List of Norwegian Pokémon themes: Difference between revisions

(The theme song as it exists uses "for" not har as the page shows.)
 
(81 intermediate revisions by 14 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{incomplete|2=needs lyrics and singers}}
{{incomplete|2=needs lyrics and singers}}
<div style="clear: right; float:right">__TOC__</div>
This is a list of themes that have been played in the {{pmin|Norway|Norwegian}} dub of the [[Pokémon anime]]. The fourth season was not dubbed into Norwegian and the fourth movie used the English version so [[Born to Be a Winner]] was never translated.
This is a list of themes that have been played in the {{pmin|Norway|Norwegian}} dub of the [[Pokémon anime]]. The fourth season was not dubbed into Norwegian and the fourth movie used the English version so [[Born to Be a Winner]] was never translated.


Line 20: Line 21:
Reiser over land og strand
Reiser over land og strand
Ut på evig jakt
Ut på evig jakt
Ja Pokémon, se det går an
Lar Pokémon se det går an
Å bruke deres makt
Å bruke deres makt


Line 29: Line 30:
(Pokémon!)
(Pokémon!)
Du, min beste venn
Du, min beste venn
På vår jord vi elsker dem
På vår jord, vi elsker den


(Pokémon! Fanger alle nå)
(Pokémon! Fanger alle nå)
Line 39: Line 40:
Fanger alle nå!
Fanger alle nå!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Now I'm going out on adventure
| <ab>Now I'm going out on an adventure
For I've gotten a call
Because I've gotten a call
To catch some weird animals
To catch some strange animals
That lives inside a ball
That live inside a ball


Travels across land and beach
Traveling across land and shore
Out on eternal hunt
Out on an eternal hunt
Ja Pokémon, it's possible
Letting Pokémon see it's possible
To use their power
To use their powers


(Pokémon! Catches all now)
(Pokémon! Catching them all now)
For you and me
For you and me
Because that's what I must
Because that's what I have to do


(Pokémon!)
(Pokémon!)
You, my best friend
You, my best friend
On our earth, we love them
On our earth, which we love


(Pokémon! Catches all now)
(Pokémon! Catching them all now)
I get so tired
I get so tired
Our strength will show way
Our strength will guide us


You give me and I give you
You give me and I give you
Po-ké-mon! (Catches all now!)
Po-ké-mon! (Catching them all now!)
Catches all now!
Catching them all now!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


====In ''[[EP021|Ha det, Butterfree]]''====
====In ''[[EP021|Bye Bye Butterfree]]''====
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Norwegian
! Norwegian
Line 80: Line 81:
Reiser over land og strand
Reiser over land og strand
Ut på evig jakt
Ut på evig jakt
Lær Pokémon, se det går an
Lar Pokémon se det går an
Å bruke deres makt
Å bruke deres makt
(Pokémon!)
(Pokémon!)


Line 91: Line 91:
(Pokémon!)
(Pokémon!)
Du, min beste venn
Du, min beste venn
På vår jord vi elsker dem
På vår jord, vi elsker den
(Pokémon!)


(Pokémon!)
(Pokémon!)</ab>
(Pokémon!)</ab>
| <ab>Now I'm going out on adventure
| <ab>Now I'm going out on adventure
For I've had a call
For I've gotten a call
To catch some rare animals
To catch some strange animals
That lives inside balls
That live inside a ball


Travels across land and beach
Traveling across land and shore
Out on eternal hunt
Out on an eternal hunt
Teach Pokémon that it's okay
Let Pokémon see it's possible
To use their power
To use their power
(Pokémon!)
(Pokémon!)


(Pokémon! Catches all now)
(Pokémon! Catches all now)
For you and me
For you and me
Because that's what I must
Because that's what I have to do


(Pokémon!)
(Pokémon!)
You, my best friend
You, my best friend
On our earth we love them
On our earth, which we love
(Pokémon!)


(Pokémon!)
(Pokémon!)</ab>
(Pokémon!)</ab>
|}
|}
Line 132: Line 131:
Reiser over land og strand
Reiser over land og strand
Ut på evig jakt
Ut på evig jakt
Lær Pokémon, se det går an
Lar Pokémon se det går an
Å bruke deres makt
Å bruke deres makt


Line 141: Line 140:
(Pokémon!)
(Pokémon!)
Du, min beste venn
Du, min beste venn
På vår jord vi elsker dem
På vår jord, vi elsker den


(Pokémon! Fanger alle nå)
(Pokémon! Fanger alle nå)
Line 167: Line 166:
(Pokémon!)
(Pokémon!)
Du, min beste venn
Du, min beste venn
På vår jord vi elsker dem
På vår jord, vi elsker den


(Pokémon! Fanger alle nå)
(Pokémon! Fanger alle nå)
Line 181: Line 180:
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Now I'm going out on adventure
| <ab>Now I'm going out on adventure
For I've had a call
For I've gotten a call
To catch some rare animals
To catch some weird animals
That lives inside balls
That lives inside a ball


Travels across land and beach
Traveling across land and shore
Out on eternal hunt
Out on an eternal hunt
Teach Pokémon that it's okay
Let Pokémon see it's possible
To use their power
To use their power


Line 196: Line 195:
(Pokémon!)
(Pokémon!)
You, my best friend
You, my best friend
On our earth we love them
On our earth, we love it


(Pokémon! Catches all now)
(Pokémon! Catching them all now)
I'm so tired
I get so tired
Our strength will show the way
Our strength will guide us


You give me and I give you
You give me and I give you
Line 209: Line 208:
My strength helps me
My strength helps me
When I do what I can best
When I do what I can best
I want to succeed on my way
I will succeed on my way


Now we will into battle again
Now we're going into battle again
We are an awesome team
We are an awesome team
Together will we stand, my friend
Together will we stand, my friend
Line 222: Line 221:
(Pokémon!)
(Pokémon!)
You, my best friend
You, my best friend
On our earth we love them
On our earth, we love it


(Pokémon! Catches all now)
(Pokémon! Catches all now)
Line 250: Line 249:
Reiser over land og strand
Reiser over land og strand
Ut på evig jakt
Ut på evig jakt
Lær Pokémon, se det går an
La Pokémon, se det går an
Å bruke deres makt
Å bruke deres makt
(deres makt)
(deres makt)
Line 260: Line 259:
(Pokémon!)
(Pokémon!)
Du, min beste venn
Du, min beste venn
På vår jord vi elsker dem
På vår jord, vi elsker den


(Pokémon!)
(Pokémon!)
Line 288: Line 287:
(Pokémon!)
(Pokémon!)
Du, min beste venn
Du, min beste venn
På vår jord vi elsker dem
På vår jord, vi elsker den


(Pokémon!)
(Pokémon!)
Line 301: Line 300:
(Pokémon!)</ab>
(Pokémon!)</ab>
| <ab>Now I'm going out on adventure
| <ab>Now I'm going out on adventure
For I've had a call
For I've gotten a call
To catch some rare animals
To catch some weird animals
That lives inside balls
That lives inside a ball


Travels across land and beach
Travels across land and beach
Out on eternal hunt
Out on eternal hunt
Teach Pokémon that it's okay
Let Pokémon see it's possible
To use their power
To use their power
(Their power)
(Their power)
Line 317: Line 316:
(Pokémon!)
(Pokémon!)
You, my best friend
You, my best friend
On our earth we love them
On our earth, we love it


(Pokémon!)
(Pokémon!)
Line 336: Line 335:
We are an awesome team
We are an awesome team
Together will we stand, my friend
Together will we stand, my friend
Until our dream becomes true one day
Until our dream one day comes true
(becomes true one day)
(becomes true one day)


Line 345: Line 344:
(Pokémon!)
(Pokémon!)
You, my best friend
You, my best friend
On our earth we love them
On our earth, we love it


(Pokémon!)
(Pokémon!)
Line 363: Line 362:
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
<!-- This opening was sung by ??? -->
====TV version====
 
The English version was used in ''[[EP105|Charizard Chills]]''.
====TV opening====
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
! Norwegian
! Norwegian
Line 371: Line 372:
Må du lære deg ens gåter og (høre på)
Må du lære deg ens gåter og (høre på)


Jeg tenker ta den ytterste skritt
Jeg tenker ta det ytterste skritt
Tørre våge, tørre gå (Pokémon)
Tørre våge, tørre gå (Pokémon)


Line 411: Line 412:
(use the power I have in my hand)
(use the power I have in my hand)


We all live in Pokémon-land
We all live in Pokémon-land (Pokémon)
And I want to be the greatest master of them all
And I want to be the greatest master of them all
(the greatest master)
(the greatest master)


We all live in Pokémon-land
We all live in Pokémon-land (Pokémon)
Learn to be the best
Learn to be the best
Master in Pokémon-test
Master in Pokémon-test
Line 429: Line 430:
|}
|}


====Movie version====
====TV ending====
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
! Norwegian
! Norwegian
! English
! English
|-
|-
| <ab>Nå vill jeg ta det yttersta skritt
| <ab>
Tørre våge, tørre gå
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)
Og satse alt på meg og mitt
Og jeg vill bli den største mester av dem alle
Bruker det som jeg tror på
(den største mester)


Nå vill jeg gå der ingen har gått
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)
Gå min egen vei
Lære meg å bli best
Og lære meg å ta kontroll
Mester i Pokémon-test
Bruke kraften jeg har i min hånd


Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)
Må du lære deg ens gåter å høre på
Ja vi bor alle i Pokémon-land


Lære meg å bli best
Vi lever alle i Pokémon-land
Bli mester i en Pokémon-test
(du har kraften i din hånd)
Po-ké-mon!</ab>
| <ab>
We all live in Pokémon-land (Pokémon)
And I want to be the greatest master of them all
(the greatest master)


Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon!)
We all live in Pokémon-land (Pokémon)
Må du lære dess gåter og (høre på)
Learn to be the best
Hvis du ønskar å bli mester av (Pokémon!)
Master in Pokémon-test
Må du sjerpe sjansen å (gjør det så)


Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)
If you want to be the master of (Pokémon)
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)
You'l have to learn its mysteries and listen
Ja vi bor alle i Pokémon-land


Lære meg å bli best
We all live in Pokémon-land
Bli mester i en Pokémon-test
(you have the power in your hand)
Po-ké-mon!</ab>
|}
|}


Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)
====In ''[[EP090|Stage Fight!]]''====
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)
{{Schemetable|Orange}}
Ja vi bor alle i Pokémon-land</ab>
! Norwegian
| <ab>I want to take the final step now
! English
Dare to act, dare to go
|-
And bet all on me and mine
| <ab>
Use what I believe in
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)
Og jeg vill bli den største mester av dem alle
(den største mester)


I want to go where no one has gone now
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)
Go my own way
And learn to take control
Use the power I have in my hand


Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)
Må du lære deg ens gåter å høre på
Yes we all live in Pokémon-land


Learn to be the best
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)
Become the master in a Pokémon-test
Og jeg vill bli den største mester av dem alle
(den største mester)


If you wish to be the master of (Pokémon!)
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)
You'll have to learn its mysteries and (listen!)
Lære meg å bli best
If you want to be the master of (Pokémon!)
Mester i Pokémon-test
You'l have to raise the chance to (make it so)


Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)
Må du lære deg ens gåter å høre på
Yes we all live in Pokémon-land
</ab>
| <ab>
We all live in Pokémon-land (Pokémon)
And I want to be the greatest master of them all
(the greatest master)


Learn to be the best
We all live in Pokémon-land (Pokémon)
Become the master in a Pokémon-test


Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)
If you want to be the master of (Pokémon)
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)
You'l have to learn its mysteries and listen
Yes we all live in Pokémon-land</ab>
|}
|}


===[[Pokémon Johto]]===
We all live in Pokémon-land (Pokémon)
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Johto League Journeys]]
And I want to be the greatest master of them all
<!-- This opening was sung by ??? -->
(the greatest master)
{{Schemetable|Johto}}
 
We all live in Pokémon-land (Pokémon)
Learn to be the best
Master in Pokémon-test
 
If you want to be the master of (Pokémon)
You'l have to learn its mysteries and listen
</ab>
|}
|}
 
====Movie version====
{{Schemetable|Orange}}
! Norwegian
! Norwegian
! English
! English
|-
|-
| <ab>Det er mange som vil bli en vinner
| <ab>Nå vill jeg ta det yttersta skritt
Det er mange som vil offre alt
Tørre våge, tørre gå
Det er mange som på vejen finner
Og satse alt på meg og mitt
At der på toppen der blåser det kalt
Bruker det som jeg tror


Gi alt, hver gang
Nå vill jeg gå der ingen har gått
Hvis du skal bli litt bedre
Gå min egen vei
Gi alt, hver dag
Og lære meg å ta kontroll
Hvis du skal fange flere
Bruke kraften jeg har i min hånd


Det er en helt ny jord vi bor
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)
Det er en helt ny vej å gå
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)
Det er en helt ny tro
Ja vi bor alle i Pokémon-land
Så vise hvem du er
Før du er den vi stoler på
Og vi skal fange alle


Pokémon Johto
Lære meg å bli best
Bli mester i en Pokémon-test


Det er mange som vil vare stjerner
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon!)
Det er mange som vil vare best
Må du lære dess gåter og (høre på)
Stå alene på toppen av pallen
Hvis du ønskar å bli mester av (Pokémon!)
Vare klar før vareneste test
Må du sjerpe sjansen å (gjør det så)


Gi alt du har
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)
Du kan bli best i verden
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)
Hver dag, var klar
Ja vi bor alle i Pokémon-land
Du får venner mitt i ferden


Det er en helt ny jord vi bor på (som vi bor på)
Lære meg å bli best
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)
Bli mester i en Pokémon-test
Det er en helt ny tro
Så vise hvem du er
Før du er den vi stoler på
Og vi skal fange alle nå


Pokémon Johto
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)
Ja vi bor alle i Pokémon-land</ab>
| <ab>I want to take the final step now
Dare to act, dare to go
And bet all on me and mine
Use what I believe in


(helt ny jord)
I want to go where no one has gone now
(helt ny verd)
Go my own way
(helt ny tro)
And learn to take control
Use the power I have in my hand


(helt ny jord)
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)
(helt ny verd)
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)
(helt ny tro)
Yes we all live in Pokémon-land


Det er en helt ny jord vi bor på (helt ny jord)
Learn to be the best
Det er en helt ny vej å gå (vej å gå)
Become the master in a Pokémon-test
Det er en helt ny tro
Du må vise hvem du er
Før du er den vi stoler på


Det er en helt ny jord vi bor på
If you wish to be the master of (Pokémon!)
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)
You'll have to learn its mysteries and (listen!)
Det er en helt ny tro
If you want to be the master of (Pokémon!)
Du må vise hvem du er
You'l have to raise the chance to (make it so)
Før du er den vi stoler på


Det er en helt ny jord vi bor på (bor på)
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)
Det er en helt ny vej å gå (å gå)
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)
Det er en helt ny tro
Yes we all live in Pokémon-land
Du må vise hvem du er
Før du er den vi stoler på
Og vi skal fange alle nå</ab>
| <ab>There are many that want to be a winner
There are many that want to sacrifice all
There are many that find on the way
That the wind is cold on the top


Give all, every time
Learn to be the best
So you will be little better
Become the master in a Pokémon-test
Give all, every day
So you will catch more


It is a whole new earth we live on
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)
It is a whole new path to walk
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)
It is a whole new belief
Yes we all live in Pokémon-land</ab>
So show who you are
|}
Because you are the one we belive in
|}
And now we will catch them all


Pokémon Johto
===[[Pokémon Johto]]===
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Johto League Journeys]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
The [[S03|third season]] was never dubbed into Norwegian, but [[M03|the third movie]] and its accompanying [[PK07|Pikachu short]] were dubbed. Thus, the TV version of this opening does not exist in Norwegian.
====Movie version====
{{Schemetable|Johto}}
! Norwegian
! English
|-
| <ab>Det er mange som vil bli en vinner
Det er mange som vil offre alt
Det er mange som på vejen finner
At der på toppen der blåser det kalt


There are many that want to be stars
Gi alt, hver gang
There are many that want to be best
Hvis du skal bli litt bedre
To stand alone on top of the stool
Gi alt, hver dag
To be ready for each and every test
Hvis du skal fange flere


Give all you have
Det er en helt ny jord vi bor på
You can be the best in the world
Det er en helt ny vej å gå
Every day, be ready
Det er en helt ny tro
You'll get friends in the middle of the journey
Så vise hvem du er
 
Før du er den vi stoler på
It is a whole new earth we live on (that we live in)
Og vi skal fange alle nå
It is a whole new path to walk (whole new path to take)
It is a whole new belief
So show who you are
Because you are the one we belive in
And now we will catch them all


Pokémon Johto
Pokémon Johto


(whole new earth)
Det er mange som vil vare stjerner
(whole new world)
Det er mange som vil vare best
(whole new belief)
Stå alene på toppen av pallen
Vare klar før vareneste test


(whole new earth)
Gi alt du har
(whole new world)
Du kan bli best i verden
(whole new belief)
Hver dag, var klar
Du får venner mitt i ferden


It is a whole new earth we live on (whole new earth)
Det er en helt ny jord vi bor på (som vi bor på)
It is a whole new path to walk (path to take)
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)
It is a whole new belief
Det er en helt ny tro
You must show who you are
Så vise hvem du er
Because you are the one we belive in
Før du er den vi stoler på
Og vi skal fange alle nå


It is a whole new earth we live on
Pokémon Johto
It is a whole new path to walk (whole new path to take)
It is a whole new belief
You must show who you are
Because you are the one we belive in


It is a whole new earth we live on (live on)
(helt ny jord)
It is a whole new path to walk (to take)
(helt ny verd)
It is a whole new belief
(helt ny tro)
You must show who you are
Because you are the one we belive in
And now we will catch them all</ab>
|}
|}


===[[Believe in Me|Tro på meg selv]]===
(helt ny jord)
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Master Quest]]
(helt ny verd)
This opening was sung by Ivar Eliassen.
(helt ny tro)


The ending version was also used in the menu of the DVD release of the sixth season.
Det er en helt ny jord vi bor på (helt ny jord)
Det er en helt ny vej å gå (vej å gå)
Det er en helt ny tro
Du må vise hvem du er
Før du er den vi stoler på


====Opening version====
Det er en helt ny jord vi bor på
{{Schemetable|Johto}}
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)
! Norwegian
Det er en helt ny tro
! English
Du må vise hvem du er
|-
Før du er den vi stoler på
| <ab>Pokémon


Ha'kke tid å forandre no' nå
Det er en helt ny jord vi bor på (bor på)
Det gjelder bare å stå
Det er en helt ny vej å gå (å gå)
Og mine venner og jeg får det til
Det er en helt ny tro
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn
Du må vise hvem du er
Før du er den vi stoler
Og vi skal fange alle nå</ab>
| <ab>There are many that want to be a winner
There are many that want to sacrifice all
There are many that find on the way
That the wind is cold on the top


Å bli til mester er min drøm
Give all, every time
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)
So you will be little better
Sjansen for å vinne er stor
Give all, every day
Veien dit er rett som en snor
So you will catch more
Pokémon


Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...
It is a whole new earth we live on
It is a whole new path to walk
It is a whole new belief
So show who you are
Because you are the one we believe in
And now we will catch them all


Jeg søker sannheten (sannheten)
Pokémon Johto
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)
For jeg skal vinne, det er klart
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!


Pokémon!</ab>
There are many that want to be stars
| <ab>Pokémon
There are many that want to be best
To stand alone on top of the stool
To be ready for each and every test


Don't have time to change things now
Give all you have
You just have to stand up for your self
You can be the best in the world
And my friends and I can make it
Every day, be ready
You never see us go away in your sight
You'll get friends in the middle of the journey


To be a master is my dream
It is a whole new earth we live on (that we live in)
I just have to believe in me (yes, I belive)
It is a whole new path to walk (whole new path to take)
The chance to win is big
It is a whole new belief
The way there is as straight as an arrow
So show who you are
Pokémon
Because you are the one we believe in
And now we will catch them all


I can be the winner if you only want to...
Pokémon Johto


I seek the truth (the truth)
(whole new earth)
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)
(whole new world)
Because I will win, that's for certain
(whole new belief)
And all I need is to belive in me!


Pokémon!</ab>
(whole new earth)
|}
(whole new world)
|}
(whole new belief)


====Ending version====
It is a whole new earth we live on (whole new earth)
It is a whole new path to walk (path to take)
It is a whole new belief
You must show who you are
Because you are the one we believe in
 
It is a whole new earth we live on
It is a whole new path to walk (whole new path to take)
It is a whole new belief
You must show who you are
Because you are the one we believe in
 
It is a whole new earth we live on (live on)
It is a whole new path to walk (to take)
It is a whole new belief
You must show who you are
Because you are the one we believe in
And now we will catch them all</ab>
|}
|}
 
===[[Believe in Me|Tro på meg selv]]===
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Master Quest]]
This opening was sung by Ivar Eliassen.
 
The ending version was also used in the menu of the DVD release of the sixth season.
 
====Opening version====
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Norwegian
! Norwegian
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Pokémon
 
Ha'kke tid å forandre no' nå
Ha'kke tid å forandre no' nå
Det gjelder bare å stå på
Det gjelder bare å stå på
Og mine venner og jeg får det til
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn


Å bli til mester er min drøm
Å bli til mester er min drøm
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)
Sjansen for å vinne er stor
Veien dit er rett som en snor
Pokémon
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...


Jeg søker sannheten (sannheten)
Jeg søker sannheten (sannheten)
Line 714: Line 762:


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>
| <ab>Pokémon
 
Don't have time to change things now
Don't have time to change things now
You just have to stand up for your self
You just have to stand up for your self
And my friends and I can make it
You never see us go away in your sight
You never see us go away in your sight


To be a master is my dream
To be a master is my dream
I just have to believe in me (yes, I belive)
I just have to believe in me (yes, I believe)
The chance to win is big
The way there is as straight as an arrow
Pokémon
 
I can be the winner if you only want to...


I seek the truth (the truth)
I seek the truth (the truth)
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)
Because I will win, that's for certain
Because I will win, that's for certain
And all I need is to belive in me!
And all I need is to believe in me!


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
Line 731: Line 786:
|}
|}


====Movie version====
====Ending version====
{{Schemetable|Johto}}
! Norwegian
! English
|-
| <ab>
Ha'kke tid å forandre no' nå
Det gjelder bare å stå på
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn
 
Å bli til mester er min drøm
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)
 
Jeg søker sannheten (sannheten)
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)
For jeg skal vinne, det er klart
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!
 
Pokémon!</ab>
| <ab>
Don't have time to change things now
You just have to stand up for your self
You never see us go away in your sight
 
To be a master is my dream
I just have to believe in me (yes, I believe)
 
I seek the truth (the truth)
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)
Because I will win, that's for certain
And all I need is to believe in me!
 
Pokémon!</ab>
|}
|}
 
====Movie version====
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Norwegian
! Norwegian
Line 783: Line 874:


To be a master is my dream
To be a master is my dream
I just have to believe in me (yes, I belive)
I just have to believe in me (yes, I believe)
The chance to win is big
The chance to win is big
The way there is as straight as an arrow
The way there is as straight as an arrow
Line 793: Line 884:
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)
Because I will win, that's for certain
Because I will win, that's for certain
And all I need is to belive in me!
And all I need is to believe in me!


Pokémon!
Pokémon!
Line 806: Line 897:


To be a master is my dream
To be a master is my dream
I just have to believe in me (yes, I belive)
I just have to believe in me (yes, I believe)
The chance to win is big
The chance to win is big
The way there is as straight as an arrow
The way there is as straight as an arrow
Line 816: Line 907:
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)
Because I will win, that's for certain
Because I will win, that's for certain
And all I need is to belive in me!
And all I need is to believe in me!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
Line 1,100: Line 1,191:
| <ab>Er på vei, langt av sted
| <ab>Er på vei, langt av sted
Du drar ei i ensomhet
Du drar ei i ensomhet
Sterk og modig, har skjebnen satt oss fri
Sterk og modig, for skjebnen satt oss fri
Sammen, det er vi!
Sammen, det er vi!


Line 1,111: Line 1,202:
Battle Dimension
Battle Dimension
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Am on my way, far away
| <ab>On your way, far away
You do not leave alone
You are not going alone
Strong and brave, the fate has let us free
Strong and brave, fate has set us free
Together, that's us!
Together, are we!


We will be heroes
We are going to become heroes
We can change the world if we try!
We can change the world if we try!
So the ice melts
So the ice melts
Friends forever, you and me!
Friends forever, you and I!


We will be heroes!
We are going to become heroes!
Battle Dimension
Battle Dimension
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
Line 1,147: Line 1,238:
Du har en bror!
Du har en bror!


Og viss vi står sammen som én,
Og hvis vi står sammen som én,
står løpet ut, ja, så kom igjen!
står løpet ut, ja, så kom igjen!
Vi vil vinne slaget!
Vi vil vinne slaget!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>So hard to point out,
| <ab>So hard to point out,
what way that's best to go.
which way is best to go.
But if you find the path of truth,
But if you find the path of truth,
you'll know it's right for you.
you'll know it's right for you.
Line 1,165: Line 1,256:
And if we stand together as one,
And if we stand together as one,
keep fighting until the end, yeah, come on!
keep fighting until the end, yeah, come on!
We will win the fight!
We will win the battle!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
Line 1,707: Line 1,798:
Forever you and me
Forever you and me


You give me the the courage, that makes me free
You give me the courage, that makes me free
I trust that you walk on my road
I trust that you walk on my road
Yes no matter where we go
Yes no matter where we go
Line 1,941: Line 2,032:
===[[Stand Tall|Jeg er stolt]]===
===[[Stand Tall|Jeg er stolt]]===
[[File:OPE19.png|250px|thumb|The Series: XYZ]]
[[File:OPE19.png|250px|thumb|The Series: XYZ]]
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Lise Knudsen.
The TV version of this opening was sung by Morten Bergheim and written by Lise Knudsen, and the movie version was sung by Anine Kruse Skatrud and written by Lise Knudsen.
 
====TV version====
{{Schemetable|XYZ}}
{{Schemetable|XYZ}}
! Norwegian
! Norwegian
Line 1,975: Line 2,068:
|}
|}


===[[Under The Alolan Sun|Under Alola sin sol]]===
====Movie version====
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Under The Alolan Sun]]
{{Schemetable|XYZ}}
This opening was sung by and Jon Bjørnstad, Sofie Bjerketvedt and Benedikte Kruse and written by Lise Knudsen.
! Norwegian
{{Schemetable|Sun & Moon}}
! English
|-
| <ab>Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne
Se opp for meg, for nå skal jeg skinne
Skal jag skinne
Fanger alle nå!
 
Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne
Slå meg ned og jeg reiser meg opp
Se opp for meg, for nå skal jeg skinne
Pokémon,
Pokémon,
Fanger alle nå!
 
Se opp for meg, for nå skal jeg skinne
Pokémon,
Pokémon,
Fanger alle nå!
 
Jeg har jo venner med meg
De følger med på det som skjer
Gammel visdom skal vise meg vei
Jag fanger alle nå!
</ab>
| <ab>I'm proud because I know I can win
Strike me down and I rise up
Look out for me, because now I'll shine
Catches all now!
 
I'm proud because I know I can win
Strike me down and I rise up
Look out for me, because now I'll shine
Pokémon,
Pokémon,
Catches all now!
 
Look out for me, because now I'll shine
Pokémon,
Pokémon,
Catches all now!
 
I do have friends with me
They come along with what's happening
Old wisdom will show me the way
I catch them all now!</ab>
|}
|}
 
===[[Under The Alolan Sun|Under Alola sin sol]]===
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Under The Alolan Sun]]
This opening was sung by and Jon Bjørnstad, Sofie Bjerketvedt and Benedikte Kruse and written by Lise Knudsen.
{{Schemetable|Sun & Moon}}
! Norwegian
! Norwegian
! English
! English
Line 2,011: Line 2,155:
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub Movie 20 OP|Pokémon Theme (Fanger alle nå)]]===
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub Movie 20 OP|Pokémon Theme (Fanger alle nå)]]===
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon Theme (Fanger alle nå)]]
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon Theme (Fanger alle nå)]]
 
This opening was sung by Even Bergan and Anine Kruse Skatrud, and was written by Hilde Skappel.
{{Schemetable|Sun & Moon}}
{{Schemetable|Alola}}
! Norwegian
! Norwegian
! English
! English
Line 2,109: Line 2,253:
|}
|}


==Endings==
===[[Under The Alolan Moon|Her under Alolas måne]]===
{{incomplete|section|Lyrics, names}}
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Her under Alolas måne]]
===[[This is a Beautiful World|Verden er et vakkert sted]]===
This opening was sung by Anine Kruse Skatrud and Jon Bjørnstad and written by Lise Knudsen.
[[File:M11 EDE.png|250px|thumb|Verden er et vakkert sted]]
{{Schemetable|Alola}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Norwegian
! Norwegian
! English
! English
|-
|-
| <ab>Hver dag går vi igjennom alt vi gjør, og hvorfor spør vi (jeg)
| <ab>
Virker som om vi aldri stopper opp og ser oss rundt, på livets vei (vei)
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)
Det er en verden som venter, som ditt livs fyrverkeri
Det har vært jobbing
Er som regnbuens farger, som en vakker symfoni
Deling
Trening
Lære alt vi
Vennskap
Kjemping
Latter
Har vært helt sprøtt, bli med nå
For det kommer snart
Vi får se hva vår skjebne blir
Her under Alolas måne
Pokémon!
</ab>
| <ab>
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)
There has been work
Sharing
Training
Learning all we need
Friendship
Fighting
Laughter
Have been all spun, come now
Because it comes soon
Let's see what our fate will be
Here under Alola's moon
Pokémon!
</ab>
|}
|}


Så se deg omkring
===[[The Challenge of Life|Sterkere blir vi to sammen]]===
Det klarer du lett
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Sterkere blir vi to sammen]]
Ta deg litt tid
This opening was sung by Anine Kruse Skatrud and Jon Bjørnstad and written by Lise Knudsen.
Og se rett og slett
{{Schemetable|SM}}
Glem ikke at
! Norwegian
Verden er et vakkert sted
! English
|-
| <ab>Kom hvis du er klar for å stå på
(klar for å stå på)
Kom hvis du er modig og go'
(klar for å stå på)


Husker vi å feire verdens underbare skjønnhet, går det liv til tross
Bli med meg, vi er på lag
Eller har vi glemt at disse gaver som vi har fått, at de kan også bli tatt i fra oss? (fra oss)
Så seirer vi sammen
Vi må stå i mot det, det er opp til deg og meg
(klar for å stå på)
Nå må vi jobbe sammen, ta litt ansvar, du og jeg


Så se deg omkring (se deg omkring)
Ingenting kan vel stanse os
Sterkere blir vi to sammen så klarer vi alt
Pokémon!</ab>
| <ab>Come, if you are prepared to stand up
(prepared to stand up)
Come, if you are brave and good
(prepared to stand up)


Det klarer du lett (det klarer du lett)
Come with me, we are a team
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)
And we'll win together
Og se rett og slett
(prepared to stand up)
Glem ikke at (glem ikke det at)
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)


Verden venter på deg
Nothing can stop us
Vis takknemmelighet
We'll be stronger together and do everything
Vær takknemlig for magien
Pokémon!</ab>
Som rører oss mer enn du vet
|}
|}


Så se deg omkring
===[[The Journey Starts Today|For reisen starter nå]]===
Det klarer du lett
[[File:OPE23.png|250px|thumb|For reisen starter nå]]
Ta deg litt tid
This opening was sung by Benedikte Kruse and Kim A. Wifladt, and written by Lise Knudsen.
Og se rett og slett
{{Schemetable|Galar}}
Glem ikke at
! Norwegian
Verden er et vakkert sted
! English
|-
| <ab>
Det er en stor, stor verden
Men du vet hvor jeg er hen
Og vi gjør alt i egen stil
når vi er sammen
Vi oppdager, og vi tror på hverandre
Ut på eventyr, min venn, nå er vi i gang


Så se deg omkring (se deg omkring)
Og vi vet jo hvor vi skal gå
For reisen starter nå!
For reisen starter nå!
For reisen starter nå!</ab>
| <ab>It's a big, big world
But you know where I'm going
And we do everything in our own style
when we're together
We discover, and we believe in each other
To adventure, my friend, when we're at it


Det klarer du lett (det klarer du så lett)
And we know where we're going
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)
For the journey begins now!
Og se rett og slett
For the journey begins now!
Glem ikke at (glem aldri at)
For the journey begins now!</ab>
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)
|}
|}


Ta deg litt tid
===[[Journey to Your Heart|Inn i hjertet ditt]]===
Og se rett og slett
[[File:OPE24.png|250px|thumb|Inn i hjertet ditt]]
Glem ikke at
<!-- This opening was sung by ??? -->
Verden er et vakkert sted
{{Schemetable|Galar}}
! Norwegian
! English
|-
| <ab>Ta meg med på reisen
Ta meg med


Det er et vakkert sted
Vi kan bli et alle tiders team
Bare se deg omkring
Vi kan gjøre allting sammen
Verden er et vakkert sted
Lære, trene, aldri gi opp
Det er et vakkert sted</ab>
(Go! Go! Go!)
| <ab>Every day we go through everything we do, and why we ask (I)
Seems like we never stop up and look around us, on the road of life (road)
There is a world that is waiting, like the fireworks of your life
It's like the colors of the rainbow, like a beautiful symphony


So look around you
Jeg vil alltid bli med dit du skal
You can do it easily
La meg bli med inn i hjertet ditt
Take some time
Ja, inn i hjertet ditt
And simply look
Pokémon</ab>
Do not forget
| <ab>Take me on the journey
The world is a beautiful place
Take me with you


If we remember to celebrate the world's wonderful beauty, life will carry on
We can be an all-time team
Or have we forgotten, that these gifts that we have received, that they can also be taken away from us? (from us)
We can do everything together
We have to stand against it, it is up to you and me
Learning, training, never give up
Now we have to work together, take some responsibly, you and me
(Go! Go! Go!)


So look around you (look around you)
I will always be with you wherever you go
You can do it easily (you can do it easily)
Let me join you in your heart
Take some time (take some time)
Yes, into your heart
And simply look
Pokémon</ab>
Do not forget (do not forget)
|}
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)
|}


The world is waiting for you
==TV endings==
Show gratefulness
===[[Kanto Pokérap]]===
Be grateful for the magic
<!-- This ending was sung by ??? and ???. -->
That affects us more than you know


So look around you
====Version 1====
You can do it easily
{{Schemetable|Kanto}}
Take some time
! Norwegian
And simply look
! English
Do not forget
|-
The world is a beautiful place
| <ab>'''Ok dere! Vi må rappe noen Pokémon!
A bare syng da, jeg ska ta meg av resten
Ja så kom igjen da!'''


So look around you (look around you)
Jeg vil jo kun bli best på denne jord
You can do it easily (you can do it so easily)
Jeg fanger flest, jeg vet at jeg blir stor
Take some time (take some time)
And simply look
Do not forget (never forget that)
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)


Take some time
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
And simply look
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Do not forget
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
The world is a beautiful place
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree


It is a beautiful place
Fanger, fanger, fanger alle nå
Just look around you
Pokémon!
The world is a beautiful place
It is a beautiful place</ab>
|}
|}


===[[If We Only Learn|Hvis vi bare har vår tro]]===
Du sendes over land, en vei du tar
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Hvis vi bare har vår tro]]
Du utnytte kan, den kraften som du har
{{Schemetable|Sinnoh}}
 
! Norwegian
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
! English
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
|-
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
| <ab>Jeg er sett en fremtid, og den er her i dag
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
En sang til alle barna, på leting etter bedre lag
Når alle vi står sammen, holder ingen oss igjen
For når vi er forente, er vi bedre kjære venn


Nå ser vår verden lys ut
'''Trettito navn, det har vi nå
Nå kan vi klare alt
Følg med neste gang, da skal vi rappe mer
Stole på hverandre
Det er etthundre og femti, gå ikke glipp av noen
Og kan aldri gå fortapt
Du må fange alle!'''


Et håp, en tro
Fanger, fanger, fanger alle nå
At skjebnen er med oss
Fanger alle nå
En mulighet for oss
Pokémon!
Så verden blir et bedre sted
</ab>
For sammen kan vi klare alt
| <ab>
Hvis vi bare har vår tro
'''Al right you! We have to rap some Pokémon!
Yeah well sing then, I'll take care of the rest
Yeah come on then!'''


