|Beartic}}, {{p|Sawsbuck}}
{{p|Pignite|Chaoboo}}, {{p|Zekrom}}, {{p|Solosis|Uniran}}, {{p|Beartic|Tunbear}}, {{p|Sawsbuck|Mebukijika}}
{{p|Drilbur}}, {{p|Krokorok}}, {{p|Cinccino}}
{{p|Drilbur|Mogurew}}, {{p|Krokorok|Waruvile}}, {{p|Cinccino|Chillaccino}}


{{p|Joltik}}, {{p|Boldore}}, {{p|Braviary}}
{{p|Joltik|Bachuru}}, {{p|Boldore|Gantle}}, {{p|Braviary|Warrgle}}
{{p|Cottonee}}, {{p|Gurdurr}}, {{p|Gothorita}}, {{p|Servine}}
{{p|Cottonee|Monmen}}, {{p|Gurdurr|Dotekkotsu}}, {{p|Gothorita|Gothimiru}}, {{p|Servine|Janovy}}
{{p|Dewott}}, {{p|Thundurus}}, {{p|Tornadus}}, {{p|Bouffalant}}
{{p|Dewott|Futachimaru}}, {{p|Thundurus|Voltolos}}, {{p|Tornadus|Tornelos}}, {{p|Bouffalant|Buffron}}
{{p|Musharna}}, {{p|Venipede}}, {{p|Ferrothorn}}!
{{p|Musharna}}, {{p|Venipede|Fushide}}, {{p|Ferrothorn|Nutrey}}!


If you can say the names of Pokémon
If you can say the names of Pokémon
Line 213: Line 212:
Somewhere, the Pokémon will give a response!
Somewhere, the Pokémon will give a response!


{{p|Scraggy}}, {{p|Minccino}}, {{p|Reshiram}}
{{p|Scraggy|Zuruggu}}, {{p|Minccino|Chillarmy}}, {{p|Reshiram}}
{{p|Whimsicott}}, {{p|Vullaby}}, {{p|Lilligant}}
{{p|Whimsicott|Elfuun}}, {{p|Vullaby|Valchai}}, {{p|Lilligant|Dredear}}
{{p|Serperior}}, {{p|Deerling}}, {{p|Rufflet}}, {{p|Audino}}, {{p|Gothitelle}}!
{{p|Serperior|Jalorda}}, {{p|Deerling|Shikijika}}, {{p|Rufflet|Washibon}}, {{p|Audino|Tabunne}}, {{p|Gothitelle|Gothiruselle}}!


{{p|Reuniclus}}, {{p|Krookodile}}, {{p|Stoutland}}, {{p|Herdier}}
{{p|Reuniclus|Lanculus}}, {{p|Krookodile|Waruvial}}, {{p|Stoutland|Mooland}}, {{p|Herdier|Herderrie}}
{{p|Tranquill}}, {{p|Ducklett}}, {{p|Lillipup}}, {{p|Sigilyph}}
{{p|Tranquill|Hatoboh}}, {{p|Ducklett|Koaruhie}}, {{p|Lillipup|Yorterrie}}, {{p|Sigilyph|Symboler}}
{{p|Blitzle}}, {{p|Throh}}, {{p|Sawk}}, {{p|Unfezant}}, {{p|Samurott}}
{{p|Blitzle|Shimama}}, {{p|Throh|Nageki}}, {{p|Sawk|Dageki}}, {{p|Unfezant|Kenhallow}}, {{p|Samurott|Daikenki}}
{{p|Klink}}, {{p|Klang}}, {{p|Klinklang}}!
{{p|Klink|Giaru}}, {{p|Klang|Gigiaru}}, {{p|Klinklang|Gigigiaru}}!


{{p|Durant}}, {{p|Litwick}}, {{p|Deino}}, {{p|Dwebble}}
{{p|Durant|Aiant}}, {{p|Litwick|Hitomoshi}}, {{p|Deino|Monozu}}, {{p|Dwebble|Ishizumai}}
......{{p|Stunfisk}}''</ab>
......{{p|Stunfisk|Maggyo}}''</ab>
|}
|}
 
===TV size ([[BW052]] - [[BW060]])===
{{Schemetable|Unova}}
! Japanese
! English
|-
| <ab>{{tt|ラララ 言えるかな?|Ra ra ra ieru kana?}}
 
{{tt|オノンド|Onondo}}・{{tt|リグレー|Rigurē}}・{{tt|ダストダス|Dasutodasu}}
{{tt|コジョフー|Kojofū}}・{{tt|ビクティニ|Bikutini}}・{{tt|タマゲタケ|Tamegetake}}
{{tt|アギルダー|Agirudā}}・{{tt|ギガイアス|Gigaiasu}}・{{tt|キバゴ|Kibago}}
{{tt|ズルズキン|Zuruzukin}}・{{tt|カブルモ|Kaburumo}}・{{tt|モロバレル|Morobareru}}!
 
{{tt|シャンデラ|Shandera}}・{{tt|ゴルーグ|Gorūgu}}・{{tt|チョボマキ|Chobomaki}}・{{tt|ガマゲロゲ|Gamageroge}}
{{tt|オタマロ|Otamaro}}・{{tt|プルリル|Pururiru}}・{{tt|ランプラー|Ranpurā}}
{{tt|イワパレス|Iwaparesu}}・{{tt|ジヘッド|Jiheddo}}・{{tt|アバゴーラ|Abagōra}}!
 
{{tt|ガマガル|Gamagaru}}・{{tt|アーケン|Āken}}・{{tt|ウルガモス|Urugamosu}}・{{tt|フリージオ|Furījio}}
{{tt|シュバルゴ|Shubarugo}}・{{tt|オノノクス|Ononokusu}}
{{tt|コマタナ|Komatana}}・{{tt|ゴビット|Gobitto}}・{{tt|クイタラン|Kuitaran}}!
 
{{tt|ポケモンのなまえ いえたなら|Pokémon no namae ieta nara}}
{{tt|いわれたポケモンも うれしい!|Iwareta Pokémon mo ureshii!}}
{{tt|ポケモンのなまえ よんだなら|Pokémon no namae yonda nara}}
{{tt|どこかでポケモン いいへんじ!|Dokoka de Pokémon ii henji!}}
{{tt|どこかでポケモン いいへんじ!|Dokoka de Pokémon ii henji!}}
 
{{tt|デスカーン|Desukān}}・{{tt|オーベム|Ōbemu}}・{{tt|アーケオス|Ākeosu}}
{{tt|サザンドラ|Sazandora}}・{{tt|ランドロス|Randorosu}}・{{tt|バニプッチ|Baniputchi}}・{{tt|バニリッチ|Baniritchi}}・{{tt|シビビール|Shibibīru}}
{{tt|プロトーガ|Purotōga}}・{{tt|メラルバ|Meraruba}}・{{tt|ローブシン|Rōbushin}}!
 
{{tt|デスマス|Desumasu}}・{{tt|コジョンド|Kojondo}}・{{tt|ブルンゲル|Burungeru}}
{{tt|シビシラス|Shibishirasu}}・{{tt|キュレム|Kyuremu}}
{{tt|テラキオン|Terakion}}・{{tt|コバルオン|Kobaruon}}・{{tt|ビリジオン|Birijion}}・{{tt|ヤブクロン|Yabukuron}}
{{tt|ゾロア|Zoroa}}・{{tt|バルジーナ|Barujīna}}
{{tt|シビルドン|Shibirudon}}・{{tt|クリムガン|Kurimugan}}・{{tt|キリキザン|Kirikizan}}
{{tt|レパルダス|Reparudasu}}・{{tt|バスラオ|Basurao}}・{{tt|ミルホッグ|Miruhoggu}}
{{tt|スワンナ|Suwanna}}・{{tt|ムンナ|Munna}}・{{tt|バイバニラ|Baibanira}}!
 