Kan du finne motet, når andre svikter deg
I want to be the best in this earth
Har du styrke nok, når ingen andre støtter deg
I catch the most, I know that I'll be great
Er du modig nok, og aldri viker bort
Vær trygg for vi er med deg, la oss få det gjort


Nå ser vår verden lys ut
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Nå kan vi klare alt
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Stole på hverandre
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Og kan aldri gå fortapt
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree


Et håp, en tro
Catching, catches, catches all now
At skjebnen er med oss
Pokémon!
En mulighet for oss
Så verden blir et bedre sted
For sammen kan vi klare alt
Hvis vi bare har vår tro


Hør på stemmen i ditt hjerte
You're sent over the land, a path you take
Bare tro så vil du merke
You can use, the power that you have
Livet står her ved din side
Om og om igjen


Et håp, en tro
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
At skjebnen er med oss
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
En mulighet for oss
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Så verden blir et bedre sted
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
For sammen kan vi klare alt
Hvis vi bare har vår tro


Hvis vi bare har
'''Thirty names, that's what we have now
Hvis vi bare har vår tro
Come next time, we'll rap some more then
There are one hundred and fifty, don't miss anyone
You gotta catch them all!'''


Et håp, en tro
Catches, catches, catches all now
At skjebnen er med oss
Catches all now
En mulighet for oss
Pokémon!
Så verden blir et bedre sted
</ab>
For sammen kan vi klare alt
|}
Hvis vi bare har vår tro
|}


Hvis vi bare har vår tro</ab>
====Version 2====
| <ab>I have seen a future, and it is here today
{{Schemetable|Kanto}}
A song to all the children, looking for a better team
! Norwegian
When we stand together, nobody keeps us back
! English
Because when we are united, are we better dear friend
|-
| <ab>'''Er du klar for en Poké-rapp?
Det er hundre og femti Pokémon, og de har jo alle navn
Vi tar trettito i dag så prøv å henge med'''


Now our world looks bright
Fanger, fanger, fanger alle nå
Now we can do anything
Fanger alle nå
Trust each other
Pokémon!
And can never get lost


One hope, one belief
Zubat, Primeape, Meowth, Onix
That destiny is with us
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
An opportunity for us
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
So the world becomes a better place
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
Because together we can do anything
If we only have our belief


Can you find the courage, when others let you down
Fanger alle nå
Do you have enough strength, when nobody else is supporting you
Fanger alle nå
Are you brave enough, and never shy away
 
Be safe for we are with you, let us get this done
Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
 
Å fange hundre og femti, det skal jeg få til
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil


Now our world looks bright
'''Ok, hvordan gikk det?
Now we can do anything
La leppene hvile, la tunga få fred
Trust each other
Le deg tilbake for sangen er sunget
And can never get lost
Vi treffes snart igjen'''


One hope, one belief
Fanger, fanger, fanger alle nå
That destiny is with us
Fanger alle nå
An opportunity for us
Pokémon!
So the world becomes a better place
</ab>
Because together we can do anything
| <ab>'''Are you ready for a Pokérap?
If we only have our belief
There are one hundred and fifty'
We'll take thirty today so try to keep up'''


Listen to the voice in your heart
Catches, catches, catches all now
Just believe and you will notice
Catches all now
Life is with you by your side
Pokémon!
Over and over again


One hope, one belief
Zubat, Primeape, Meowth, Onix
That destiny is with us
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
An opportunity for us
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
So the world becomes a better place
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
Because together we can do anything
If we only have our faith


If we only have
Catches all now
If we only have our belief
Catches all now


One hope, one belief
Kabuto, Persian, Paras, Horsea
That destiny is with us
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
An opportunity for us
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
So the world becomes a better place
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
Because together we can do anything
If we only have our belief


If we only have our belief</ab>
To catches one hundred and fifty, I'll make it happen
|}
To be Pokémon Master, that is what I want
|}


===[[I Believe in You|Jeg har tro på deg]]===
'''So, how'd it go?
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Jeg har tro på deg]]
Let your lips rest, let your tongue have some peace
This ending was sung by Stine S. Jensen and written by Morten Rølling.
Lean back cuz the song is sung
{{Schemetable|HGSS}}
We'll meet again'''
 
Catches, catches, catches all now
Catches all now
Pokémon!
</ab>
|}
|}
 
====Version 3====
{{Schemetable|Kanto}}
! Norwegian
! Norwegian
! English
! English
|-
|-
| <ab>Hvor kan jeg gå når alt er lagt øde
| <ab>Pokémon!
Hvor kan jeg gå når jeg føler meg trist
'''Nå er det på tide igjen
Hvem stiller opp med åpne armer, det er deg
Det er hundre og femti Pokémon tilsammen
Det er deg
Det blir sirka tretti for hver gang
Det går nok bra, bare følg godt med'''
 
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie


Hvor kan jeg gå når jeg fanges av stormen
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah!
Hvor kan jeg gå når alt blir for tøft
Fanger alle nå, fanger alle nå, ow!
Hvem gir meg håp hver eneste morgen, det er deg
Ja, det er deg


Du var der for meg da jeg var så lei
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Du hjalp meg inn på den rette vei
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Min ledesnor, du viser alltid vei
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Jeg har tro på deg
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan


Yeah, yeah
Å fange hundre og femti, det skal jeg få til
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil


Når jeg snubler og faller, da hjelper du meg
'''Ok, i dag var jo lett
Når jeg ikke forstår, du vet hva jeg
Men du må følge godt med hver eneste gang
Når alt er håpløst, du hjelper meg å forstå
Ellers får du ikke med deg alle etthundre og femti
Vet jeg
Da ses vi snart'''


Det er lenge siden jeg møtte deg
Fanger, fanger, fanger alle nå
Jeg kjenner ditt sanne jeg
Fanger alle nå, Pokémon
Er ofte jeg undrer hvor jeg hadde vært uten deg
Fanger, fanger, fanger alle nå
Fanger alle nå, Pokémon
Fanger, fanger, fanger alle nå
Pokémon!
</ab>
| <ab>Pokémon!
'''Now it's time again
It's one hundred and fifty Pokémon together
It's roughly thirty for each time
It'll probably be fine, just follow along nicely'''


Yeah, yeah
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie


Du var der for meg da jeg var så lei
Catches all now, catches all now, yeah!
Du hjalp meg inn på den rette vei
Catches all now, catches all now, ow!
Min ledesnor, du viser alltid vei
For du ga meg styrke når jeg var svak
Du var min stemme da jeg ble så spak
Jeg vet at du, du holder fast i meg
Ja, jeg har tro på deg


Ja, jeg har tro på deg
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan


Du var der for meg da jeg var så lei
To catch one hundred and fifty, I'll make it happen
Du hjalp meg inn på den rette vei
To be Pokémon Master, that's what I want
Min ledesnor, du viser alltid vei
For du ga meg styrke når jeg var svak
Du var min stemme da jeg ble så spak
Jeg vet at du, du holder fast i meg
Ja, jeg har tro på deg


Du var der for meg når jeg var så lei
'''Okay, today was easy
Du hjalp meg inn på den rette vei
But you got to follow along nicely every time
Min ledesnor du viser alltid vei
Or else you won't get all one hundred and fifty
Ja, jeg har tro på deg
See you soon'''


Ja, jeg har tro på deg</ab>
Catches, catches, catches all now
| <ab>Where can I go when everything is demolished
Catches all now, Pokémon
Where can I go when I feel sad
Catches, catches, catches all now
Who puts up with open arms, it is you
Catches all now, Pokémon
It is you
Catches, catches, catches all now
Pokémon!
</ab>
|}
|}


Where can I go when I get caught by the storm
====Version 4====
Where can I go when everything gets too tough
{{Schemetable|Kanto}}
Who gives me hope every single morning, it is you
! Norwegian
Yes, it is you
! English
|-
| <ab>Pokémon!
'''Hør etter alle Pokémontrener
Har dere det som må til for å bli best
I dag tar vi tretti Pokémon
Dette blir en knallhardt test'''


You were there for me when I was so tired
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah!
You helped me into the right path
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah
My guiding thread, you always show the way
I have faith in you


Yeah, yeah
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon


When I trip and fall, you help me
Å fange hundrefemti, det skal jeg få til
When I don't understand, you know what I must do
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil
When everything is hopeless, you help me understand
I know


It is a long time since I met you
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
I know your true self
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
It is often I wonder where I would have been without you
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar


Yeah, yeah
'''Ikke verst, ikke verst
Men ikke bli høyd på pera
Det blir verre neste gang
Vi nærmer oss etthundrefemti Pokémon
Ingenting kan stoppe oss'''


You were there for me when I was so tired
Fanger, fanger, fanger alle nå
You helped me into the right path
Fanger alle nå, Pokémon
My guiding thread, you always show the way
Fanger, fanger, fanger alle nå
Because you gave me strength when I was weak
Fanger alle nå, Pokémon
You were my voice when I was so docile
Fanger, fanger, fanger alle nå
I know that you, you are holding on to me
Pokémon!
Yes, I have faith in you
</ab>
| <ab>Pokémon!
'''Listen here all Pokémon Trainers
Do you have what it takes to be best
Today we'll take thirty Pokémon
This'll be a rock hard test'''
 
Catches all now, catches all now, yeah!
Catches all now, catches all now, yeah!
 
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon


Yes, I have faith in you
To catch one hundred fifty, I'll make it happen
To be Pokémon Master, that's what I want


You were there for me when I was so tired
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
You helped me into the right path
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
My guiding thread, you always show the way
Ninetales, Ekans, Omastar
Because you gave me strength when I was weak
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
You were my voice when I was so docile
I know that you, you are holding on to me
Yes, I have faith in you


You were there for me when I was so tired
'''Not bad, not bad
You helped me into the right path
But don't get on your high horse
My guiding thread, you always show the way
It'll get worse next time
Yes, I have faith in you
We are closing in on one hundred fifty Pokémon
Nothing can stop us'''


Yes, I have faith in you</ab>
Catches, catches, catches all now
Catches all now, Pokémon
Catches, catches, catches all now
Catches all now, Pokémon
Catches, catches, catches all now
Pokémon!
</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[Follow Your Star|La stjernen vise vei]]===
====Version 5====
[[File:M14 Zekrom EDE.png|250px|thumb|La stjernen vise vei (Ideals Mix)]]
{{Schemetable|Kanto}}
[[File:M14 Reshiram EDE.png|250px|thumb|La stjernen vise vei (Truth Mix)]]
This ending was sung by Einar Flinder Petersen (Ideals Mix) and Emilie Tverbak (Truth Mix) and written by Absjørn Tveit.
 
====Ideals Mix====
{{Schemetable|Unova}}
! Norwegian
! Norwegian
! English
! English
|-
|-
| <ab>Du kan sette deg mål
| <ab>Pokémon!
For med ditt hjerte av stål
'''Få tunga på glid, det er tid for en Pokérap
Har du styrke inni deg
Kom igjen, syng med oss, det er det som er gøy
La den vise vei
Etthundre og femti Pokémon, hvor mange kjenner du?'''
Du kan fly høyt i sky
 
Og besøke hver en by
Fanger alle nå, fanger alle nå
La taushet bli din trøst
Fanger alle nå, fanger alle nå
Hev din røst


La stjernen vise vei
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Spre dine vinger og vær fri
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
For hvor du enn befinner deg
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Det er din rette sti
Graveler, Voltorb, Gloom - vi er snart i mål!
Så lytt til hjertet ditt
 
Og ha troen din drøm
Fanger alle nå, fanger alle nå
La stjernen, la stjernen vise vei
Fanger alle nå, fanger alle nå
Fanger alle nå, Pokémon
 
Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok - Det var alle folkes
 
'''Kjenner du alle Pokémon?
Hvis ikke må du høre godt etter nær neste rappen kommer
Da blir det enkelt
Du må fange alle!'''
 
Fanger, fanger, fanger alle nå
Fanger alle nå, Pokémon
Fanger, fanger, fanger alle nå
Fanger alle nå, Pokémon
Fanger, fanger, fanger alle nå
Pokémon!
</ab>
| <ab>Pokémon!
'''Get your tongue moving, it's time for a Pokérap
Come on, sing with us, that's what's fun
One hundred and fifty Pokémon, how many do you know?'''
 
Catches all now, catches all now
Catches all now, catches all now


For en dag får du svar
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
For hva din skjebne blir
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Og langs hvert et fotefall
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Ser du klart hva livet gir
Graveler, Voltorb, Gloom - vi er snart i mål!
Så lev hver en dag
La gløden svinne hen
Legg bak deg all din tvil
Stem nå til


La stjernen vise vei
Catches all now, catches all now
Spre dine vinger og vær fri
Catches all now, catches all now
For hvor du enn befinner deg
Catches all now, Pokémon
Det er din rette sti
Så lytt til hjertet ditt
Og ha troen på din drøm
La stjernen, la stjernen vise vei


La stjernen vise vei
Charmeleon, Wartortle
Spre dine vinger og vær fri
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
For hvor du enn befinner deg
Omanyte, Slowpoke
Det er din rette sti
Pidgeot, Arbok - That's all folks
Så lytt til hjertet ditt
Og ha troen på din drøm
La stjernen, la stjernen vise vei


La stjernen vise vei
'''Do you know all Pokémon?
La stjernen vise vei
If you don't you should listen carefully when the next rap comes
La stjernen vise vei
It'l get easy then
La stjernen vise vei
You gotta catch all!'''


La stjernen vise vei
Catches, catches, catches all now
La stjernen vise vei
Catches all now, Pokémon
La stjernen vise vei
Catches, catches, catches all now
La stjernen vise vei
Catches all now, Pokémon
La stjernen vise vei
Catches, catches, catches all now
La stjernen vise vei</ab>
Pokémon!
| <ab>You can make yourself a goal
</ab>
Because with your heart of steel
|}
You got strength inside you
|}
Let it show the way
You can fly high up in the sky
And visit every city
Let silence be your comfort
Raise your voice


Let the star show the way
===[[Pikachu's Jukebox|Pikachus jukebox]]===
Spread your wings and be free
====[[My Best Friends|Jeg vil alltid være din venn]]====
For wherever you are
{{Schemetable|Orange}}
It is your right path
! Norwegian
So listen to your heart
! English
Have faith in your dream
|-
Let the star, let the star show the way
| <ab>
Gode venner vil alltid holde sammen
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen


For every day where you get
Og smil etter smil
Because what your destiny becomes
Det er sånn det er
And along every footstep
Bare vent og se
You can see what life gives
So live every day
Let the glow die out
Put all doubt behind you
Use all your effort


Let the star show the way
Du vil alltid kunne komme til meg
Spread your wings and be free
Vi vil alltid gå samme vei
For wherever you are
Om det så er gjennom ild og vann
It is your right path
Vil jeg alltid være din venn
So listen to your heart
 
Have faith in your dream
Du vil alltid kunne komme til meg
Let the star, let the star show the way
Vi vil alltid gå samme vei
Om det så er gjennom ild og vann
Vil jeg alltid være din venn
</ab>
| <ab>
Good friends will always stay together
When things are bad, when everything is bliss


Let the star show the way
And smile after smile
Spread your wings and be free
That's how it is
For wherever you are
Just wait and see
It is your right path
So listen to your heart
Have faith in your dream
Let the star, let the star show the way


Let the star show the way
You can always come to me
Let the star show the way
We will always go the same way
Let the star show the way
Even if it's through fire and water
Let the star show the way
I will always be your friend


Let the star show the way
You can always come to me
Let the star show the way
We will always go the same way
Let the star show the way
Even if it's through fire and water
Let the star show the way
I will always be your friend
Let the star show the way
</ab>
Let the star show the way</ab>
|}
|}
|}
|}


====Truth Mix====
====[[What Kind of Pokémon Are You?|Hva slags Pokémon er du?]]====
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Orange}}
! Norwegian
! Norwegian
! English
! English
|-
|-
| <ab>Du kan sette deg mål
| <ab>
For med ditt hjerte av stål
Hva slags Pokémon er du?
Har du en styrke inni deg
La den vise vei
Du kan fly høyt i sky
Og besøke hver en by
La et taushet bli din trøst
Hev din røst


La stjernen vise vei
Ta en NORMALtype som Jigglypuff
Spre dine vinger og vær fri
Mot et SPØKELSE som Gengar blir kampen tøff
For hvor du enn befinner deg
Og Tordenkile er et ELEKTRISK atakk
Det er din rette sti
Til du blir JORDet av en Marowak
Så lytt til hjertet ditt
Og ha troen på din drøm
La stjernen, stjernen vise vei


For en dag får du svar
Hva slags Pokémon er du?
På hva din skjebne blir
Hvorfor smiler du så lurt?
Og langs hvert et fotefall
Ser du klart hva livet gir
Så lev hver en dag
La gløden svinne hen
Legg bak deg all din tvil
Stem nå i


La stjernen vise vei
Du ska'kke komme KRYPende med Caterpie
Spre dine vinger og vær fri
For typer som kan FLY er det kjempefart i
For hvor du enn befinner deg
Lykke til med Muk og han GIFTige gass
Det er din rette sti
Gjør en liten feil, og GRESS går i dass
Så lytt til hjertet ditt
Og ha troen på din drøm
La stjernen, stjernen vise vei


La stjernen vise vei
Hva slags Pokémon er du?
Spre dine vinger og vær fri
Hvorfor smiler du så lurt?
For hvor du enn befinner deg
Kom og syng om dine hemmeligheter
Det er din rette sti
Hva slags Pokémon er du?
Så lytt til hjertet ditt
Er du tillitsverdig, du?
Og ha troen på din drøm
Eller bare skrekk og gru?
La stjernen, stjernen vise vei
Hva slags Pokémon er du?
 
(yeah)
(Golduck)
(Jigglypuff)
</ab>
| <ab>
What kind of Pokémon are you?


Vise deg vei
Take a NORMALtype like Jigglypuff
Vise deg vei
Against a GHOST like Gengar, the fight gets tough
Vise deg vei
And Thunderbolt is an ELECTRICAL move
Vise deg vei
Until you get GROUNDed by Marowak


Vise deg vei
What kind of Pokémon are you?
Vise deg vei
Why do you smile so cunningly?
Vise deg vei
Vise deg vei
Vise deg vei
Vise deg vei</ab>
| <ab>You can make yourself a goal
Because with your heart of steel
You got strength inside you
Let it show the way
You can fly high up in the sky
And visit every city
Let silence be your comfort
Raise your voice


Let the star show the way
You shouldn't come {{tt|CRAWL|Bug}}ing with Caterpie
Spread your wings and be free
Because there's superspeed in types that can FLY
For wherever you are
Good luck with Muk and his POISONous gas
It is your right path
Make a small mistake and GRASS will fail
So listen to your heart
Have faith in your dream
Let the star, star show the way


For every day where you get
What kind of Pokémon are you?
Because what your destiny becomes
Why do you smile so cunningly?
And along every footstep
Come and sing of your secrets
You can see what life gives
What kind of Pokémon are you?
So live every day
Are you trustworthy, you?
Let the glow die out
Or just horrible and cruel?
Put all doubt behind you
What kind of Pokémon are you?
Use all your effort


Let the star show the way
(yeah)
Spread your wings and be free
(Golduck)
For wherever you are
(Jigglypuff)
It is your right path
</ab>
So listen to your heart
|}
Have faith in your dream
|}
Let the star, star show the way
 
====[[Together Forever|Sammen for alltid]]====
{{Schemetable|Orange}}
! Norwegian
! English
|-
| <ab>
Du har vært en god venn
Kjentes hvis når jeg var ung
Vi har mange venner men di
Kommer og går
Og sellom vi aldri siger det
Så er det en ting vi to forstår
 
Vi er sammen for alltid og till evig tid
Frå noen till gammel dag
For vi er tillsammen og en ting er klart
At for alltid og en dag er du min beste venn
Sammen i all evighet


Let the star show the way
Sammen for alltid og till evig tid
Spread your wings and be free
Frå noen till gammel dag
For wherever you are
For vi er tillsammen og en ting er klart
It is your right path
At for alltid og en dag er du min beste venn
So listen to your heart
Sammen i all evighet
Have faith in your dream
</ab>
Let the star, the star show the way
| <ab>
You have beena good friend
Feels like when I was young
We have many friends but they
Come and go
And rarely we never say it
It's one thing we two understand


Show you the way
We are together for ever and for all eternity
Show you the way
From som to olden days
Show you the way
Because we are together and one thing is clear
Show you the way
That for ever and a day you're my best friend
Together for all eternity


Show you the way
Together for ever and all eternity
Show you the way
From some to olden day
Show you the way
Because we are together and one thing is clear
Show you the way
That for ever and a day you're my best friend
Show you the way
Together for all eternity
Show you the way</ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[It's All Inside of You|Du har den inni deg]]===
====[[2.B.A. Master|Pokémon Mester]]====
[[File:M15 EDE.png|250px|thumb|Du har den inni deg]]
<!-- This song was sung by ??? -->
This ending was sung by Frid Brune Nordheim and written by Asbjørn Tveit.
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Unova2}}
! Norwegian
! Norwegian
! English
! English
|-
|-
| <ab>Vær tøff, vær sterk, vær ærlig
| <ab>
Og finn din sanne vei
Go! Go!
Når du har venner med deg
 
Du finner din vei
Så du vil være Pokémonmester? Ha ha ha ha ha ha
Jeg er nok den eneste, den eneste
som kan klare testen, for jeg er best!
Bare kjør på og vær , for jeg er best!
Det krever alt man kan
og jeg snur ikke mot planen
før alle Pokémonene er mine!
Jeg har disiplin til å fange (Pokémonene)


Skjer en gang i alles liv
Jeg blir den neste Pokémonmester
at du ikke vet hva som er rett og galt
Jeg blir den beste Pokémonmester
Hva gjør man da
Jeg blir den største Pokémonmester
Snur deg rundt og drar av sted
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester
Eller finnes styrke og fred
Na na na na na na na na
Bare du min venn, kan klare det
Na na na na na na na na
I den kalde natt eller mørke stunder
Na na na na na na na na
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under
Na na na na na na na na
Ja, jeg vil mestre Pokémon
</ab>
| <ab>
Go! Go!


Vær tøff, vær sterk, vær ærlig
So you want to be a Pokémon Master? Ha ha ha ha ha ha
Og finn ditt sanne jeg
I do am the only one, the only one
Når du har venner med deg
That can complete the trials, for I'm the best!
Du finner din vei
Just go and be raw, for I'm the best!
Du har den inni deg
It takes all you've got
And won't abandon the plan
For all the Pokémon are mine!
I have the diciplin to catch (the Pokémon)


Er alene dag og natt
I'll be the next Pokémon Master
Føler deg redd og helt forlatt
I'll be the best Pokémon Master
??? det vil du da
I'll be the greatest Pokémon Master
Har et håp og gjør ditt ???
Yes, I will fight to be the gretest master
følg din tro og gi aldri opp din store drøm
Na na na na na na na na
Din store drøm
Na na na na na na na na
I den kalde natt eller mørke stunder
Na na na na na na na na
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under
Na na na na na na na na
Yes, I want to master Pokémon
</ab>
|}
|}


Vær tøff, vær sterk, vær ærlig
====[[Viridian City]]====
Og finn ditt sanne jeg
{{Schemetable|Orange}}
Når du har venner med deg
! Norwegian
Du finner din vei
! English
Du har den inni deg
|-
| <ab>
Viridian City!


Så stå opp, vis nå din betydning
Jeg er på vei til å bli en mestertrener
Du kan nå din topp, sjansen den er din
Og jeg gir meg ikke før jeg er nummer 1
Unngå stopp og gi alt du har
(Nummer 1, nummer 1, nummer 1, nummer 1)
Gå mot din skjebne
Gå ut og vinn


Vær tøff, vær sterk, vær ærlig
Vi vil alltid prøve
Og finn ditt sanne jeg
Vise styrke og litt mer
Når du har venner med deg
Vi holder sammen
Du finner din vei
Uansett hva som skjer


Vær tøff, vær sterk, vær ærlig
Jeg er på vei
Og finn ditt sanne jeg
(Vi er på vei til Viridian City)
Når du har venner med deg
Du finner din vei
Du har den inni deg


Du har den inni deg
Jeg er på vei!
Du har den inni deg
Jeg er på vei til Viridian City
Du har den inni deg</ab>
Og alle vennene hjelper til
| <ab>Be tough, be strong, be honest
Vi er på vei til Viridian City
And show your true way
Og jeg er klar for det store spill
When you have friends with you
Jeg er på vei til Viridian City!
You will find your way
</ab>
| <ab>
Viridian City!


It happens sometime in everyone's life
I'm on my way to be a Master Trainer
That you do not know what is right and wrong
And I won't surrender until I'm number 1
What do you do
(Number 1, number 1, number 1, number 1)
Turn around and go your own way
Or do strength and piece exist
Only you my friend, can do it
In the cold night or dark moments
Listen to your heart because your power does wonders


Be tough, be strong, be honest
We always want to try
And show your true self
Show strength and a little more
When you have friend with you
We hold together
You will find your way
Regardless of what happens
You got it inside you


Is alone day and night
I'm on my way
You are feeling scared and all alone
(We're on our way to Viridian City)
??? you want it then
Have a hope and do your ???
Follow your belief and never give up your big dream
Your big dream
In the cold night or dark moments
Listen to your heart because your power does wonders


Be tough, be strong, be honest
I'm on my way!
And show your true self
I'm on my way to Viridian City
When you have friend with you
And all my friends help
You will find your way
We're on our way to Viridian City
You got it inside you
And I'm ready for the great game
I'm on my way to Viridian City!
</ab>
|}
|}


So stand up, show your worth
====[[Double Trouble|Kjempe trøbbel]]====
You can reach your best, the chance is yours
{{Schemetable|Orange}}
Avoid stops and give it everything you have got
! Norwegian
Go up against your destiny
! English
Go out and win
|-
| <ab>
For å sørge for vår neste generasjon!
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!
For å fordømme sannhet og kjærlighet!
For å nå inn i den store evighet!
Jessie!
James!
Team Rockets dro avsted i rasende fart!
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!


Be tough, be strong, be honest
Team Rockets ruler
And show your true self
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
When you have friend with you
diger trøbbel, stor trøbbel
You will find your way
venter på din vei!


Be tough, be strong, be honest
Team Rockets ruler
And show your true self
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
When you have friends with you
diger trøbbel, stor trøbbel
You will find your way
venter på din vei!
You got it inside you


You got it inside you
Team Rockets ruler
You got it inside you
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
You got it inside you</ab>
diger trøbbel, stor trøbbel
|}
venter på din vei!
|}


===[[We're Coming Home|Vi vender hjem]]===
Team Rockets ruler...
[[File:M16 EDE.png|250px|thumb|Vi vender hjem]]
Team Rockets er på ferde igjen!
This ending was sung by Seda Melissa Witt and written by Nina L. Sund.
</ab>
{{Schemetable|Unova2}}
| <ab>
To mourn for our next generation!
To unite all people within our nation!
To condamn truth and love!
To reach into the big eternity!
Jessie!
James!
Team Rocket blasts off in raging speed!
Surrender now or prepar to fight!
 
Team Rocket rules
Prepar for trouble, super trouble
Great trouble, big trouble
Awaits on your way!
 
Team Rocket rules
Prepar for trouble, super trouble
Great trouble, big trouble
Awaits on your way!
 
Team Rocket rules
Prepar for trouble, super trouble
Great trouble, big trouble
Awaits on your way!
 
Team Rocket rules...
Team Rocket blasts off again!
</ab>
|}
|}
 
==Endings==
{{incomplete|section|Lyrics, names}}
===[[This is a Beautiful World|Verden er et vakkert sted]]===
[[File:M11 EDE.png|250px|thumb|Verden er et vakkert sted]]
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Norwegian
! Norwegian
! English
! English
|-
|-
| <ab>Hadde det så gøy der ute, eller hva?
| <ab>Hver dag går vi igjennom alt vi gjør, og hvorfor spør vi (jeg)
Jeg visste ikke verden kunne gi og ta
Virker som om vi aldri stopper opp og ser oss rundt, livets vei (vei)
Vi satt her månen, vinket der ned
Det er en verden som venter, som ditt livs fyrverkeri
Den lyste for oss en varme og fred
Er som regnbuens farger, som en vakker symfoni
Da må vi dra og hilse på en annen dag
Vi går i lag


Oh oh, vi vender hjem
Så se deg omkring
Til stedet vårt, som føles så nært
Det klarer du lett
Oh oh, vi vender hjem
Ta deg litt tid
Vi hører at de kaller på oss
Og se rett og slett
Eventyret er på vei
Glem ikke at
Da kommer vi til deg
Verden er et vakkert sted


Oh oh,
Husker vi å feire verdens underbare skjønnhet, går det liv til tross
Vi vender hjem
Eller har vi glemt at disse gaver som vi har fått, at de kan også bli tatt i fra oss? (fra oss)
Vi må stå i mot det, det er opp til deg og meg
Nå må vi jobbe sammen, ta litt ansvar, du og jeg


Alle reiser starter med å se en venn
se deg omkring (se deg omkring)
Det er magi i lufta her, ja bare kjenn
Det klarer du lett (det klarer du lett)
Vi svømte i sjøen, lekte i sand
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)
Du plystret og satt hjerter i brann
Og se rett og slett
Har hatt det fint på reisen som vi alle fikk
Glem ikke at (glem ikke det at)
Der ferden gikk
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)


Oh oh, vi vender hjem
Verden venter på deg
Til stedet vårt, som føles så nært
Vis takknemmelighet
Oh oh, vi vender hjem
Vær takknemlig for magien
Vi hører at de kaller på oss
Som rører oss mer enn du vet
Eventyret er på vei
Da kommer vi til deg


Oh oh,
Så se deg omkring
Vi vender hjem
Det klarer du lett
Ta deg litt tid
Og se rett og slett
Glem ikke at
Verden er et vakkert sted


Kan du føle sola gi lys til oss?
Så se deg omkring (se deg omkring)
Kan du se at månen viser vei for oss?
Det klarer du lett (det klarer du så lett)
Følger mitt hjerte, jeg vil gjerne gå
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)
Her sammen med deg
Og se rett og slett
Vi er på rett vei
Glem ikke at (glem aldri at)
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)


Hadde det så gøy der ute, eller hva?
Ta deg litt tid
Vi visste ikke verden kunne gi og ta
Og se rett og slett
Nå har vi sett alt, har reist mange mil
Glem ikke at
Vi kommer igjen og bringer deg smil
Verden er et vakkert sted
Da må vi dra og hilse på en annen dag
Vi går i lag


Oh oh, vi vender hjem
Det er et vakkert sted
Til stedet vårt, som føles så nært
Bare se deg omkring
Oh oh, vi vender hjem
Verden er et vakkert sted
Vi hører at de kaller på oss
Det er et vakkert sted</ab>
Eventyret er på vei
| <ab>Every day we go through everything we do, and why we ask (I)
Da kommer vi til deg
Seems like we never stop up and look around us, on the road of life (road)
There is a world that is waiting, like the fireworks of your life
It's like the colors of the rainbow, like a beautiful symphony


Oh oh, vi vender hjem
So look around you
Til stedet vårt, som føles så nært
You can do it easily
Oh oh, vi vender hjem
Take some time
Vi hører at de kaller på oss
And simply look
Eventyret er på vei
Do not forget
Da kommer vi til deg
The world is a beautiful place


Oh oh,
If we remember to celebrate the world's wonderful beauty, life will carry on
Vi vender hjem</ab>
Or have we forgotten, that these gifts that we have received, that they can also be taken away from us? (from us)
| <ab>We had so much fun out there, right?
We have to stand against it, it is up to you and me
I did not know that the world could give and take
Now we have to work together, take some responsibly, you and me
We sat here on the moon, waved down there
It shined for us a warmth and peace
We must leave and come visit another day
We go together  


Oh oh, we are going home
So look around you (look around you)
To our place, that feels so close
You can do it easily (you can do it easily)
Oh oh, we are going home
Take some time (take some time)
We hear that they are calling for us
And simply look
The adventure is on its way
Do not forget (do not forget)
Then we come to you
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)


Oh oh,
The world is waiting for you
We are going home
Show gratefulness
Be grateful for the magic
That affects us more than you know


All journeys start out with seeing a friend
So look around you
There is magic in the air here, yes just feel
You can do it easily
We swam in the sea, played it the sand
Take some time
You whistled and sat hearts on fire
And simply look
We have had it nice on the journey that everyone got
Do not forget
Where the journey led
The world is a beautiful place


Oh oh, we are going home
So look around you (look around you)
To our place, that feels so close
You can do it easily (you can do it so easily)
Oh oh, we are going home
Take some time (take some time)
We hear that they are calling for us
And simply look
The adventure is on its way
Do not forget (never forget that)
Then we come to you
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)


Oh oh,
Take some time
We are going home
And simply look
Do not forget
The world is a beautiful place


Can you feel the sun give us light?
It is a beautiful place
Can you see that the moon is showing us the way?
Just look around you
I am following my heart, I really want to go
The world is a beautiful place
Here together with you
It is a beautiful place</ab>
We are on the right path
 
We had so much fun out there, right?
I did not know that the world could give and take
Now we have seen it all, travelled many miles
We come back again and bring you smiles
We must leave and come visit another day
We go together
 
Oh oh, we are going home
To our place, that feels so close
Oh oh, we are going home
We hear that they are calling for us
The adventure is on its way
Then we come to you
 
Oh oh, we are going home
To our place, that feels so close
Oh oh, we are going home
We hear that they are calling for us
The adventure is on its way
Then we come to you
 
Oh oh,
We are going home</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[Open My Eyes|Og Du Viser Vei]]===
===[[If We Only Learn|Hvis vi bare har vår tro]]===
[[File:M17 EDE.png|250px|thumb|Og Du Viser Vei]]
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Hvis vi bare har vår tro]]
This ending was sung by Anne Kruse Skatrud and written by Hilde Skappel.
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|XY}}
! Norwegian
! Norwegian
! English
! English
|-
|-
| <ab>Utenfor mørket, fantes det solskinn
| <ab>Jeg er sett en fremtid, og den er her i dag
Et eventyr som ventet
En sang til alle barna, på leting etter bedre lag
Før var jeg så redd, nå har jeg medvind
Når alle vi står sammen, holder ingen oss igjen
Jeg gråter fordi jeg er glad
For når vi er forente, er vi bedre kjære venn
Men jeg vil få sagt før jeg drar


Jeg er takknemlig, du viste meg vei
Nå ser vår verden lys ut
Og du har lært meg hva meningen er
Nå kan vi klare alt
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der
Stole hverandre
Det er for tidlig og ta helt farvel
Og kan aldri gå fortapt
Jeg tenker deg, så nå er du med
En verden som åpner seg
Og du viser vei


Utenfor mørket, finnes det solskinn
Et håp, en tro
Et eventyr som venter
At skjebnen er med oss
Først var jeg så redd, nå har jeg medvind
En mulighet for oss
For barnet jeg var tok farvel
Så verden blir et bedre sted
Jeg fant en kraft i meg selv
For sammen kan vi klare alt
Hvis vi bare har vår tro


Jeg er takknemlig, du viste meg vei
Kan du finne motet, når andre svikter deg
Og du har lært meg hva meningen er
Har du styrke nok, når ingen andre støtter deg
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der</ab>
Er du modig nok, og aldri viker bort
| <ab>Outside the darkness, there was sunshine
Vær trygg for vi er med deg, la oss få det gjort
An adventure that was waiting
Before I was so scared, now I have tailwind
I cry because I am happy
But I want to have said before I leave


I am thankful, you showed me the way
Nå ser vår verden lys ut
And you have taught me what the meaning is
Nå kan vi klare alt
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there
Stole på hverandre
It is too early to say good bye
Og kan aldri gå fortapt
I think about you, so you are with me
 
A world that is opening up
Et håp, en tro
And you are showing the way
At skjebnen er med oss
En mulighet for oss
Så verden blir et bedre sted
For sammen kan vi klare alt
Hvis vi bare har vår tro


Outside the darkness, there is sunshine
Hør på stemmen i ditt hjerte
An adventure that is waiting
Bare tro så vil du merke
First I was so scared, now I have tailwind
Livet står her ved din side
Because the child I was said goodbye
Om og om igjen
I found a strength in myself


I am thankful, you showed me the way
Et håp, en tro
And you have taught me what the meaning is
At skjebnen er med oss
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there</ab>
En mulighet for oss
|}
Så verden blir et bedre sted
|}
For sammen kan vi klare alt
Hvis vi bare har vår tro


===[[Every Side Of Me|Du kjenner meg ut og inn]]===
Hvis vi bare har
[[File:M18 EDE.png|250px|thumb|Du kjenner meg ut og inn]]
Hvis vi bare har vår tro
This ending was sung by Heidi Ruud Ellingsen and written by Lise Knudsen.
{{Schemetable|ORAS}}
! Norwegian
! English
|-
| <ab>En gang trodde jeg, jeg bare trengte meg
Hadde ikke plass til andre enn meg selv
Uten deg er jeg ikke noe
Og til sammen er vi strekene enn fjell
Til slutt jeg forsto, bare se på oss to
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss
Hør mitt ønske, la det bli bare oss