{{tt|アイアント|Aianto}}・{{tt|ヒトモシ|Hitomoshi}}・{{tt|モノズ|Monozu}}・{{tt|イシズマイ|Ishizumai}}
・・・・・・{{tt|マッギョ|Maggyo}}</ab>
|<ab>La la la, can you say them?
 
{{p|Fraxure|Onondo}}, {{p|Elgyem|Ligray}}, {{p|Garbodor|Dustdas}}
{{p|Mienfoo|Kojofu}}, {{p|Victini}}, {{p|Foongus|Tamagetake}}
{{p|Accelgor|Agilder}}, {{p|Gigalith|Gigaiath}}, {{p|Axew|Kibago}}
{{p|Scrafty|Zuruzukin}}, {{p|Karrablast|Kaburumo}}, {{p|Amoonguss|Morobareru}}
 
{{p|Chandelure|Chandela}}, {{p|Golurk|Goloog}}, {{p|Shelmet|Chobomaki}}, {{p|Seismitoad|Gamageroge}}
{{p|Tympole|Otamaro}}, {{p|Frillish|Pururill}}, {{p|Lampent|Lampler}}
{{p|Crustle|Iwapalace}}, {{p|Zweilous|Dihead}}, {{p|Carracosta|Abagoura}}!
 
{{p|Palpitoad|Gamagaru}}, {{p|Archen}}, {{p|Volcarona|Ulgamoth}}, {{p|Cryogonal|Freegeo}}
{{p|Escavalier|Chevargo}}, {{p|Haxorus|Ononokus}}
{{p|Pawniard|Komatana}}, {{p|Golett|Gobit}}, {{p|Heatmor|Kuitaran}}!
 
If you can say the names of Pokémon
The Pokémon you mention will be happy too!
If you call out the names of Pokémon
Somewhere, the Pokémon will give a response!
Somewhere, the Pokémon will give a response!
 
{{p|Cofagrigus|Desukarn}}, {{p|Beheeyem|Ohbem}}, {{p|Archeops|Archeos}}
{{p|Hydreigon|Sazandora}}, {{p|Landorus|Landlos}}, {{p|Vanillite|Vanipeti}}, {{p|Vanillish|Vanirich}}, {{p|Eelektrik|Shibibeel}}
{{p|Tirtouga|Protoga}}, {{p|Larvesta|Merlarva}}, {{p|Conkeldurr|Roubushin}}!
 
{{p|Yamask|Desumasu}}, {{p|Mienshao|Kojondo}}, {{p|Jellicent|Burungel}}
{{p|Tynamo|Shibishirasu}}, {{p|Kyurem}}
{{p|Terrakion}}, {{p|Cobalion|Cobalon}}, {{p|Virizion}}, {{p|Trubbish|Yabukuron}}
{{p|Zorua}}, {{p|Mandibuzz|Vulgina}}
{{p|Eelektross|Shibirudon}}, {{p|Druddigon|Crimgan}}, {{p|Bisharp|Kirikizan}}
{{p|Liepard|Lepardas}}, {{p|Basculin|Bassrao}}, {{p|Watchog|Miruhog}}
{{p|Swanna}}, {{p|Munna}}, {{p|Vanilluxe|Baivanilla}}!
 
{{p|Durant|Aiant}}, {{p|Litwick|Hitomoshi}}, {{p|Deino|Monozu}}, {{p|Dwebble|Ishizumai}}
......{{p|Stunfisk|Maggyo}}</ab>
|}
|}
|}


===Full version===
===Full version===
{|
{{Schemetable|Unova}}
|-
! Japanese
! Japanese
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>{{tt|ポケモンのなまえ いえたなら|Pokémon no namae ieta nara}}
{{tt|ポケモンのなまえ いえたなら|Pokémon no namae ieta nara}}
{{tt|いわれたポケモンも うれしい!|Iwareta Pokémon mo ureshii!}}
{{tt|いわれたポケモンも うれしい!|Iwareta Pokémon mo ureshii!}}
{{tt|ポケモンのなまえ よんだなら|Pokémon no namae yonda nara}}
{{tt|ポケモンのなまえ よんだなら|Pokémon no namae yonda nara}}
{{tt|ラララ 言えるかな?|Ra ra ra ieru kana?}}


({{tt|ラララ 言えるかな?|Ra ra ra ieru kana?}})
{{tt|ミジュマル|Mijumaru}}・{{tt|クルミル|Kurumiru}}・{{tt|ダルマッカ|Darumakka}}
{{tt|ミジュマル|Mijumaru}}・{{tt|クルミル|Kurumiru}}・{{tt|ダルマッカ|Darumakka}}
{{tt|ダブラン|Daburan}}・{{tt|マメバト|Mamepato}}・{{tt|エンブオー|Enbuoh}}・{{tt|ゾロアーク|Zoroark}}
{{tt|ダブラン|Daburan}}・{{tt|マメバト|Mamepato}}・{{tt|エンブオー|Enbuō}}・{{tt|ゾロアーク|Zoroāku}}
{{tt|ダンゴロ|Dangoro}}・{{tt|ヤナップ|Yanappu}}・{{tt|ゼブライカ|Zebraika}}
{{tt|ダンゴロ|Dangoro}}・{{tt|ヤナップ|Yanappu}}・{{tt|ゼブライカ|Zeburaika}}
{{tt|バオップ|Baoppu}}・{{tt|ホイーガ|Hoiiga}}・{{tt|ヒヤップ|Hiyappu}}・{{tt|ポカブ|Pokabu}}!
{{tt|バオップ|Baoppu}}・{{tt|ホイーガ|Hoīga}}・{{tt|ヒヤップ|Hiyappu}}・{{tt|ポカブ|Pokabu}}!


{{tt|チョロネコ|Choroneko}}・{{tt|ツタージャ|Tsutarja}}・{{tt|マラカッチ|Maracacchi}}
{{tt|チョロネコ|Choroneko}}・{{tt|ツタージャ|Tsutāja}}・{{tt|マラカッチ|Marakatchi}}
{{tt|ココロモリ|Kokoromori}}・{{tt|ハハコモリ|Hahakomori}}
{{tt|ココロモリ|Kokoromori}}・{{tt|ハハコモリ|Hahakomori}}
{{tt|メグロコ|Meguroco}}・{{tt|エモンガ|Emonga}}・{{tt|ママンボウ|Mamanbou}}
{{tt|メグロコ|Meguroko}}・{{tt|エモンガ|Emonga}}・{{tt|ママンボウ|Mamanbō}}
{{tt|ミネズニ|Minezumi}}・{{tt|コロモリ|Koromori}}・{{tt|テッシード|Tesshido}}!
{{tt|ミネズミ|Minezumi}}・{{tt|コロモリ|Koromori}}・{{tt|テッシード|Tesshīdo}}!
 
{{tt|クマシュン|Kumasyun}}・{{tt|デンチュラ|Dentula}}・{{tt|ペンドラ|Pendror}}・{{tt|ドッコラー|Dokkorā}}
{{tt|ヤナッキー|Yanakkie}}・{{tt|ヒヤッキー|Hiyakkie}}・{{tt|バオッキー|Baokkie}}
{{tt|ゴチム|Gochimu}}・{{tt|チュリネ|Churine}}・{{tt|ドリュウズ|Doryuzu}}・{{tt|クルマユ|Kurumayu}}・{{tt|ヒヒダルマ|Hihidaruma}}!
 