Du kjenner meg ut og inn
Et håp, en tro
Alle tanker jeg har i mitt sinn
At skjebnen er med oss
Både det som er mørkt (det som er mørkt)
En mulighet for oss
Og som skinner som solen
Så verden blir et bedre sted
Du kjenner meg ut og inn
For sammen kan vi klare alt
Du vet gjennom tykt og tynt
Hvis vi bare har vår tro
Jeg elsker bare deg
Hør mitt ønske, la det bli bare oss


Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss
Hvis vi bare har vår tro</ab>
Hør mitt ønske, la det bli bare oss
| <ab>I have seen a future, and it is here today
A song to all the children, looking for a better team
When we stand together, nobody keeps us back
Because when we are united, are we better dear friend


Du kjenner meg ut og inn
Now our world looks bright
Alle tanker jeg har i mitt sinn
Now we can do anything
Både det som er mørkt
Trust each other
Og som skinner som solen
And can never get lost


Du kjenner meg ut og inn
One hope, one belief
Alle tanker jeg har i mitt sinn
That destiny is with us
Både det som er mørkt (det som er mørkt)
An opportunity for us
Og som skinner som solen
So the world becomes a better place
Du kjenner meg ut og inn
Because together we can do anything
Du vet gjennom tykt og tynt
If we only have our belief
Jeg elsker bare deg
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss
Hør mitt ønske, la det bli bare oss</ab>
| <ab>Once I believed, I only needed me
Did not have room for anyone but me
Without you I am nothing
And together we are stronger than mountains
In the end I understood, just look at the two of us
Hear my wish, let it be us, yes only us
Hear my wish, let it be only us


You know me inside and out
Can you find the courage, when others let you down
Every thought in my mind
Do you have enough strength, when nobody else is supporting you
Both the dark ones (the dark ones)
Are you brave enough, and never shy away
And the ones that shine like the sun
Be safe for we are with you, let us get this done
You know me inside and out
You know through thick and thin
I only love you
Hear my wish, let it be only us


Hear my wish, let it be us, yes only us
Now our world looks bright
Hear my wish, let it be only us
Now we can do anything
Trust each other
And can never get lost


You know me inside and out
One hope, one belief
Every thought in my mind
That destiny is with us
Both the dark ones
An opportunity for us
And the ones that shine like the sun
So the world becomes a better place
Because together we can do anything
If we only have our belief


You know me inside and out
Listen to the voice in your heart
Every thought in my mind
Just believe and you will notice
Both the dark (the dark ones)
Life is with you by your side
And the ones that shine like the sun
Over and over again
You know me inside and out
 
You know through thick and thin
One hope, one belief
I only love you
That destiny is with us
Hear my wish, let it be us, yes only us
An opportunity for us
Hear my wish, let it be only us</ab>
So the world becomes a better place
Because together we can do anything
If we only have our faith
 
If we only have
If we only have our belief
 
One hope, one belief
That destiny is with us
An opportunity for us
So the world becomes a better place
Because together we can do anything
If we only have our belief
 
If we only have our belief</ab>
|}
|}
|}
|}


==={{so|I Choose You|Det er deg}}===
===[[I Believe in You|Jeg har tro på deg]]===
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Det er deg]]
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Jeg har tro på deg]]
{{Schemetable|SM}}
This ending was sung by Stine S. Jensen and written by Morten Rølling.
{{Schemetable|HGSS}}
! Norwegian
! Norwegian
! English
! English
|-
|-
| <ab>Se der er du
| <ab>Hvor kan jeg gå når alt er lagt øde
Bestevenner
Hvor kan jeg gå når jeg føler meg trist
En så kjent og så kjær
Hvem stiller opp med åpne armer, det er deg
Om jeg seilte til enden av havet
Det er deg
Så ventet du nok der


For jeg søkte og søkte
Hvor kan jeg gå når jeg fanges av stormen
I lang tid
Hvor kan jeg gå når alt blir for tøft
Søkte og søkte
Hvem gir meg håp hver eneste morgen, det er deg
kan jeg si
Ja, det er deg
Den samme drøm har vi


Det er deg
Du var der for meg da jeg var så lei
Det er deg
Du hjalp meg inn på den rette vei
Den jeg velger er deg
Min ledesnor, du viser alltid vei
Og jeg føler meg sterkere nå
Jeg har tro på deg
Samme veien vi går
Med et hjerte som slår
Det er deg
Det er deg


Sammen så blir
Yeah, yeah
Alle ting mulig
Godt å se deg min venn
Har vi klatret den høyeste fjelltopp
Og fløyet hjem igjen


For jeg lette og lette
Når jeg snubler og faller, da hjelper du meg
I nord og sør
Når jeg ikke forstår, du vet hva jeg må
Lette og lette
Når alt er håpløst, du hjelper meg å forstå
Men bare hør
Vet jeg
Nå er alt som før


Det er deg
Det er lenge siden jeg møtte deg
Det er deg
Jeg kjenner ditt sanne jeg
Den jeg velger er deg
Er ofte jeg undrer hvor jeg hadde vært uten deg
Og jeg føler meg sterkere nå
Samme veien vi går
Med et hjerte som slår
Det er deg
Det er deg


Det er deg
Yeah, yeah
Det er deg
Vi skal gå samme vei
Med de vennene som jeg har møtt
Når en ny dag blir født
Så står vennskapet støtt
Det er deg
Det er deg</ab>
| <ab>See there you are
Best friends
One that is so familiar and dear
If I sailed to the end of the ocean
You would wait there


Because I searched and searched
Du var der for meg da jeg var så lei
For a long time
Du hjalp meg inn på den rette vei
Searched and searched
Min ledesnor, du viser alltid vei
And now I can say
For du ga meg styrke når jeg var svak
We have the same dream
Du var min stemme da jeg ble så spak
Jeg vet at du, du holder fast i meg
Ja, jeg har tro på deg


It is you
Ja, jeg har tro på deg
It is you
The one I choose is you
And I feel stronger now
The same way we go
With hearts that beat
It is you
It is you


Together
Du var der for meg da jeg var så lei
Everything is possible
Du hjalp meg inn på den rette vei
Good to see you my friend
Min ledesnor, du viser alltid vei
Have we climbed the highest mountain
For du ga meg styrke når jeg var svak
And flew home again
Du var min stemme da jeg ble så spak
Jeg vet at du, du holder fast i meg
Ja, jeg har tro på deg


Because I searched and searched
Du var der for meg når jeg var så lei
In the north and the south
Du hjalp meg inn på den rette vei
Searched and searched
Min ledesnor du viser alltid vei
But just listen
Ja, jeg har tro på deg
Now everything is like before


It is you
Ja, jeg har tro på deg</ab>
It is you
| <ab>Where can I go when everything is demolished
The one I choose is you
Where can I go when I feel sad
And I feel stronger now
Who puts up with open arms, it is you
The same way we go
With hearts that beat
It is you
It is you
It is you


It is you
Where can I go when I get caught by the storm
It is you
Where can I go when everything gets too tough
We shall go the same road
Who gives me hope every single morning, it is you
With the friends I have met
Yes, it is you
When a new day is born
The friendship stands strong
It is you
It is you</ab>
|}
|}


==Songs played in episodes==
You were there for me when I was so tired
===[[Team Rocket Forever]]===
You helped me into the right path
This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors (Lena Meieran, Ola Fjellvikås and Tommy Karlsen).
My guiding thread, you always show the way
I have faith in you


====In ''[[EP045|Jigglypuffs sång]]''====
Yeah, yeah
[[File:EP045.png|250px|thumb|Team Rocket Forever]]
{{Schemetable|Kanto}}
! Norwegian
! English
|-
| <ab>Her kommer jo Team Rocket vi er ute dagen lang
Har blitt litt lej vår motto så vi prøver med en sang


Jessie
When I trip and fall, you help me
When I don't understand, you know what I must do
When everything is hopeless, you help me understand
I know


James
It is a long time since I met you
I know your true self
It is often I wonder where I would have been without you


Nå blir det bråk med prian sak
Yeah, yeah


Sjekk dessa synge
You were there for me when I was so tired
You helped me into the right path
My guiding thread, you always show the way
Because you gave me strength when I was weak
You were my voice when I was so docile
I know that you, you are holding on to me
Yes, I have faith in you


Jeg er så sjekk og grej
Yes, I have faith in you


Jeg er så vakker jeg
You were there for me when I was so tired
You helped me into the right path
My guiding thread, you always show the way
Because you gave me strength when I was weak
You were my voice when I was so docile
I know that you, you are holding on to me
Yes, I have faith in you


Vi knuser alle på vår vej
You were there for me when I was so tired
Du får aldrig fren når vi ruller av sted
You helped me into the right path
My guiding thread, you always show the way
Yes, I have faith in you


Vi vill jo fange Pikachu
Yes, I have faith in you</ab>
Vi tror det sjer idag
 
Og dan ska du bli stuve slu
Haje på vårt lag</ab>
| <ab></ab>
|}
|}
|}
|}


===[[Takeshi's Paradise|For jentene]]===
===[[Follow Your Star|La stjernen vise vei]]===
[[File:TakeshinoParadise.png|250px|thumb|For jentene]]
[[File:M14 Zekrom EDE.png|250px|thumb|La stjernen vise vei (Ideals Mix)]]
This song was sung by Brock and therefore his voice actor (Erik Skøld).
[[File:M14 Reshiram EDE.png|250px|thumb|La stjernen vise vei (Truth Mix)]]
This ending was sung by Einar Flinder Petersen (Ideals Mix) and Emilie Tverbak (Truth Mix) and written by Absjørn Tveit.


====In ''[[AG184|Med latter skal ondt fordrives!]]''====
====Ideals Mix====
{{Schemetable|Frontier}}
{{Schemetable|Unova}}
! Norwegian
! Norwegian
! English
! English
|-
|-
| <ab>La la la la la la,
| <ab>Du kan sette deg mål
Jeg liker å synge
For med ditt hjerte av stål
La la la la la la,
Har du styrke inni deg
Dere må synge med
La den vise vei
La la la la la la,
Du kan fly høyt i sky
Jeg synger la la la
Og besøke hver en by
For jentene
La taushet bli din trøst
For jentene! Ja! Mmm!</ab>
Hev din røst
| <ab>La la la la la la,
 
I like to sing
La stjernen vise vei
La la la la la la,
Spre dine vinger og vær fri
You have to sing along
For hvor du enn befinner deg
La la la la la la,
Det er din rette sti
I sing la la la
Så lytt til hjertet ditt
For the girls
Og ha troen på din drøm
For the girls! Yes! Mmm!</ab>
La stjernen, la stjernen vise vei
|}
|}


====In ''[[DP087|Psyduck stopper her!]]''====
For en dag får du svar
{{Schemetable|Sinnoh}}
For hva din skjebne blir
! Norwegian
Og langs hvert et fotefall
! English
Ser du klart hva livet gir
|-
Så lev hver en dag
| <ab>For jentene, yeah
La gløden svinne hen
La la la la la la,
Legg bak deg all din tvil
Jeg liker denne sang
Stem nå til
La la la la la la,
Bli med å synge da
La la la la la la</ab>
| <ab>For the girls, yeah
La la la la la la,
I like this song
La la la la la la,
Join the singing
La la la la la la</ab>
|}
|}


===[[Puni-chan's Song|Sangen til Myki]]===
La stjernen vise vei
[[File:EDJ37.png|250px|thumb|Sangen til Myki]]
Spre dine vinger og vær fri
This song was sung by Bonnie<!-- and therefore her voice actor (???)--->.
For hvor du enn befinner deg
====In ''[[XY107|En eksplosiv operasjon!]]''====
Det er din rette sti
{{Schemetable|XYZ}}
Så lytt til hjertet ditt
! Norwegian
Og ha troen din drøm
! English
La stjernen, la stjernen vise vei
|-
| <ab>Jeg vet jo altid hva du føler
Og jeg er der når du trenger meg
Jeg passer på deg og jeg er hos deg
For dina følelser er ekte, ja
Du er min Myki venn</ab>
| <ab>I always know how you feel
And I am there when you need me
I care for you and I am with you
Because your feelings are real, yes
You are my Squishy friend</ab>
|}
|}
{{-}}
{{Schemetable|XYZ}}
! Norwegian
! English
|-
| <ab>Og alltid vet jeg hva du vil
Og jeg lover å ta vare deg
Jeg passer på deg og jeg er hos deg
For det du føler, det er sant for meg
Jeg elsker deg Myki
Min lille Myki ven</ab>
| <ab>And I always know what you want
And I promise to take care of you
I look after you and I am with you
Because what you feel, that is true to me
I love you Squishy
My little Squishy friend</ab>
|}
|}


====In ''[[XY111|Nøkkelen til respekt!]]''====
La stjernen vise vei
{{Schemetable|XYZ}}
Spre dine vinger og vær fri
! Norwegian
For hvor du enn befinner deg
! English
Det er din rette sti
|-
Så lytt til hjertet ditt
| <ab>Myki, Myki, du er så veldig myk
Og ha troen på din drøm
Myki, Myki, du er så fin og grøn
La stjernen, la stjernen vise vei
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett
Du sover så gott i vesken min Myki</ab>
| <ab>Squishy, Squishy, you are so very soft
Squishy, Squishy, you are so nice and green
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen
You sleep so tight in my bag Squishy</ab>
|}
|}


====In ''[[XY119|En kampoverraskelse med full styrke!]]''====
La stjernen vise vei
{{Schemetable|XYZ}}
La stjernen vise vei
! Norwegian
La stjernen vise vei
! English
La stjernen vise vei
|-
| <ab>Myki og jeg kose koser
Vi er så glade i varandra
Jeg passer på deg og er hos deg
Her er en liten sang fra meg til deg
Du er veldig pen
Min lille Myki venn</ab>
| <ab>Squishy and I enjoy cuddling
We are så happy about each other
I care for you and am with you
Here is a little song from me to you
You are så very nice
My little Squishy friend</ab>
|}
|}


====In ''[[XY134|Den rette helten for den rette oppgaven!]]''====
La stjernen vise vei
{{Schemetable|XYZ}}
La stjernen vise vei
! Norwegian
La stjernen vise vei
! English
La stjernen vise vei
|-
La stjernen vise vei
| <ab>Myki, Myki, du er så veldig myk
La stjernen vise vei</ab>
Myki, Myki, du er så fin og grøn
| <ab>You can make yourself a goal
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett
Because with your heart of steel
Du sover gott i vesken min Myki
You got strength inside you
Let it show the way
You can fly high up in the sky
And visit every city
Let silence be your comfort
Raise your voice


Myki, Myki, du er så veldig myk
Let the star show the way
Myki, Myki, du er så fin og grøn
Spread your wings and be free
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett
For wherever you are
Du sover gott i vesken min Myki
It is your right path
So listen to your heart
Have faith in your dream
Let the star, let the star show the way


Skulle gjerne vist hvor du kommer fra
For every day where you get
Og hvordan du får maten din fra bare solens lys
Because what your destiny becomes
Du er så mystisk Myki
And along every footstep
Jeg elsker deg
You can see what life gives
Var så snill, var så snill
So live every day
Se meg nå mer
Let the glow die out
Put all doubt behind you
Use all your effort


Myki, jeg passer på deg og jeg er hos deg
Let the star show the way
Her er en liten sang fra meg
Spread your wings and be free
Jeg passer på deg og jeg er hos deg
For wherever you are
Her er en liten sang fra meg til deg
It is your right path
Jeg elsker deg lille Myki venn
So listen to your heart
Min lille søte Myki venn</ab>
Have faith in your dream
| <ab>Squishy, Squishy, you are so very soft
Let the star, let the star show the way
Squishy, Squishy, you are so nice and green
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen
You sleep tight in my bag Squishy


Squishy, Squishy, you are so very soft
Let the star show the way
Squishy, Squishy, you are so nice and green
Spread your wings and be free
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen
For wherever you are
You sleep tight in my bag Squishy
It is your right path
So listen to your heart
Have faith in your dream
Let the star, let the star show the way


Would like to know where you're from
Let the star show the way
And how you get your food from just the sun's light
Let the star show the way
You are so mysterious Squishy
Let the star show the way
I love you
Let the star show the way
Be so kind, be so kind
See me some more


Squishy, I care for you and I'm with you
Let the star show the way
Here is a little song from me
Let the star show the way
I care for you and I'm with you
Let the star show the way
Here is a little song from me to you
Let the star show the way
I love you little Squishy friend
Let the star show the way
My little cute Squishy friend</ab>
Let the star show the way</ab>
|}
|}
|}
|}


==[[Pikachu's Jukebox|Pikachus jukebox]]==
====Truth Mix====
===[[Together Forever|Sammen for alltid]]===
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Norwegian
! Norwegian
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Du kan sette deg mål
Gode venner vil alltid holde sammen
For med ditt hjerte av stål
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen
Har du en styrke inni deg
La den vise vei
Du kan fly høyt i sky
Og besøke hver en by
La et taushet bli din trøst
Hev din røst


Og smil etter smil
La stjernen vise vei
Det er sånn det er
Spre dine vinger og vær fri
Bare vent og se
For hvor du enn befinner deg
Det er din rette sti
Så lytt til hjertet ditt
Og ha troen på din drøm
La stjernen, stjernen vise vei


Du vil alltid kunne komme til meg
For en dag får du svar
Vi vil alltid gå samme vei
På hva din skjebne blir
Om det så er gjennom ild og vann
Og langs hvert et fotefall
Vil jeg alltid være din venn
Ser du klart hva livet gir
Så lev hver en dag
La gløden svinne hen
Legg bak deg all din tvil
Stem nå i


Jeg husker hvordan vi lekte
La stjernen vise vei
Ja, det var like før det ble litt for mye
Spre dine vinger og vær fri
Siden da har alt vært så skjønt
For hvor du enn befinner deg
Ja, vi vil holde sammen i tykt og tynt
Det er din rette sti
Så lytt til hjertet ditt
Og ha troen på din drøm
La stjernen, stjernen vise vei


Du vil alltid kunne komme til meg
La stjernen vise vei
Vi vil alltid gå samme vei
Spre dine vinger og vær fri
Om det så er gjennom ild og vann
For hvor du enn befinner deg
Vil jeg alltid være din venn
Det er din rette sti
Så lytt til hjertet ditt
Og ha troen på din drøm
La stjernen, stjernen vise vei


Du vil alltid kunne komme til meg
Vise deg vei
Vi vil alltid gå samme vei
Vise deg vei
Om det så er gjennom ild og vann
Vise deg vei
Vil jeg alltid være din venn
Vise deg vei
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}


===[[Double Trouble|Kjempe trøbbel]]===
Vise deg vei
{{Schemetable|Kanto}}
Vise deg vei
! Norwegian
Vise deg vei
! English
Vise deg vei
|-
Vise deg vei
| <ab>
Vise deg vei</ab>
For å sørge for vår neste generasjon!
| <ab>You can make yourself a goal
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!
Because with your heart of steel
For å fordømme sannhet og kjærlighet!
You got strength inside you
For å nå inn i den store evighet!
Let it show the way
Jessie! James!
You can fly high up in the sky
Team Rockets dro avsted i rasende fart!
And visit every city
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!
Let silence be your comfort
Raise your voice


Team Rockets ruler
Let the star show the way
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
Spread your wings and be free
diger trøbbel, stor trøbbel
For wherever you are
venter på din vei!
It is your right path
So listen to your heart
Have faith in your dream
Let the star, star show the way


Team Rockets ruler
For every day where you get
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
Because what your destiny becomes
diger trøbbel, stor trøbbel
And along every footstep
venter på din vei!
You can see what life gives
So live every day
Let the glow die out
Put all doubt behind you
Use all your effort


Team Rockets ruler
Let the star show the way
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
Spread your wings and be free
diger trøbbel, stor trøbbel
For wherever you are
venter på din vei!
It is your right path
So listen to your heart
Have faith in your dream
Let the star, star show the way


Team Rockets ruler...
Let the star show the way
Team Rockets er på ferde igjen!
Spread your wings and be free
</ab>
For wherever you are
| <ab>
It is your right path
</ab>
So listen to your heart
Have faith in your dream
Let the star, the star show the way
 
Show you the way
Show you the way
Show you the way
Show you the way
 
Show you the way
Show you the way
Show you the way
Show you the way
Show you the way
Show you the way</ab>
|}
|}
|}
|}


==[[Pokémon 2.B.A. Master|Pokémon – du må fange dem alle!]]==
===[[It's All Inside of You|Du har den inni deg]]===
===[[Pokémon Theme]]===
[[File:M15 EDE.png|250px|thumb|Du har den inni deg]]
This song was sung by Trond Teigen.
This ending was sung by Frid Brune Nordheim and written by Asbjørn Tveit.
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Unova2}}
! Norwegian
! Norwegian
! English
! English
|-
|-
| <ab>Nå skal jeg ut på eventyr
| <ab>Vær tøff, vær sterk, vær ærlig
For jeg har fått et kall
Og finn din sanne vei
Å fange noen rare dyr
Når du har venner med deg
Som bor inni en ball
Du finner din vei


Reiser over land og strand
Skjer en gang i alles liv
Ut på evig jakt
at du ikke vet hva som er rett og galt
Lær Pokémon, se det går an
Hva gjør man da
Å bruke deres makt
Snur deg rundt og drar av sted
Eller finnes styrke og fred
Bare du min venn, kan klare det
I den kalde natt eller mørke stunder
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under


(Pokémon!)
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig
For deg og meg
Og finn ditt sanne jeg
For det er jo det jeg må
Når du har venner med deg
Du finner din vei
Du har den inni deg


(Pokémon!)
Er alene dag og natt
Du, min beste venn
Føler deg redd og helt forlatt
På vår jord vi elsker dem
??? det vil du da
Har et håp og gjør ditt ???
følg din tro og gi aldri opp din store drøm
Din store drøm
I den kalde natt eller mørke stunder
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under


(Pokémon!)
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig
Jeg blir så lei
Og finn ditt sanne jeg
Vår styrke vil vise vei
Når du har venner med deg
Du finner din vei
Du har den inni deg


Du gir meg og jeg gir deg
Så stå opp, vis nå din betydning
Po-ké-mon!
Du kan nå din topp, sjansen den er din
Fanger alle! Fanger alle nå.
Unngå stopp og gi alt du har
Gå mot din skjebne
Gå ut og vinn


Hver hindring blir en test
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig
Min styrke hjelper meg
Og finn ditt sanne jeg
Når jeg gjør det jeg kan best
Når du har venner med deg
Vil jeg lykkes på min vei
Du finner din vei


Nå skal vi i strid igjen
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig
Vi er et herlig lag
Og finn ditt sanne jeg
Sammen skal vi stå, min venn
Når du har venner med deg
Til vår drøm blir sann en dag
Du finner din vei
Du har den inni deg


(Pokémon!)
Du har den inni deg
For deg og meg
Du har den inni deg
For det er jo det jeg må
Du har den inni deg</ab>
| <ab>Be tough, be strong, be honest
And show your true way
When you have friends with you
You will find your way


(Pokémon!)
It happens sometime in everyone's life
Du, min beste venn
That you do not know what is right and wrong
På vår jord vi elsker dem
What do you do
Turn around and go your own way
Or do strength and piece exist
Only you my friend, can do it
In the cold night or dark moments
Listen to your heart because your power does wonders


(Pokémon!)
Be tough, be strong, be honest
Jeg blir så lei
And show your true self
Vår styrke vil vise vei
When you have friend with you
You will find your way
You got it inside you


Du gir meg og jeg gir deg
Is alone day and night
Po-ké-mon!
You are feeling scared and all alone
Fanger alle! Fanger alle nå.
??? you want it then
Have a hope and do your ???
Follow your belief and never give up your big dream
Your big dream
In the cold night or dark moments
Listen to your heart because your power does wonders


(Pokémon!)
Be tough, be strong, be honest
For deg og meg
And show your true self
For det er jo det jeg må
When you have friend with you
You will find your way
You got it inside you


(Pokémon!)
So stand up, show your worth
Du, min beste venn
You can reach your best, the chance is yours
På vår jord vi elsker dem
Avoid stops and give it everything you have got
Go up against your destiny
Go out and win


(Pokémon!)
Be tough, be strong, be honest
Jeg blir så lei
And show your true self
Vår styrke vil vise vei
When you have friend with you
You will find your way


Du gir meg og jeg gir deg
Be tough, be strong, be honest
Po-ké-mon!
And show your true self
Fanger alle nå!</ab>
When you have friends with you
|<ab>Now I'm going out on adventure
You will find your way
For I've had a call
You got it inside you
To catch some rare animals
That lives inside balls


Travels across land and beach
You got it inside you
Out on eternal hunt
You got it inside you
Teach Pokémon that it's okay
You got it inside you</ab>
To use their power
|}
|}


(Pokémon!)
===[[We're Coming Home|Vi vender hjem]]===
For you and me
[[File:M16 EDE.png|250px|thumb|Vi vender hjem]]
Because that's what I must
This ending was sung by Seda Melissa Witt and written by Nina L. Sund.
{{Schemetable|Unova2}}
! Norwegian
! English
|-
| <ab>Hadde det så gøy der ute, eller hva?
Jeg visste ikke verden kunne gi og ta
Vi satt her på månen, vinket der ned
Den lyste for oss en varme og fred
Da må vi dra og hilse på en annen dag
Vi går i lag


(Pokémon!)
Oh oh, vi vender hjem
You, my best friend
Til stedet vårt, som føles så nært
On our earth we love them
Oh oh, vi vender hjem
Vi hører at de kaller på oss
Eventyret er på vei
Da kommer vi til deg


(Pokémon!)
Oh oh,
I'm so tired
Vi vender hjem
Our strength will show the way


You give me and I give you
Alle reiser starter med å se en venn
Po-ké-mon!
Det er magi i lufta her, ja bare kjenn
Catches all now! Catches all now.
Vi svømte i sjøen, lekte i sand
Du plystret og satt hjerter i brann
Har hatt det fint på reisen som vi alle fikk
Der ferden gikk


Each obstacle becomes a test
Oh oh, vi vender hjem
My strength helps me
Til stedet vårt, som føles så nært
When I do what I can best
Oh oh, vi vender hjem
I want to succeed on my way
Vi hører at de kaller på oss
Eventyret er på vei
Da kommer vi til deg


Now we will into battle again
Oh oh,
We are an awesome team
Vi vender hjem
Together will we stand, my friend
Until our dream becomes true one day


(Pokémon!)
Kan du føle sola gi lys til oss?
For you and me
Kan du se at månen viser vei for oss?
Because it is what I must
Følger mitt hjerte, jeg vil gjerne gå
Her sammen med deg
Vi er på rett vei


(Pokémon!)
Hadde det så gøy der ute, eller hva?
You, my best friend
Vi visste ikke verden kunne gi og ta
On our earth we love them
Nå har vi sett alt, har reist mange mil
Vi kommer igjen og bringer deg smil
Da må vi dra og hilse på en annen dag
Vi går i lag


(Pokémon!)
Oh oh, vi vender hjem
I'm so tired
Til stedet vårt, som føles så nært
Our strength will show the way
Oh oh, vi vender hjem
Vi hører at de kaller på oss
Eventyret er på vei
Da kommer vi til deg


You give me and I give you
Oh oh, vi vender hjem
Po-ké-mon!
Til stedet vårt, som føles så nært
Catches all! Catches all now.
Oh oh, vi vender hjem
Vi hører at de kaller på oss
Eventyret er på vei
Da kommer vi til deg


(Pokémon!)
Oh oh,
For you and me
Vi vender hjem</ab>
Because it is what I must
| <ab>We had so much fun out there, right?
I did not know that the world could give and take
We sat here on the moon, waved down there
It shined for us a warmth and peace
We must leave and come visit another day
We go together


(Pokémon!)
Oh oh, we are going home
You, my best friend
To our place, that feels so close
On our earth we love them
Oh oh, we are going home
We hear that they are calling for us
The adventure is on its way
Then we come to you


(Pokémon!)
Oh oh,
I'm so tired
We are going home
Our strength will show the way


You give me and I give you
All journeys start out with seeing a friend
Po-ké-mon!
There is magic in the air here, yes just feel
Catches all now!</ab>
We swam in the sea, played it the sand
|}
You whistled and sat hearts on fire
|}
We have had it nice on the journey that everyone got
Where the journey led


===[[2.B.A. Master|Pokémon Mester]]===
Oh oh, we are going home
<!-- This song was sung by ??? -->
To our place, that feels so close
{{Schemetable|Kanto}}
Oh oh, we are going home
! Norwegian
We hear that they are calling for us
! English
The adventure is on its way
|-
Then we come to you
| <ab>
Go! Go!


Så du vil være Pokémonmester? Ha ha ha ha ha ha
Oh oh,
Jeg er nok den eneste, den eneste
We are going home
som kan klare testen, for jeg er best!
Bare kjør på og vær rå,
for jeg er best!
Det krever alt man kan
og jeg snur ikke mot planen
før alle Pokémonene er mine!
Jeg har disiplin til å fange (Pokémonene)


Jeg blir den neste Pokémonmester
Can you feel the sun give us light?
Jeg blir den beste Pokémonmester
Can you see that the moon is showing us the way?
Pokéball go... go... (alle barna synger)
I am following my heart, I really want to go
Na na na na na na na na
Here together with you
Na na na na na na na na
We are on the right path


Yo! Yeah! Det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon!
We had so much fun out there, right?
 
I did not know that the world could give and take
Na na na na na na na na
Now we have seen it all, travelled many miles
Na na na na na na na na
We come back again and bring you smiles
Pokéball go...go!
We must leave and come visit another day
We go together


Har knappenålsmerker og min gode venn... yeah!
Oh oh, we are going home
Han heter Pikachu, så vi skal klare å fange dem!
To our place, that feels so close
Oh oh, we are going home
We hear that they are calling for us
The adventure is on its way
Then we come to you


Yo, det dreier seg om å trene mer enn Pokémon!
Oh oh, we are going home
Å prøve å være på stedet i den rette ånd!
To our place, that feels so close
Og som Pocketmester moser du... ha
Oh oh, we are going home
Team Rocket med den venstre hånd!
We hear that they are calling for us
Men først så må du lære kjenne typene:
The adventure is on its way
Gress, Ild, Jord, Flamme, Telepati,
Then we come to you
Vann, Stein, Flyving, Is, Normal, Insekt,
Spøkelse, Kamp og Drage...
For ikke å si Elektrisk!


Jeg blir den neste Pokémonmester
Oh oh,
Jeg blir den beste Pokémonmester
We are going home</ab>
Jeg blir den største Pokémonmester
|}
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester
|}
Pokéball go... go... (alle barna synger)
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na


Ja, som jeg sa i stad,
===[[Open My Eyes|Og Du Viser Vei]]===
det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon
[[File:M17 EDE.png|250px|thumb|Og Du Viser Vei]]
Na na na na na na na na
This ending was sung by Anne Kruse Skatrud and written by Hilde Skappel.
Na na na na na na na na
{{Schemetable|XY}}
Na na na na na na na na
! Norwegian
Na na na na na na na na
! English
Ja, jeg vil mestre Pokémon
|-
| <ab>Utenfor mørket, fantes det solskinn
Et eventyr som ventet
Før var jeg så redd, nå har jeg medvind
Jeg gråter fordi jeg er glad
Men jeg vil få sagt før jeg drar


Hm... Imponerende
Jeg er takknemlig, du viste meg vei
er du i det rette felt
Og du har lært meg hva meningen er
Men fremdeles ikke en helt
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der
Er du kampklar til å stille opp til et møte med Team Rockets topp?
Det er for tidlig og ta helt farvel
Kan du virkelig vinne over din fiende? He he he he...
Jeg tenker på deg, så nå er du med
Og husk... du skal fange hele banden!
En verden som åpner seg
Vis meg hva du kan! Ha ha ha ha ha ha ha ha...
Og du viser vei
Pokéball go... go...


Jeg blir den neste Pokémonmester
Utenfor mørket, finnes det solskinn
Jeg blir den beste Pokémonmester
Et eventyr som venter
Jeg blir den største Pokémonmester
Først var jeg så redd, nå har jeg medvind
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester
For barnet jeg var tok farvel
Jeg fant en kraft i meg selv


Pokémonmester!
Jeg er takknemlig, du viste meg vei
Pokémonmester!
Og du har lært meg hva meningen er
Pokémonmester!
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der</ab>
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester (alle barna synger)
| <ab>Outside the darkness, there was sunshine
Na na na na na na na na
An adventure that was waiting
Na na na na na na na na
Before I was so scared, now I have tailwind
Na na na na na na na na
I cry because I am happy
Na na na na na na na na
But I want to have said before I leave
Na na na na na na na na
 
Na na na na na na na na
I am thankful, you showed me the way
Na na na na na na na na
And you have taught me what the meaning is
Na na na na na na na na
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there
Ja, jeg vil mestre Pokémon
It is too early to say good bye
</ab>
I think about you, so you are with me
| <ab>
A world that is opening up
</ab>
And you are showing the way
 
Outside the darkness, there is sunshine
An adventure that is waiting
First I was so scared, now I have tailwind
Because the child I was said goodbye
I found a strength in myself
 
I am thankful, you showed me the way
And you have taught me what the meaning is
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[Viridian City (song)|Veridian City]]===
===[[Every Side Of Me|Du kjenner meg ut og inn]]===
<!-- This song was sung by ??? -->
[[File:M18 EDE.png|250px|thumb|Du kjenner meg ut og inn]]
{{Schemetable|Kanto}}
This ending was sung by Heidi Ruud Ellingsen and written by Lise Knudsen.
{{Schemetable|ORAS}}
! Norwegian
! Norwegian
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>En gang trodde jeg, jeg bare trengte meg
Vi er på vei, er på vei
Hadde ikke plass til andre enn meg selv
Vi er på vei, er på vei
Uten deg er jeg ikke noe
Og til sammen er vi strekene enn fjell
Til slutt jeg forsto, bare se oss to
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss
Hør mitt ønske, la det bli bare oss


Jeg er på vei til Viridian City
Du kjenner meg ut og inn
Jeg er på vei, er på vei, er på vei
Alle tanker jeg har i mitt sinn
Vi er på vei til Viridian City
Både det som er mørkt (det som er mørkt)
Jeg er på vei, er på vei, er på vei
Og som skinner som solen
Du kjenner meg ut og inn
Du vet gjennom tykt og tynt
Jeg elsker bare deg
Hør mitt ønske, la det bli bare oss


Vi er et team og vi har trent hele dagen (dagen)
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss
Vi samler krefter gang på gang
Hør mitt ønske, la det bli bare oss
Gang på gang, gang på gang
Vi har en plan, vi vil snike oss til skogen (skogen)
Nå vil vi fange Pokémon
Vi skal fange mange fler, vi skal fange mange fler


Vi vil alltid prøve
Du kjenner meg ut og inn
Vise styrke og litt mer
Alle tanker jeg har i mitt sinn
Vi holder sammen
Både det som er mørkt
Uansett hva som skjer
Og som skinner som solen


Jeg er på vei
Du kjenner meg ut og inn
Jeg er på vei til Viridian City
Alle tanker jeg har i mitt sinn
Og alle vennene hjelper til
Både det som er mørkt (det som er mørkt)
Vi er på vei til Viridian City
Og som skinner som solen
Og jeg er klar for det store spill
Du kjenner meg ut og inn
Du vet gjennom tykt og tynt
Jeg elsker bare deg
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss
Hør mitt ønske, la det bli bare oss</ab>
| <ab>Once I believed, I only needed me
Did not have room for anyone but me
Without you I am nothing
And together we are stronger than mountains
In the end I understood, just look at the two of us
Hear my wish, let it be us, yes only us
Hear my wish, let it be only us


Jeg vil frem til
You know me inside and out
Jeg vil frem til
Every thought in my mind
Jeg vil til
Both the dark ones (the dark ones)
(Viridian City)
And the ones that shine like the sun
You know me inside and out
You know through thick and thin
I only love you
Hear my wish, let it be only us


Dro hjemmefra for å se den store verden (verden)
Hear my wish, let it be us, yes only us
Snart drar jeg hjem til Pallet Town
Hear my wish, let it be only us
Drar jeg hjem, drar jeg hjem, yeah
Jeg er på vei til å bli en mestertrener
Og jeg gir meg ikke før jeg er nummer 1
Jeg vil bli nummer 1, nummer 1, nummer 1


Vi vil alltid prøve
You know me inside and out
Vise styrke og litt mer
Every thought in my mind
Vi holder sammen
Both the dark ones
Uansett hva som skjer
And the ones that shine like the sun


Jeg er på vei (vi er på vei til Viridian City)
You know me inside and out
Og alle vennene hjelper til
Every thought in my mind
Jeg er på vei til Viridian City (og alle vennene hjelper til)
Both the dark (the dark ones)
And the ones that shine like the sun
You know me inside and out
You know through thick and thin
I only love you
Hear my wish, let it be us, yes only us
Hear my wish, let it be only us</ab>
|}
|}


Jeg er på vei til Viridian City
===[[Soul-Heart (song)|Hjertesjel]]===
Og alle vennene hjelper til
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Hjertesjel]]
Vi er på vei til Viridian City
This song was sung by Anine Kruse Skatrud and written by Lise Knudsen.
Og jeg er klar for det store spill
{{Schemetable|XYZ}}
! Norwegian
! English
|-
| <ab>
Er helt unik
Lagd av stål
Fra et nydelig sinn
Og et hjerte som
Splittet mennesker


Jeg er på vei til Viridian City
Et sted som er glemt
Og alle vennene hjelper til
Kun di som er skapt blir igjen
Vi er på vei til Viridian City
Hvar dag jeg fannt min skjebne ja
Og jeg er klar for det store spill
En flyktning som var fortappt
Bli med meg nå


Jeg er på vei til Viridian City
Min hjertesjel
Og alle vennene hjelper til
Om du har lyst på en nystart
Vi er på vei til Viridian City
Jeg ger deg lys din vei
Og jeg er klar for det store spill
Hele natten for deg
Du er trygg nå min hjertesjel
Passer deg nå og alltid
Jeg er en stjerne så klar
Lyser opp der du drar
Fra den du en gang var
Til den som du er nå
Kjenn min hjertesjel


Jeg er på vei til Viridian City
Ikke gråt nå
Og alle vennene hjelper til
Jeg er her etter så mange år
Vi er på vei til Viridian City
La di vesner jeg elsker blomstre nå
La dem bestå


Jeg er på vei til Viridian City
Kjenn min hjertesjel alltid
</ab>
For den som ønsker en nystart
| <ab>
Jeg ger deg lys din vei
Hele natten for deg
</ab>
</ab>
| <ab></ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===[[What Kind of Pokémon Are You?|Hva slags Pokémon er du?]]===
==={{so|I Choose You|Det er deg}}===
<!-- This song was sung by ??? -->
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Det er deg]]
{{Schemetable|Kanto}}
This ending was sung by Anine Kruse Skatrud and written by Agnes Marie Rokkan and Lise Knudsen.
{{Schemetable|SM}}
! Norwegian
! Norwegian
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Se der er du
Hva slags Pokémon er du?
Bestevenner
Hvorfor smiler du lurt?
En kjent og så kjær
Kom og syng om dine hemmeligheter
Om jeg seilte til enden av havet
Hva slags Pokémon er du?
Så ventet du nok der
Er du tillitsverdig, du?
Eller bare skrekk og gru?
Hva slags Pokémon er du?