{{tt|ラララ 言えるかな?|Ra ra ra ieru kana?}}


{{tt|チャオブー|Chaobuu}}・{{tt|ゼクロム|Zekrom}}・{{tt|ユニラン|Uniran}}・{{tt|ツンベアー|Tsunbear}}・{{tt|メブキジカ|Mebukijika}}
{{tt|クマシュン|Kumashun}}・{{tt|デンチュラ|Denchura}}・{{tt|ペンドラー|Pendorā}}・{{tt|ドッコラー|Dokkorā}}
{{tt|モグリュー|Moguryuu}}・{{tt|ワルビル|Waruvile}}・{{tt|チラチーノ|Chillaccino}}
{{tt|ヤナッキー|Yanakkī}}・{{tt|ヒヤッキー|Hiyakkī}}・{{tt|バオッキー|Baokkī}}
{{tt|ゴチム|Gochimu}}・{{tt|チュリネ|Churine}}・{{tt|ドリュウズ|Doryūzu}}・{{tt|クルマユ|Kurumayu}}・{{tt|ヒヒダルマ|Hihidaruma}}


{{tt|バチュル|Bachuru}}・{{tt|ガントル|Gantle}}・{{tt|ウォーグル|Wargle}}
({{tt|ラララ 言えるかな?|Ra ra ra ieru kana?}})
{{tt|モンメン|Monmen}}・{{tt|ドテッコツ|Dotekkotsu}}・{{tt|ゴチミル|Gochimiru}}・{{tt|ジャノビー|Janovy}}
{{tt|チャオブー|Chaobuu}}・{{tt|ゼクロム|Zekuromu}}・{{tt|ユニラン|Yuniran}}・{{tt|ツンベアー|Tsunbeā}}・{{tt|メブキジカ|Mebukijika}}
{{tt|フタチマル|Futachimaru}}・{{tt|ボルトロス|Voltolos}}・{{tt|トルネロス|Tornelos}}・{{tt|バッフロン|Buffalon}}
{{tt|モグリュー|Moguryū}}・{{tt|ワルビル|Warubiru}}・{{tt|チラチーノ|Chirachīno}}
{{tt|ムシャーナ|Musharna}}・{{tt|フシデ|Fushide}}・{{tt|ナットレイ|Nutrey}}!
{{tt|バチュル|Bachuru}}・{{tt|ガントル|Gantoru}}・{{tt|ウォーグル|Wōguru}}
{{tt|モンメン|Monmen}}・{{tt|ドテッコツ|Dotekkotsu}}・{{tt|ゴチミル|Gochimiru}}・{{tt|ジャノビー|Janobī}}
{{tt|フタチマル|Futachimaru}}・{{tt|ボルトロス|Borutorosu}}・{{tt|トルネロス|Torunerosu}}・{{tt|バッフロン|Baffuron}}
{{tt|ムシャーナ|Mushāna}}・{{tt|フシデ|Fushide}}・{{tt|ナットレイ|Nattorei}}!


{{tt|ポケモンのなまえ いえたなら|Pokémon no namae ieta nara}}
{{tt|ポケモンのなまえ いえたなら|Pokémon no namae ieta nara}}
Line 268: Line 342:
{{tt|どこかでポケモン いいへんじ!|Dokoka de Pokémon ii henji!}}
{{tt|どこかでポケモン いいへんじ!|Dokoka de Pokémon ii henji!}}


{{tt|ズルッグ|Zuruggu}}・{{tt|チラーミィ|Chillarmy}}・{{tt|レシラム|Reshiram}}
{{tt|ズルッグ|Zuruggu}}・{{tt|チラーミィ|Chirāmyi}}・{{tt|レシラム|Reshiramu}}
{{tt|エルフーン|Elfuun}}・{{tt|バルチャイ|Baruchai}}・{{tt|ドレディア|Doredia}}
{{tt|エルフーン|Erufuun}}・{{tt|バルチャイ|Baruchai}}・{{tt|ドレディア|Doredia}}
{{tt|ジャローダ|Jalorda}}・{{tt|シキジカ|Shikijika}}・{{tt|ワシボン|Washibon}}・{{tt|タブンネ|Tabunne}}・{{tt|ゴチルゼル|Gothiruselle}}!
{{tt|ジャローダ|Jarōda}}・{{tt|シキジカ|Shikijika}}・{{tt|ワシボン|Washibon}}・{{tt|タブンネ|Tabunne}}・{{tt|ゴチルゼル|Gochiruzeru}}!


{{tt|ランクルス|Lanculus}}・{{tt|ワルビアル|Waruvial}}・{{tt|ムーランド|Murando}}・{{tt|ハーデリア|Haderia}}
{{tt|ランクルス|Rankurusu}}・{{tt|ワルビアル|Warubiaru}}・{{tt|ムーランド|Mūrando}}・{{tt|ハーデリア|Hāderia}}
{{tt|ハトーボー|Hatoboh}}・{{tt|コアルヒー|Koaruhie}}・{{tt|ヨーテリー|Yorterry}}・{{tt|シンボラー|Symboler}}
{{tt|ハトーボー|Hatōbō}}・{{tt|コアルヒー|Koaruhī}}・{{tt|ヨーテリー|Yōterī}}・{{tt|シンボラー|Shinborā}}
{{tt|シママ|Shimama}}・{{tt|ナゲキ|Nageki}}・{{tt|ダゲキ|Dageki}}・{{tt|ケンホロウ|Kenhallow}}・{{tt|ダイケンキ|Daikenki}}
{{tt|シママ|Shimama}}・{{tt|ナゲキ|Nageki}}・{{tt|ダゲキ|Dageki}}・{{tt|ケンホロウ|Kenhorō}}・{{tt|ダイケンキ|Daikenki}}
{{tt|ギアル|Giaru}}・{{tt|ギギアル|Gigiaru}}・{{tt|ギギギアル|Gigigiaru}}!
{{tt|ギアル|Giaru}}・{{tt|ギギアル|Gigiaru}}・{{tt|ギギギアル|Gigigiaru}}!


{{tt|オノンド|Onondo}}・{{tt|リグレー|Ligray}}・{{tt|ダストダス|Dasutodasu}}{{tt|コジョフー|Kojofū}}・{{tt|ビクティニ|Victini}}・{{tt|タマゲタケ|Tamegetake}}
({{tt|ラララ 言えるかな?|Ra ra ra ieru kana?}})
{{tt|アギルダー|Agilder}}・{{tt|ギガイアス|Gigaiath}}・{{tt|キバゴ|Kibago}}{{tt|ズルズキン|Zuruzukin}}・{{tt|カブルモ|Kaburumo}}・{{tt|モロバレル|Morobareru}}
{{tt|オノンド|Onondo}}・{{tt|リグレー|Rigurē}}・{{tt|ダストダス|Dasutodasu}}
{{tt|シャンデラ|Chandela}}・{{tt|ゴルーグ|Gorūgu}}・{{tt|チョボマキ|Chobomaki}}・{{tt|ガマゲロゲ|Gamageroge}}
{{tt|コジョフー|Kojofū}}・{{tt|ビクティニ|Bikutini}}・{{tt|タマゲタケ|Tamegetake}}
{{tt|オタマロ|Otemaro}}・{{tt|プルリル|Pururiru}}・{{tt|ランプラー|Ranpurā}}{{tt|イワパレス|Iwaparesu}}・{{tt|ジヘッド|Jiheddo}}・{{tt|アバゴーラ|Abagoura}}
{{tt|アギルダー|Agirudā}}・{{tt|ギガイアス|Gigaiasu}}・{{tt|キバゴ|Kibago}}
{{tt|ガマガル|Gamagaru}}・{{tt|アーケン|Archen}}・{{tt|ウルガモス|Ulgamoth}}・{{tt|フリージオ|Furījio}}{{tt|シュバルゴ|Chevargo}}・{{tt|オノノクス|Ononokus}}
{{tt|ズルズキン|Zuruzukin}}・{{tt|カブルモ|Kaburumo}}・{{tt|モロバレル|Morobareru}}
{{tt|コマタナ|Komatana}}・{{tt|ゴビット|Gobitto}}・{{tt|クイタラン|Kuitaran}}
 
{{tt|シャンデラ|Shandera}}・{{tt|ゴルーグ|Gorūgu}}・{{tt|チョボマキ|Chobomaki}}・{{tt|ガマゲロゲ|Gamageroge}}
{{tt|オタマロ|Otamaro}}・{{tt|プルリル|Pururiru}}・{{tt|ランプラー|Ranpurā}}
{{tt|イワパレス|Iwaparesu}}・{{tt|ジヘッド|Jiheddo}}・{{tt|アバゴーラ|Abagōra}}
 
{{tt|ガマガル|Gamagaru}}・{{tt|アーケン|Āken}}・{{tt|ウルガモス|Urugamosu}}・{{tt|フリージオ|Furījio}}
{{tt|シュバルゴ|Shubarugo}}・{{tt|オノノクス|Ononokusu}}
{{tt|コマタナ|Komatana}}・{{tt|ゴビット|Gobitto}}・{{tt|クイタラン|Kuitaran}}!


{{tt|ポケモンのなまえ いえたなら|Pokémon no namae ieta nara}}
{{tt|ポケモンのなまえ いえたなら|Pokémon no namae ieta nara}}
Line 290: Line 371:
{{tt|どこかでポケモン いいへんじ!|Dokoka de Pokémon ii henji!}}
{{tt|どこかでポケモン いいへんじ!|Dokoka de Pokémon ii henji!}}


{{tt|デスカーン|Desukarn}}・{{tt|オーベム|Ōbemu}}・{{tt|アーケオス|Archeos}}
{{tt|デスカーン|Desukān}}・{{tt|オーベム|Ōbemu}}・{{tt|アーケオス|Ākeosu}}
{{tt|サザンドラ|Sazandora}}・{{tt|ランドロス|Landlos}}・{{tt|バニプッチ|Vanipeti}}・{{tt|バニリッチ|Baniricchi}}・{{tt|シビビール|Shibibīru}}
{{tt|サザンドラ|Sazandora}}・{{tt|ランドロス|Randorosu}}・{{tt|バニプッチ|Baniputchi}}・{{tt|バニリッチ|Baniritchi}}・{{tt|シビビール|Shibibīru}}
{{tt|プロトーガ|Purotōga}}・{{tt|メラルバ|Meraruba}}・{{tt|ローブシン|Rōbushin}}
{{tt|プロトーガ|Purotōga}}・{{tt|メラルバ|Meraruba}}・{{tt|ローブシン|Rōbushin}}
{{tt|デスマス|Desumasu}}・{{tt|コジョンド|Kojondo}}・{{tt|ブルンゲル|Burungel}}{{tt|シビシラス|Shibishirasu}}・{{tt|キュレム|Kyurem}}
 
{{tt|テラキオン|Terrakion}}・{{tt|コバルオン|Cobalon}}・{{tt|ビリジオン|Virizion}}・{{tt|ヤブクロン|Yabukuron}}{{tt|ゾロア|Zorua}}・{{tt|バルジーナ|Barujīna}}
{{tt|デスマス|Desumasu}}・{{tt|コジョンド|Kojondo}}・{{tt|ブルンゲル|Burungeru}}
{{tt|シビルドン|Shibirudon}}・{{tt|クリムガン|Crimgan}}・{{tt|キリキザン|Kirikizan}}{{tt|レパルダス|Lepardas}}・{{tt|バスラオ|Basurao}}・{{tt|ミルホッグ|Miruhog}}
{{tt|シビシラス|Shibishirasu}}・{{tt|キュレム|Kyuremu}}
{{tt|スワンナ|Swanna}}・{{tt|ムンナ|Munna}}・{{tt|バイバニラ|Baibanira}}
{{tt|テラキオン|Terakion}}・{{tt|コバルオン|Kobaruon}}・{{tt|ビリジオン|Birijion}}・{{tt|ヤブクロン|Yabukuron}}
{{tt|ゾロア|Zoroa}}・{{tt|バルジーナ|Barujīna}}
{{tt|シビルドン|Shibirudon}}・{{tt|クリムガン|Kurimugan}}・{{tt|キリキザン|Kirikizan}}
{{tt|レパルダス|Reparudasu}}・{{tt|バスラオ|Basurao}}・{{tt|ミルホッグ|Miruhoggu}}
{{tt|スワンナ|Suwanna}}・{{tt|ムンナ|Munna}}・{{tt|バイバニラ|Baibanira}}


{{tt|アイアント|Aianto}}・{{tt|ヒトモシ|Hitomoshi}}・{{tt|モノズ|Monozu}}・{{tt|イシズマイ|Ishizumai}}
{{tt|アイアント|Aianto}}・{{tt|ヒトモシ|Hitomoshi}}・{{tt|モノズ|Monozu}}・{{tt|イシズマイ|Ishizumai}}
Line 305: Line 390:
{{tt|ポケモンのなまえ 言えたかな?|Pokémon no namae ieta kana?}}
{{tt|ポケモンのなまえ 言えたかな?|Pokémon no namae ieta kana?}}
{{tt|ポケモンたちが ありがとう!|Pokémon-tachi ga arigatō!}}
{{tt|ポケモンたちが ありがとう!|Pokémon-tachi ga arigatō!}}
{{tt|おぼえてくれて ありがとう!|Oboetekurete arigatō!}}
{{tt|おぼえてくれて ありがとう!|Oboetekurete arigatō!}}
{{tt|おぼえてくれて ありがとう!|Oboetekurete arigatō!}}
{{tt|おぼえてくれて ありがとう!|Oboetekurete arigatō!}}
{{tt|おぼえてくれて ありがとう!|Oboetekurete arigatō!}}
{{tt|おぼえてくれて ありがとう!|Oboetekurete arigatō!}}
{{tt|ポケモンたちが ありがとう!|Pokémon-tachi ga arigatō!}}
{{tt|ポケモンたちが ありがとう!|Pokémon-tachi ga arigatō!}}
{{tt|おぼえてくれて ありがとう!|Oboetekurete arigatō!}}
{{tt|おぼえてくれて ありがとう!|Oboetekurete arigatō!}}</ab>
{{tt|おぼえてくれて ありがとう!|Oboetekurete arigatō!}}</ab>
| <ab>''If you can say the names of Pokémon
| <ab>''If you can say the names of Pokémon
The Pokémon you mention will be happy too!
The Pokémon you mention will be happy too!
If you call out the names of Pokémon
If you call out the names of Pokémon
La la la, can you say them?
{{p|Oshawott}}, {{p|Sewaddle}}, {{p|Darumaka}}
{{p|Duosion}}, {{p|Pidove}}, {{p|Emboar}}, {{p|Zoroark}}
{{p|Roggenrola}}, {{p|Pansage}}, {{p|Zebstrika}}
{{p|Pansear}}, {{p|Whirlipede}}, {{p|Panpour}}, {{p|Tepig}}!
{{p|Purrloin}}, {{p|Snivy}}, {{p|Maractus}}
{{p|Swoobat}}, {{p|Leavanny}}
{{p|Sandile}}, {{p|Emolga}}, {{p|Alomomola}}
{{p|Patrat}}, {{p|Woobat}}, {{p|Ferroseed}}!