Ta en NORMALtype som Jigglypuff
For jeg søkte og søkte
Mot et SPØKELSE som Gengar blir kampen tøff
I lang tid
Og Tordenkile er et ELEKTRISK atakk
Søkte og søkte
Til du blir JORDet av en Marowak
Nå kan jeg si
Den samme drøm har vi


Hva slags Pokémon er du?
Det er deg
Hvorfor smiler du så lurt?
Det er deg
Den jeg velger er deg
Og jeg føler meg sterkere nå
Samme veien vi går
Med et hjerte som slår
Det er deg
Det er deg


Du ska'kke komme KRYPende med Caterpie
Sammen så blir
For typer som kan FLY er det kjempefart i
Alle ting mulig
Lykke til med Muk og han GIFTige gass
Godt å se deg min venn
Gjør en liten feil, og GRESS går i dass
Har vi klatret den høyeste fjelltopp
Og fløyet hjem igjen


Hva slags Pokémon er du?
For jeg lette og lette
Hvorfor smiler du så lurt?
I nord og sør
Kom og syng om dine hemmeligheter
Lette og lette
Hva slags Pokémon er du?
Men bare hør
Er du tillitsverdig, du?
er alt som før
Eller bare skrekk og gru?
Hva slags Pokémon er du?


Er du vill med ILD så prøv en Flareon!
Det er deg
Er du redd for VANN så bli værende på land
Det er deg
Tenk deg godt om når det kommer til IS
Den jeg velger er deg
Mewtwo er best når du får TELEPATI
Og jeg føler meg sterkere nå
Samme veien vi går
Med et hjerte som slår
Det er deg
Det er deg


Hva slags Pokémon er du?
Det er deg
Hvorfor smiler du så lurt?
Det er deg
Vi skal gå samme vei
Med de vennene som jeg har møtt
Når en ny dag blir født
Så står vennskapet støtt
Det er deg
Det er deg</ab>
| <ab>See there you are
Best friends
One that is so familiar and dear
If I sailed to the end of the ocean
You would wait there


Vil du velge og vrake mellom STEIN og DRAGE
Because I searched and searched
Er Geodude råkul og Dratini no' for deg
For a long time
Når det kommer til KAMP er Hitmonlee vill
Searched and searched
Men vil du vinne må det utvikling til!
And now I can say
We have the same dream


Hva slags Pokémon er du?
It is you
Hvorfor smiler du så lurt?
It is you
Kom og syng om dine hemmeligheter
The one I choose is you
Hva slags Pokémon er du?
And I feel stronger now
Er du tillitsverdig, du?
The same way we go
Eller bare skrekk og gru?
With hearts that beat
Hva slags Pokémon er du?
It is you
It is you


Du må trene og bli bedre og bedre
Together
Du er god men man må alltid forbedre
Everything is possible
Følg din plan, gi den aldri opp
Good to see you my friend
Med din Pokémon
Have we climbed the highest mountain
Hva slags Pokémon er du?
And flew home again


Hva slags Pokémon er du?
Because I searched and searched
Hvorfor smiler du så lurt?
In the north and the south
Kom og syng om dine hemmeligheter
Searched and searched
(Kom og syng om dine hemmeligheter)
But just listen
Hva slags Pokémon er du?
Now everything is like before
Er du tillitsverdig, du?
Eller bare skrekk og gru?
Hva slags Pokémon er du?


Hva slags Pokémon er du?
It is you
Hvorfor smiler du så lurt?
It is you
Kom og syng om dine hemmeligheter
The one I choose is you
Hva slags Pokémon er du?
And I feel stronger now
Er du tillitsverdig, du?
The same way we go
Eller bare skrekk og gru?
With hearts that beat
Hva slags Pokémon er du?
It is you
It is you


(yeah)
It is you
(Golduck)
It is you
(Jigglypuff)
We shall go the same road
(Butterfree)
With the friends I have met
(Machop)
When a new day is born
The friendship stands strong
It is you
It is you</ab>
|}
|}


Hva slags Pokémon er du?
==={{so|The Power of Us|Kraften av oss}}===
Hvorfor smiler du så lurt?
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Kraften av oss]]
(Pikachu)
This ending was sung by Benedikte Kruse and Morten Bergheim and was written by Lise Knudsen.
 
{{Schemetable|SM}}
Hva slags Pokémon er du?
! Norwegian
Hvorfor smiler du så lurt?
! English
(Hva slags Pokémon er du?)
|-
| <ab>
</ab>
</ab>
| <ab>
| <ab>
Line 3,901: Line 4,246:
|}
|}
|}
|}
{{-}}
==Insert songs==
[[Double Trouble]] in ''[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine!]]'' was left in English. Barry's song in ''[[DP141|Challenging a Towering Figure]]'' used an instrumental version.
===[[Team Rocket Forever]]===
This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors (Lena Meieran, Ola Fjellvikås and Tommy Karlsen).


===[[My Best Friends|Jag vil alltid være din venn]]===
====In ''[[EP045|The Song of Jigglypuff]]''====
<!-- This song was sung by ??? -->
[[File:EP045.png|250px|thumb|Team Rocket Forever]]
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Norwegian
! Norwegian
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Her kommer jo Team Rocket vi er ute dagen lang
Du vil alltid kunne komme til meg
Har blitt litt lej vår motto så vi prøver med en sang
Vi vil alltid gå samme vei
 
Om det så er gjennom ild og vann
Jessie
Vil jeg alltid være din venn


Prøv å hør - spøker ut i mørket
James
Men vi er klare til nye eventyr
Det er ingenting som kan gjøre oss redde
For ingen kan slå oss som et team, og vet


Hvis vi holder sammen
Nå blir det bråk med prian sak
Er ingenting fælt
Vi trosser mørket, gjør som vi har lært
Vi kjemper isammen
Som det er
Bare vent og se


Du vil alltid kunne komme til meg
Sjekk dessa synge
Vi vil alltid gå samme vei
Om det så er gjennom ild og vann
Vil jeg alltid være din venn


Gode venner vil alltid holde sammen
Jeg er så sjekk og grej
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen


Og smil etter smil
Jeg er så vakker jeg
Det er sånn det er
Bare vent og se


Du vil alltid kunne komme til meg
Vi knuser alle på vår vej
Vi vil alltid gå samme vei
Du får aldrig fren når vi ruller av sted
Om det så er gjennom ild og vann
Vil jeg alltid være din venn


Jeg husker hvordan vi lekte
Vi vill jo fange Pikachu
Ja, det var like før det ble litt for mye
Vi tror det sjer idag
Siden da har alt vært så skjønt
Ja, vi vil holde sammen i tykt og tynt


Du vil alltid kunne komme til meg
Og dan ska du bli stuve slu
Vi vil alltid gå samme vei
Haje på vårt lag</ab>
Om det så er gjennom ild og vann
| <ab></ab>
Vil jeg alltid være din venn
|}
|}


Alltid kunne komme til meg
===[[Takeshi's Paradise|For jentene]]===
Vi vil alltid gå samme vei
[[File:TakeshinoParadise.png|250px|thumb|For jentene]]
Om det så er gjennom ild og vann
This song was sung by Brock and therefore his voice actor (Erik Skøld).
Vil jeg alltid være din venn


Alltid kunne komme til meg
====In ''[[AG184|Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!]]''====
Vi vil alltid gå samme vei
{{Schemetable|Frontier}}
Om det så er gjennom ild og vann
! Norwegian
Vil jeg alltid være din venn
! English
</ab>
|-
| <ab>
| <ab>La la la la la la,
</ab>
Jeg liker å synge
La la la la la la,
Dere må synge med
La la la la la la,
Jeg synger la la la
For jentene
For jentene! Ja! Mmm!</ab>
| <ab>La la la la la la,
I like to sing
La la la la la la,
You have to sing along
La la la la la la,
I sing la la la
For the girls
For the girls! Yes! Mmm!</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[Everything Changes|Alt du ser forandres]]===
====In ''[[DP087|The Psyduck Stops Here!]]''====
<!-- This song was sung by ??? -->
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Norwegian
! Norwegian
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>For jentene, yeah
Hjertet hamrer løst døgnet rundt
La la la la la la,
Og tiden løper så fort at det gjør vondt
Jeg liker denne sang
Allting forandres og endrer seg
La la la la la la,
Kloden snurrer, det er alltid noe nytt på vei
Bli med å synge da
Hva du enn må forestille deg
La la la la la la</ab>
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg
| <ab>For the girls, yeah
La la la la la la,
I like this song
La la la la la la,
Join the singing
La la la la la la</ab>
|}
|}


Alt du ser forandres, forandres
===[[Puni-chan's Song|Sangen til Myki]]===
Allting får en annen klang
[[File:EDJ37.png|250px|thumb|Sangen til Myki]]
Alt du ser forandres, forandres
This song was sung by Bonnie<!-- and therefore her voice actor (???)--->.
Sånn er livets gang
====In ''[[XY107|An Explosive Operation!]]''====
Alt du ser forandres, forandres
{{Schemetable|XYZ}}
Veksler ut og inn
! Norwegian
Leker med ditt sinn
! English
Både alvor og i lek
|-
Allting må forandre seg
| <ab>Jeg vet jo altid hva du føler
 
Og jeg er der når du trenger meg
Du setter allting et brett
Jeg passer på deg og jeg er hos deg
Du satser alt, det er ikke alltid lett
For dina følelser er ekte, ja
Holder deg til vante ting
Du er min Myki venn</ab>
Men gi nå slipp, du kjører rundt i ring
| <ab>I always know how you feel
Og hver gang du lar deg rive med
And I am there when you need me
Kommer du hjem, drar ut igjen, og så er du et bedre sted
I care for you and I am with you
Because your feelings are real, yes
You are my Squishy friend</ab>
|}
|}
{{-}}
{{Schemetable|XYZ}}
! Norwegian
! English
|-
| <ab>Og alltid vet jeg hva du vil
Og jeg lover å ta vare på deg
Jeg passer deg og jeg er hos deg
For det du føler, det er sant for meg
Jeg elsker deg Myki
Min lille Myki ven</ab>
| <ab>And I always know what you want
And I promise to take care of you
I look after you and I am with you
Because what you feel, that is true to me
I love you Squishy
My little Squishy friend</ab>
|}
|}


Alt du ser forandres, forandres
====In ''[[XY111|Unlocking Some Respect!]]''====
Allting får en annen klang
{{Schemetable|XYZ}}
Alt du ser forandres, forandres
! Norwegian
Sånn er livets gang
! English
Alt du ser forandres, forandres
|-
Veksler ut og inn
| <ab>Myki, Myki, du er så veldig myk
Leker med ditt sinn
Myki, Myki, du er så fin og grøn
Både alvor og i lek
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett
Allting må forandre seg
Du sover så gott i vesken min Myki</ab>
 
| <ab>Squishy, Squishy, you are so very soft
Det forandrer seg
Squishy, Squishy, you are so nice and green
Min Metapod utvikler seg
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen
Wow! Din Metapod ble Butterfree
You sleep so tight in my bag Squishy</ab>
Det må den!
 
Hva du enn må forestille deg
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg
 
Alt du ser forandres, forandres
Allting får en annen klang
Alt du ser forandres, forandres
Sånn er livets gang
Alt du ser forandres, forandres
Veksler ut og inn
Leker med ditt sinn
Både alvor og i lek
 
Forandres, forandres
Allting får en annen klang
Alt du ser forandres, forandres
Sånn er livets gang
Alt du ser forandres, forandres
Veksler ut og inn
Leker med ditt sinn
Både alvor og i lek
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)|Vi må si farvel]]===
====In ''[[XY119|A Full-Strength Battle Surprise!]]''====
<!-- This song was sung by ??? -->
{{Schemetable|XYZ}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Norwegian
! Norwegian
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Myki og jeg kose koser
Jeg tenker den gang jeg så deg første gang
Vi er så glade i varandra
Med det samme visste jeg
Jeg passer på deg og er hos deg
Min beste venn, jeg er her for deg
Her er en liten sang fra meg til deg
 
Du er veldig pen
Vi har gått langt, vi gjorde alt
Min lille Myki venn</ab>
Og det er som om vi to hører sammen
| <ab>Squishy and I enjoy cuddling
Vi holdt takt i tykt og tynt
We are så happy about each other
Du er en del av mitt liv jeg aldri vil glemme
I care for you and am with you
 
Here is a little song from me to you
Men ingenting
You are så very nice
Kan vare evig og alltid
My little Squishy friend</ab>
Hvem skulle tro det kom for en dag
At det kunne skje, at vi må ta farvel?
 
Du ga meg kraft, du viste vei
Jeg fikk mot til å kjempe for min drøm
Hvordan skal jeg nå finne en som deg?
 
For vi to var det beste par
Og jeg vet at allting kunne vinnes
Men nå som vi går hver vår vei
er det ting jeg alltid vil minnes
 
Men ingenting
Kan vare evig og alltid
Hvem skulle tro det kom for en dag
At det kunne skje, at vi må ta farvel?
 
Det måtte jo skje, at vi skulle ta farvel
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[Pokémon (Dance Mix)]]===
====In ''[[XY134|The Right Hero for the Right Job!]]''====
<!-- This song was sung by ??? -->
{{Schemetable|XYZ}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Norwegian
! Norwegian
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Myki, Myki, du er så veldig myk
Pokémon-mon
Myki, Myki, du er så fin og grøn
Pokémon-mon
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett
Pokémon-mon
Du sover gott i vesken min Myki
Pokémon-mon
Pokémon-mon
Pokémon-mon
Pokémon-mon


Reisen har begynt (Pokémon-mon)
Myki, Myki, du er så veldig myk
Mer jo bedre (Pokémon-mon)
Myki, Myki, du er så fin og grøn
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett
Vi er venner for alltid
Du sover gott i vesken min Myki


Du har styrken til din rådighet
Skulle gjerne vist hvor du kommer fra
Ser Pokémoner forme seg
Og hvordan du får maten din fra bare solens lys
En magisk verden, et fantastisk sted
Du er så mystisk Myki
Du kan bli en mester, det er en lek
Jeg elsker deg
Var så snill, var så snill
Se meg nå mer


Pokémon-mon
Myki, jeg passer på deg og jeg er hos deg
Pokémon-mon
Her er en liten sang fra meg
Pokémon-mon
Jeg passer på deg og jeg er hos deg
Pokémon-mon
Her er en liten sang fra meg til deg
Pokémon-mon
Jeg elsker deg lille Myki venn
Min lille søte Myki venn</ab>
| <ab>Squishy, Squishy, you are so very soft
Squishy, Squishy, you are so nice and green
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen
You sleep tight in my bag Squishy


Vi leter etter svar (Pokémon-mon)
Squishy, Squishy, you are so very soft
Hvor er de hen? (Pokémon-mon)
Squishy, Squishy, you are so nice and green
Vi slåss med det vi har (Pokémon-mon)
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen
Til siste slutten
You sleep tight in my bag Squishy


Yeah (Pokémon-mon)
Would like to know where you're from
Yeah-yeah (Pokémon-mon)
And how you get your food from just the sun's light
Who-hoo-hoo (Pokémon-mon)
You are so mysterious Squishy
Pokémon-mon
I love you
Be so kind, be so kind
See me some more


Når vi er sammen går det som en lek
Squishy, I care for you and I'm with you
Ja, vi blir mestere på vårt felt
Here is a little song from me
Avslører hemmeligheter på vår vei
I care for you and I'm with you
Du kan bli vår aller største helt
Here is a little song from me to you
I love you little Squishy friend
My little cute Squishy friend</ab>
|}
|}


Pokémon-mon-mon
==CD:s==
Whoa-whoa-whoa-whoa-yeah
===[[Pokémon 2.B.A. Master|Pokémon – du må fange dem alle!]]===
Yeah-yeah, whoa-whoa (Pokémon-mon)
====[[Pokémon Theme]]====
Wow-wow, Whoa (Pokémon-mon)
This song was sung by Trond Teigen.
Oh-whoa (Pokémon-mon)
{{Schemetable|Kanto}}
Pokémon-mon
! Norwegian
Pokémon-mon
! English
Pokémon-mon
|-
Pokémon-mon
| <ab>Nå skal jeg ut på eventyr
For jeg har fått et kall
Å fange noen rare dyr
Som bor inni en ball


Reisen har begynt (Pokémon-mon)
Reiser over land og strand
Mer jo bedre (Pokémon-mon)
Ut på evig jakt
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)
Lær Pokémon, se det går an
Vi er venner for alltid (Pokémon-mon)
Å bruke deres makt


Reisen har begynt (Pokémon-mon)
(Pokémon!)
Mer jo bedre (Pokémon-mon)
For deg og meg
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)
For det er jo det jeg må
Pokémon-mon
Pokémon-mon
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}


===[[Double Trouble|Kjempe trøbbel]]===
(Pokémon!)
<!-- This song was sung by ??? -->
Du, min beste venn
{{Schemetable|Kanto}}
På vår jord vi elsker dem
! Norwegian
! English
|-
| <ab>
Hei! Dette er sjefen, og nå er jeg lei av å vente!
Jeg vil ha Pikachu
og denne gangen bør dere helst ikke rote det til!


Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!
(Pokémon!)
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!
Jeg blir så lei
Vår styrke vil vise vei


Vi blir de rikeste bøllene
Du gir meg og jeg gir deg
Skaperne av geistlighet
Po-ké-mon!
Jeg skal bli konge!
Fanger alle! Fanger alle nå.
Jeg kan være dronning!
Jeg kan være narren... pass på!


Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel! (pass opp for trøbbel)
Hver hindring blir en test
Gjør klar til trøbbel (kjempetrøbbel), kjempetrøbbel!
Min styrke hjelper meg
Når jeg gjør det jeg kan best
Vil jeg lykkes på min vei


blir det bråk! Ja, et realt ståk! For å sørge for vår neste generasjon!
skal vi i strid igjen
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!
Vi er et herlig lag
For å fordømme sannhet og kjærlighet!
Sammen skal vi stå, min venn
For å nå inn i den store evighet!
Til vår drøm blir sann en dag
Jessie! James!
Team Rockets dro avsted i rasende fart!
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!


Team Rockets ruler
(Pokémon!)
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
For deg og meg
diger trøbbel, stor trøbbel
For det er jo det jeg må
venter på din vei!


Team Rockets ruler
(Pokémon!)
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
Du, min beste venn
diger trøbbel, stor trøbbel
På vår jord vi elsker dem
venter på din vei!
Vi skal fange Pikachu!


Vi er Team Rockets, vi skiller rett fra galt!
(Pokémon!)
Vi slåss mot galskap og sjefspokémon!
Jeg blir lei
Jeg er spitzy!
Vår styrke vil vise vei
Jeg er alltid best!
Dere er bare brikker i den store test!


Team Rockets ruler
Du gir meg og jeg gir deg
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
Po-ké-mon!
diger trøbbel, stor trøbbel
Fanger alle! Fanger alle nå.
venter din vei!
 
 
(Pokémon!)
Team Rockets ruler
For deg og meg
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
For det er jo det jeg må
diger trøbbel, stor trøbbel
 
venter på din vei!
(Pokémon!)
Vi skal fange Pikachu!
Du, min beste venn
 
På vår jord vi elsker dem
Ja, ha ha ha ha! Vi vil alltid prøve!
 
Vi kan gjøre allting!
(Pokémon!)
Vi kan lage opprør på søndagsskolen!
Jeg blir så lei
Vi får all din tillit,
Vår styrke vil vise vei
smidig og velvillig!
 
Gjør mot andre det du vil deg selv! Yeah!
Du gir meg og jeg gir deg
 
Po-ké-mon!
Dette er vår beste plan noensinne!
Fanger alle nå!</ab>
Ja, selv ikke vi kan rote dette til, Jessie!
|<ab>Now I'm going out on adventure
Kan dere to stoppe skrålet?
For I've had a call
... nå kommer de!
To catch some rare animals
 
That lives inside balls
Gjør klar til trøbbel  
 
 
Travels across land and beach
Team Rockets ruler
Out on eternal hunt
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
Teach Pokémon that it's okay
diger trøbbel, stor trøbbel
To use their power
 
(Pokémon!)
For you and me
Because that's what I must
 
(Pokémon!)
You, my best friend
On our earth we love them
 
(Pokémon!)
I'm so tired
Our strength will show the way
 
You give me and I give you
Po-ké-mon!
Catches all now! Catches all now.
 
Each obstacle becomes a test
My strength helps me
When I do what I can best
I want to succeed on my way
 
Now we will into battle again
We are an awesome team
Together will we stand, my friend
Until our dream becomes true one day
 
(Pokémon!)
For you and me
Because it is what I must
 
(Pokémon!)
You, my best friend
On our earth we love them
 
(Pokémon!)
I'm so tired
Our strength will show the way
 
You give me and I give you
Po-ké-mon!
Catches all! Catches all now.
 
(Pokémon!)
For you and me
Because it is what I must
 
(Pokémon!)
You, my best friend
On our earth we love them
 
(Pokémon!)
I'm so tired
Our strength will show the way
 
You give me and I give you
Po-ké-mon!
Catches all now!</ab>
|}
|}
 
====[[2.B.A. Master|Pokémon Mester]]====
<!-- This song was sung by ??? -->
{{Schemetable|Kanto}}
! Norwegian
! English
|-
| <ab>
Go! Go!
 
Så du vil være Pokémonmester? Ha ha ha ha ha ha
Jeg er nok den eneste, den eneste
som kan klare testen, for jeg er best!
Bare kjør på og vær rå,
for jeg er best!
Det krever alt man kan
og jeg snur ikke mot planen
før alle Pokémonene er mine!
Jeg har disiplin til å fange (Pokémonene)
 
Jeg blir den neste Pokémonmester
Jeg blir den beste Pokémonmester
Pokéball go... go... (alle barna synger)
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
 
Yo! Yeah! Det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon!
 
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Pokéball go...go!
 
Har knappenålsmerker og min gode venn... yeah!
Han heter Pikachu, så vi skal klare å fange dem!
 
Yo, det dreier seg om å trene mer enn Pokémon!
Å prøve å være stedet i den rette ånd!
Og som Pocketmester moser du... ha
Team Rocket med den venstre hånd!
Men først så må du lære kjenne typene:
Gress, Ild, Jord, Flamme, Telepati,
Vann, Stein, Flyving, Is, Normal, Insekt,
Spøkelse, Kamp og Drage...
For ikke å si Elektrisk!
 
Jeg blir den neste Pokémonmester
Jeg blir den beste Pokémonmester
Jeg blir den største Pokémonmester
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester
Pokéball go... go... (alle barna synger)
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
 
Ja, som jeg sa i stad,
det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Ja, jeg vil mestre Pokémon
 
Hm... Imponerende
Nå er du i det rette felt
Men fremdeles ikke en helt
Er du kampklar til å stille opp
Til et møte med Team Rockets topp?
Kan du virkelig vinne over din fiende? He he he he...
Og husk... du skal fange hele banden!
Vis meg hva du kan! Ha ha ha ha ha ha ha ha...
Pokéball go... go...
 
Jeg blir den neste Pokémonmester
Jeg blir den beste Pokémonmester
Jeg blir den største Pokémonmester
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester
 
Pokémonmester!
Pokémonmester!
Pokémonmester!
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester (alle barna synger)
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Ja, jeg vil mestre Pokémon
</ab>
| <ab>
Go! Go!
 
So you want to be Pokémon Master? Ha ha ha ha ha ha
I'm probably the only, the only
that can make the tests, since I'm best!
Just go on and be tough,
because I'm best!
It takes all you got
and I do not turn to the plan
for all the Pokémon are mine!
I have diciplin for catching (the Pokémon)
 
I'll be the nest Pokémon Master
I'll be the best Pokémon Master
Poké Ball go... go... (all the children are singing)
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
 
Yo! Yeah! It's all about training more than Pokémon!
 
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Poké Ball go...go!
 
I have Badges and my good friend... yeah!
He's name is Pikachu, so we'll make it and catch them!
 
Yo, it's more about to train then Pokémon!
To try and to be in place in the right spirit!
And like Pocket Master you'll crush... ha
Team Rocket with your left hand!
But first you'll have to learn the types:
Grass, Fire, Ground, Flame, Psychic,
Water, Rock, Flying, Ice, Normal, Bug,
Ghost, Fightning and Dragon...
To not mention Electric!
 
I'll be the nest Pokémon Master
I'll be the best Pokémon Master
I'll be the greatest Pokémon Master
Yes, I want to fight to become the greatest master
Poké Ball go... go... (all the children are singing)
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
 
Yes, like I said in town
It's more about to train then Pokémon
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Yes, I want to master Pokémon
 
Hm... impressive
You are now in the right field
But not yet a hero
Are you battle ready for fight
Against Team Rocket's boss
Can you really win against your enemy? He he he he...
And remember... you will catch the bunch!
Show me what you can! Ha ha ha ha ha ha ha ha...
Poké Ball go... go...
 
I'll be the nest Pokémon Master
I'll be the best Pokémon Master
I'll be the greatest Pokémon Master
Yes, I want to fight to become the greatest master
 
Pokémon Master!
Pokémon Master!
Pokémon Master!
Yes, I want to fight to become the greatest master (all the children are singing)
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Yes, I want to master Pokémon
</ab>
|}
|}
 
====[[Viridian City (song)|Veridian City]]====
<!-- This song was sung by ??? -->
{{Schemetable|Kanto}}
! Norwegian
! English
|-
| <ab>
Vi er på vei, er på vei
Vi er på vei, er på vei
 
Jeg er på vei til Viridian City
Jeg er på vei, er på vei, er på vei
Vi er på vei til Viridian City
Jeg er på vei, er på vei, er på vei
 
Vi er et team og vi har trent hele dagen (dagen)
Vi samler krefter gang på gang
Gang på gang, gang på gang
Vi har en plan, vi vil snike oss til skogen (skogen)
Nå vil vi fange Pokémon
Vi skal fange mange fler, vi skal fange mange fler
 
Vi vil alltid prøve
Vise styrke og litt mer
Vi holder sammen
Uansett hva som skjer
 
Jeg er på vei
Jeg er på vei til Viridian City
Og alle vennene hjelper til
Vi er på vei til Viridian City
Og jeg er klar for det store spill
 
Jeg vil frem til
Jeg vil frem til
Jeg vil til
(Viridian City)
 
Dro hjemmefra for å se den store verden (verden)
Snart drar jeg hjem til Pallet Town
Drar jeg hjem, drar jeg hjem, yeah
Jeg er på vei til å bli en mestertrener
Og jeg gir meg ikke før jeg er nummer 1
Jeg vil bli nummer 1, nummer 1, nummer 1
 
Vi vil alltid prøve
Vise styrke og litt mer
Vi holder sammen
Uansett hva som skjer
 
Jeg er på vei (vi er på vei til Viridian City)
Og alle vennene hjelper til
Jeg er på vei til Viridian City (og alle vennene hjelper til)
 
Jeg er på vei til Viridian City
Og alle vennene hjelper til
Vi er på vei til Viridian City
Og jeg er klar for det store spill
 
Jeg er på vei til Viridian City
Og alle vennene hjelper til
Vi er på vei til Viridian City
Og jeg er klar for det store spill
 
Jeg er på vei til Viridian City
Og alle vennene hjelper til
Vi er på vei til Viridian City
Og jeg er klar for det store spill
 
Jeg er på vei til Viridian City
Og alle vennene hjelper til
Vi er på vei til Viridian City
 
Jeg er på vei til Viridian City
</ab>
| <ab>
We're on our way, on our way
We're on our way, on our way
 
I'm on my way to Viridian City
I'm on my way, on my way, on my way
We're on our way to Viridian
I'm on my way, on my way, on my way
 
We are a team and we have trained all day (day)
We collect our strength over and over
Over and over, over and over
We have a plan, we will sneak to the forest (woods)
Now we will catch Pokémon
We will catch many more, we will catch many more
 
We alwas want to try
Show some strength and some more
We hold together
Whatever happens
 
I'm on my way
I'm on my way to Viridian City
And all the friends help
We're on our way to Viridian City
And I'm ready for the great game
 
I want to get to
I want to get to
I want to
(Viridian City)
 
Left home to see the big world (world)
Soon I'll go home to Pallet Town
I'll go home, I'll go home, yeah
I'm on my way to be a Master Trainer
And I won't surrender because I am number 1
I want to be number 1, number 1, number 1
 
We alwas want to try
Show some strength and some more
We hold together
Whatever happens
 
I'm on my way (we're on our way to Viridian City)
And all the friends help
I'm on my way to Viridian City (and all the friends help)
 
I'm on my way to Viridian City
And all the friends help
We're on our way to Viridian City
And I'm ready for the great game
 
I'm on my way to Viridian City
And all the friends help
We're on our way to Viridian City
And I'm ready for the great game
 
I'm on my way to Viridian City
And all the friends help
We're on our way to Viridian City
And I'm ready for the great game
 
I'm on my way to Viridian City
And all the friends help
We're on our way to Viridian City
 
I'm on my way to Viridian City
</ab>
|}
|}
 
====[[What Kind of Pokémon Are You?|Hva slags Pokémon er du?]]====
<!-- This song was sung by ??? -->
{{Schemetable|Kanto}}
! Norwegian
! English
|-
| <ab>
Hva slags Pokémon er du?
Hvorfor smiler du så lurt?
Kom og syng om dine hemmeligheter
Hva slags Pokémon er du?
Er du tillitsverdig, du?
Eller bare skrekk og gru?
Hva slags Pokémon er du?
 
Ta en NORMALtype som Jigglypuff
Mot et SPØKELSE som Gengar blir kampen tøff
Og Tordenkile er et ELEKTRISK atakk
Til du blir JORDet av en Marowak
 
Hva slags Pokémon er du?
Hvorfor smiler du så lurt?
 
Du ska'kke komme KRYPende med Caterpie
For typer som kan FLY er det kjempefart i
Lykke til med Muk og han GIFTige gass
Gjør en liten feil, og GRESS går i dass
 
Hva slags Pokémon er du?
Hvorfor smiler du så lurt?
Kom og syng om dine hemmeligheter
Hva slags Pokémon er du?
Er du tillitsverdig, du?
Eller bare skrekk og gru?
Hva slags Pokémon er du?
 
Er du vill med ILD så prøv en Flareon!
Er du redd for VANN så bli værende på land
Tenk deg godt om når det kommer til IS
Mewtwo er best når du får TELEPATI
 
Hva slags Pokémon er du?
Hvorfor smiler du så lurt?
 
Vil du velge og vrake mellom STEIN og DRAGE?
Er Geodude råkul og Dratini no' for deg?
Når det kommer til KAMP er Hitmonlee vill
Men vil du vinne må det utvikling til!
 
Hva slags Pokémon er du?
Hvorfor smiler du så lurt?
Kom og syng om dine hemmeligheter
Hva slags Pokémon er du?
Er du tillitsverdig, du?
Eller bare skrekk og gru?
Hva slags Pokémon er du?
 
Du må trene og bli bedre og bedre
Du er god men man må alltid forbedre
Følg din plan, gi den aldri opp
Med din Pokémon
Hva slags Pokémon er du?
 
Hva slags Pokémon er du?
Hvorfor smiler du så lurt?
Kom og syng om dine hemmeligheter
(Kom og syng om dine hemmeligheter)
Hva slags Pokémon er du?
Er du tillitsverdig, du?
Eller bare skrekk og gru?
Hva slags Pokémon er du?
 
Hva slags Pokémon er du?
Hvorfor smiler du så lurt?
Kom og syng om dine hemmeligheter
Hva slags Pokémon er du?
Er du tillitsverdig, du?
Eller bare skrekk og gru?
Hva slags Pokémon er du?
 
(yeah)
(Golduck)
(Jigglypuff)
(Butterfree)
(Machop)
 
Hva slags Pokémon er du?
Hvorfor smiler du så lurt?
(Pikachu)
 
Hva slags Pokémon er du?
Hvorfor smiler du så lurt?
(Hva slags Pokémon er du?)
</ab>
| <ab>
What kind of Pokémon are you?
Why do you smile so deviously?
Come and sing of your secrets
What kind of Pokémon are you?
Are you trustworthy, you?
Or just dread and horror?
What kind of Pokémon are you?
 
Take a NORMAL-type like Jigglypuff
The fight gets tough against a GHOST-type like Gengar
And Thunderbolt is an ELECTRIC move
Until you get GROUNDed by a Marowak
 
What kind of Pokémon are you?
Why do you smile so deviously?
 
You shouldn't come {{tt|CRAWL|BUG}}ing with Caterpie
Because it's superspeed in types that can FLY
Good luck with Muk and his POISONous gas
Make a little mistake, and you'll bite the GRASS
 
What kind of Pokémon are you?
Why do you smile so deviously?
Come and sing of your secrets
What kind of Pokémon are you?
Are you trustworthy, you?
Or just dread and horror?
What kind of Pokémon are you?
 
Are you wild with fire then try a Flareon!
Are scared of WATER then stay on land
Imagine great when it comes to ICE
Mewtwo is best when you get {{tt|TELEPATHY|PSYCHIC}}
 
What kind of Pokémon are you?
Why do you smile so deviously?
 
Do you want to pick and choose between STONE and DRAGON?
Is Geodude great fun and Dratini something for you?
When it comes to FIGHT is Hitmonlee wild
But do you want to win then you gotta evolve!
 
What kind of Pokémon are you?
Why do you smile so deviously?
Come and sing of your secrets
What kind of Pokémon are you?
Are you trustworthy, you?
Or just dread and horror?
What kind of Pokémon are you?
 
You must train and become better and better
You are good but you must always improve
Follow your plan, never give up on it
With your Pokémon
What kind of Pokémon are you
 
What kind of Pokémon are you?
Why do you smile so deviously?
Come and sing of your secrets
(Come and sing of your secrets)
What kind of Pokémon are you?
Are you trustworthy, you?
Or just dread and horror?
What kind of Pokémon are you?
 
What kind of Pokémon are you?
Why do you smile so deviously?
Come and sing of your secrets
What kind of Pokémon are you?
Are you trustworthy, you?
Or just dread and horror?
What kind of Pokémon are you?
 