{{p|Cubchoo}}, {{p|Galvantula}}, {{p|Scolipede}}, {{p|Timburr}}
(La la la, can you say them?)
{{p|Simisage}}, {{p|Simipour}}, {{p|Simisear}}
{{p|Oshawott|Mijumaru}}, {{p|Sewaddle|Kurumiru}}, {{p|Darumaka|Darumakka}}
{{p|Gothita}}, {{p|Petilil}}, {{p|Excadrill}}, {{p|Swadloon}}, {{p|Darmanitan}}!
{{p|Duosion|Doublan}}, {{p|Pidove|Mamepato}}, {{p|Emboar|Enbuoh}}, {{p|Zoroark|Zoroark}}
{{p|Roggenrola|Dangoro}}, {{p|Pansage|Yanappu}}, {{p|Zebstrika|Zebraika}}
{{p|Pansear|Baoppu}}, {{p|Whirlipede|Wheega}}, {{p|Panpour|Hiyappu}}, {{p|Tepig|Pokabu}}!


La la la, can you say them?
{{p|Purrloin|Choroneko}}, {{p|Snivy|Tsutarja}}, {{p|Maractus|Maracacchi}}
{{p|Swoobat|Kokoromori}}, {{p|Leavanny|Hahakomori}}
{{p|Sandile|Meguroco}}, {{p|Emolga|Emonga}}, {{p|Alomomola|Mamanbou}}
{{p|Patrat|Minezumi}}, {{p|Woobat|Koromori}}, {{p|Ferroseed|Tesseed}}!


{{p|Pignite}}, {{p|Zekrom}}, {{p|Solosis}}, {{p|Beartic}}, {{p|Sawsbuck}}
{{p|Cubchoo|Kumasyun}}, {{p|Galvantula|Dentula}}, {{p|Scolipede|Pendror}}, {{p|Timburr|Dokkorer}}
{{p|Drilbur}}, {{p|Krokorok}}, {{p|Cinccino}}
{{p|Simisage|Yanakkie}}, {{p|Simipour|Hiyakkie}}, {{p|Simisear|Baokkie}}
{{p|Gothita|Gothimu}}, {{p|Petilil|Churine}}, {{p|Excadrill|Doryuzu}}, {{p|Swadloon|Kurumayu}}, {{p|Darmanitan|Hihidaruma}}!


{{p|Joltik}}, {{p|Boldore}}, {{p|Braviary}}
(La la la, can you say them?)
{{p|Cottonee}}, {{p|Gurdurr}}, {{p|Gothorita}}, {{p|Servine}}
{{p|Pignite|Chaoboo}}, {{p|Zekrom}}, {{p|Solosis|Uniran}}, {{p|Beartic|Tunbear}}, {{p|Sawsbuck|Mebukijika}}
{{p|Dewott}}, {{p|Thundurus}}, {{p|Tornadus}}, {{p|Bouffalant}}
{{p|Drilbur|Mogurew}}, {{p|Krokorok|Waruvile}}, {{p|Cinccino|Chillaccino}}
{{p|Musharna}}, {{p|Venipede}}, {{p|Ferrothorn}}!
{{p|Joltik|Bachuru}}, {{p|Boldore|Gantle}}, {{p|Braviary|Warrgle}}
{{p|Cottonee|Monmen}}, {{p|Gurdurr|Dotekkotsu}}, {{p|Gothorita|Gothimiru}}, {{p|Servine|Janovy}}
{{p|Dewott|Futachimaru}}, {{p|Thundurus|Voltolos}}, {{p|Tornadus|Tornelos}}, {{p|Bouffalant|Buffron}}
{{p|Musharna}}, {{p|Venipede|Fushide}}, {{p|Ferrothorn|Nutrey}}!


If you can say the names of Pokémon
If you can say the names of Pokémon
Line 346: Line 429:
Somewhere, the Pokémon will give a response!
Somewhere, the Pokémon will give a response!


{{p|Scraggy}}, {{p|Minccino}}, {{p|Reshiram}}
{{p|Scraggy|Zuruggu}}, {{p|Minccino|Chillarmy}}, {{p|Reshiram}}
{{p|Whimsicott}}, {{p|Vullaby}}, {{p|Lilligant}}
{{p|Whimsicott|Elfuun}}, {{p|Vullaby|Valchai}}, {{p|Lilligant|Dredear}}
{{p|Serperior}}, {{p|Deerling}}, {{p|Rufflet}}, {{p|Audino}}, {{p|Gothitelle}}!
{{p|Serperior|Jalorda}}, {{p|Deerling|Shikijika}}, {{p|Rufflet|Washibon}}, {{p|Audino|Tabunne}}, {{p|Gothitelle|Gothiruselle}}!
 
{{p|Reuniclus|Lanculus}}, {{p|Krookodile|Waruvial}}, {{p|Stoutland|Mooland}}, {{p|Herdier|Herderrie}}
{{p|Tranquill|Hatoboh}}, {{p|Ducklett|Koaruhie}}, {{p|Lillipup|Yorterrie}}, {{p|Sigilyph|Symboler}}
{{p|Blitzle|Shimama}}, {{p|Throh|Nageki}}, {{p|Sawk|Dageki}}, {{p|Unfezant|Kenhallow}}, {{p|Samurott|Daikenki}}
{{p|Klink|Giaru}}, {{p|Klang|Gigiaru}}, {{p|Klinklang|Gigigiaru}}!
 
(La la la, can you say them?)
{{p|Fraxure|Onondo}}, {{p|Elgyem|Ligray}}, {{p|Garbodor|Dustdas}}
{{p|Mienfoo|Kojofu}}, {{p|Victini}}, {{p|Foongus|Tamagetake}}
{{p|Accelgor|Agilder}}, {{p|Gigalith|Gigaiath}}, {{p|Axew|Kibago}}
{{p|Scrafty|Zuruzukin}}, {{p|Karrablast|Kaburumo}}, {{p|Amoonguss|Morobareru}}


{{p|Reuniclus}}, {{p|Krookodile}}, {{p|Stoutland}}, {{p|Herdier}}
{{p|Chandelure|Chandela}}, {{p|Golurk|Goloog}}, {{p|Shelmet|Chobomaki}}, {{p|Seismitoad|Gamageroge}}
{{p|Tranquill}}, {{p|Ducklett}}, {{p|Lillipup}}, {{p|Sigilyph}}
{{p|Tympole|Otamaro}}, {{p|Frillish|Pururill}}, {{p|Lampent|Lampler}}
{{p|Blitzle}}, {{p|Throh}}, {{p|Sawk}}, {{p|Unfezant}}, {{p|Samurott}}
{{p|Crustle|Iwapalace}}, {{p|Zweilous|Dihead}}, {{p|Carracosta|Abagoura}}!
{{p|Klink}}, {{p|Klang}}, {{p|Klinklang}}!