(yeah)
(Golduck)
(Jigglypuff)
(Butterfree)
(Machop)
 
What kind of Pokémon are you?
Why do you smile so deviously?
(Pikachu)
 
What kind of Pokémon are you?
Why do you smile so deviously?
(What kind of Pokémon are you?)
</ab>
|}
|}
 
====[[My Best Friends|Jeg vil alltid være din venn]]====
<!-- This song was sung by ??? -->
{{Schemetable|Kanto}}
! Norwegian
! English
|-
| <ab>
Du vil alltid kunne komme til meg
Vi vil alltid gå samme vei
Om det så er gjennom ild og vann
Vil jeg alltid være din venn
 
Prøv å hør - spøker ut i mørket
Men vi er klare til nye eventyr
Det er ingenting som kan gjøre oss redde
For ingen kan slå oss som et team, og vet
 
Hvis vi holder sammen
Er ingenting fælt
Vi trosser mørket, gjør som vi har lært
Vi kjemper isammen
Som det er
Bare vent og se
 
Du vil alltid kunne komme til meg
Vi vil alltid gå samme vei
Om det så er gjennom ild og vann
Vil jeg alltid være din venn
 
Gode venner vil alltid holde sammen
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen
 
Og smil etter smil
Det er sånn det er
Bare vent og se
 
Du vil alltid kunne komme til meg
Vi vil alltid gå samme vei
Om det så er gjennom ild og vann
Vil jeg alltid være din venn
 
Jeg husker hvordan vi lekte
Ja, det var like før det ble litt for mye
Siden da har alt vært så skjønt
Ja, vi vil holde sammen i tykt og tynt
 
Du vil alltid kunne komme til meg
Vi vil alltid gå samme vei
Om det så er gjennom ild og vann
Vil jeg alltid være din venn
 
Alltid kunne komme til meg
Vi vil alltid gå samme vei
Om det så er gjennom ild og vann
Vil jeg alltid være din venn
 
Alltid kunne komme til meg
Vi vil alltid gå samme vei
Om det så er gjennom ild og vann
Vil jeg alltid være din venn
</ab>
| <ab>
You always want to be able to come to me
We always want to go the same way
If it so is through fire and water
I always want to be your friend
 
Try to listen - ghost in the dark
But we are ready for new adventures
There is nothing that can scare us
Since no-one can beat us as a team, and know
 
If we old together
Nothing is bad
We defy the darkness, do as we have learned
We fight together
Like it is
Just wait and see
 
You always want to be able to come to me
We always want to go the same way
If it so is through fire and water
I always want to be your friend
 
Good friends always want to hold together
When it's going bad, when everything is all good
 
Smile after smile
That's how it is
Just wait and see
 
You always want to be able to come to me
We always want to go the same way
If it so is through fire and water
I always want to be your friend
 
I remember how we played
Yes, it was like it became a little oo much
Since then, everything has been so nice
Yes, we want to hold together in through bad and worse
 
You always want to be able to come to me
We always want to go the same way
If it so is through fire and water
I always want to be your friend
 
Always want to be able to come to me
We always want to go the same way
If it so is through fire and water
I always want to be your friend
 
Always want to be able to come to me
We always want to go the same way
If it so is through fire and water
I always want to be your friend
</ab>
|}
|}
 
====[[Everything Changes|Alt du ser forandres]]====
<!-- This song was sung by ??? -->
{{Schemetable|Kanto}}
! Norwegian
! English
|-
| <ab>
Hjertet hamrer løst døgnet rundt
Og tiden løper så fort at det gjør vondt
Allting forandres og endrer seg
Kloden snurrer, det er alltid noe nytt på vei
Hva du enn må forestille deg
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg
 
Alt du ser forandres, forandres
Allting får en annen klang
Alt du ser forandres, forandres
Sånn er livets gang
Alt du ser forandres, forandres
Veksler ut og inn
Leker med ditt sinn
Både alvor og i lek
Allting må forandre seg
 
Du setter allting på et brett
Du satser alt, det er ikke alltid lett
Holder deg til vante ting
Men gi nå slipp, du kjører rundt i ring
Og hver gang du lar deg rive med
Kommer du hjem, drar ut igjen, og så er du et bedre sted
 
Alt du ser forandres, forandres
Allting får en annen klang
Alt du ser forandres, forandres
Sånn er livets gang
Alt du ser forandres, forandres
Veksler ut og inn
Leker med ditt sinn
Både alvor og i lek
Allting må forandre seg
 
Det forandrer seg
Min Metapod utvikler seg
Wow! Din Metapod ble Butterfree
Det må den!
 
Hva du enn må forestille deg
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg
 
Alt du ser forandres, forandres
Allting får en annen klang
Alt du ser forandres, forandres
Sånn er livets gang
Alt du ser forandres, forandres
Veksler ut og inn
Leker med ditt sinn
Både alvor og i lek
 
Forandres, forandres
Allting får en annen klang
Alt du ser forandres, forandres
Sånn er livets gang
Alt du ser forandres, forandres
Veksler ut og inn
Leker med ditt sinn
Både alvor og i lek
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}
 
====[[The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)|Vi må si farvel]]====
<!-- This song was sung by ??? -->
{{Schemetable|Kanto}}
! Norwegian
! English
|-
| <ab>
Jeg tenker på den gang jeg så deg første gang
Med det samme visste jeg
Min beste venn, jeg er her for deg
 
Vi har gått langt, vi gjorde alt
Og det er som om vi to hører sammen
Vi holdt takt i tykt og tynt
Du er en del av mitt liv jeg aldri vil glemme
 
Men ingenting
Kan vare evig og alltid
Hvem skulle tro det kom for en dag
At det kunne skje, at vi må ta farvel?
 
Du ga meg kraft, du viste vei
Jeg fikk mot til å kjempe for min drøm
Hvordan skal jeg nå finne en som deg?
 
For vi to var det beste par
Og jeg vet at allting kunne vinnes
Men nå som vi går hver vår vei
Så er det ting jeg alltid vil minnes
 
Men ingenting
Kan vare evig og alltid
Hvem skulle tro det kom for en dag
At det kunne skje, at vi må ta farvel?
 
Det måtte jo skje, at vi skulle ta farvel
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}
 
====[[Pokémon (Dance Mix)]]====
<!-- This song was sung by ??? -->
{{Schemetable|Kanto}}
! Norwegian
! English
|-
| <ab>
Pokémon-mon
Pokémon-mon
Pokémon-mon
Pokémon-mon
Pokémon-mon
Pokémon-mon
Pokémon-mon
 
Reisen har begynt (Pokémon-mon)
Mer jo bedre (Pokémon-mon)
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)
Vi er venner for alltid
 
Du har styrken til din rådighet
Ser Pokémoner forme seg
En magisk verden, et fantastisk sted
Du kan bli en mester, det er en lek
 
Pokémon-mon
Pokémon-mon
Pokémon-mon
Pokémon-mon
Pokémon-mon
 
Vi leter etter svar (Pokémon-mon)
Hvor er de hen? (Pokémon-mon)
Vi slåss med det vi har (Pokémon-mon)
Til siste slutten
 
Yeah (Pokémon-mon)
Yeah-yeah (Pokémon-mon)
Who-hoo-hoo (Pokémon-mon)
Pokémon-mon
 
Når vi er sammen går det som en lek
Ja, vi blir mestere på vårt felt
Avslører hemmeligheter på vår vei
Du kan bli vår aller største helt
 
Pokémon-mon-mon
Whoa-whoa-whoa-whoa-yeah
Yeah-yeah, whoa-whoa (Pokémon-mon)
Wow-wow, Whoa (Pokémon-mon)
Oh-whoa (Pokémon-mon)
Pokémon-mon
Pokémon-mon
Pokémon-mon
Pokémon-mon
 
Reisen har begynt (Pokémon-mon)
Mer jo bedre (Pokémon-mon)
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)
Vi er venner for alltid (Pokémon-mon)
 
Reisen har begynt (Pokémon-mon)
Mer jo bedre (Pokémon-mon)
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)
Pokémon-mon
Pokémon-mon
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}
 
====[[Double Trouble|Kjempe trøbbel]]====
<!-- This song was sung by ??? -->
{{Schemetable|Kanto}}
! Norwegian
! English
|-
| <ab>
Hei! Dette er sjefen, og nå er jeg lei av å vente!
Jeg vil ha Pikachu og denne gangen bør dere helst ikke rote det til!
 
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!
 
Vi blir de rikeste bøllene
Skaperne av geistlighet
Jeg skal bli konge!
Jeg kan være dronning!
Jeg kan være narren... pass på!
 
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel! (pass opp for trøbbel)
Gjør klar til trøbbel (kjempetrøbbel), kjempetrøbbel!
 
Nå blir det bråk!
Ja, et realt ståk!
For å sørge for vår neste generasjon!
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!
For å fordømme sannhet og kjærlighet!
For å inn i den store evighet!
Jessie!
James!
Team Rockets dro avsted i rasende fart!
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!
 
Team Rockets ruler
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
diger trøbbel, stor trøbbel
venter på din vei!
 
Team Rockets ruler
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
diger trøbbel, stor trøbbel
venter på din vei!
Vi skal fange Pikachu!
 
Vi er Team Rockets, vi skiller rett fra galt!
Vi slåss mot galskap og sjefspokémon!
Jeg er så spitzy!
Jeg er alltid best!
Dere er bare brikker i den store test!
 
Team Rockets ruler
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
diger trøbbel, stor trøbbel
venter på din vei!
 
Team Rockets ruler
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
diger trøbbel, stor trøbbel
venter på din vei!
venter på din vei!
Vi skal fange Pikachu!
Ja, ha ha ha ha! Vi vil alltid prøve!
Vi kan gjøre allting!
Vi kan lage opprør på søndagsskolen!
Vi får all din tillit,
smidig og velvillig!
Gjør mot andre det du vil deg selv! Yeah!
Dette er vår beste plan noensinne!
Ja, selv ikke vi kan rote dette til, Jessie!
Kan dere to stoppe skrålet?
Nå... nå kommer de!
Gjør klar til trøbbel
Team Rockets ruler
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
diger trøbbel, stor trøbbel
venter på din vei!
Team Rockets ruler
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
diger trøbbel, stor trøbbel
venter på din vei!
Team Rockets ruler
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
diger trøbbel, stor trøbbel
venter på din vei!
Team Rockets ruler
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
diger trøbbel, stor trøbbel
venter på din vei!
Team Rockets ruler
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
diger trøbbel, stor trøbbel
venter på din vei!
Team Rockets ruler...
Team Rockets er på ferde igjen!
</ab>
| <ab>
Hey! This is the boss, og I'm sick of waiting!
I want Pikachu and this time you really shouldn't mess it up!
Prepare for trouble, super trouble!
Prepare for trouble, super trouble!
We'll be the richest villains
The creators of horribleness
I'll be king!
I can be queen!
I can be the joker... look out!
Prepare for trouble, super trouble! (look out for trouble)
Prepare for trouble (super trouble), super trouble!
There's a fight now!
Yes, a real scuffle!
To care for our next generation!
To unite all peoples within our nation!
To condemn the truth and love!
To reach into the big eternity!
Jessie!
James!
Team Rocket blast af in raging speed!
Surrender now or prepare to fight!
Team Rocket rules
prepare for trouble, super trouble
serious trouble, big trouble
awaits on your way!
Team Rocket rules
prepare for trouble, super trouble
serious trouble, big trouble
awaits on your way!
We will catch Pikachu!
We are Team Rocket, we separate right from wrong!
We fight against madness and boss Pokémon!
I'm so spitzy!
I'm always best!
You are just pawns in the great scheme!
Team Rocket rules
prepare for trouble, super trouble
serious trouble, big trouble
awaits on your way!
Team Rocket rules
prepare for trouble, super trouble
serious trouble, big trouble
awaits on your way!
We wil catch Pikachu!
Ya, ha ha ha ha! We always want to try!
We can do everything!
We can start an uprising on the sunday school!
We get all your trust
neat and benevolent!
Do to others what you want yourself! Yeah!
This is our best plan ever!
Yes, even we can't screw this one up, Jessie!
Can you two stop nabbing?
Now... they come now!
Prepare for trouble
Team Rocket rules
prepare for trouble, super trouble
serious trouble, big trouble
awaits on your way!
Team Rocket rules
prepare for trouble, super trouble
serious trouble, big trouble
awaits on your way!
Team Rocket rules
prepare for trouble, super trouble
serious trouble, big trouble
awaits on your way!
Team Rocket rules
prepare for trouble, super trouble
serious trouble, big trouble
awaits on your way!
Team Rocket rules
prepare for trouble, super trouble
serious trouble, big trouble
awaits on your way!
Team Rocket rules...
Team Rocket are blasting of again!
</ab>
|}
|}
====[[Together Forever|Sammen for alltid]]====
<!-- This song was sung by ??? -->
{{Schemetable|Kanto}}
! Norwegian
! English
|-
| <ab>
Du har vært en god venn
Kjentes hvis når jeg var ung
Vi har mange venner men di
Kommer og går
Og sellom vi aldri siger det
Så er det en ting vi to forstår
Vi er sammen for alltid og till evig tid
Fra noen til gammel dag
For vi holder sammen og en ting er klart
At for alltid og en dag er du min beste venn
Sammen i all evighet
Du har alltid vært der
Vi har alltid vært et søtt par
Sen når allting ser så mørkt ut
Vent og se
Men jeg vil alltid stille op for deg
Uansett hvad som måtte skje
Vi er sammen for alltid og till evig tid
Fra noen til gammel dag
For vi holder sammen og en ting er klart
At for alltid og en dag er du min beste venn
Sammen i all evighet
Uansett kommer vi ???
Er jeg her hos deg
Stoler på meg
Du vet jeg snakker sann
'''Ash''': Jeg må ha den ny knappenålsmerke
'''Misty''': Forst må du finne ut hvordan du skal betale for den ødelagde sykkelen min
'''Ash''': Ikke nå igjen
'''Brock''': Jo det må du
Vi er sammen for alltid og till evig tid
Fra noen til gammel dag
For vi holder sammen og en ting er klart
At for alltid og en dag er du min beste venn
Sammen i all evighet
Vi er sammen for alltid og till evig tid
Fra noen til gammel dag
For vi holder sammen og en ting er klart
At for alltid og en dag er du min beste venn
Sammen i all evighet
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}
====[[Misty's Song|Mistys sang]]====
<!-- This song was sung by ??? -->
{{Schemetable|Kanto}}
! Norwegian
! English
|-
| <ab>
Ute under stjernehimmelen
Går vi runt uten ord
Det er noe vi to prøver på å si
Men vi går runt uten å si no
Du kikker på meg, og jeg ser bort
Jeg vil si hvordan jeg har det
Og det burde vært en lek
Jeg vil si dem men jeg er så redd
For at du ska dra av sted
Det burde være ganske lett
Men det er vanskelig for meg
Jeg vil jo bare si til deg at jeg virklig
Elsker deg
Jeg øver meg på det som jeg vil si
Ord for ord om igjen
Jeg går og gjenntar alt inni meg
Det er hardt å få det frem
Jeg kikker på deg, men du ser bort
Jeg vil si hvordan jeg har det
Og det burde vært en lek
Jeg vil si det men jeg er så redt
For at du ska dra av sted
Det burde være ganske lett
Men det er vanskeligt for meg
Jeg vil jo bare si til deg at jeg virklig
Elsker deg
Hvorfor? Hvorfor snur du deg bort?
Er du kanske like redd som meg?
Jeg, jeg kan ikke si til deg
At jeg ikke føler som jeg gjør
Prøv å hør
Jeg vil si hvordan jeg har det
Og det burde vært en lek
Jeg vil si dem men jeg er så redd
For at du ska dra av sted
Det burde være ganske lett
Men det er vanskelig for meg
Jeg vil jo bare si til deg at jeg virklig
Elsker deg
Jeg vil si hvordan jeg har det
Og det burde vært en lek
Jeg vil si dem men jeg er så redd
For at du ska dra av sted
Det burde være ganske lett
Men det er vanskelig for meg
Jeg vil jo bare si til deg at jeg virklig
Elsker deg
</ab>
| <ab>Outside under the starry sky
We walk around without words
There is something we two are trying to say
But we walk around without saying anything
You look at me, and I look away
I want tell how I am
And it should be a game
I want to say it but I'm so scared
That you'll go away
It should be quite easy
But it's hard for me
I just want to say that I really
Love you
I'm practicing what I want to say
Word for word over and over
I'm walking around repeating it all inside me
It's hard to get it out
You look at me, and I look away
I want tell how I am
And it should be a game
I want to say it but I'm so scared
That you'll go away
It should be quite easy
But it's hard for me
I just want to say that I really
Love you
Why? Why are you turning away?
Maybe you're as afraid as I am?
I, I can't tell you
That I don't feel like I do
Try to listen
I want tell how I am
And it should be a game
I want to say it but I'm so scared
That you'll go away
It should be quite easy
But it's hard for me
I just want to say that I really
Love you
I want tell how I am
And it should be a game
I want to say it but I'm so scared
That you'll go away
It should be quite easy
But it's hard for me
I just want to say that I really
Love you
</ab>
|}
|}
====[[Kanto Pokérap|Pokémonrap]]====
<!-- This song was sung by ??? -->
{{Schemetable|Kanto}}
! Norwegian
! English
|-
| <ab>
Jeg vil nå en til topps
Det er et enkelt mål
Stå på og bli best
Og vise nerver av stål
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
Fanger, fanger, fanger alle mann
Pokémon!
Nå reiser jeg av sted
Ut i det blå
Og fanger Pokémon
Så mange jeg kan få
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
Fanger, fanger, fanger alle mann
Fanger alle mann
Pokémon!
Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
Yeah! (fanger alle nå, fanger alle nå!)
(Fanger alle nå, fanger alle nå!)
Du må fange alle Pokémon!
Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
Vi får hundre og femti kanske flere på vei
Å bli en Pokémonmester, det er skjebnen for meg
Alakazam, Goldeen, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie
Okei folkens, nå er vi halvveis
Vi har fremdeles tunga rett i munnen,
men nå er pausen over
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan
(Fanger alle mann, fanger alle mann!)
(Fanger alle mann, fanger alle mann!)
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
Vi får hundre og femti kanske flere på vei
Å bli en Pokémonmester, det er skjebnen for meg
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
Wow! Husk å ta å hvil tunga et øyeblikk
Herfra er det bare tjuefire igjen
Men det er nå det blir vanskelig
Så følg godt med!
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom
(Fanger alle nå, fanger alle nå!)
(Fanger alle nå, fanger alle nå!)
Du må fange alle Pokémon!
Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok - Det var alle folkes
Fanger, fanger, fanger alle nå (yeah, yeah)
Fanger, fanger, fanger alle nå (vi skal fange alle nå!)
Fanger, fanger, fanger alle nå
Fanger alle nå
Pokémon!
</ab>
| <ab>
I want to reach the top
It is an easy goal
Push through and be best
And show nerves of steel
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
Catching, catching, catching them all
Pokémon!
Now I travel
Out in the blue
And catch Pokémon
As many as I can get
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
Catching, catching, catching them all
Catching them all
Pokémon!
Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
Yeah! (catching them all, catching them all!)
(Catching them all, catching them all!!)
You have to catch all the Pokémon!
Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
We get a hundred and fifty maybe more on their way
To be a Pokémon master is the destiny for me
Alakazam, Goldeen, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie
Okay folks, now we’re halfway
We still have our tongue straight in our mouth,
but now the break is over
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan
(Catching them all, catching them all!)
(Catching them all, catching them all!)
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
We get a hundred and fifty maybe more on their way
To be a Pokémon master is the destiny for me
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
Wow! Remember to relax your tongue for a while
From now on we only have twenty four left
But it is now it gets hard
So keep up!
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom
(Catching them all, catching them all!)
(Catching them all, catching them all!)
You have to catch all the Pokémon!
Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok – That is all folks!
Catching, catching, catching them all (yeah, yeah)
Catching, catching, catching them all  (we’re gonna catch them all now!)
Catching, catching, catching them all 
Catching them all
Pokémon!
</ab>
|}
|}
====[[You Can Do It (If You Really Try)|Du får det til]]====
<!-- This song was sung by ??? -->
{{Schemetable|Kanto}}
! Norwegian
! English
|-
| <ab>
Når du våkner opp på morgenen
Og kikker ut omkring deg
Ser på alt det fine du har
Du har vært heldig på din vei
Nå skal du snart dra storfangst i land
Stol på deg selv, du blir dagens man
Du skal sikte høyt, så høyt du kan
Står du foran den store test
Du skal bruke det du har lært
Det er ditt mål at være best
Du kan vinne, det står så nært
For lite siden var du en ung man
Nå har du gått gjennom ild og vann
Du vil være størst, et stjerneskudd
Det er din skjebne, slå dine vinger ut
(Du får det til hvis du virkelig vil)
(Du får det til hvis du virkelig vil)
(Du har alt det som ska til)
(Du får det til hvis du virkelig virkelig vil)
Fortsett fremåt så du ikke dør
Følg mitt hjerte i alt du gjør
Følg min drømm, ikke steng den ut
Det er din skjebne, slå dine vinger ut
(Du får det til hvis du virkelig vil)
(Du får det til hvis du virkelig vil)
(Du har alt det som ska til)
(Du får det til hvis du virkelig virkelig vil)
(Du får det til hvis du virkelig vil)
(Du får det til hvis du virkelig vil)
(Du har alt det som ska til)
(Du får det til hvis du virkelig virkelig vil)
(Du får det til hvis du virkelig vil)
(Du får det til hvis du virkelig vil)
(Du har alt det som ska til)
(Du får det til hvis du virkelig virkelig vil)
(Du får det til hvis du virkelig vil)
(Du får det til hvis du virkelig vil)
(Du har alt det som ska til)
(Du får det til hvis du virkelig virkelig vil)
</ab>
| <ab>
When you wake up in the morning
And look out around you
Look at all the nice things you have
You have been lucky on your way


Team Rockets ruler
Now you will soon pull in the big catch
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
Trust in you, you'l be the man of the day
diger trøbbel, stor trøbbel
You should aim high, as high as you can
venter på din vei!


Team Rockets ruler
You are standing before the big test
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
You should use what you have learned
diger trøbbel, stor trøbbel
It is you goal to be the best
venter på din vei!
You can win, it is so close


Team Rockets ruler
Some time ago, you were a young man
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
Now you have gone through fire and water
diger trøbbel, stor trøbbel
You will be the greatest, a shooting star
venter på din vei!
It is your destiny, unfold your wings


Team Rockets ruler
(You'll make it if you really want to)
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
(You'll make it if you really want to)
diger trøbbel, stor trøbbel
(You have all it takes)
venter på din vei!
(You'll make it if you really really want to)


Team Rockets ruler...
Keep going forward so you don't die
Team Rockets er på ferde igjen!
Follow my heart in all you do
</ab>
Follow my dream, don't shut it out
| <ab>
It is your destiny, unfold your wings
</ab>
|}
|}


===[[Together Forever|Sammen for alltid]]===
(You'll make it if you really want to)
<!-- This song was sung by ??? -->
(You'll make it if you really want to)
{{Schemetable|Kanto}}
(You have all it takes)
! Norwegian
(You'll make it if you really really want to)
! English
|-
| <ab>
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}


===[[Misty's Song|Mistys sang]]===
(You'll make it if you really want to)
<!-- This song was sung by ??? -->
(You'll make it if you really want to)
{{Schemetable|Kanto}}
(You have all it takes)
! Hungarian
(You'll make it if you really really want to)
! English
|-
| <ab>
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}


===[[Kanto Pokérap|Pokémonrap]]===
(You'll make it if you really want to)
<!-- This song was sung by ??? -->
(You'll make it if you really want to)
{{Schemetable|Kanto}}
(You have all it takes)
! Norwegian
(You'll make it if you really really want to)
! English
|-
| <ab>
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}


===[[You Can Do It (If You Really Try)|Du får det til]]===
(You'll make it if you really want to)
<!-- This song was sung by ??? -->
(You'll make it if you really want to)
{{Schemetable|Kanto}}
(You have all it takes)
! Norwegian
(You'll make it if you really really want to)
! English
|-
| <ab>
</ab>
| <ab>
</ab>
</ab>
|}
|}
Line 4,316: Line 6,132:


{{-}}
{{-}}
{{Stub|Music}}<br>
{{Themes}}<br>
{{Themes}}<br>
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}


[[Category:Opening themes]]
[[Category:Opening themes]]
[[Category:Lists]]
[[Category:Lists of anime themes]]

Latest revision as of 03:10, 30 December 2023

050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.
Reason: needs lyrics and singers

This is a list of themes that have been played in the Norwegian dub of the Pokémon anime. The fourth season was not dubbed into Norwegian and the fourth movie used the English version so Born to Be a Winner was never translated.

Openings

Pokémon Theme

 
Indigo League

This opening was sung by Trond Teigen.

The first verse up until Du, min beste venn was used in All Fired Up!, and the extended version was used in Friends to the End. A different version of this opening was released for Pokémon – du må fange dem alle!.

TV version

Norwegian English
Nå skal jeg ut på eventyr
For jeg har fått et kall
Å fange noen rare dyr
Som bor inni en ball

Reiser over land og strand
Ut på evig jakt
Lar Pokémon se det går an
Å bruke deres makt

(Pokémon! Fanger alle nå)
For deg og meg
For det er jo det jeg må

(Pokémon!)
Du, min beste venn
På vår jord, vi elsker den

(Pokémon! Fanger alle nå)
Jeg blir så lei
Vår styrke vil vise vei

Du gir meg og jeg gir deg
Po-ké-mon! (Fanger alle nå!)
Fanger alle nå!
Pokémon!
Now I'm going out on an adventure
Because I've gotten a call
To catch some strange animals
That live inside a ball

Traveling across land and shore
Out on an eternal hunt
Letting Pokémon see it's possible
To use their powers

(Pokémon! Catching them all now)
For you and me
Because that's what I have to do

(Pokémon!)
You, my best friend
On our earth, which we love

(Pokémon! Catching them all now)
I get so tired
Our strength will guide us

You give me and I give you
Po-ké-mon! (Catching them all now!)
Catching them all now!
Pokémon!

In Bye Bye Butterfree

Norwegian English
Nå skal jeg ut på eventyr
For jeg har fått et kall
Å fange noen rare dyr
Som bor inni en ball

Reiser over land og strand
Ut på evig jakt
Lar Pokémon se det går an
Å bruke deres makt
(Pokémon!)

(Pokémon! Fanger alle nå)
For deg og meg
For det er jo det jeg må

(Pokémon!)
Du, min beste venn
På vår jord, vi elsker den
(Pokémon!)

(Pokémon!)
Now I'm going out on adventure
For I've gotten a call
To catch some strange animals
That live inside a ball

Traveling across land and shore
Out on an eternal hunt
Let Pokémon see it's possible
To use their power
(Pokémon!)

(Pokémon! Catches all now)
For you and me
Because that's what I have to do

(Pokémon!)
You, my best friend
On our earth, which we love
(Pokémon!)

(Pokémon!)

Extended version

Norwegian English
Nå skal jeg ut på eventyr
For jeg har fått et kall
Å fange noen rare dyr
Som bor inni en ball

Reiser over land og strand
Ut på evig jakt
Lar Pokémon se det går an
Å bruke deres makt

(Pokémon! Fanger alle nå)
For deg og meg
For det er jo det jeg må

(Pokémon!)
Du, min beste venn
På vår jord, vi elsker den

(Pokémon! Fanger alle nå)
Jeg blir så lei
Vår styrke vil vise vei

Du gir meg og jeg gir deg
Po-ké-mon! (Fanger alle nå!)
Fanger alle! Fanger alle nå

Hver hindring blir en test
Min styrke hjelper meg
Når jeg gjør det jeg kan best
Vil jeg lykkes på min vei

Nå skal vi i strid igjen
Vi er et herlig lag
Sammen skal vi stå, min venn
Til vår drøm blir sann en dag

(Pokémon! Fanger alle nå)
For deg og meg
For det er jo det jeg må

(Pokémon!)
Du, min beste venn
På vår jord, vi elsker den

(Pokémon! Fanger alle nå)
Jeg blir så lei
Vår styrke vil vise vei

Du gir meg og jeg gir deg
Po-ké-mon!
Fanger alle
Fanger alle nå

Fanger alle nå!
Pokémon!
Now I'm going out on adventure
For I've gotten a call
To catch some weird animals
That lives inside a ball

Traveling across land and shore
Out on an eternal hunt
Let Pokémon see it's possible
To use their power

(Pokémon! Catches all now)
For you and me
Because that's what I must

(Pokémon!)
You, my best friend
On our earth, we love it

(Pokémon! Catching them all now)
I get so tired
Our strength will guide us

You give me and I give you
Po-ké-mon! (Catches all now!)
Catches all! Catches all now

Each obstacle becomes a test
My strength helps me
When I do what I can best
I will succeed on my way

Now we're going into battle again
We are an awesome team
Together will we stand, my friend
Until our dream becomes true one day

(Pokémon! Catches all now)
For you and me
Because that's what I must

(Pokémon!)
You, my best friend
On our earth, we love it

(Pokémon! Catches all now)
I'm so tired
Our strength will show the way

You give me and I give you
Po-ké-mon!
Catches all
Catches all now

Catches all now!
Pokémon!

Movie version

Norwegian English
Nå skal jeg ut på eventyr
For jeg har fått et kall
Å fange noen rare dyr
Som bor inni en ball

Reiser over land og strand
Ut på evig jakt
La Pokémon, se det går an
Å bruke deres makt
(deres makt)

(Pokémon!)
For deg og meg
For det er jo det jeg må

(Pokémon!)
Du, min beste venn
På vår jord, vi elsker den

(Pokémon!)
Jeg blir så lei
Vår styrke vil vise vei

Du gir meg og jeg gir deg
Po-ké-mon!
(Fanger alle)
Fanger alle! Fanger alle nå

Hver hindring blir en test
Min styrke hjelper meg
Når jeg gjør det jeg kan best
Vil jeg lykkes på min vei

Nå skal vi i strid igjen
Vi er et herlig lag
Sammen skal vi stå, min venn
Til vår drøm blir sann en dag
(blir sann en dag)

(Pokémon!)
For deg og meg
For det er jo det jeg må

(Pokémon!)
Du, min beste venn
På vår jord, vi elsker den

(Pokémon!)
Jeg blir så lei
Vår styrke vil vise vei

Du gir meg og jeg gir deg
Po-ké-mon!
Fanger alle
Fanger alle
Fanger alle nå!
(Pokémon!)
Now I'm going out on adventure
For I've gotten a call
To catch some weird animals
That lives inside a ball

Travels across land and beach
Out on eternal hunt
Let Pokémon see it's possible
To use their power
(Their power)

(Pokémon!)
For you and me
Because that's what I must

(Pokémon!)
You, my best friend
On our earth, we love it

(Pokémon!)
I'm so tired
Our strength will show the way

You give me and I give you
Po-ké-mon!
(Catches all)
Catches all! Catches all now

Each obstacle becomes a test
My strength helps me
When I do what I can best
I want to succeed on my way

Now we will into battle again
We are an awesome team
Together will we stand, my friend
Until our dream one day comes true
(becomes true one day)

(Pokémon!)
For you and me
Because it is what I must

(Pokémon!)
You, my best friend
On our earth, we love it

(Pokémon!)
I'm so tired
Our strength will show the way

You give me and I give you
Po-ké-mon!
Catches all
Catches all
Catches all now
(Pokémon!)

Pokémon-land

 
Pokémon: Adventures in the Orange Islands

The English version was used in Charizard Chills.

TV opening

Norwegian English
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)
Må du lære deg ens gåter og (høre på)

Jeg tenker ta det ytterste skritt
Tørre våge, tørre gå (Pokémon)

Og satse alt på meg og mitt
Bruke det som jeg tror på

Jeg ville gå der ingen har gått
Gå min egen vei (Pokémon)
Og lære meg å ta kontroll
(bruke kraften jeg har i min hånd)

Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)
Og jeg vill bli den største mester av dem alle
(den største mester)

Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)
Lære meg å bli best
Mester i Pokémon-test

Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)
Må du lære deg ens gåter å høre på

Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)
Og jeg vill bli den største mester av dem alle
(du har kraften i din hånd)
Po-ké-mon!
If you wish to be the master of (Pokémon)
You'll have to learn its mysteries and (listen)

I'll take the final step
Dare to act, dare to go (Pokémon)

And bet all on me and mine
Use what I believe in

I wanted to go where no one has gone
Go my own way (Pokémon)
And learn to take control
(use the power I have in my hand)

We all live in Pokémon-land (Pokémon)
And I want to be the greatest master of them all
(the greatest master)

We all live in Pokémon-land (Pokémon)
Learn to be the best
Master in Pokémon-test

If you want to be the master of (Pokémon)
You'l have to learn its mysteries and listen

We all live in Pokémon-land (Pokémon)
And I want to be the greatest master of them all
(you have the power in your hand)
Po-ké-mon!

TV ending

Norwegian English
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)
Og jeg vill bli den største mester av dem alle
(den største mester)

Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)
Lære meg å bli best
Mester i Pokémon-test

Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)
Må du lære deg ens gåter å høre på

Vi lever alle i Pokémon-land
(du har kraften i din hånd)
Po-ké-mon!
We all live in Pokémon-land (Pokémon)
And I want to be the greatest master of them all
(the greatest master)

We all live in Pokémon-land (Pokémon)
Learn to be the best
Master in Pokémon-test

If you want to be the master of (Pokémon)
You'l have to learn its mysteries and listen

We all live in Pokémon-land
(you have the power in your hand)
Po-ké-mon!

In Stage Fight!

Norwegian English
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)
Og jeg vill bli den største mester av dem alle
(den største mester)

Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)

Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)
Må du lære deg ens gåter å høre på

Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)
Og jeg vill bli den største mester av dem alle
(den største mester)

Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)
Lære meg å bli best
Mester i Pokémon-test

Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)
Må du lære deg ens gåter å høre på
We all live in Pokémon-land (Pokémon)
And I want to be the greatest master of them all
(the greatest master)

We all live in Pokémon-land (Pokémon)

If you want to be the master of (Pokémon)
You'l have to learn its mysteries and listen

We all live in Pokémon-land (Pokémon)
And I want to be the greatest master of them all
(the greatest master)

We all live in Pokémon-land (Pokémon)
Learn to be the best
Master in Pokémon-test

If you want to be the master of (Pokémon)
You'l have to learn its mysteries and listen

Movie version

Norwegian English
Nå vill jeg ta det yttersta skritt
Tørre våge, tørre gå
Og satse alt på meg og mitt
Bruker det som jeg tror på

Nå vill jeg gå der ingen har gått
Gå min egen vei
Og lære meg å ta kontroll
Bruke kraften jeg har i min hånd

Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)
Ja vi bor alle i Pokémon-land

Lære meg å bli best
Bli mester i en Pokémon-test

Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon!)
Må du lære dess gåter og (høre på)
Hvis du ønskar å bli mester av (Pokémon!)
Må du sjerpe sjansen å (gjør det så)

Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)
Ja vi bor alle i Pokémon-land

Lære meg å bli best
Bli mester i en Pokémon-test

Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)
Ja vi bor alle i Pokémon-land
I want to take the final step now
Dare to act, dare to go
And bet all on me and mine
Use what I believe in

I want to go where no one has gone now
Go my own way
And learn to take control
Use the power I have in my hand

Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)
Yes we all live in Pokémon-land

Learn to be the best
Become the master in a Pokémon-test

If you wish to be the master of (Pokémon!)
You'll have to learn its mysteries and (listen!)
If you want to be the master of (Pokémon!)
You'l have to raise the chance to (make it so)

Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)
Yes we all live in Pokémon-land

Learn to be the best
Become the master in a Pokémon-test

Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)
Yes we all live in Pokémon-land

Pokémon Johto

 
Johto League Journeys

The third season was never dubbed into Norwegian, but the third movie and its accompanying Pikachu short were dubbed. Thus, the TV version of this opening does not exist in Norwegian.