{{p|Fraxure}}, {{p|Elgyem}}, {{p|Garbodor}}, {{p|Mienfoo}}, {{p|Victini}}, {{p|Foongus}}
{{p|Palpitoad|Gamagaru}}, {{p|Archen}}, {{p|Volcarona|Ulgamoth}}, {{p|Cryogonal|Freegeo}}
{{p|Accelgor}}, {{p|Gigalith}}, {{p|Axew}}, {{p|Scrafty}}, {{p|Karrablast}}, {{p|Amoonguss}}
{{p|Escavalier|Chevargo}}, {{p|Haxorus|Ononokus}}
{{p|Chandelure}}, {{p|Golurk}}, {{p|Shelmet}}, {{p|Seismitoad}}
{{p|Pawniard|Komatana}}, {{p|Golett|Gobit}}, {{p|Heatmor|Kuitaran}}!
{{p|Tympole}}, {{p|Frillish}}, {{p|Lampent}}, {{p|Crustle}}, {{p|Zweilous}}, {{p|Carracosta}}
{{p|Palpitoad}}, {{p|Archen}}, {{p|Volcarona}}, {{p|Cryogonal}}, {{p|Escavalier}}, {{p|Haxorus}}
{{p|Pawniard}}, {{p|Golett}}, {{p|Heatmor}}


If you can say the names of Pokémon
If you can say the names of Pokémon
Line 368: Line 458:
Somewhere, the Pokémon will give a response!
Somewhere, the Pokémon will give a response!


{{p|Cofagrigus}}, {{p|Beheeyem}}, {{p|Archeops}}
{{p|Cofagrigus|Desukarn}}, {{p|Beheeyem|Ohbem}}, {{p|Archeops|Archeos}}
{{p|Hydreigon}}, {{p|Landorus}}, {{p|Vanillite}}, {{p|Vanillish}}, {{p|Eelektrik}}
{{p|Hydreigon|Sazandora}}, {{p|Landorus|Landlos}}, {{p|Vanillite|Vanipeti}}, {{p|Vanillish|Vanirich}}, {{p|Eelektrik|Shibibeel}}
{{p|Tirtouga}}, {{p|Larvesta}}, {{p|Conkeldurr}}
{{p|Tirtouga|Protoga}}, {{p|Larvesta|Merlarva}}, {{p|Conkeldurr|Roubushin}}!
{{p|Yamask}}, {{p|Mienshao}}, {{p|Jellicent}}, {{p|Tynamo}}, {{p|Kyurem}}
 
{{p|Terrakion}}, {{p|Cobalion}}, {{p|Virizion}}, {{p|Trubbish}}, {{p|Zorua}}, {{p|Mandibuzz}}
{{p|Yamask|Desumasu}}, {{p|Mienshao|Kojondo}}, {{p|Jellicent|Burungel}}
{{p|Eelektross}}, {{p|Druddigon}}, {{p|Bisharp}}, {{p|Liepard}}, {{p|Basculin}}, {{p|Watchog}}
{{p|Tynamo|Shibishirasu}}, {{p|Kyurem}}
{{p|Swanna}}, {{p|Munna}}, {{p|Vanilluxe}}
{{p|Terrakion}}, {{p|Cobalion|Cobalon}}, {{p|Virizion}}, {{p|Trubbish|Yabukuron}}
{{p|Zorua}}, {{p|Mandibuzz|Vulgina}}
{{p|Eelektross|Shibirudon}}, {{p|Druddigon|Crimgan}}, {{p|Bisharp|Kirikizan}}
{{p|Liepard|Lepardas}}, {{p|Basculin|Bassrao}}, {{p|Watchog|Miruhog}}
{{p|Swanna}}, {{p|Munna}}, {{p|Vanilluxe|Baivanilla}}!


{{p|Durant}}, {{p|Litwick}}, {{p|Deino}}, {{p|Dwebble}}
{{p|Durant|Aiant}}, {{p|Litwick|Hitomoshi}}, {{p|Deino|Monozu}}, {{p|Dwebble|Ishizumai}}
......{{p|Stunfisk}}
......{{p|Stunfisk|Maggyo}}


Could you say the Pokémon's names?
Could you say the Pokémon's names?
Line 383: Line 477:
Could you say the Pokémon's names?
Could you say the Pokémon's names?
The Pokémon say thank you!
The Pokémon say thank you!
Thank you for remembering!
Thank you for remembering!
Thank you for remembering!
Thank you for remembering!
Thank you for remembering!
Thank you for remembering!
The Pokémon say thank you!
The Pokémon say thank you!
Thank you for remembering!
Thank you for remembering!''</ab>
Thank you for remembering!''</ab>
|}
|}
|}


==Trivia==
==Trivia==
* {{MTR}} and {{AP|Pikachu}} are the only Pokémon in the song that were not introduced in [[Generation V]].
[[File:BW ED 02 v2.png|thumb|220px|Second variant]]
* This song is featured in the game [[Pokémon Say Tap?]].
* {{MTR}} and {{AP|Pikachu}} are the only {{OBP|Pokémon|species}} in the Japanese ending animation that were not introduced in [[Generation V]].
* {{p|Keldeo}}, {{p|Meloetta}}, and {{p|Genesect}} are the only Pokémon introduced in [[Generation V]] to not be mentioned in the full version of the song.


==Variants==
==Variants==
#[[BW026]] - [[BW051]]: First half of the song.
#[[BW052]] - [[BW060]]: Second half of the song.
{| class="roundy" style="text-align:center; background: #{{colorschemelight|Unova}}; border: 3px solid #{{colorschemedark|Unova}}"
|- style="font-size: smaller"
! BW
! 026 || 027 || 028 || 029 || 030 || 031 || 032 || 033 || 034 || 035 || 036 || 037 || 038 || 039 || 040 || 041 || 042 || 043 || 044 || 045 || 046 || 047 || 048 || 049 || 050 || 051 || 052 || 053 || 054 || 055 || 056  || 057  || 058  || 059  || 060
|-
! Variant
| colspan="26" style="background:#fff" | 1
| colspan="9" style="background:#fff" | 2
|-
! <small>{{p|Pikachu}} speaking</small>
| colspan="26" | <!--this section has no color since Pikachu didn't appeared in the scene at all.-->
| colspan="2" style="background:#fff" |
| style="background:#D8D8FF" | ✓
| colspan="2" style="background:#fff" |
| style="background:#D8D8FF" | ✓
| style="background:#fff" |
| style="background:#D8D8FF" | ✓
| style="background:#fff" |
|-
! <small>{{p|Stunfisk}} speaking</small>
| colspan="29" style="background:#fff" |
| style="background:#D8D8FF" | ✓
| colspan="2" style="background:#fff" |
| colspan="2" style="background:#D8D8FF" | ✓
| style="background:#fff" |
|}
==Related articles==
* [[Can You Name All the Pokémon?]]


==External Links==
==External links==
* [http://www.pokemon.jp/portal/member/ierukana/index.cfm Pokémon Daisuki Club] (Japanese; account needed)


{{Japanese ending themes}}<br>
{{Japanese ending themes}}<br>
{{PrevNext|
{{PrevNext|
prev=Fanfare of the Heart |
prev=Fanfare of the Heart |
next=None |
next=Seven-colored Arch |
list=Japanese ending themes |
list=Japanese ending themes |
colorscheme=Unova}}
colorscheme=Unova}}
Line 407: Line 538:


[[Category:Japanese ending themes]]
[[Category:Japanese ending themes]]
[[Category:Can You Name All the Pokémon?]]
[[de:Pokémon Ierukana? BW]]
[[es:EDJ28]]
[[ja:ポケモン言えるかな? BW]]
[[zh:會說寶可夢嗎?BW]]

Latest revision as of 06:55, 8 May 2024

If you were looking for the Japanese single, see Can You Name All the Pokémon? BW (single).
554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.