Movie version

Norwegian English
Det er mange som vil bli en vinner
Det er mange som vil offre alt
Det er mange som på vejen finner
At der på toppen der blåser det kalt

Gi alt, hver gang
Hvis du skal bli litt bedre
Gi alt, hver dag
Hvis du skal fange flere

Det er en helt ny jord vi bor på
Det er en helt ny vej å gå
Det er en helt ny tro
Så vise hvem du er
Før du er den vi stoler på
Og vi skal fange alle nå

Pokémon Johto

Det er mange som vil vare stjerner
Det er mange som vil vare best
Stå alene på toppen av pallen
Vare klar før vareneste test

Gi alt du har
Du kan bli best i verden
Hver dag, var klar
Du får venner mitt i ferden

Det er en helt ny jord vi bor på (som vi bor på)
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)
Det er en helt ny tro
Så vise hvem du er
Før du er den vi stoler på
Og vi skal fange alle nå

Pokémon Johto

(helt ny jord)
(helt ny verd)
(helt ny tro)

(helt ny jord)
(helt ny verd)
(helt ny tro)

Det er en helt ny jord vi bor på (helt ny jord)
Det er en helt ny vej å gå (vej å gå)
Det er en helt ny tro
Du må vise hvem du er
Før du er den vi stoler på

Det er en helt ny jord vi bor på
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)
Det er en helt ny tro
Du må vise hvem du er
Før du er den vi stoler på

Det er en helt ny jord vi bor på (bor på)
Det er en helt ny vej å gå (å gå)
Det er en helt ny tro
Du må vise hvem du er
Før du er den vi stoler på
Og vi skal fange alle nå
There are many that want to be a winner
There are many that want to sacrifice all
There are many that find on the way
That the wind is cold on the top

Give all, every time
So you will be little better
Give all, every day
So you will catch more

It is a whole new earth we live on
It is a whole new path to walk
It is a whole new belief
So show who you are
Because you are the one we believe in
And now we will catch them all

Pokémon Johto

There are many that want to be stars
There are many that want to be best
To stand alone on top of the stool
To be ready for each and every test

Give all you have
You can be the best in the world
Every day, be ready
You'll get friends in the middle of the journey

It is a whole new earth we live on (that we live in)
It is a whole new path to walk (whole new path to take)
It is a whole new belief
So show who you are
Because you are the one we believe in
And now we will catch them all

Pokémon Johto

(whole new earth)
(whole new world)
(whole new belief)

(whole new earth)
(whole new world)
(whole new belief)

It is a whole new earth we live on (whole new earth)
It is a whole new path to walk (path to take)
It is a whole new belief
You must show who you are
Because you are the one we believe in

It is a whole new earth we live on
It is a whole new path to walk (whole new path to take)
It is a whole new belief
You must show who you are
Because you are the one we believe in

It is a whole new earth we live on (live on)
It is a whole new path to walk (to take)
It is a whole new belief
You must show who you are
Because you are the one we believe in
And now we will catch them all

Tro på meg selv

 
Master Quest

This opening was sung by Ivar Eliassen.

The ending version was also used in the menu of the DVD release of the sixth season.

Opening version

Norwegian English
Pokémon

Ha'kke tid å forandre no' nå
Det gjelder bare å stå på
Og mine venner og jeg får det til
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn

Å bli til mester er min drøm
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)
Sjansen for å vinne er stor
Veien dit er rett som en snor
Pokémon

Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...

Jeg søker sannheten (sannheten)
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)
For jeg skal vinne, det er klart
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!

Pokémon!
Pokémon

Don't have time to change things now
You just have to stand up for your self
And my friends and I can make it
You never see us go away in your sight

To be a master is my dream
I just have to believe in me (yes, I believe)
The chance to win is big
The way there is as straight as an arrow
Pokémon

I can be the winner if you only want to...

I seek the truth (the truth)
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)
Because I will win, that's for certain
And all I need is to believe in me!

Pokémon!

Ending version

Norwegian English
Ha'kke tid å forandre no' nå
Det gjelder bare å stå på
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn

Å bli til mester er min drøm
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)

Jeg søker sannheten (sannheten)
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)
For jeg skal vinne, det er klart
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!

Pokémon!
Don't have time to change things now
You just have to stand up for your self
You never see us go away in your sight

To be a master is my dream
I just have to believe in me (yes, I believe)

I seek the truth (the truth)
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)
Because I will win, that's for certain
And all I need is to believe in me!

Pokémon!

Movie version

Norwegian English
Ha'kke tid å forandre no' nå
Det gjelder bare å stå på
Og mine venner og jeg får det til
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn

Å bli til mester er min drøm
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)
Sjansen for å vinne er stor
Veien dit er rett som en snor
Pokémon!

Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...

Jeg søker sannheten (sannheten)
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)
For jeg skal vinne, det er klart
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!

Pokémon!

Sjansen for å vinne er stor
Veien dit er rett som en snor

Ha'kke tid å forandre no' nå
Det gjelder bare å stå på
Og mine venner og jeg får det til
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn

Å bli til mester er min drøm
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)
Sjansen for å vinne er stor
Veien dit er rett som en snor
Pokémon!

Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...

Jeg søker sannheten (sannheten)
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)
For jeg skal vinne, det er klart
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!
Pokémon!
Don't have time to change things now
You just have to stand up for your self
And my friends and I can make it
You never see us go away in your sight

To be a master is my dream
I just have to believe in me (yes, I believe)
The chance to win is big
The way there is as straight as an arrow
Pokémon

I can be the winner if you only want to...

I seek the truth (the truth)
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)
Because I will win, that's for certain
And all I need is to believe in me!

Pokémon!

The chance to win is big
The way there is as straight as an arrow

Don't have time to change things now
You just have to stand up for your self
And my friends and I can make it
You never see us go away in your sight

To be a master is my dream
I just have to believe in me (yes, I believe)
The chance to win is big
The way there is as straight as an arrow
Pokémon

I can be the winner if you only want to...

I seek the truth (the truth)
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)
Because I will win, that's for certain
And all I need is to believe in me!
Pokémon!

Jeg vil bli en mester

 
Advanced

As the ending, this song was used starting at the line "Tar et skritt og jeg er på vei" till the end.

Norwegian English
En gutt fra Pallet by
Med verden foran seg
Veien frem er lang
Men den skal ikke stoppe meg

Det er så mye nytt
Og jeg skal lære alt
Jeg har kommet langt
Og jeg skal vinne overalt

Tar et skritt og jeg er på vei
Den som starter på nytt, det er meg

For jeg vil bli en mester
Pokémon Advanced
Jeg er på vei
For jeg vil bli en mester
Du kan'ke stoppe meg

For der vil det vise seg
Om det bor en mester inni meg

For jeg vil bli en mester
Pokémon!
A boy from Pallet Town
With the world before him
The way ahead is long
But it will not stop me

There so much new
And will learn it all
I have come far
And I will win everywhere

Take a step and I'm on my way
The one that starts anew, it is me

Because I want to be a master
Pokémon Advanced
I'm on my way
Because I want to be a master
You can't stop me

Because it will show itself
If it lives a master inside of me

Because I want to be a master
Pokémon!

Denne drømmen

 
Advanced Challange
Norwegian English
Pokémon!
Hver en trener har et valg
Og lytter til sin indre røst

Jeg vet at kampen virker lang
Vinneren kan ha tapt noen slag
Men jeg skal holde ut!

Denne drømmen er for evig
Denne her vil aldri dø
Vi skal stille opp og vinne alle slag

Det er en drøm som holder oss sammen
Og jeg vet at du og jeg
Vi blir de beste og snart får vår lønn
Fordi vi alltid er tro mot vår drøm

Pokémon!
Pokémon!
Where a trainer has a choise
And listens to his inner voice

I know that the fight seems long
The winner may have lost some fights
But I shall persevere!

This dream is forever
This will never die
We will stop and win all fights

It's this dream that holds us together
And I know that you and me
We will be the best and soon get our pay
Because we are always true to our dream

Pokémon!

Uovervinnelig!

 
Advanced Battle
Norwegian English
Ooooooh,
Uovervinnelig!

Jeg er på vei med mine venner
Ingen vet hvor reisen ender
Og vil du kjempe, så er jeg klar
Vi gjør vårt beste og gir alt vi har!

Pokémon fra himmel, jord og hav,
De tror de slår oss, det blir ikke noe av!

Ooooooh,
Uovervinnelig!
Pokémon! Advanced Battle!

Ooooooh,
Jeg er uslåelig!

Overalt vil de liste seg frem
Vi slår dem alle og sender dem hjem!

Ooooooh,
Uovervinnelig!
Pokémon! Advanced Battle!

Ooooooh,
Jeg er uslåelig!

Ooooooooooooh,
I denne kampen
Er jeg uslåelig!
Ooooooh,
Invincible!

I'm on my way with my friends
No one knows how the journey ends
And if you want to fight, I'm ready
We do the best we can and give all we can!

Pokémon from the sky, ground, and sea
They think they can beat us, it'll not happen!

Ooooooh,
Invincible!
Pokémon! Advanced Battle!

Ooooooh,
I'm invincible!

Everywhere they will look forward
We will beat them and send them home!

Ooooooh,
Invincible!
Pokémon! Advanced Battle!

Ooooooh,
I'm invincible!

Ooooooooooooh,
In this fight
I'm invincible!

Battle Frontier

 
Battle Frontier
Norwegian English
Pokémon!
Blir det seier eller tap?
Det er mange valg i kampen du må ta
Du har det i deg
Så finn en ny vei
Du har krefter å hente fra
Er du sterk, går det bra
Og du lever drømmen da
Det er Battle Frontier
Pokémon!
Vær så bra som det går ann
Gjør så godt du bare kan
Skap det i din ånd
Ta skjebnen i din hånd
Pokémon!
Pokémon!
Will it be victory or defeat?
There are many choices in the fight you must take
You have it in you
So find a new way
You have powers you pick from
If you're strong, it'll go well
And then you'll live the dream
That's Battle Frontier
Pokémon!
Be as good as it's possible
Do as good as you can
Create it in your mind
Take the fate in your hand
Pokémon!

Diamond and Pearl

 
Diamond & Pearl
Norwegian English
Pokémon!
Pokémon!
Det handler om å tørre nå
Alt sammen kommer ann på
Hva du gjør
Du kjemper
Og du vet hva som gjelder
Du kan ikke stoppe
Diamond and Pearl!
Pokémon!
Det handler om å vinne
Du må være smart
Du må være den beste
Vinner du nå får du lov til å vinne igjen!
For du må vinne alt for å kalle deg mester...
Pokémon!
Pokémon!
Tiden er inne,
Diamond and Pearl
Verden blir som før!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
It’s about daring now
Everything will fall on
What you do
You fight
And you know what it's about
You can not be stopped
Diamond and Pearl!
Pokémon!
It's about to win
You must be smart
You must be the best
If you win you're allowed to win again!
Because must win everything to call yourself master...
Pokémon!
Pokémon!
The time has come
Diamond and Pearl
The world will like before!
Pokémon!

Vi skal bli helter

 
Battle Dimension

This opening was sung by Trond Teigen and written by Else Gunhild Ljøstad. The movie used the English opening.

Norwegian English
Er på vei, langt av sted
Du drar ei i ensomhet
Sterk og modig, for skjebnen satt oss fri
Sammen, det er vi!

Vi skal bli helter
Vi kan endre verden om vi prøver!
Så isen smelter
Venner for alltid, du og jeg!

Vi skal bli helter!
Battle Dimension
Pokémon!
On your way, far away
You are not going alone
Strong and brave, fate has set us free
Together, are we!

We are going to become heroes
We can change the world if we try!
So the ice melts
Friends forever, you and I!

We are going to become heroes!
Battle Dimension
Pokémon!

Stå fast! På det du tror

 
Galactic Battles

This opening was sung by Birgitte Einarsen and written by Bjørn Are Rognlid and Einar Flinder Petersen.

TV version

Norwegian English
Så hardt å peke på,
hvem vei som er best å gå.
Men finner du sannhetens vei,
vet du den er rett for deg.

Stå fast! (Stå fast!)
På det du tror!
Vis mot! (Vis mot!)
Vær klare til kamp!
Hold ut! (Hold ut!)
Du har en bror!

Og hvis vi står sammen som én,
står løpet ut, ja, så kom igjen!
Vi vil vinne slaget!
Pokémon!
So hard to point out,
which way is best to go.
But if you find the path of truth,
you'll know it's right for you.

Stand steady! (Stand steady!)
For what you believe!
Show courage! (Show courage!)
Be ready to fight!
Go on! (Go on!)
You have a brother!

And if we stand together as one,
keep fighting until the end, yeah, come on!
We will win the battle!
Pokémon!

Movie version

Norwegian English
Så hardt å peke på,
hvem vei som er best å gå.
Men dypt i deg, så finnes alt,
og viss du finner det fram, kan det ei gå galt.

Så kan du bli i tvil,
hva skjebnen din vil bli.
Men finner du sannhetens vei,
vet du den er rett for deg.

Stå fast! (Stå fast!)
På det du tror!
Vis mot! (Vis mot!)
Vær klare til kamp!
Hold ut! (Hold ut!)
Du har en bror!

Og viss vi står sammen som én,
står løpet ut, ja, så kom igjen!
Vi vil vinne slaget!
Pokémon!

Nå er det klart, vi kjører på!
Vi skal kjempe sammen nå!
Med hver og en, på hvert vårt vis,
kan verden bli et bedre sted!

Stå fast! (Stå fast!)
På det du tror!
Vis mot! (Vis mot!)
Vær klare til kamp!
Hold ut! (Hold ut!)
Du har en bror!

Og viss vi står sammen som én,
står løpet ut, ja, så kom igjen!
Vi vil vinne slaget!
Pokémon!

Og når du tror at dette spillet snart tar slutt,
vil du finne kreftene og mot til å stå ut.
Og viss du faller underveis, stå på ditt, så går det bra.
For da stiller venner opp, gir en hånd, og alt er godt!

Stå fast! (Stå fast!)
På det du tror!
Vis mot! (Vis mot!)
Vær klare til kamp!
Hold ut! (Hold ut!)
Du har en bror!

Og viss vi står sammen som én,
står løpet ut, ja, så kom igjen!
Vi vil vinne slaget!
Pokémon!
So hard to point out,
what way that's best to go.
But deep in you, there's everything,
and if you find it, it can't go wrong.

So you might doubt
what your destiny will be.
But if you find the path of truth,
you'll know it's right for you.

Stand steady! (Stand steady!)
For what you believe!
Show courage! (Show courage!)
Be ready to fight!
Go on! (Go on!)
You have a brother!

And if we stand together as one,
keep fighting until the end, yeah, come on!
We will win the fight!
Pokémon!

Now it's ready, let's begin!
We will fight together now!
With each of us, in our own way,
the world can be a better place!

Stand steady! (Stand steady!)
For what you believe!
Show courage! (Show courage!)
Be ready to fight!
Go on! (Go on!)
You have a brother!

And if we stand together as one,
keep fighting until the end, yeah, come on!
We will win the fight!
Pokémon!

And when you think that this game soon is over,
you will find the power and courage to continue.
And if you fall along the way, be yourself, and it will be fine.
Because then friends come for you, give a hand, and everything is fine!

Stand steady! (Stand steady!)
For what you believe!
Show courage! (Show courage!)
Be ready to fight!
Go on! (Go on!)
You have a brother!

And if we stand together as one,
keep fighting until the end, yeah, come on!
We will win the fight!
Pokémon!

Vil vi komme frem

 
Sinnoh League Victors

This opening was sung by Morten Bergheim and written by Bjørn Are Rognlid and Einar Flinder Petersen.

Norwegian English
Handler om deg!
Handler om meg!
Handler om håp!
Handler om vei!
Handler om venner som står sammen,
som tar sin egen vei!

Handler om mål man setter høyt,
Pokémon!
det å ha motet, og tåle en støyt!

Handler om aldri å gi opp,
så hold deg på topp,
så vil vi komme frem!
Sinnoh League Victors!

Pokémon!
It's about you!
It's about me!
It's about hope!
It's about ways!
It's about friends who stand together,
who find their own way!

It's about goals that you set high,
Pokémon!
to have the courage, and enduring a swig!

It's about never giving up,
so stay on top,
and we will reach the goal!
Sinnoh League Victors!

Pokémon!

Svart og Hvitt

 
Black & White

The TV version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Bjørn Are Rognlid. The movie version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Asbjørn Tveit.

TV version

Norwegian English
Det er alltid døvt med en helt ny start.
Om du jobber hardt, får du venner snart.
Du kan klare alt du vil,
for du har de kreftene som skal til!
Alt er ikke svart og hvitt!
Du kan stole på hjertet ditt!
Du kan ikke vinne alt,
du kan velge galt,
så la reisen ta til!
Pokémon!
It's always slow with a brand new start.
If you work hard, you'll get friends soon.
You can do whatever you want,
because you have the power to do it!
Everything is not black and white!
You can trust your heart!
You can't win everything,
you can choose wrong,
so let the journey begin!
Pokémon!

Movie version

Norwegian English
Det er alltid døvt når ferden tar til.
Tøft å velge vei, tøft å si «unnskyld».
Du kan klare alt du vil,
for du har de kreftene som skal til!

Du er feilfri,
får bli trøst.
Å holde på ting,
eller heve din røst.
Dagen, den vil komme snart
når lyset begynner å skinne klart!

Det er både godt og rett,
la din venn bli mett!
Det er både tap og vinn,
men veien er din!
Svaret er der!
Det er både svart og hvitt,
for ditt hjerte har svaret gitt!
La nå ferden ta til!
Pokémon!

Så mange valg!
Hva gjør vi nå?
Så mange steder!
Hvor skal vi gå?
Hva skal jeg si?
Hva gjør jeg nå?
Når vi holder sammen, du og jeg!

Det er både godt og rett,
la din venn bli mett!
Det er både tap og vinn,
men veien er din!
Svaret er der!
Det er både svart og hvitt,
for ditt hjerte har svaret gitt!
La nå ferden ta til!
Pokémon!

Du får til alt du vil,
for du har de kreftene som skal til!
Det er både godt og rett,
la din venn bli mett!
Det er både tap og vinn,
men veien er din!
Svaret er der!
Det er både svart og hvitt,
for ditt hjerte har svaret gitt!
La nå ferden ta til!
Pokémon!
It's always slow when a journey begins.
Hard to choose a way, hard to say "sorry".
You can do whatever you want,
because you have the power to do it!

You are flawless,
will be your comforting.
To keep it inside,
or raise your voice.
The day, it will soon come
when the light begins to shine clearly!

It's both good and right,
Let your friend get done with eating!
It's both lose and win,
but the road is yours!
The answer is there!
It's both black and white,
because your heart has given its answer!
Now, let the journey begin!
Pokémon!

So many choises!
What do we do now?
So many places!
Where should we go?
What should I say?
What should I do now?
When we stick together, you and I!

It's both good and right,
Let your friend get done with eating!
It's both lose and win,
but the road is yours!
The answer is there!
It's both black and white,
because your heart has given its answer!
Now, let the journey begin!
Pokémon!

You manage to do whatever you want
because you have the power to do it!
It's both good and right,
Let your friend get done with eating!
It's both lose and win,
but the road is yours!
The answer is there!
It's both black and white,
because your heart has given its answer!
Now, let the journey begin!
Pokémon!

Rivaliserende skjebner

 
Rival Destinies

This opening was sung by Stine S. Jensen and Lars Berteig Andersen, and written by Asbjørn Tveit.

TV version

Norwegian English
Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr
En helt ny sjanse som frem seg byr
Det angår deg og meg
Å finne vår rette vei

Vi er sammen nå, følgesvenner nå
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer
Stolt vi står
Mål vi når
I en skjebnetid
Pokémon
A brand new chapter, a morning rises
A brand new chance which shows up
It's about you and me
To find the right way

We are together now, traveling companions now
Whatever happens, we always give more
Proud we stand
Goals we reach
In a time of the destiny
Pokémon

Movie version

Norwegian English
Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr
En helt ny sjanse som frem seg byr
Det angår deg og meg
Å finne vår rette vei

Det er enkelt, det føles rett
Det gir fornuft når vi sammen er
Vi stoler på hverandre
Og gjør hverandre sterke

Vi er sammen nå, følgesvenner nå
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer
Stolt vi står
Mål vi når
I en skjebnetid
Pokémon

Ingen spørsmål, ingen mystikk
Jeg blir varm når jeg ser ditt blikk
Bestige hver en tinn
Styrken er din og min

Vi er sammen nå, følgesvenner nå
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer
Stolt vi står
Mål vi når
I en skjebnetid
Pokémon

Ooh ooh, du min hjelper
Ooh ooh, du min venn
Ooh ooh, du gjør meg modig
Ja, min støtte du skal få
Ooh ooh, gjennom hver kamp
Ooh ooh, gjennom hver test
Ooh ooh, når vi er sammen
Da går det alltid best

Vi er sammen nå, følgesvenner nå
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer
Stolt vi står
Mål vi når
Alltid klare når startskuddet går
I en skjebnetid
Pokémon
A brand new chapter, a morning rises
A brand new chance which shows up
It's about you and me
To find the right way

It's easy, it's feels right
It makes sense when we're together
We trust each other
And make each other strong

We are together now, traveling companions now
Whatever happens, we always give more
Proud we stand
Goals we reach
In a time of the destiny
Pokémon

No questions, no mystery
I get warm when I see your look
Climb every mountain
The power is yours and mine

We are together now, traveling companions now
Whatever happens, we always give more
Proud we stand
Goals we reach
In a time of the destiny
Pokémon

Ooh ooh, you, my helper
Ooh ooh, you, my friend
Ooh ooh, you make me brave
Yes, my support you shall receive
Ooh ooh, through every battle
Ooh ooh, through every test
Ooh ooh, when we're together
Then it's always ends the best

We are together now, traveling companions now
Whatever happens, we always give more
Proud we stand
Goals we reach
Always ready when the starting call goes off
In a time of the destiny
Pokémon

Det er alltid deg og meg

 
Adventures in Unova

This opening was sung by Emilie Christensen and Thomas Stokke, and written by Asbjørn Tveit and Rune Elli. The movie version was sung by Emilie Christensen and Trond Teigen

TV version

Norwegian English
Et helt nytt kapittel, vårt høyeste mål
Klare for kamp, vilje av stål
Jeg vet at vi vil lykkes
Det skal bli suksess

Åh åh
Vår kamp var hard
Har kommet så langt ifra der vi var
Åh åh
Vi hører sammen
Det er alltid deg og meg
Pokémon
A brand new chapter, our highest goal
Ready to battle, will of steel
I know that we will succeed
It will be a success

Oh oh
Our fight was tough
Have come so far from where we were
Oh oh
We belong together
It's always you and me
Pokémon

Movie version

Norwegian English
Det er et nytt kapitel, vårt høyeste mål
Klare for kampen, vilje av stål
Jeg vet at vi vil lykkes
Vi vil nå så langt

En saga ender og en annen tar til
Uten våre venner ville vi gått vill
For når vi står sammen
Skal det bli suksess

Åh åh
Vår kamp har vært hard
Har kommet så langt fra der vi var
Åh åh
Vi fant vår skjebnevei
Åh åh
For vi hører sammen
Vi er bestiser for evig
For alltid deg og meg

Du gir meg det motet, som gjør meg fri
Jeg stoler på at du går på min sti
Ja uansett hvor vi går hen
Ved din side vil jeg alltid bli

Åh åh
Vår kamp har vært hard
Har kommet så langt fra der vi var
Åh åh
Vi fant vår skjebnevei
Åh åh
For vi hører sammen
Vi er bestiser for evig
Alltid deg og meg
Pokémon!

Åh åh
For vi hører sammen
Vi er bestiser for evig
Alltid deg og meg
(Alltid deg og meg)
Pokémon!
It is a new chapter, our highest goal
Ready for the battle, will of steel
I know that we can succeed
We will reach so far

A saga ends and a new one begins
Without our friends we would get lost
Because when we stand together
It shall be success

Oh oh
Our battle has been hard
Have gotten so far from where we were
Oh oh
We found our destiny road
Oh oh
Because we belong together
We are besties forever
Forever you and me

You give me the courage, that makes me free
I trust that you walk on my road
Yes no matter where we go
By your side I will always be

Oh oh
Our battle has been hard
Have gotten so far from where we were
Oh oh
We found our destiny road
Oh oh
Because we belong together
We are besties forever
Always you and me
Pokémon!

Oh oh
Because we belong together
We are besties forever
Always you and me
Always you and me
Pokémon!

Pokémon Theme (Versjon XY)

 
The Series: XY

This opening was sung by Trond Teigen. The TV version was written by Audhild Jerdal, while the movie version was written by Hilde Skappel.

TV version

Norwegian English
Nå skal jeg ut på eventyr
For jeg har fått et kall
Og fange noen rare dyr
Som bor inni en ball

(Pokémon!)
(Fanger alle nå), for deg og meg
(Pokémon!)
For det er jo det jeg må
(Pokémon!)
Du, min beste venn
Og vår jord, vi elsker den
(Pokémon!)
(Fanger alle nå)
Fanger alle nå
Fanger alle nå!
Pokémon!
Now I'm going out on adventure
For I've had a call
And catch some rare animals
That lives inside a ball

(Pokémon!)
(Catches all now), for you and me
(Pokémon!)
Because that's what I must
(Pokémon!)
You, my best friend
And our earth, we love it
(Pokémon!)
(Catches all now)
Catches all now
Catches all now!
Pokémon!

Movie version

Norwegian English
Nå skal jeg ut på eventyr
For jeg har fått et kall
Og fange noen rare dyr
Som bor inni en ball

Reiser over land og strand
Ut på evig jakt
La, Pokémon, se det går an
Å bruke deres makt

(Pokémon!)
(Fanger alle nå), for deg og meg
(Pokémon!)
For det er jo det jeg må
(Pokémon!)
Du, min beste venn
Og vår jord, vi elsker den
(Pokémon!)
(Fanger alle nå), jeg blir så lei
(Pokémon!)
For styrken vil vise vei
Du gir meg, og jeg gir deg
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Fanger alle nå)
Fanger alle nå
Fanger alle nå!

Hver hindring blir en test
Min styrke hjelper meg
Når jeg gjør det jeg kan best
Vil jeg lykkes på min vei

Nå skal vi ut i strid igjen
Vi er et herlig lag
Sammen skal vi stå, min venn
Til vår drøm blir sann en dag

(Pokémon!)
(Fanger alle nå), for deg og meg
(Pokémon!)
For det er jo det jeg må
(Pokémon!)
Du, min beste venn
Og vår jord, vi elsker den
(Pokémon!)
(Fanger alle nå), jeg blir så lei
(Pokémon!)
For styrken vil vise vei
Du gir meg, og jeg gir deg
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Fanger alle nå)
Fanger alle nå
Fanger alle nå!

(Fanger alle nå)
Fanger alle nå
Fanger alle nå!
Pokémon!
Now I'm going out on adventure
For I've had a call
And catch some rare animals
That lives inside a ball

Travels across land and beach
Out on eternal hunt
Let, Pokémon, see it's okay
To use their power

(Pokémon!)
(Catches all now), for you and me
(Pokémon!)
Because that's what I must
(Pokémon!)
You, my best friend
And our earth, we love it
(Pokémon!)
(Catches all now), I'm so tired
(Pokémon!)
Because the strength will show the way
You give me, and I give you
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Catches all now)
Catches all now
Catches all now!

Each obstacle becomes a test
My strength helps me
When I do what I can best
I want to succeed on my way

Now we will go out into battle again
We are an awesome team
Together will we stand, my friend
Until our dream becomes true one day

(Pokémon!)
(Catches all now), for you and me
(Pokémon!)
Because that's what I must
(Pokémon!)
You, my best friend
And our earth, we love it
(Pokémon!)
(Catches all now), I'm so tired
(Pokémon!)
Because the strength will show the way
You give me, and I give you
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Catches all now)
Catches all now
Catches all now!

(Catches all now)
Catches all now
Catches all now!
Pokémon!

Vi er helter

 
The Series: Kalos Quest

This opening was sung by Morten Bergheim and written by Hilde Skappel.

Norwegian English
Vi reiser øst eller vest
Fordi vi vil være best
Og få belønning i kraft og ære
Det blir en krevende test
Vi har så mye igjen å lære

Vi er helter! Vi er helter!
Vi har kraft som kan flytte på fjell
Fly mot frykt, vi skal være helter
Med hele verdens fremtid i oss selv

Pokémon!
We travel east or west
Because we want to be best
And get reward in power and honor
It'll be a craving test
We have so much again to learn

We are heroes! We are heroes!
We have power that can move mountains
Escape for fear, we will be heroes
With the whole world's future in ourselves

Pokémon!

Jeg er stolt

 
The Series: XYZ

The TV version of this opening was sung by Morten Bergheim and written by Lise Knudsen, and the movie version was sung by Anine Kruse Skatrud and written by Lise Knudsen.

TV version

Norwegian English
Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne
Slå meg ned og jeg reiser meg opp
Se opp for meg, for nå skal jeg skinne

Pokémon,
Pokémon,
Fanger alle nå!

Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne

Pokémon,
Pokémon,
Fanger alle nå!
I'm proud because I know I can win
Strike me down and I rise up
Look out for me, because now I'll shine

Pokémon,
Pokémon,
Catches all now!

I'm proud because I know I can win

Pokémon,
Pokémon,
Catches all now!

Movie version

Norwegian English
Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne
Se opp for meg, for nå skal jeg skinne
Skal jag skinne
Fanger alle nå!

Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne
Slå meg ned og jeg reiser meg opp
Se opp for meg, for nå skal jeg skinne
Pokémon,
Pokémon,
Fanger alle nå!

Se opp for meg, for nå skal jeg skinne
Pokémon,
Pokémon,
Fanger alle nå!

Jeg har jo venner med meg
De følger med på det som skjer
Gammel visdom skal vise meg vei
Jag fanger alle nå!
I'm proud because I know I can win
Strike me down and I rise up
Look out for me, because now I'll shine
Catches all now!

I'm proud because I know I can win
Strike me down and I rise up
Look out for me, because now I'll shine
Pokémon,
Pokémon,
Catches all now!

Look out for me, because now I'll shine
Pokémon,
Pokémon,
Catches all now!

I do have friends with me
They come along with what's happening
Old wisdom will show me the way
I catch them all now!

Under Alola sin sol

 
Under The Alolan Sun

This opening was sung by and Jon Bjørnstad, Sofie Bjerketvedt and Benedikte Kruse and written by Lise Knudsen.

Norwegian English
Jeg kan bli vant til å kjenne meg varm
Og hver eneste dag kjenner jeg meg litt sterkere
Jeg ønsker at hver dag var lengre

Ja! I sola koser vi oss (Alola sin sol)
Hver uke er det som om jeg var på ferie
Ja! Nå har reisen begynt

Venner er vi, dette er det beste stedet
Under Alola sin sol

Pokémon!
I can get used to feel warm
And every single day I feel a little bit stronger
I wish that every day was longer

Yes! In the sun we cuddle (Alola its sun)
Every week it's like if I was on vacation
Yes! The journey has begun now

We are friends, this is the best place
Under Alola its sun

Pokémon!

Pokémon Theme (Fanger alle nå)

 
Pokémon Theme (Fanger alle nå)

This opening was sung by Even Bergan and Anine Kruse Skatrud, and was written by Hilde Skappel.

Norwegian English
Nå skal jeg ut på eventyr
For jeg har fått et kall
Å fange noen rare dyr
Som bor inni en ball

Reiser over land og strand
Ut på evig jakt
Ja, Pokémon, se det går an
Å bruke deres makt

Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg
For det er jo det jeg må
(Pokémon!)
Du min beste venn
På vår jord vi elsker den
Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei
Vår styrke vil vise vei
Du gir meg og jeg gir deg
Po-ké-mon!
(Fanger alle nå!)
Fanger alle nå!

Vær hindring blir en test
Min styrke hjelper meg
Når jeg gjør det som jeg kan best
Vil jeg lykkes på min vei

Nå skal vi ut i strid igjen
Vi er et herlig lag
Sammen skal vi stå min venn
Til vår drøm blir sann en dag

Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg
For det er jo det jeg må
(Pokémon!)
Du min beste venn
På vår jord vi elsker den
Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei
Vår styrke vil vise vei
Du gir meg og jeg gir deg
Po-ké-mon!
(Fanger alle nå!)
Fanger alle nå!

Fanger alle nå!
Now I'm going out on adventure
For I've had a call
To catch some rare animals
That live inside balls

Travel across land and beach
Out on eternal hunt
Yes, Pokémon, see that it's okay
To use their power

Pokémon (Catches all now), for you and me
Because that's what I must
(Pokémon!)
You, my best friend
On our earth we love them
Pokémon (Catches all now), I'm so tired
Our strength will show the way
You give me and I give you
Po-ké-mon!
(Catches all now!)
Catches all now!

Each obstacle becomes a test
My strength helps me
When I do what I can best
I want to succeed on my way

Now we will into battle again
We are an awesome team
Together will we stand, my friend
Until our dream becomes true one day

Pokémon (Catches all now), for you and me
Because that's what I must
(Pokémon!)
You, my best friend
On our earth we love them
Pokémon (Catches all now), I'm so tired
Our strength will show the way
You give me and I give you
Po-ké-mon!
(Catches all now!)
Catches all now!

Catches all now

Her under Alolas måne

 
Her under Alolas måne

This opening was sung by Anine Kruse Skatrud and Jon Bjørnstad and written by Lise Knudsen.

Norwegian English
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)
Det har vært jobbing
Deling
Trening
Lære alt vi må
Vennskap
Kjemping
Latter
Har vært helt sprøtt, bli med nå
For det kommer snart
Vi får se hva vår skjebne blir
Her under Alolas måne
Pokémon!
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)
There has been work
Sharing
Training
Learning all we need
Friendship
Fighting
Laughter
Have been all spun, come now
Because it comes soon
Let's see what our fate will be
Here under Alola's moon
Pokémon!

Sterkere blir vi to sammen

 
Sterkere blir vi to sammen

This opening was sung by Anine Kruse Skatrud and Jon Bjørnstad and written by Lise Knudsen.

Norwegian English
Kom hvis du er klar for å stå på
(klar for å stå på)
Kom hvis du er modig og go'
(klar for å stå på)

Bli med meg, vi er på lag
Så seirer vi sammen
(klar for å stå på)

Ingenting kan vel stanse os
Sterkere blir vi to sammen så klarer vi alt
Pokémon!
Come, if you are prepared to stand up
(prepared to stand up)
Come, if you are brave and good
(prepared to stand up)

Come with me, we are a team
And we'll win together
(prepared to stand up)

Nothing can stop us
We'll be stronger together and do everything
Pokémon!

For reisen starter nå

 
For reisen starter nå

This opening was sung by Benedikte Kruse and Kim A. Wifladt, and written by Lise Knudsen.

Norwegian English
Det er en stor, stor verden
Men du vet hvor jeg er hen
Og vi gjør alt i egen stil
når vi er sammen
Vi oppdager, og vi tror på hverandre
Ut på eventyr, min venn, nå er vi i gang

Og vi vet jo hvor vi skal gå
For reisen starter nå!
For reisen starter nå!
For reisen starter nå!
It's a big, big world
But you know where I'm going
And we do everything in our own style
when we're together
We discover, and we believe in each other
To adventure, my friend, when we're at it

And we know where we're going
For the journey begins now!
For the journey begins now!
For the journey begins now!

Inn i hjertet ditt

 
Inn i hjertet ditt
Norwegian English
Ta meg med på reisen
Ta meg med

Vi kan bli et alle tiders team
Vi kan gjøre allting sammen
Lære, trene, aldri gi opp
(Go! Go! Go!)

Jeg vil alltid bli med dit du skal
La meg bli med inn i hjertet ditt
Ja, inn i hjertet ditt
Pokémon
Take me on the journey
Take me with you

We can be an all-time team
We can do everything together
Learning, training, never give up
(Go! Go! Go!)

I will always be with you wherever you go
Let me join you in your heart
Yes, into your heart
Pokémon

TV endings

Kanto Pokérap

Version 1

Norwegian English
Ok dere! Vi må rappe noen Pokémon!
A bare syng da, jeg ska ta meg av resten
Ja så kom igjen da!


Jeg vil jo kun bli best på denne jord
Jeg fanger flest, jeg vet at jeg blir stor

Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree

Fanger, fanger, fanger alle nå
Pokémon!

Du sendes over land, en vei du tar
Du utnytte kan, den kraften som du har

Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff

Trettito navn, det har vi nå
Følg med neste gang, da skal vi rappe mer
Det er etthundre og femti, gå ikke glipp av noen
Du må fange alle!


Fanger, fanger, fanger alle nå
Fanger alle nå
Pokémon!
Al right you! We have to rap some Pokémon!
Yeah well sing then, I'll take care of the rest
Yeah come on then!


I want to be the best in this earth
I catch the most, I know that I'll be great

Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree

Catching, catches, catches all now
Pokémon!

You're sent over the land, a path you take
You can use, the power that you have

Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff

Thirty names, that's what we have now
Come next time, we'll rap some more then
There are one hundred and fifty, don't miss anyone
You gotta catch them all!


Catches, catches, catches all now
Catches all now
Pokémon!

Version 2

Norwegian English
Er du klar for en Poké-rapp?
Det er hundre og femti Pokémon, og de har jo alle navn
Vi tar trettito i dag så prøv å henge med


Fanger, fanger, fanger alle nå
Fanger alle nå
Pokémon!

Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro

Fanger alle nå
Fanger alle nå

Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu

Å fange hundre og femti, det skal jeg få til
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil

Ok, hvordan gikk det?
La leppene hvile, la tunga få fred
Le deg tilbake for sangen er sunget
Vi treffes snart igjen


Fanger, fanger, fanger alle nå
Fanger alle nå
Pokémon!
Are you ready for a Pokérap?
There are one hundred and fifty'
We'll take thirty today so try to keep up


Catches, catches, catches all now
Catches all now
Pokémon!

Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro

Catches all now
Catches all now

Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu

To catches one hundred and fifty, I'll make it happen
To be Pokémon Master, that is what I want

So, how'd it go?
Let your lips rest, let your tongue have some peace
Lean back cuz the song is sung
We'll meet again


Catches, catches, catches all now
Catches all now
Pokémon!

Version 3

Norwegian English
Pokémon!
Nå er det på tide igjen
Det er hundre og femti Pokémon tilsammen
Det blir sirka tretti for hver gang
Det går nok bra, bare følg godt med


Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie

Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah!
Fanger alle nå, fanger alle nå, ow!

Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan

Å fange hundre og femti, det skal jeg få til
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil

Ok, i dag var jo lett
Men du må følge godt med hver eneste gang
Ellers får du ikke med deg alle etthundre og femti
Da ses vi snart


Fanger, fanger, fanger alle nå
Fanger alle nå, Pokémon
Fanger, fanger, fanger alle nå
Fanger alle nå, Pokémon
Fanger, fanger, fanger alle nå
Pokémon!
Pokémon!
Now it's time again
It's one hundred and fifty Pokémon together
It's roughly thirty for each time
It'll probably be fine, just follow along nicely


Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie

Catches all now, catches all now, yeah!
Catches all now, catches all now, ow!

Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan

To catch one hundred and fifty, I'll make it happen
To be Pokémon Master, that's what I want

Okay, today was easy
But you got to follow along nicely every time
Or else you won't get all one hundred and fifty
See you soon


Catches, catches, catches all now
Catches all now, Pokémon
Catches, catches, catches all now
Catches all now, Pokémon
Catches, catches, catches all now
Pokémon!

Version 4

Norwegian English
Pokémon!
Hør etter alle Pokémontrener
Har dere det som må til for å bli best
I dag tar vi tretti Pokémon
Dette blir en knallhardt test


Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah!
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah

Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon

Å fange hundrefemti, det skal jeg få til
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil

Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar

Ikke verst, ikke verst
Men ikke bli høyd på pera
Det blir verre neste gang
Vi nærmer oss etthundrefemti Pokémon
Ingenting kan stoppe oss


Fanger, fanger, fanger alle nå
Fanger alle nå, Pokémon
Fanger, fanger, fanger alle nå
Fanger alle nå, Pokémon
Fanger, fanger, fanger alle nå
Pokémon!
Pokémon!
Listen here all Pokémon Trainers
Do you have what it takes to be best
Today we'll take thirty Pokémon
This'll be a rock hard test


Catches all now, catches all now, yeah!
Catches all now, catches all now, yeah!

Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon

To catch one hundred fifty, I'll make it happen
To be Pokémon Master, that's what I want

Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar

Not bad, not bad
But don't get on your high horse
It'll get worse next time
We are closing in on one hundred fifty Pokémon
Nothing can stop us


Catches, catches, catches all now
Catches all now, Pokémon
Catches, catches, catches all now
Catches all now, Pokémon
Catches, catches, catches all now
Pokémon!

Version 5

Norwegian English
Pokémon!
Få tunga på glid, det er tid for en Pokérap
Kom igjen, syng med oss, det er det som er gøy
Etthundre og femti Pokémon, hvor mange kjenner du?


Fanger alle nå, fanger alle nå
Fanger alle nå, fanger alle nå

Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom - vi er snart i mål!

Fanger alle nå, fanger alle nå
Fanger alle nå, fanger alle nå
Fanger alle nå, Pokémon

Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok - Det var alle folkes

Kjenner du alle Pokémon?
Hvis ikke må du høre godt etter på nær neste rappen kommer
Da blir det enkelt
Du må fange alle!


Fanger, fanger, fanger alle nå
Fanger alle nå, Pokémon
Fanger, fanger, fanger alle nå
Fanger alle nå, Pokémon
Fanger, fanger, fanger alle nå
Pokémon!
Pokémon!
Get your tongue moving, it's time for a Pokérap
Come on, sing with us, that's what's fun
One hundred and fifty Pokémon, how many do you know?


Catches all now, catches all now
Catches all now, catches all now

Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom - vi er snart i mål!

Catches all now, catches all now
Catches all now, catches all now
Catches all now, Pokémon

Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok - That's all folks

Do you know all Pokémon?
If you don't you should listen carefully when the next rap comes
It'l get easy then
You gotta catch all!


Catches, catches, catches all now
Catches all now, Pokémon
Catches, catches, catches all now
Catches all now, Pokémon
Catches, catches, catches all now
Pokémon!

Pikachus jukebox

Jeg vil alltid være din venn

Norwegian English
Gode venner vil alltid holde sammen
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen

Og smil etter smil
Det er sånn det er
Bare vent og se

Du vil alltid kunne komme til meg
Vi vil alltid gå samme vei
Om det så er gjennom ild og vann
Vil jeg alltid være din venn

Du vil alltid kunne komme til meg
Vi vil alltid gå samme vei
Om det så er gjennom ild og vann
Vil jeg alltid være din venn
Good friends will always stay together
When things are bad, when everything is bliss

And smile after smile
That's how it is
Just wait and see

You can always come to me
We will always go the same way
Even if it's through fire and water
I will always be your friend

You can always come to me
We will always go the same way
Even if it's through fire and water
I will always be your friend

Hva slags Pokémon er du?

Norwegian English
Hva slags Pokémon er du?

Ta en NORMALtype som Jigglypuff
Mot et SPØKELSE som Gengar blir kampen tøff
Og Tordenkile er et ELEKTRISK atakk
Til du blir JORDet av en Marowak

Hva slags Pokémon er du?
Hvorfor smiler du så lurt?

Du ska'kke komme KRYPende med Caterpie
For typer som kan FLY er det kjempefart i
Lykke til med Muk og han GIFTige gass
Gjør en liten feil, og GRESS går i dass

Hva slags Pokémon er du?
Hvorfor smiler du så lurt?
Kom og syng om dine hemmeligheter
Hva slags Pokémon er du?
Er du tillitsverdig, du?
Eller bare skrekk og gru?
Hva slags Pokémon er du?

(yeah)
(Golduck)
(Jigglypuff)
What kind of Pokémon are you?

Take a NORMALtype like Jigglypuff
Against a GHOST like Gengar, the fight gets tough
And Thunderbolt is an ELECTRICAL move
Until you get GROUNDed by Marowak

What kind of Pokémon are you?
Why do you smile so cunningly?

You shouldn't come CRAWLing with Caterpie
Because there's superspeed in types that can FLY
Good luck with Muk and his POISONous gas
Make a small mistake and GRASS will fail

What kind of Pokémon are you?
Why do you smile so cunningly?
Come and sing of your secrets
What kind of Pokémon are you?
Are you trustworthy, you?
Or just horrible and cruel?
What kind of Pokémon are you?

(yeah)
(Golduck)
(Jigglypuff)

Sammen for alltid

Norwegian English
Du har vært en god venn
Kjentes hvis når jeg var ung
Vi har mange venner men di
Kommer og går
Og sellom vi aldri siger det
Så er det en ting vi to forstår

Vi er sammen for alltid og till evig tid
Frå noen till gammel dag
For vi er tillsammen og en ting er klart
At for alltid og en dag er du min beste venn
Sammen i all evighet

Sammen for alltid og till evig tid
Frå noen till gammel dag
For vi er tillsammen og en ting er klart
At for alltid og en dag er du min beste venn
Sammen i all evighet
You have beena good friend
Feels like when I was young
We have many friends but they
Come and go
And rarely we never say it
It's one thing we two understand

We are together for ever and for all eternity
From som to olden days
Because we are together and one thing is clear
That for ever and a day you're my best friend
Together for all eternity

Together for ever and all eternity
From some to olden day
Because we are together and one thing is clear
That for ever and a day you're my best friend
Together for all eternity

Pokémon Mester

Norwegian English
Go! Go!

Så du vil være Pokémonmester? Ha ha ha ha ha ha
Jeg er nok den eneste, den eneste
som kan klare testen, for jeg er best!
Bare kjør på og vær rå, for jeg er best!
Det krever alt man kan
og jeg snur ikke mot planen
før alle Pokémonene er mine!
Jeg har disiplin til å fange (Pokémonene)

Jeg blir den neste Pokémonmester
Jeg blir den beste Pokémonmester
Jeg blir den største Pokémonmester
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Ja, jeg vil mestre Pokémon
Go! Go!

So you want to be a Pokémon Master? Ha ha ha ha ha ha
I do am the only one, the only one
That can complete the trials, for I'm the best!
Just go and be raw, for I'm the best!
It takes all you've got
And won't abandon the plan
For all the Pokémon are mine!
I have the diciplin to catch (the Pokémon)

I'll be the next Pokémon Master
I'll be the best Pokémon Master
I'll be the greatest Pokémon Master
Yes, I will fight to be the gretest master
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Yes, I want to master Pokémon

Viridian City

Norwegian English
Viridian City!

Jeg er på vei til å bli en mestertrener
Og jeg gir meg ikke før jeg er nummer 1
(Nummer 1, nummer 1, nummer 1, nummer 1)

Vi vil alltid prøve
Vise styrke og litt mer
Vi holder sammen
Uansett hva som skjer

Jeg er på vei
(Vi er på vei til Viridian City)

Jeg er på vei!
Jeg er på vei til Viridian City
Og alle vennene hjelper til
Vi er på vei til Viridian City
Og jeg er klar for det store spill
Jeg er på vei til Viridian City!
Viridian City!

I'm on my way to be a Master Trainer
And I won't surrender until I'm number 1
(Number 1, number 1, number 1, number 1)

We always want to try
Show strength and a little more
We hold together
Regardless of what happens

I'm on my way
(We're on our way to Viridian City)

I'm on my way!
I'm on my way to Viridian City
And all my friends help
We're on our way to Viridian City
And I'm ready for the great game
I'm on my way to Viridian City!

Kjempe trøbbel

Norwegian English
For å sørge for vår neste generasjon!
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!
For å fordømme sannhet og kjærlighet!
For å nå inn i den store evighet!
Jessie!
James!
Team Rockets dro avsted i rasende fart!
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!

Team Rockets ruler
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
diger trøbbel, stor trøbbel
venter på din vei!

Team Rockets ruler
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
diger trøbbel, stor trøbbel
venter på din vei!

Team Rockets ruler
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
diger trøbbel, stor trøbbel
venter på din vei!

Team Rockets ruler...
Team Rockets er på ferde igjen!
To mourn for our next generation!
To unite all people within our nation!
To condamn truth and love!
To reach into the big eternity!
Jessie!
James!
Team Rocket blasts off in raging speed!
Surrender now or prepar to fight!

Team Rocket rules
Prepar for trouble, super trouble
Great trouble, big trouble
Awaits on your way!

Team Rocket rules
Prepar for trouble, super trouble
Great trouble, big trouble
Awaits on your way!

Team Rocket rules
Prepar for trouble, super trouble
Great trouble, big trouble
Awaits on your way!

Team Rocket rules...
Team Rocket blasts off again!

Endings

  This section is incomplete.
Please feel free to edit this section to add missing information and complete it.
Reason: Lyrics, names

Verden er et vakkert sted

 
Verden er et vakkert sted
Norwegian English
Hver dag går vi igjennom alt vi gjør, og hvorfor spør vi (jeg)
Virker som om vi aldri stopper opp og ser oss rundt, på livets vei (vei)
Det er en verden som venter, som ditt livs fyrverkeri
Er som regnbuens farger, som en vakker symfoni

Så se deg omkring
Det klarer du lett
Ta deg litt tid
Og se rett og slett
Glem ikke at
Verden er et vakkert sted

Husker vi å feire verdens underbare skjønnhet, går det liv til tross
Eller har vi glemt at disse gaver som vi har fått, at de kan også bli tatt i fra oss? (fra oss)
Vi må stå i mot det, det er opp til deg og meg
Nå må vi jobbe sammen, ta litt ansvar, du og jeg

Så se deg omkring (se deg omkring)
Det klarer du lett (det klarer du lett)
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)
Og se rett og slett
Glem ikke at (glem ikke det at)
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)

Verden venter på deg
Vis takknemmelighet
Vær takknemlig for magien
Som rører oss mer enn du vet

Så se deg omkring
Det klarer du lett
Ta deg litt tid
Og se rett og slett
Glem ikke at
Verden er et vakkert sted

Så se deg omkring (se deg omkring)
Det klarer du lett (det klarer du så lett)
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)
Og se rett og slett
Glem ikke at (glem aldri at)
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)

Ta deg litt tid
Og se rett og slett
Glem ikke at
Verden er et vakkert sted

Det er et vakkert sted
Bare se deg omkring
Verden er et vakkert sted
Det er et vakkert sted
Every day we go through everything we do, and why we ask (I)
Seems like we never stop up and look around us, on the road of life (road)
There is a world that is waiting, like the fireworks of your life
It's like the colors of the rainbow, like a beautiful symphony

So look around you
You can do it easily
Take some time
And simply look
Do not forget
The world is a beautiful place

If we remember to celebrate the world's wonderful beauty, life will carry on
Or have we forgotten, that these gifts that we have received, that they can also be taken away from us? (from us)
We have to stand against it, it is up to you and me
Now we have to work together, take some responsibly, you and me

So look around you (look around you)
You can do it easily (you can do it easily)
Take some time (take some time)
And simply look
Do not forget (do not forget)
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)

The world is waiting for you
Show gratefulness
Be grateful for the magic
That affects us more than you know

So look around you
You can do it easily
Take some time
And simply look
Do not forget
The world is a beautiful place

So look around you (look around you)
You can do it easily (you can do it so easily)
Take some time (take some time)
And simply look
Do not forget (never forget that)
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)

Take some time
And simply look
Do not forget
The world is a beautiful place

It is a beautiful place
Just look around you
The world is a beautiful place
It is a beautiful place

Hvis vi bare har vår tro

 
Hvis vi bare har vår tro
Norwegian English
Jeg er sett en fremtid, og den er her i dag
En sang til alle barna, på leting etter bedre lag
Når alle vi står sammen, holder ingen oss igjen
For når vi er forente, er vi bedre kjære venn

Nå ser vår verden lys ut
Nå kan vi klare alt
Stole på hverandre
Og kan aldri gå fortapt

Et håp, en tro
At skjebnen er med oss
En mulighet for oss
Så verden blir et bedre sted
For sammen kan vi klare alt
Hvis vi bare har vår tro

Kan du finne motet, når andre svikter deg
Har du styrke nok, når ingen andre støtter deg
Er du modig nok, og aldri viker bort
Vær trygg for vi er med deg, la oss få det gjort

Nå ser vår verden lys ut
Nå kan vi klare alt
Stole på hverandre
Og kan aldri gå fortapt

Et håp, en tro
At skjebnen er med oss
En mulighet for oss
Så verden blir et bedre sted
For sammen kan vi klare alt
Hvis vi bare har vår tro

Hør på stemmen i ditt hjerte
Bare tro så vil du merke
Livet står her ved din side
Om og om igjen

Et håp, en tro
At skjebnen er med oss
En mulighet for oss
Så verden blir et bedre sted
For sammen kan vi klare alt
Hvis vi bare har vår tro

Hvis vi bare har
Hvis vi bare har vår tro

Et håp, en tro
At skjebnen er med oss
En mulighet for oss
Så verden blir et bedre sted
For sammen kan vi klare alt
Hvis vi bare har vår tro

Hvis vi bare har vår tro
I have seen a future, and it is here today
A song to all the children, looking for a better team
When we stand together, nobody keeps us back
Because when we are united, are we better dear friend

Now our world looks bright
Now we can do anything
Trust each other
And can never get lost

One hope, one belief
That destiny is with us
An opportunity for us
So the world becomes a better place
Because together we can do anything
If we only have our belief

Can you find the courage, when others let you down
Do you have enough strength, when nobody else is supporting you
Are you brave enough, and never shy away
Be safe for we are with you, let us get this done

Now our world looks bright
Now we can do anything
Trust each other
And can never get lost

One hope, one belief
That destiny is with us
An opportunity for us
So the world becomes a better place
Because together we can do anything
If we only have our belief

Listen to the voice in your heart
Just believe and you will notice
Life is with you by your side
Over and over again

One hope, one belief
That destiny is with us
An opportunity for us
So the world becomes a better place
Because together we can do anything
If we only have our faith

If we only have
If we only have our belief

One hope, one belief
That destiny is with us
An opportunity for us
So the world becomes a better place
Because together we can do anything
If we only have our belief

If we only have our belief

Jeg har tro på deg

 
Jeg har tro på deg

This ending was sung by Stine S. Jensen and written by Morten Rølling.

Norwegian English
Hvor kan jeg gå når alt er lagt øde
Hvor kan jeg gå når jeg føler meg trist
Hvem stiller opp med åpne armer, det er deg
Det er deg

Hvor kan jeg gå når jeg fanges av stormen
Hvor kan jeg gå når alt blir for tøft
Hvem gir meg håp hver eneste morgen, det er deg
Ja, det er deg

Du var der for meg da jeg var så lei
Du hjalp meg inn på den rette vei
Min ledesnor, du viser alltid vei
Jeg har tro på deg

Yeah, yeah

Når jeg snubler og faller, da hjelper du meg
Når jeg ikke forstår, du vet hva jeg må
Når alt er håpløst, du hjelper meg å forstå
Vet jeg

Det er lenge siden jeg møtte deg
Jeg kjenner ditt sanne jeg
Er ofte jeg undrer hvor jeg hadde vært uten deg

Yeah, yeah

Du var der for meg da jeg var så lei
Du hjalp meg inn på den rette vei
Min ledesnor, du viser alltid vei
For du ga meg styrke når jeg var svak
Du var min stemme da jeg ble så spak
Jeg vet at du, du holder fast i meg
Ja, jeg har tro på deg

Ja, jeg har tro på deg

Du var der for meg da jeg var så lei
Du hjalp meg inn på den rette vei
Min ledesnor, du viser alltid vei
For du ga meg styrke når jeg var svak
Du var min stemme da jeg ble så spak
Jeg vet at du, du holder fast i meg
Ja, jeg har tro på deg

Du var der for meg når jeg var så lei
Du hjalp meg inn på den rette vei
Min ledesnor du viser alltid vei
Ja, jeg har tro på deg

Ja, jeg har tro på deg
Where can I go when everything is demolished
Where can I go when I feel sad
Who puts up with open arms, it is you
It is you

Where can I go when I get caught by the storm
Where can I go when everything gets too tough
Who gives me hope every single morning, it is you
Yes, it is you

You were there for me when I was so tired
You helped me into the right path
My guiding thread, you always show the way
I have faith in you

Yeah, yeah

When I trip and fall, you help me
When I don't understand, you know what I must do
When everything is hopeless, you help me understand
I know

It is a long time since I met you
I know your true self
It is often I wonder where I would have been without you

Yeah, yeah

You were there for me when I was so tired
You helped me into the right path
My guiding thread, you always show the way
Because you gave me strength when I was weak
You were my voice when I was so docile
I know that you, you are holding on to me
Yes, I have faith in you

Yes, I have faith in you

You were there for me when I was so tired
You helped me into the right path
My guiding thread, you always show the way
Because you gave me strength when I was weak
You were my voice when I was so docile
I know that you, you are holding on to me
Yes, I have faith in you

You were there for me when I was so tired
You helped me into the right path
My guiding thread, you always show the way
Yes, I have faith in you

Yes, I have faith in you

La stjernen vise vei

 
La stjernen vise vei (Ideals Mix)
 
La stjernen vise vei (Truth Mix)

This ending was sung by Einar Flinder Petersen (Ideals Mix) and Emilie Tverbak (Truth Mix) and written by Absjørn Tveit.

Ideals Mix

Norwegian English
Du kan sette deg mål
For med ditt hjerte av stål
Har du styrke inni deg
La den vise vei
Du kan fly høyt i sky
Og besøke hver en by
La taushet bli din trøst
Hev din røst

La stjernen vise vei
Spre dine vinger og vær fri
For hvor du enn befinner deg
Det er din rette sti
Så lytt til hjertet ditt
Og ha troen på din drøm
La stjernen, la stjernen vise vei

For en dag får du svar
For hva din skjebne blir
Og langs hvert et fotefall
Ser du klart hva livet gir
Så lev hver en dag
La gløden svinne hen
Legg bak deg all din tvil
Stem nå til

La stjernen vise vei
Spre dine vinger og vær fri
For hvor du enn befinner deg
Det er din rette sti
Så lytt til hjertet ditt
Og ha troen på din drøm
La stjernen, la stjernen vise vei

La stjernen vise vei
Spre dine vinger og vær fri
For hvor du enn befinner deg
Det er din rette sti
Så lytt til hjertet ditt
Og ha troen på din drøm
La stjernen, la stjernen vise vei

La stjernen vise vei
La stjernen vise vei
La stjernen vise vei
La stjernen vise vei

La stjernen vise vei
La stjernen vise vei
La stjernen vise vei
La stjernen vise vei
La stjernen vise vei
La stjernen vise vei
You can make yourself a goal
Because with your heart of steel
You got strength inside you
Let it show the way
You can fly high up in the sky
And visit every city
Let silence be your comfort
Raise your voice

Let the star show the way
Spread your wings and be free
For wherever you are
It is your right path
So listen to your heart
Have faith in your dream
Let the star, let the star show the way

For every day where you get
Because what your destiny becomes
And along every footstep
You can see what life gives
So live every day
Let the glow die out
Put all doubt behind you
Use all your effort

Let the star show the way
Spread your wings and be free
For wherever you are
It is your right path
So listen to your heart
Have faith in your dream
Let the star, let the star show the way

Let the star show the way
Spread your wings and be free
For wherever you are
It is your right path
So listen to your heart
Have faith in your dream
Let the star, let the star show the way

Let the star show the way
Let the star show the way
Let the star show the way
Let the star show the way

Let the star show the way
Let the star show the way
Let the star show the way
Let the star show the way
Let the star show the way
Let the star show the way

Truth Mix

Norwegian English
Du kan sette deg mål
For med ditt hjerte av stål
Har du en styrke inni deg
La den vise vei
Du kan fly høyt i sky
Og besøke hver en by
La et taushet bli din trøst
Hev din røst

La stjernen vise vei
Spre dine vinger og vær fri
For hvor du enn befinner deg
Det er din rette sti
Så lytt til hjertet ditt
Og ha troen på din drøm
La stjernen, stjernen vise vei

For en dag får du svar
På hva din skjebne blir
Og langs hvert et fotefall
Ser du klart hva livet gir
Så lev hver en dag
La gløden svinne hen
Legg bak deg all din tvil
Stem nå i

La stjernen vise vei
Spre dine vinger og vær fri
For hvor du enn befinner deg
Det er din rette sti
Så lytt til hjertet ditt
Og ha troen på din drøm
La stjernen, stjernen vise vei

La stjernen vise vei
Spre dine vinger og vær fri
For hvor du enn befinner deg
Det er din rette sti
Så lytt til hjertet ditt
Og ha troen på din drøm
La stjernen, stjernen vise vei

Vise deg vei
Vise deg vei
Vise deg vei
Vise deg vei

Vise deg vei
Vise deg vei
Vise deg vei
Vise deg vei
Vise deg vei
Vise deg vei
You can make yourself a goal
Because with your heart of steel
You got strength inside you
Let it show the way
You can fly high up in the sky
And visit every city
Let silence be your comfort
Raise your voice

Let the star show the way
Spread your wings and be free
For wherever you are
It is your right path
So listen to your heart
Have faith in your dream
Let the star, star show the way

For every day where you get
Because what your destiny becomes
And along every footstep
You can see what life gives
So live every day
Let the glow die out
Put all doubt behind you
Use all your effort

Let the star show the way
Spread your wings and be free
For wherever you are
It is your right path
So listen to your heart
Have faith in your dream
Let the star, star show the way

Let the star show the way
Spread your wings and be free
For wherever you are
It is your right path
So listen to your heart
Have faith in your dream
Let the star, the star show the way

Show you the way
Show you the way
Show you the way
Show you the way

Show you the way
Show you the way
Show you the way
Show you the way
Show you the way
Show you the way

Du har den inni deg

 
Du har den inni deg

This ending was sung by Frid Brune Nordheim and written by Asbjørn Tveit.

Norwegian English
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig
Og finn din sanne vei
Når du har venner med deg
Du finner din vei

Skjer en gang i alles liv
at du ikke vet hva som er rett og galt
Hva gjør man da
Snur deg rundt og drar av sted
Eller finnes styrke og fred
Bare du min venn, kan klare det
I den kalde natt eller mørke stunder
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under

Vær tøff, vær sterk, vær ærlig
Og finn ditt sanne jeg
Når du har venner med deg
Du finner din vei
Du har den inni deg

Er alene dag og natt
Føler deg redd og helt forlatt
??? det vil du da
Har et håp og gjør ditt ???
følg din tro og gi aldri opp din store drøm
Din store drøm
I den kalde natt eller mørke stunder
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under

Vær tøff, vær sterk, vær ærlig
Og finn ditt sanne jeg
Når du har venner med deg
Du finner din vei
Du har den inni deg

Så stå opp, vis nå din betydning
Du kan nå din topp, sjansen den er din
Unngå stopp og gi alt du har
Gå mot din skjebne
Gå ut og vinn

Vær tøff, vær sterk, vær ærlig
Og finn ditt sanne jeg
Når du har venner med deg
Du finner din vei

Vær tøff, vær sterk, vær ærlig
Og finn ditt sanne jeg
Når du har venner med deg
Du finner din vei
Du har den inni deg

Du har den inni deg
Du har den inni deg
Du har den inni deg
Be tough, be strong, be honest
And show your true way
When you have friends with you
You will find your way

It happens sometime in everyone's life
That you do not know what is right and wrong
What do you do
Turn around and go your own way
Or do strength and piece exist
Only you my friend, can do it
In the cold night or dark moments
Listen to your heart because your power does wonders

Be tough, be strong, be honest
And show your true self
When you have friend with you
You will find your way
You got it inside you

Is alone day and night
You are feeling scared and all alone
??? you want it then
Have a hope and do your ???
Follow your belief and never give up your big dream
Your big dream
In the cold night or dark moments
Listen to your heart because your power does wonders

Be tough, be strong, be honest
And show your true self
When you have friend with you
You will find your way
You got it inside you

So stand up, show your worth
You can reach your best, the chance is yours
Avoid stops and give it everything you have got
Go up against your destiny
Go out and win

Be tough, be strong, be honest
And show your true self
When you have friend with you
You will find your way

Be tough, be strong, be honest
And show your true self
When you have friends with you
You will find your way
You got it inside you

You got it inside you
You got it inside you
You got it inside you

Vi vender hjem

 
Vi vender hjem

This ending was sung by Seda Melissa Witt and written by Nina L. Sund.

Norwegian English
Hadde det så gøy der ute, eller hva?
Jeg visste ikke verden kunne gi og ta
Vi satt her på månen, vinket der ned
Den lyste for oss en varme og fred
Da må vi dra og hilse på en annen dag
Vi går i lag

Oh oh, vi vender hjem
Til stedet vårt, som føles så nært
Oh oh, vi vender hjem
Vi hører at de kaller på oss
Eventyret er på vei
Da kommer vi til deg

Oh oh,
Vi vender hjem

Alle reiser starter med å se en venn
Det er magi i lufta her, ja bare kjenn
Vi svømte i sjøen, lekte i sand
Du plystret og satt hjerter i brann
Har hatt det fint på reisen som vi alle fikk
Der ferden gikk

Oh oh, vi vender hjem
Til stedet vårt, som føles så nært
Oh oh, vi vender hjem
Vi hører at de kaller på oss
Eventyret er på vei
Da kommer vi til deg

Oh oh,
Vi vender hjem

Kan du føle sola gi lys til oss?
Kan du se at månen viser vei for oss?
Følger mitt hjerte, jeg vil gjerne gå
Her sammen med deg
Vi er på rett vei

Hadde det så gøy der ute, eller hva?
Vi visste ikke verden kunne gi og ta
Nå har vi sett alt, har reist mange mil
Vi kommer igjen og bringer deg smil
Da må vi dra og hilse på en annen dag
Vi går i lag

Oh oh, vi vender hjem
Til stedet vårt, som føles så nært
Oh oh, vi vender hjem
Vi hører at de kaller på oss
Eventyret er på vei
Da kommer vi til deg

Oh oh, vi vender hjem
Til stedet vårt, som føles så nært
Oh oh, vi vender hjem
Vi hører at de kaller på oss
Eventyret er på vei
Da kommer vi til deg

Oh oh,
Vi vender hjem
We had so much fun out there, right?
I did not know that the world could give and take
We sat here on the moon, waved down there
It shined for us a warmth and peace
We must leave and come visit another day
We go together

Oh oh, we are going home
To our place, that feels so close
Oh oh, we are going home
We hear that they are calling for us
The adventure is on its way
Then we come to you

Oh oh,
We are going home

All journeys start out with seeing a friend
There is magic in the air here, yes just feel
We swam in the sea, played it the sand
You whistled and sat hearts on fire
We have had it nice on the journey that everyone got
Where the journey led

Oh oh, we are going home
To our place, that feels so close
Oh oh, we are going home
We hear that they are calling for us
The adventure is on its way
Then we come to you

Oh oh,
We are going home

Can you feel the sun give us light?
Can you see that the moon is showing us the way?
I am following my heart, I really want to go
Here together with you
We are on the right path

We had so much fun out there, right?
I did not know that the world could give and take
Now we have seen it all, travelled many miles
We come back again and bring you smiles
We must leave and come visit another day
We go together

Oh oh, we are going home
To our place, that feels so close
Oh oh, we are going home
We hear that they are calling for us
The adventure is on its way
Then we come to you

Oh oh, we are going home
To our place, that feels so close
Oh oh, we are going home
We hear that they are calling for us
The adventure is on its way
Then we come to you

Oh oh,
We are going home

Og Du Viser Vei

 
Og Du Viser Vei

This ending was sung by Anne Kruse Skatrud and written by Hilde Skappel.

Norwegian English
Utenfor mørket, fantes det solskinn
Et eventyr som ventet
Før var jeg så redd, nå har jeg medvind
Jeg gråter fordi jeg er glad
Men jeg vil få sagt før jeg drar

Jeg er takknemlig, du viste meg vei
Og du har lært meg hva meningen er
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der
Det er for tidlig og ta helt farvel
Jeg tenker på deg, så nå er du med
En verden som åpner seg
Og du viser vei

Utenfor mørket, finnes det solskinn
Et eventyr som venter
Først var jeg så redd, nå har jeg medvind
For barnet jeg var tok farvel
Jeg fant en kraft i meg selv

Jeg er takknemlig, du viste meg vei
Og du har lært meg hva meningen er
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der
Outside the darkness, there was sunshine
An adventure that was waiting
Before I was so scared, now I have tailwind
I cry because I am happy
But I want to have said before I leave

I am thankful, you showed me the way
And you have taught me what the meaning is
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there
It is too early to say good bye
I think about you, so you are with me
A world that is opening up
And you are showing the way

Outside the darkness, there is sunshine
An adventure that is waiting
First I was so scared, now I have tailwind
Because the child I was said goodbye
I found a strength in myself

I am thankful, you showed me the way
And you have taught me what the meaning is
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there

Du kjenner meg ut og inn

 
Du kjenner meg ut og inn

This ending was sung by Heidi Ruud Ellingsen and written by Lise Knudsen.

Norwegian English
En gang trodde jeg, jeg bare trengte meg
Hadde ikke plass til andre enn meg selv
Uten deg er jeg ikke noe
Og til sammen er vi strekene enn fjell
Til slutt jeg forsto, bare se på oss to
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss
Hør mitt ønske, la det bli bare oss

Du kjenner meg ut og inn
Alle tanker jeg har i mitt sinn
Både det som er mørkt (det som er mørkt)
Og som skinner som solen
Du kjenner meg ut og inn
Du vet gjennom tykt og tynt
Jeg elsker bare deg
Hør mitt ønske, la det bli bare oss

Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss
Hør mitt ønske, la det bli bare oss

Du kjenner meg ut og inn
Alle tanker jeg har i mitt sinn
Både det som er mørkt
Og som skinner som solen

Du kjenner meg ut og inn
Alle tanker jeg har i mitt sinn
Både det som er mørkt (det som er mørkt)
Og som skinner som solen
Du kjenner meg ut og inn
Du vet gjennom tykt og tynt
Jeg elsker bare deg
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss
Hør mitt ønske, la det bli bare oss
Once I believed, I only needed me
Did not have room for anyone but me
Without you I am nothing
And together we are stronger than mountains
In the end I understood, just look at the two of us
Hear my wish, let it be us, yes only us
Hear my wish, let it be only us

You know me inside and out
Every thought in my mind
Both the dark ones (the dark ones)
And the ones that shine like the sun
You know me inside and out
You know through thick and thin
I only love you
Hear my wish, let it be only us

Hear my wish, let it be us, yes only us
Hear my wish, let it be only us

You know me inside and out
Every thought in my mind
Both the dark ones
And the ones that shine like the sun

You know me inside and out
Every thought in my mind
Both the dark (the dark ones)
And the ones that shine like the sun
You know me inside and out
You know through thick and thin
I only love you
Hear my wish, let it be us, yes only us
Hear my wish, let it be only us

Hjertesjel

 
Hjertesjel

This song was sung by Anine Kruse Skatrud and written by Lise Knudsen.

Norwegian English
Er helt unik
Lagd av stål
Fra et nydelig sinn
Og et hjerte som
Splittet mennesker

Et sted som er glemt
Kun di som er skapt blir igjen
Hvar dag jeg fannt min skjebne ja
En flyktning som var fortappt
Bli med meg nå

Min hjertesjel
Om du har lyst på en nystart
Jeg ger deg lys på din vei
Hele natten for deg
Du er trygg nå min hjertesjel
Passer på deg nå og alltid
Jeg er en stjerne så klar
Lyser opp der du drar
Fra den du en gang var
Til den som du er nå
Kjenn min hjertesjel

Ikke gråt nå
Jeg er her etter så mange år
La di vesner jeg elsker blomstre nå
La dem bestå

Kjenn min hjertesjel alltid
For den som ønsker en nystart
Jeg ger deg lys på din vei
Hele natten for deg


Det er deg

 
Det er deg

This ending was sung by Anine Kruse Skatrud and written by Agnes Marie Rokkan and Lise Knudsen.

Norwegian English
Se der er du
Bestevenner
En så kjent og så kjær
Om jeg seilte til enden av havet
Så ventet du nok der

For jeg søkte og søkte
I lang tid
Søkte og søkte
Nå kan jeg si
Den samme drøm har vi

Det er deg
Det er deg
Den jeg velger er deg
Og jeg føler meg sterkere nå
Samme veien vi går
Med et hjerte som slår
Det er deg
Det er deg

Sammen så blir
Alle ting mulig
Godt å se deg min venn
Har vi klatret den høyeste fjelltopp
Og fløyet hjem igjen

For jeg lette og lette
I nord og sør
Lette og lette
Men bare hør
Nå er alt som før

Det er deg
Det er deg
Den jeg velger er deg
Og jeg føler meg sterkere nå
Samme veien vi går
Med et hjerte som slår
Det er deg
Det er deg

Det er deg
Det er deg
Vi skal gå samme vei
Med de vennene som jeg har møtt
Når en ny dag blir født
Så står vennskapet støtt
Det er deg
Det er deg
See there you are
Best friends
One that is so familiar and dear
If I sailed to the end of the ocean
You would wait there

Because I searched and searched
For a long time
Searched and searched
And now I can say
We have the same dream

It is you
It is you
The one I choose is you
And I feel stronger now
The same way we go
With hearts that beat
It is you
It is you

Together
Everything is possible
Good to see you my friend
Have we climbed the highest mountain
And flew home again

Because I searched and searched
In the north and the south
Searched and searched
But just listen
Now everything is like before

It is you
It is you
The one I choose is you
And I feel stronger now
The same way we go
With hearts that beat
It is you
It is you

It is you
It is you
We shall go the same road
With the friends I have met
When a new day is born
The friendship stands strong
It is you
It is you

Kraften av oss

 
Kraften av oss

This ending was sung by Benedikte Kruse and Morten Bergheim and was written by Lise Knudsen.

Norwegian English


Insert songs

Double Trouble in A Lean Mean Team Rocket Machine! was left in English. Barry's song in Challenging a Towering Figure used an instrumental version.