Fanfare of the Heart
Japanese ending themes
Seven-colored Arch
ポケモン言えるかな?BW
BW ED 02.png
Pokémon Ierukana? BW
Can You Name All the Pokémon? BW
BW ED 02
Artist つるの剛士
Takeshi Tsuruno
Lyrics 戸田昭吾
Akihito Toda
Composer たなかひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement たなかひろかず
Hirokazu Tanaka
Pikachu Records single
Title ポケモン言えるかな?BW
Can You Name All the Pokémon? BW
Catalog no. ZMCP-7132

Can You Name All the Pokémon? BW (Japanese: ポケモン言えるかな?BW Pokémon Ieru ka na? BW) is the second Japanese ending theme of Pokémon the Series: Black & White. It appeared first as a Trading Card Game commercial, and debuted as an ending in BW026, replacing Fanfare of the Heart.

Ending animation: BW ED 2

Synopsis

The entire ending sequence generally consists of Meowth acting as DJ, though just pointing about. The first variation takes place at night, while the second variation takes place during the day. Pokémon on a multi-platformed stage are unshadowed as their names are said. The scene eventually shifts to a bunch of lights, where other Pokémon appear as well. In the first variation, the scene goes back to the stage, while in the second variation, it goes to Pikachu running on a disc, later with a sparkling electric trail behind it. Pikachu also says its name during specific episodes. After that, in both variations, Pikachu, Snivy, Tepig, and Oshawott are then shown doing various things. Everything then goes back to the stage before everything shatters like glass, causing Meowth to enter a white ball of light in the background. The last set of Pokémon are then shown, ending with Stunfisk, who, much like Pikachu, occasionally says its name.

Pokémon

Lyrics

TV size (BW026 - BW051)

Japanese English
ラララ 言えるかな?

ミジュマルクルミルダルマッカ
ダブランマメバトエンブオーゾロアーク
ダンゴロヤナップゼブライカ
バオップホイーガヒヤップポカブ

チョロネコツタージャマラカッチ
ココロモリハハコモリ
メグロコエモンガママンボウ
ミネズミコロモリテッシード

クマシュンデンチュラペンドラードッコラー
ヤナッキーヒヤッキーバオッキー
ゴチムチュリネドリュウズクルマユヒヒダルマ

ラララ 言えるかな?

チャオブーゼクロムユニランツンベアーメブキジカ
モグリューワルビルチラチーノ

バチュルガントルウォーグル
モンメンドテッコツゴチミルジャノビー
フタチマルボルトロストルネロスバッフロン
ムシャーナフシデナットレイ

ポケモンのなまえ いえたなら
いわれたポケモンも うれしい!
ポケモンのなまえ よんだなら
どこかでポケモン いいへんじ!

ズルッグチラーミィレシラム
エルフーンバルチャイドレディア
ジャローダシキジカワシボンタブンネゴチルゼル

ランクルスワルビアルムーランドハーデリア
ハトーボーコアルヒーヨーテリーシンボラー
シママナゲキダゲキケンホロウダイケンキ
ギアルギギアルギギギアル

アイアントヒトモシモノズイシズマイ
・・・・・・マッギョ
La la la, can you say them?

Mijumaru, Kurumiru, Darumakka
Doublan, Mamepato, Enbuoh, Zoroark
Dangoro, Yanappu, Zebraika
Baoppu, Wheega, Hiyappu, Pokabu!

Choroneko, Tsutarja, Maracacchi
Kokoromori, Hahakomori
Meguroco, Emonga, Mamanbou
Minezumi, Koromori, Tesseed!

Kumasyun, Dentula, Pendror, Dokkorer
Yanakkie, Hiyakkie, Baokkie
Gothimu, Churine, Doryuzu, Kurumayu, Hihidaruma!

La la la, can you say them?

Chaoboo, Zekrom, Uniran, Tunbear, Mebukijika
Mogurew, Waruvile, Chillaccino

Bachuru, Gantle, Warrgle
Monmen, Dotekkotsu, Gothimiru, Janovy
Futachimaru, Voltolos, Tornelos, Buffron
Musharna, Fushide, Nutrey!

If you can say the names of Pokémon
The Pokémon you mention will be happy too!
If you call out the names of Pokémon
Somewhere, the Pokémon will give a response!

Zuruggu, Chillarmy, Reshiram
Elfuun, Valchai, Dredear
Jalorda, Shikijika, Washibon, Tabunne, Gothiruselle!

Lanculus, Waruvial, Mooland, Herderrie
Hatoboh, Koaruhie, Yorterrie, Symboler
Shimama, Nageki, Dageki, Kenhallow, Daikenki
Giaru, Gigiaru, Gigigiaru!

Aiant, Hitomoshi, Monozu, Ishizumai
......Maggyo

TV size (BW052 - BW060)

Japanese English
ラララ 言えるかな?

オノンドリグレーダストダス
コジョフービクティニタマゲタケ
アギルダーギガイアスキバゴ
ズルズキンカブルモモロバレル

シャンデラゴルーグチョボマキガマゲロゲ
オタマロプルリルランプラー
イワパレスジヘッドアバゴーラ

ガマガルアーケンウルガモスフリージオ
シュバルゴオノノクス
コマタナゴビットクイタラン!

ポケモンのなまえ いえたなら
いわれたポケモンも うれしい!
ポケモンのなまえ よんだなら
どこかでポケモン いいへんじ!
どこかでポケモン いいへんじ!

デスカーンオーベムアーケオス
サザンドラランドロスバニプッチバニリッチシビビール
プロトーガメラルバローブシン

デスマスコジョンドブルンゲル
シビシラスキュレム
テラキオンコバルオンビリジオンヤブクロン
ゾロアバルジーナ
シビルドンクリムガンキリキザン
レパルダスバスラオミルホッグ
スワンナムンナバイバニラ

アイアントヒトモシモノズイシズマイ
・・・・・・マッギョ
La la la, can you say them?

Onondo, Ligray, Dustdas
Kojofu, Victini, Tamagetake
Agilder, Gigaiath, Kibago
Zuruzukin, Kaburumo, Morobareru

Chandela, Goloog, Chobomaki, Gamageroge
Otamaro, Pururill, Lampler
Iwapalace, Dihead, Abagoura!

Gamagaru, Archen, Ulgamoth, Freegeo
Chevargo, Ononokus
Komatana, Gobit, Kuitaran!

If you can say the names of Pokémon
The Pokémon you mention will be happy too!
If you call out the names of Pokémon
Somewhere, the Pokémon will give a response!
Somewhere, the Pokémon will give a response!

Desukarn, Ohbem, Archeos
Sazandora, Landlos, Vanipeti, Vanirich, Shibibeel
Protoga, Merlarva, Roubushin!

Desumasu, Kojondo, Burungel
Shibishirasu, Kyurem
Terrakion, Cobalon, Virizion, Yabukuron
Zorua, Vulgina
Shibirudon, Crimgan, Kirikizan
Lepardas, Bassrao, Miruhog
Swanna, Munna, Baivanilla!

Aiant, Hitomoshi, Monozu, Ishizumai
......Maggyo

Full version

Japanese English
ポケモンのなまえ いえたなら
いわれたポケモンも うれしい!
ポケモンのなまえ よんだなら

(ラララ 言えるかな?)
ミジュマルクルミルダルマッカ
ダブランマメバトエンブオーゾロアーク
ダンゴロヤナップゼブライカ
バオップホイーガヒヤップポカブ

チョロネコツタージャマラカッチ
ココロモリハハコモリ
メグロコエモンガママンボウ
ミネズミコロモリテッシード

クマシュンデンチュラペンドラードッコラー
ヤナッキーヒヤッキーバオッキー
ゴチムチュリネドリュウズクルマユヒヒダルマ

(ラララ 言えるかな?)
チャオブーゼクロムユニランツンベアーメブキジカ
モグリューワルビルチラチーノ
バチュルガントルウォーグル
モンメンドテッコツゴチミルジャノビー
フタチマルボルトロストルネロスバッフロン
ムシャーナフシデナットレイ

ポケモンのなまえ いえたなら
いわれたポケモンも うれしい!
ポケモンのなまえ よんだなら
どこかでポケモン いいへんじ!
どこかでポケモン いいへんじ!

ズルッグチラーミィレシラム
エルフーンバルチャイドレディア
ジャローダシキジカワシボンタブンネゴチルゼル

ランクルスワルビアルムーランドハーデリア
ハトーボーコアルヒーヨーテリーシンボラー
シママナゲキダゲキケンホロウダイケンキ
ギアルギギアルギギギアル

(ラララ 言えるかな?)
オノンドリグレーダストダス
コジョフービクティニタマゲタケ
アギルダーギガイアスキバゴ
ズルズキンカブルモモロバレル

シャンデラゴルーグチョボマキガマゲロゲ
オタマロプルリルランプラー
イワパレスジヘッドアバゴーラ

ガマガルアーケンウルガモスフリージオ
シュバルゴオノノクス
コマタナゴビットクイタラン!

ポケモンのなまえ いえたなら
いわれたポケモンも うれしい!
ポケモンのなまえ よんだなら
どこかでポケモン いいへんじ!
どこかでポケモン いいへんじ!

デスカーンオーベムアーケオス
サザンドラランドロスバニプッチバニリッチシビビール
プロトーガメラルバローブシン

デスマスコジョンドブルンゲル
シビシラスキュレム
テラキオンコバルオンビリジオンヤブクロン
ゾロアバルジーナ
シビルドンクリムガンキリキザン
レパルダスバスラオミルホッグ
スワンナムンナバイバニラ

アイアントヒトモシモノズイシズマイ
・・・・・・マッギョ

ポケモンのなまえ 言えたかな?
だいたい言えれば いいかんじ!
ポケモンのなまえ 言えたかな?
ポケモンたちが ありがとう!
おぼえてくれて ありがとう!
おぼえてくれて ありがとう!
おぼえてくれて ありがとう!
ポケモンたちが ありがとう!
おぼえてくれて ありがとう!
おぼえてくれて ありがとう!
If you can say the names of Pokémon
The Pokémon you mention will be happy too!
If you call out the names of Pokémon

(La la la, can you say them?)
Mijumaru, Kurumiru, Darumakka
Doublan, Mamepato, Enbuoh, Zoroark
Dangoro, Yanappu, Zebraika
Baoppu, Wheega, Hiyappu, Pokabu!

Choroneko, Tsutarja, Maracacchi
Kokoromori, Hahakomori
Meguroco, Emonga, Mamanbou
Minezumi, Koromori, Tesseed!

Kumasyun, Dentula, Pendror, Dokkorer
Yanakkie, Hiyakkie, Baokkie
Gothimu, Churine, Doryuzu, Kurumayu, Hihidaruma!

(La la la, can you say them?)
Chaoboo, Zekrom, Uniran, Tunbear, Mebukijika
Mogurew, Waruvile, Chillaccino
Bachuru, Gantle, Warrgle
Monmen, Dotekkotsu, Gothimiru, Janovy
Futachimaru, Voltolos, Tornelos, Buffron
Musharna, Fushide, Nutrey!

If you can say the names of Pokémon
The Pokémon you mention will be happy too!
If you call out the names of Pokémon
Somewhere, the Pokémon will give a response!
Somewhere, the Pokémon will give a response!

Zuruggu, Chillarmy, Reshiram
Elfuun, Valchai, Dredear
Jalorda, Shikijika, Washibon, Tabunne, Gothiruselle!

Lanculus, Waruvial, Mooland, Herderrie
Hatoboh, Koaruhie, Yorterrie, Symboler
Shimama, Nageki, Dageki, Kenhallow, Daikenki
Giaru, Gigiaru, Gigigiaru!

(La la la, can you say them?)
Onondo, Ligray, Dustdas
Kojofu, Victini, Tamagetake
Agilder, Gigaiath, Kibago
Zuruzukin, Kaburumo, Morobareru

Chandela, Goloog, Chobomaki, Gamageroge
Otamaro, Pururill, Lampler
Iwapalace, Dihead, Abagoura!

Gamagaru, Archen, Ulgamoth, Freegeo
Chevargo, Ononokus
Komatana, Gobit, Kuitaran!

If you can say the names of Pokémon
The Pokémon you mention will be happy too!
If you call out the names of Pokémon
Somewhere, the Pokémon will give a response!
Somewhere, the Pokémon will give a response!

Desukarn, Ohbem, Archeos
Sazandora, Landlos, Vanipeti, Vanirich, Shibibeel
Protoga, Merlarva, Roubushin!

Desumasu, Kojondo, Burungel
Shibishirasu, Kyurem
Terrakion, Cobalon, Virizion, Yabukuron
Zorua, Vulgina
Shibirudon, Crimgan, Kirikizan
Lepardas, Bassrao, Miruhog
Swanna, Munna, Baivanilla!

Aiant, Hitomoshi, Monozu, Ishizumai
......Maggyo

Could you say the Pokémon's names?
If you could somewhat say them, that's good!
Could you say the Pokémon's names?
The Pokémon say thank you!
Thank you for remembering!
Thank you for remembering!
Thank you for remembering!
The Pokémon say thank you!
Thank you for remembering!
Thank you for remembering!

Trivia

Second variant

Variants

  1. BW026 - BW051: First half of the song.
  2. BW052 - BW060: Second half of the song.
BW 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
Variant 1 2
Pikachu speaking
Stunfisk speaking

Related articles

External links


OS: One Hundred Fifty-OneMeowth's SongFantasy in My Pocket
Pokémon OndoType: WildRiding on Lapras
GS: Meowth's PartyExciting Pokémon RelayExciting² Pokémon Relay
Takeshi's ParadiseTo My Best FriendFace Forward Team Rocket!Pocket-ering Monster-ing
AG: Because the Sky is TherePolka O DolkaSmileFull of Summer!!
GLORY DAY ~That Shining Day~Pokémon Counting SongI Won't Lose! ~Haruka's Theme~
DP: By Your Side ~Hikari's Theme~Message of the WindSurely Tomorrow
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?In Your Heart, LaLaLa
BW: Fanfare of the HeartCan You Name All the Pokémon? BWSeven-colored Arch
Look Look☆Here‎Sakura Go-RoundLet's Join Hands
XY: X Strait Y SceneryPeace Smile!DreamDreamRoaring All-StarsPuni-chan's Song
Team Rocket's Team SongBrilliantlyPikachu's SongMeowth's Ballad
SM: PoseTwerp, TwerpetteNotebook of the HeartType: Wild
JN: Pokémon ShiritoriSupereffective TypeOne Hundred Fifty-One
Takeshi's ParadiseRiding on LaprasFace Forward Team Rocket!Type: Wild
HZ: RVR ~Rising Volt Tacklers Rap~Let me battleSparkle!
PK: Pika Pika MassaichuColorful Winter VacationSoaring Pokémon KidsChristmas Eve
Santa is Coming Soon!We are the Pichu Brothers!Friends' Anniversary
Big Midsummer Plan!Pocket-ering Monster-ingIt's the Start of an Adventure!!
Hello! Thank You!Big Meowth DayFull of Summer!!Stay with This Finger
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?Can You Name All the Pokémon? BW
Look Look☆HereLet's Join HandsPeace Smile!Roaring All-Stars


Fanfare of the Heart
Japanese ending themes
Seven-colored Arch
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.