Team Rocket Forever

This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors (Lena Meieran, Ola Fjellvikås and Tommy Karlsen).

In The Song of Jigglypuff

 
Team Rocket Forever
Norwegian English
Her kommer jo Team Rocket vi er ute dagen lang
Har blitt litt lej vår motto så vi prøver med en sang

Jessie

James

Nå blir det bråk med prian sak

Sjekk dessa synge

Jeg er så sjekk og grej

Jeg er så vakker jeg

Vi knuser alle på vår vej
Du får aldrig fren når vi ruller av sted

Vi vill jo fange Pikachu
Vi tror det sjer idag

Og dan ska du bli stuve slu
Haje på vårt lag

For jentene

 
For jentene

This song was sung by Brock and therefore his voice actor (Erik Skøld).

In Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!

Norwegian English
La la la la la la,
Jeg liker å synge
La la la la la la,
Dere må synge med
La la la la la la,
Jeg synger la la la
For jentene
For jentene! Ja! Mmm!
La la la la la la,
I like to sing
La la la la la la,
You have to sing along
La la la la la la,
I sing la la la
For the girls
For the girls! Yes! Mmm!

In The Psyduck Stops Here!

Norwegian English
For jentene, yeah
La la la la la la,
Jeg liker denne sang
La la la la la la,
Bli med å synge da
La la la la la la
For the girls, yeah
La la la la la la,
I like this song
La la la la la la,
Join the singing
La la la la la la

Sangen til Myki

 
Sangen til Myki

This song was sung by Bonnie.

In An Explosive Operation!

Norwegian English
Jeg vet jo altid hva du føler
Og jeg er der når du trenger meg
Jeg passer på deg og jeg er hos deg
For dina følelser er ekte, ja
Du er min Myki venn
I always know how you feel
And I am there when you need me
I care for you and I am with you
Because your feelings are real, yes
You are my Squishy friend


Norwegian English
Og alltid vet jeg hva du vil
Og jeg lover å ta vare på deg
Jeg passer på deg og jeg er hos deg
For det du føler, det er sant for meg
Jeg elsker deg Myki
Min lille Myki ven
And I always know what you want
And I promise to take care of you
I look after you and I am with you
Because what you feel, that is true to me
I love you Squishy
My little Squishy friend

In Unlocking Some Respect!

Norwegian English
Myki, Myki, du er så veldig myk
Myki, Myki, du er så fin og grøn
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett
Du sover så gott i vesken min Myki
Squishy, Squishy, you are so very soft
Squishy, Squishy, you are so nice and green
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen
You sleep so tight in my bag Squishy

In A Full-Strength Battle Surprise!

Norwegian English
Myki og jeg kose koser
Vi er så glade i varandra
Jeg passer på deg og er hos deg
Her er en liten sang fra meg til deg
Du er veldig pen
Min lille Myki venn
Squishy and I enjoy cuddling
We are så happy about each other
I care for you and am with you
Here is a little song from me to you
You are så very nice
My little Squishy friend

In The Right Hero for the Right Job!

Norwegian English
Myki, Myki, du er så veldig myk
Myki, Myki, du er så fin og grøn
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett
Du sover gott i vesken min Myki

Myki, Myki, du er så veldig myk
Myki, Myki, du er så fin og grøn
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett
Du sover gott i vesken min Myki

Skulle gjerne vist hvor du kommer fra
Og hvordan du får maten din fra bare solens lys
Du er så mystisk Myki
Jeg elsker deg
Var så snill, var så snill
Se meg nå mer

Myki, jeg passer på deg og jeg er hos deg
Her er en liten sang fra meg
Jeg passer på deg og jeg er hos deg
Her er en liten sang fra meg til deg
Jeg elsker deg lille Myki venn
Min lille søte Myki venn
Squishy, Squishy, you are so very soft
Squishy, Squishy, you are so nice and green
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen
You sleep tight in my bag Squishy

Squishy, Squishy, you are so very soft
Squishy, Squishy, you are so nice and green
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen
You sleep tight in my bag Squishy

Would like to know where you're from
And how you get your food from just the sun's light
You are so mysterious Squishy
I love you
Be so kind, be so kind
See me some more

Squishy, I care for you and I'm with you
Here is a little song from me
I care for you and I'm with you
Here is a little song from me to you
I love you little Squishy friend
My little cute Squishy friend

CD:s

Pokémon – du må fange dem alle!

Pokémon Theme

This song was sung by Trond Teigen.

Norwegian English
Nå skal jeg ut på eventyr
For jeg har fått et kall
Å fange noen rare dyr
Som bor inni en ball

Reiser over land og strand
Ut på evig jakt
Lær Pokémon, se det går an
Å bruke deres makt

(Pokémon!)
For deg og meg
For det er jo det jeg må

(Pokémon!)
Du, min beste venn
På vår jord vi elsker dem

(Pokémon!)
Jeg blir så lei
Vår styrke vil vise vei

Du gir meg og jeg gir deg
Po-ké-mon!
Fanger alle! Fanger alle nå.

Hver hindring blir en test
Min styrke hjelper meg
Når jeg gjør det jeg kan best
Vil jeg lykkes på min vei

Nå skal vi i strid igjen
Vi er et herlig lag
Sammen skal vi stå, min venn
Til vår drøm blir sann en dag

(Pokémon!)
For deg og meg
For det er jo det jeg må

(Pokémon!)
Du, min beste venn
På vår jord vi elsker dem

(Pokémon!)
Jeg blir så lei
Vår styrke vil vise vei

Du gir meg og jeg gir deg
Po-ké-mon!
Fanger alle! Fanger alle nå.

(Pokémon!)
For deg og meg
For det er jo det jeg må

(Pokémon!)
Du, min beste venn
På vår jord vi elsker dem

(Pokémon!)
Jeg blir så lei
Vår styrke vil vise vei

Du gir meg og jeg gir deg
Po-ké-mon!
Fanger alle nå!
Now I'm going out on adventure
For I've had a call
To catch some rare animals
That lives inside balls

Travels across land and beach
Out on eternal hunt
Teach Pokémon that it's okay
To use their power

(Pokémon!)
For you and me
Because that's what I must

(Pokémon!)
You, my best friend
On our earth we love them

(Pokémon!)
I'm so tired
Our strength will show the way

You give me and I give you
Po-ké-mon!
Catches all now! Catches all now.

Each obstacle becomes a test
My strength helps me
When I do what I can best
I want to succeed on my way

Now we will into battle again
We are an awesome team
Together will we stand, my friend
Until our dream becomes true one day

(Pokémon!)
For you and me
Because it is what I must

(Pokémon!)
You, my best friend
On our earth we love them

(Pokémon!)
I'm so tired
Our strength will show the way

You give me and I give you
Po-ké-mon!
Catches all! Catches all now.

(Pokémon!)
For you and me
Because it is what I must

(Pokémon!)
You, my best friend
On our earth we love them

(Pokémon!)
I'm so tired
Our strength will show the way

You give me and I give you
Po-ké-mon!
Catches all now!

Pokémon Mester

Norwegian English
Go! Go!

Så du vil være Pokémonmester? Ha ha ha ha ha ha
Jeg er nok den eneste, den eneste
som kan klare testen, for jeg er best!
Bare kjør på og vær rå,
for jeg er best!
Det krever alt man kan
og jeg snur ikke mot planen
før alle Pokémonene er mine!
Jeg har disiplin til å fange (Pokémonene)

Jeg blir den neste Pokémonmester
Jeg blir den beste Pokémonmester
Pokéball go... go... (alle barna synger)
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na

Yo! Yeah! Det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon!

Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Pokéball go...go!

Har knappenålsmerker og min gode venn... yeah!
Han heter Pikachu, så vi skal klare å fange dem!

Yo, det dreier seg om å trene mer enn Pokémon!
Å prøve å være på stedet i den rette ånd!
Og som Pocketmester moser du... ha
Team Rocket med den venstre hånd!
Men først så må du lære kjenne typene:
Gress, Ild, Jord, Flamme, Telepati,
Vann, Stein, Flyving, Is, Normal, Insekt,
Spøkelse, Kamp og Drage...
For ikke å si Elektrisk!

Jeg blir den neste Pokémonmester
Jeg blir den beste Pokémonmester
Jeg blir den største Pokémonmester
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester
Pokéball go... go... (alle barna synger)
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na

Ja, som jeg sa i stad,
det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Ja, jeg vil mestre Pokémon

Hm... Imponerende
Nå er du i det rette felt
Men fremdeles ikke en helt
Er du kampklar til å stille opp
Til et møte med Team Rockets topp?
Kan du virkelig vinne over din fiende? He he he he...
Og husk... du skal fange hele banden!
Vis meg hva du kan! Ha ha ha ha ha ha ha ha...
Pokéball go... go...

Jeg blir den neste Pokémonmester
Jeg blir den beste Pokémonmester
Jeg blir den største Pokémonmester
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester

Pokémonmester!
Pokémonmester!
Pokémonmester!
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester (alle barna synger)
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Ja, jeg vil mestre Pokémon
Go! Go!

So you want to be Pokémon Master? Ha ha ha ha ha ha
I'm probably the only, the only
that can make the tests, since I'm best!
Just go on and be tough,
because I'm best!
It takes all you got
and I do not turn to the plan
for all the Pokémon are mine!
I have diciplin for catching (the Pokémon)

I'll be the nest Pokémon Master
I'll be the best Pokémon Master
Poké Ball go... go... (all the children are singing)
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na

Yo! Yeah! It's all about training more than Pokémon!

Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Poké Ball go...go!

I have Badges and my good friend... yeah!
He's name is Pikachu, so we'll make it and catch them!

Yo, it's more about to train then Pokémon!
To try and to be in place in the right spirit!
And like Pocket Master you'll crush... ha
Team Rocket with your left hand!
But first you'll have to learn the types:
Grass, Fire, Ground, Flame, Psychic,
Water, Rock, Flying, Ice, Normal, Bug,
Ghost, Fightning and Dragon...
To not mention Electric!

I'll be the nest Pokémon Master
I'll be the best Pokémon Master
I'll be the greatest Pokémon Master
Yes, I want to fight to become the greatest master
Poké Ball go... go... (all the children are singing)
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na

Yes, like I said in town
It's more about to train then Pokémon
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Yes, I want to master Pokémon

Hm... impressive
You are now in the right field
But not yet a hero
Are you battle ready for fight
Against Team Rocket's boss
Can you really win against your enemy? He he he he...
And remember... you will catch the bunch!
Show me what you can! Ha ha ha ha ha ha ha ha...
Poké Ball go... go...

I'll be the nest Pokémon Master
I'll be the best Pokémon Master
I'll be the greatest Pokémon Master
Yes, I want to fight to become the greatest master

Pokémon Master!
Pokémon Master!
Pokémon Master!
Yes, I want to fight to become the greatest master (all the children are singing)
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Yes, I want to master Pokémon

Veridian City

Norwegian English
Vi er på vei, er på vei
Vi er på vei, er på vei

Jeg er på vei til Viridian City
Jeg er på vei, er på vei, er på vei
Vi er på vei til Viridian City
Jeg er på vei, er på vei, er på vei

Vi er et team og vi har trent hele dagen (dagen)
Vi samler krefter gang på gang
Gang på gang, gang på gang
Vi har en plan, vi vil snike oss til skogen (skogen)
Nå vil vi fange Pokémon
Vi skal fange mange fler, vi skal fange mange fler

Vi vil alltid prøve
Vise styrke og litt mer
Vi holder sammen
Uansett hva som skjer

Jeg er på vei
Jeg er på vei til Viridian City
Og alle vennene hjelper til
Vi er på vei til Viridian City
Og jeg er klar for det store spill

Jeg vil frem til
Jeg vil frem til
Jeg vil til
(Viridian City)

Dro hjemmefra for å se den store verden (verden)
Snart drar jeg hjem til Pallet Town
Drar jeg hjem, drar jeg hjem, yeah
Jeg er på vei til å bli en mestertrener
Og jeg gir meg ikke før jeg er nummer 1
Jeg vil bli nummer 1, nummer 1, nummer 1

Vi vil alltid prøve
Vise styrke og litt mer
Vi holder sammen
Uansett hva som skjer

Jeg er på vei (vi er på vei til Viridian City)
Og alle vennene hjelper til
Jeg er på vei til Viridian City (og alle vennene hjelper til)

Jeg er på vei til Viridian City
Og alle vennene hjelper til
Vi er på vei til Viridian City
Og jeg er klar for det store spill

Jeg er på vei til Viridian City
Og alle vennene hjelper til
Vi er på vei til Viridian City
Og jeg er klar for det store spill

Jeg er på vei til Viridian City
Og alle vennene hjelper til
Vi er på vei til Viridian City
Og jeg er klar for det store spill

Jeg er på vei til Viridian City
Og alle vennene hjelper til
Vi er på vei til Viridian City

Jeg er på vei til Viridian City
We're on our way, on our way
We're on our way, on our way

I'm on my way to Viridian City
I'm on my way, on my way, on my way
We're on our way to Viridian
I'm on my way, on my way, on my way

We are a team and we have trained all day (day)
We collect our strength over and over
Over and over, over and over
We have a plan, we will sneak to the forest (woods)
Now we will catch Pokémon
We will catch many more, we will catch many more

We alwas want to try
Show some strength and some more
We hold together
Whatever happens

I'm on my way
I'm on my way to Viridian City
And all the friends help
We're on our way to Viridian City
And I'm ready for the great game

I want to get to
I want to get to
I want to
(Viridian City)

Left home to see the big world (world)
Soon I'll go home to Pallet Town
I'll go home, I'll go home, yeah
I'm on my way to be a Master Trainer
And I won't surrender because I am number 1
I want to be number 1, number 1, number 1

We alwas want to try
Show some strength and some more
We hold together
Whatever happens

I'm on my way (we're on our way to Viridian City)
And all the friends help
I'm on my way to Viridian City (and all the friends help)

I'm on my way to Viridian City
And all the friends help
We're on our way to Viridian City
And I'm ready for the great game

I'm on my way to Viridian City
And all the friends help
We're on our way to Viridian City
And I'm ready for the great game

I'm on my way to Viridian City
And all the friends help
We're on our way to Viridian City
And I'm ready for the great game

I'm on my way to Viridian City
And all the friends help
We're on our way to Viridian City

I'm on my way to Viridian City

Hva slags Pokémon er du?

Norwegian English
Hva slags Pokémon er du?
Hvorfor smiler du så lurt?
Kom og syng om dine hemmeligheter
Hva slags Pokémon er du?
Er du tillitsverdig, du?
Eller bare skrekk og gru?
Hva slags Pokémon er du?

Ta en NORMALtype som Jigglypuff
Mot et SPØKELSE som Gengar blir kampen tøff
Og Tordenkile er et ELEKTRISK atakk
Til du blir JORDet av en Marowak

Hva slags Pokémon er du?
Hvorfor smiler du så lurt?

Du ska'kke komme KRYPende med Caterpie
For typer som kan FLY er det kjempefart i
Lykke til med Muk og han GIFTige gass
Gjør en liten feil, og GRESS går i dass

Hva slags Pokémon er du?
Hvorfor smiler du så lurt?
Kom og syng om dine hemmeligheter
Hva slags Pokémon er du?
Er du tillitsverdig, du?
Eller bare skrekk og gru?
Hva slags Pokémon er du?

Er du vill med ILD så prøv en Flareon!
Er du redd for VANN så bli værende på land
Tenk deg godt om når det kommer til IS
Mewtwo er best når du får TELEPATI

Hva slags Pokémon er du?
Hvorfor smiler du så lurt?

Vil du velge og vrake mellom STEIN og DRAGE?
Er Geodude råkul og Dratini no' for deg?
Når det kommer til KAMP er Hitmonlee vill
Men vil du vinne må det utvikling til!

Hva slags Pokémon er du?
Hvorfor smiler du så lurt?
Kom og syng om dine hemmeligheter
Hva slags Pokémon er du?
Er du tillitsverdig, du?
Eller bare skrekk og gru?
Hva slags Pokémon er du?

Du må trene og bli bedre og bedre
Du er god men man må alltid forbedre
Følg din plan, gi den aldri opp
Med din Pokémon
Hva slags Pokémon er du?

Hva slags Pokémon er du?
Hvorfor smiler du så lurt?
Kom og syng om dine hemmeligheter
(Kom og syng om dine hemmeligheter)
Hva slags Pokémon er du?
Er du tillitsverdig, du?
Eller bare skrekk og gru?
Hva slags Pokémon er du?

Hva slags Pokémon er du?
Hvorfor smiler du så lurt?
Kom og syng om dine hemmeligheter
Hva slags Pokémon er du?
Er du tillitsverdig, du?
Eller bare skrekk og gru?
Hva slags Pokémon er du?

(yeah)
(Golduck)
(Jigglypuff)
(Butterfree)
(Machop)

Hva slags Pokémon er du?
Hvorfor smiler du så lurt?
(Pikachu)

Hva slags Pokémon er du?
Hvorfor smiler du så lurt?
(Hva slags Pokémon er du?)
What kind of Pokémon are you?
Why do you smile so deviously?
Come and sing of your secrets
What kind of Pokémon are you?
Are you trustworthy, you?
Or just dread and horror?
What kind of Pokémon are you?

Take a NORMAL-type like Jigglypuff
The fight gets tough against a GHOST-type like Gengar
And Thunderbolt is an ELECTRIC move
Until you get GROUNDed by a Marowak

What kind of Pokémon are you?
Why do you smile so deviously?

You shouldn't come CRAWLing with Caterpie
Because it's superspeed in types that can FLY
Good luck with Muk and his POISONous gas
Make a little mistake, and you'll bite the GRASS

What kind of Pokémon are you?
Why do you smile so deviously?
Come and sing of your secrets
What kind of Pokémon are you?
Are you trustworthy, you?
Or just dread and horror?
What kind of Pokémon are you?

Are you wild with fire then try a Flareon!
Are scared of WATER then stay on land
Imagine great when it comes to ICE
Mewtwo is best when you get TELEPATHY

What kind of Pokémon are you?
Why do you smile so deviously?

Do you want to pick and choose between STONE and DRAGON?
Is Geodude great fun and Dratini something for you?
When it comes to FIGHT is Hitmonlee wild
But do you want to win then you gotta evolve!

What kind of Pokémon are you?
Why do you smile so deviously?
Come and sing of your secrets
What kind of Pokémon are you?
Are you trustworthy, you?
Or just dread and horror?
What kind of Pokémon are you?

You must train and become better and better
You are good but you must always improve
Follow your plan, never give up on it
With your Pokémon
What kind of Pokémon are you

What kind of Pokémon are you?
Why do you smile so deviously?
Come and sing of your secrets
(Come and sing of your secrets)
What kind of Pokémon are you?
Are you trustworthy, you?
Or just dread and horror?
What kind of Pokémon are you?

What kind of Pokémon are you?
Why do you smile so deviously?
Come and sing of your secrets
What kind of Pokémon are you?
Are you trustworthy, you?
Or just dread and horror?
What kind of Pokémon are you?

(yeah)
(Golduck)
(Jigglypuff)
(Butterfree)
(Machop)

What kind of Pokémon are you?
Why do you smile so deviously?
(Pikachu)

What kind of Pokémon are you?
Why do you smile so deviously?
(What kind of Pokémon are you?)

Jeg vil alltid være din venn

Norwegian English
Du vil alltid kunne komme til meg
Vi vil alltid gå samme vei
Om det så er gjennom ild og vann
Vil jeg alltid være din venn

Prøv å hør - spøker ut i mørket
Men vi er klare til nye eventyr
Det er ingenting som kan gjøre oss redde
For ingen kan slå oss som et team, og vet

Hvis vi holder sammen
Er ingenting fælt
Vi trosser mørket, gjør som vi har lært
Vi kjemper isammen
Som det er
Bare vent og se

Du vil alltid kunne komme til meg
Vi vil alltid gå samme vei
Om det så er gjennom ild og vann
Vil jeg alltid være din venn

Gode venner vil alltid holde sammen
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen

Og smil etter smil
Det er sånn det er
Bare vent og se

Du vil alltid kunne komme til meg
Vi vil alltid gå samme vei
Om det så er gjennom ild og vann
Vil jeg alltid være din venn

Jeg husker hvordan vi lekte
Ja, det var like før det ble litt for mye
Siden da har alt vært så skjønt
Ja, vi vil holde sammen i tykt og tynt

Du vil alltid kunne komme til meg
Vi vil alltid gå samme vei
Om det så er gjennom ild og vann
Vil jeg alltid være din venn

Alltid kunne komme til meg
Vi vil alltid gå samme vei
Om det så er gjennom ild og vann
Vil jeg alltid være din venn

Alltid kunne komme til meg
Vi vil alltid gå samme vei
Om det så er gjennom ild og vann
Vil jeg alltid være din venn
You always want to be able to come to me
We always want to go the same way
If it so is through fire and water
I always want to be your friend

Try to listen - ghost in the dark
But we are ready for new adventures
There is nothing that can scare us
Since no-one can beat us as a team, and know

If we old together
Nothing is bad
We defy the darkness, do as we have learned
We fight together
Like it is
Just wait and see

You always want to be able to come to me
We always want to go the same way
If it so is through fire and water
I always want to be your friend

Good friends always want to hold together
When it's going bad, when everything is all good

Smile after smile
That's how it is
Just wait and see

You always want to be able to come to me
We always want to go the same way
If it so is through fire and water
I always want to be your friend

I remember how we played
Yes, it was like it became a little oo much
Since then, everything has been so nice
Yes, we want to hold together in through bad and worse

You always want to be able to come to me
We always want to go the same way
If it so is through fire and water
I always want to be your friend

Always want to be able to come to me
We always want to go the same way
If it so is through fire and water
I always want to be your friend

Always want to be able to come to me
We always want to go the same way
If it so is through fire and water
I always want to be your friend

Alt du ser forandres

Norwegian English
Hjertet hamrer løst døgnet rundt
Og tiden løper så fort at det gjør vondt
Allting forandres og endrer seg
Kloden snurrer, det er alltid noe nytt på vei
Hva du enn må forestille deg
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg

Alt du ser forandres, forandres
Allting får en annen klang
Alt du ser forandres, forandres
Sånn er livets gang
Alt du ser forandres, forandres
Veksler ut og inn
Leker med ditt sinn
Både alvor og i lek
Allting må forandre seg

Du setter allting på et brett
Du satser alt, det er ikke alltid lett
Holder deg til vante ting
Men gi nå slipp, du kjører rundt i ring
Og hver gang du lar deg rive med
Kommer du hjem, drar ut igjen, og så er du et bedre sted

Alt du ser forandres, forandres
Allting får en annen klang
Alt du ser forandres, forandres
Sånn er livets gang
Alt du ser forandres, forandres
Veksler ut og inn
Leker med ditt sinn
Både alvor og i lek
Allting må forandre seg

Det forandrer seg
Min Metapod utvikler seg
Wow! Din Metapod ble Butterfree
Det må den!

Hva du enn må forestille deg
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg

Alt du ser forandres, forandres
Allting får en annen klang
Alt du ser forandres, forandres
Sånn er livets gang
Alt du ser forandres, forandres
Veksler ut og inn
Leker med ditt sinn
Både alvor og i lek

Forandres, forandres
Allting får en annen klang
Alt du ser forandres, forandres
Sånn er livets gang
Alt du ser forandres, forandres
Veksler ut og inn
Leker med ditt sinn
Både alvor og i lek

Vi må si farvel

Norwegian English
Jeg tenker på den gang jeg så deg første gang
Med det samme visste jeg
Min beste venn, jeg er her for deg

Vi har gått langt, vi gjorde alt
Og det er som om vi to hører sammen
Vi holdt takt i tykt og tynt
Du er en del av mitt liv jeg aldri vil glemme

Men ingenting
Kan vare evig og alltid
Hvem skulle tro det kom for en dag
At det kunne skje, at vi må ta farvel?

Du ga meg kraft, du viste vei
Jeg fikk mot til å kjempe for min drøm
Hvordan skal jeg nå finne en som deg?

For vi to var det beste par
Og jeg vet at allting kunne vinnes
Men nå som vi går hver vår vei
Så er det ting jeg alltid vil minnes

Men ingenting
Kan vare evig og alltid
Hvem skulle tro det kom for en dag
At det kunne skje, at vi må ta farvel?

Det måtte jo skje, at vi skulle ta farvel

Pokémon (Dance Mix)

Norwegian English
Pokémon-mon
Pokémon-mon
Pokémon-mon
Pokémon-mon
Pokémon-mon
Pokémon-mon
Pokémon-mon

Reisen har begynt (Pokémon-mon)
Mer jo bedre (Pokémon-mon)
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)
Vi er venner for alltid

Du har styrken til din rådighet
Ser Pokémoner forme seg
En magisk verden, et fantastisk sted
Du kan bli en mester, det er en lek

Pokémon-mon
Pokémon-mon
Pokémon-mon
Pokémon-mon
Pokémon-mon

Vi leter etter svar (Pokémon-mon)
Hvor er de hen? (Pokémon-mon)
Vi slåss med det vi har (Pokémon-mon)
Til siste slutten

Yeah (Pokémon-mon)
Yeah-yeah (Pokémon-mon)
Who-hoo-hoo (Pokémon-mon)
Pokémon-mon

Når vi er sammen går det som en lek
Ja, vi blir mestere på vårt felt
Avslører hemmeligheter på vår vei
Du kan bli vår aller største helt

Pokémon-mon-mon
Whoa-whoa-whoa-whoa-yeah
Yeah-yeah, whoa-whoa (Pokémon-mon)
Wow-wow, Whoa (Pokémon-mon)
Oh-whoa (Pokémon-mon)
Pokémon-mon
Pokémon-mon
Pokémon-mon
Pokémon-mon

Reisen har begynt (Pokémon-mon)
Mer jo bedre (Pokémon-mon)
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)
Vi er venner for alltid (Pokémon-mon)

Reisen har begynt (Pokémon-mon)
Mer jo bedre (Pokémon-mon)
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)
Pokémon-mon
Pokémon-mon

Kjempe trøbbel

Norwegian English
Hei! Dette er sjefen, og nå er jeg lei av å vente!
Jeg vil ha Pikachu og denne gangen bør dere helst ikke rote det til!

Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!

Vi blir de rikeste bøllene
Skaperne av geistlighet
Jeg skal bli konge!
Jeg kan være dronning!
Jeg kan være narren... pass på!

Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel! (pass opp for trøbbel)
Gjør klar til trøbbel (kjempetrøbbel), kjempetrøbbel!

Nå blir det bråk!
Ja, et realt ståk!
For å sørge for vår neste generasjon!
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!
For å fordømme sannhet og kjærlighet!
For å nå inn i den store evighet!
Jessie!
James!
Team Rockets dro avsted i rasende fart!
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!

Team Rockets ruler
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
diger trøbbel, stor trøbbel
venter på din vei!

Team Rockets ruler
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
diger trøbbel, stor trøbbel
venter på din vei!
Vi skal fange Pikachu!

Vi er Team Rockets, vi skiller rett fra galt!
Vi slåss mot galskap og sjefspokémon!
Jeg er så spitzy!
Jeg er alltid best!
Dere er bare brikker i den store test!

Team Rockets ruler
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
diger trøbbel, stor trøbbel
venter på din vei!

Team Rockets ruler
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
diger trøbbel, stor trøbbel
venter på din vei!
Vi skal fange Pikachu!

Ja, ha ha ha ha! Vi vil alltid prøve!
Vi kan gjøre allting!
Vi kan lage opprør på søndagsskolen!
Vi får all din tillit,
smidig og velvillig!
Gjør mot andre det du vil deg selv! Yeah!

Dette er vår beste plan noensinne!
Ja, selv ikke vi kan rote dette til, Jessie!
Kan dere to stoppe skrålet?
Nå... nå kommer de!

Gjør klar til trøbbel

Team Rockets ruler
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
diger trøbbel, stor trøbbel
venter på din vei!

Team Rockets ruler
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
diger trøbbel, stor trøbbel
venter på din vei!

Team Rockets ruler
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
diger trøbbel, stor trøbbel
venter på din vei!

Team Rockets ruler
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
diger trøbbel, stor trøbbel
venter på din vei!

Team Rockets ruler
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,
diger trøbbel, stor trøbbel
venter på din vei!

Team Rockets ruler...
Team Rockets er på ferde igjen!
Hey! This is the boss, og I'm sick of waiting!
I want Pikachu and this time you really shouldn't mess it up!

Prepare for trouble, super trouble!
Prepare for trouble, super trouble!

We'll be the richest villains
The creators of horribleness
I'll be king!
I can be queen!
I can be the joker... look out!

Prepare for trouble, super trouble! (look out for trouble)
Prepare for trouble (super trouble), super trouble!

There's a fight now!
Yes, a real scuffle!
To care for our next generation!
To unite all peoples within our nation!
To condemn the truth and love!
To reach into the big eternity!
Jessie!
James!
Team Rocket blast af in raging speed!
Surrender now or prepare to fight!

Team Rocket rules
prepare for trouble, super trouble
serious trouble, big trouble
awaits on your way!

Team Rocket rules
prepare for trouble, super trouble
serious trouble, big trouble
awaits on your way!
We will catch Pikachu!

We are Team Rocket, we separate right from wrong!
We fight against madness and boss Pokémon!
I'm so spitzy!
I'm always best!
You are just pawns in the great scheme!

Team Rocket rules
prepare for trouble, super trouble
serious trouble, big trouble
awaits on your way!

Team Rocket rules
prepare for trouble, super trouble
serious trouble, big trouble
awaits on your way!
We wil catch Pikachu!

Ya, ha ha ha ha! We always want to try!
We can do everything!
We can start an uprising on the sunday school!
We get all your trust
neat and benevolent!
Do to others what you want yourself! Yeah!

This is our best plan ever!
Yes, even we can't screw this one up, Jessie!
Can you two stop nabbing?
Now... they come now!

Prepare for trouble

Team Rocket rules
prepare for trouble, super trouble
serious trouble, big trouble
awaits on your way!

Team Rocket rules
prepare for trouble, super trouble
serious trouble, big trouble
awaits on your way!

Team Rocket rules
prepare for trouble, super trouble
serious trouble, big trouble
awaits on your way!

Team Rocket rules
prepare for trouble, super trouble
serious trouble, big trouble
awaits on your way!

Team Rocket rules
prepare for trouble, super trouble
serious trouble, big trouble
awaits on your way!

Team Rocket rules...
Team Rocket are blasting of again!

Sammen for alltid

Norwegian English
Du har vært en god venn
Kjentes hvis når jeg var ung
Vi har mange venner men di
Kommer og går
Og sellom vi aldri siger det
Så er det en ting vi to forstår

Vi er sammen for alltid og till evig tid
Fra noen til gammel dag
For vi holder sammen og en ting er klart
At for alltid og en dag er du min beste venn
Sammen i all evighet

Du har alltid vært der
Vi har alltid vært et søtt par
Sen når allting ser så mørkt ut
Vent og se
Men jeg vil alltid stille op for deg
Uansett hvad som måtte skje

Vi er sammen for alltid og till evig tid
Fra noen til gammel dag
For vi holder sammen og en ting er klart
At for alltid og en dag er du min beste venn
Sammen i all evighet

Uansett kommer vi ???
Er jeg her hos deg
Stoler på meg
Du vet jeg snakker sann

Ash: Jeg må ha den ny knappenålsmerke
Misty: Forst må du finne ut hvordan du skal betale for den ødelagde sykkelen min
Ash: Ikke nå igjen
Brock: Jo det må du

Vi er sammen for alltid og till evig tid
Fra noen til gammel dag
For vi holder sammen og en ting er klart
At for alltid og en dag er du min beste venn
Sammen i all evighet
Vi er sammen for alltid og till evig tid
Fra noen til gammel dag
For vi holder sammen og en ting er klart
At for alltid og en dag er du min beste venn
Sammen i all evighet

Mistys sang

Norwegian English
Ute under stjernehimmelen
Går vi runt uten ord
Det er noe vi to prøver på å si
Men vi går runt uten å si no

Du kikker på meg, og jeg ser bort

Jeg vil si hvordan jeg har det
Og det burde vært en lek
Jeg vil si dem men jeg er så redd
For at du ska dra av sted
Det burde være ganske lett
Men det er vanskelig for meg
Jeg vil jo bare si til deg at jeg virklig
Elsker deg

Jeg øver meg på det som jeg vil si
Ord for ord om igjen
Jeg går og gjenntar alt inni meg
Det er hardt å få det frem

Jeg kikker på deg, men du ser bort

Jeg vil si hvordan jeg har det
Og det burde vært en lek
Jeg vil si det men jeg er så redt
For at du ska dra av sted
Det burde være ganske lett
Men det er vanskeligt for meg
Jeg vil jo bare si til deg at jeg virklig
Elsker deg

Hvorfor? Hvorfor snur du deg bort?
Er du kanske like redd som meg?
Jeg, jeg kan ikke si til deg
At jeg ikke føler som jeg gjør
Prøv å hør

Jeg vil si hvordan jeg har det
Og det burde vært en lek
Jeg vil si dem men jeg er så redd
For at du ska dra av sted
Det burde være ganske lett
Men det er vanskelig for meg
Jeg vil jo bare si til deg at jeg virklig
Elsker deg

Jeg vil si hvordan jeg har det
Og det burde vært en lek
Jeg vil si dem men jeg er så redd
For at du ska dra av sted
Det burde være ganske lett
Men det er vanskelig for meg
Jeg vil jo bare si til deg at jeg virklig
Elsker deg
Outside under the starry sky
We walk around without words
There is something we two are trying to say
But we walk around without saying anything

You look at me, and I look away

I want tell how I am
And it should be a game
I want to say it but I'm so scared
That you'll go away
It should be quite easy
But it's hard for me
I just want to say that I really
Love you

I'm practicing what I want to say
Word for word over and over
I'm walking around repeating it all inside me
It's hard to get it out

You look at me, and I look away

I want tell how I am
And it should be a game
I want to say it but I'm so scared
That you'll go away
It should be quite easy
But it's hard for me
I just want to say that I really
Love you

Why? Why are you turning away?
Maybe you're as afraid as I am?
I, I can't tell you
That I don't feel like I do
Try to listen

I want tell how I am
And it should be a game
I want to say it but I'm so scared
That you'll go away
It should be quite easy
But it's hard for me
I just want to say that I really
Love you

I want tell how I am
And it should be a game
I want to say it but I'm so scared
That you'll go away
It should be quite easy
But it's hard for me
I just want to say that I really
Love you

Pokémonrap

Norwegian English
Jeg vil nå en til topps
Det er et enkelt mål
Stå på og bli best
Og vise nerver av stål

Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree

Fanger, fanger, fanger alle mann
Pokémon!

Nå reiser jeg av sted
Ut i det blå
Og fanger Pokémon
Så mange jeg kan få

Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff

Fanger, fanger, fanger alle mann
Fanger alle mann
Pokémon!

Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro

Yeah! (fanger alle nå, fanger alle nå!)
(Fanger alle nå, fanger alle nå!)
Du må fange alle Pokémon!

Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu

Vi får hundre og femti kanske flere på vei
Å bli en Pokémonmester, det er skjebnen for meg

Alakazam, Goldeen, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie

Okei folkens, nå er vi halvveis
Vi har fremdeles tunga rett i munnen,
men nå er pausen over

Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan

(Fanger alle mann, fanger alle mann!)
(Fanger alle mann, fanger alle mann!)

Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon

Vi får hundre og femti kanske flere på vei
Å bli en Pokémonmester, det er skjebnen for meg

Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar

Wow! Husk å ta å hvil tunga et øyeblikk
Herfra er det bare tjuefire igjen
Men det er nå det blir vanskelig
Så følg godt med!

Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom

(Fanger alle nå, fanger alle nå!)
(Fanger alle nå, fanger alle nå!)
Du må fange alle Pokémon!

Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok - Det var alle folkes

Fanger, fanger, fanger alle nå (yeah, yeah)
Fanger, fanger, fanger alle nå (vi skal fange alle nå!)
Fanger, fanger, fanger alle nå
Fanger alle nå
Pokémon!
I want to reach the top
It is an easy goal
Push through and be best
And show nerves of steel

Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree

Catching, catching, catching them all
Pokémon!

Now I travel
Out in the blue
And catch Pokémon
As many as I can get

Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff

Catching, catching, catching them all
Catching them all
Pokémon!

Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro

Yeah! (catching them all, catching them all!)
(Catching them all, catching them all!!)
You have to catch all the Pokémon!

Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu

We get a hundred and fifty maybe more on their way
To be a Pokémon master is the destiny for me

Alakazam, Goldeen, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie

Okay folks, now we’re halfway
We still have our tongue straight in our mouth,
but now the break is over

Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan

(Catching them all, catching them all!)
(Catching them all, catching them all!)


Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon

We get a hundred and fifty maybe more on their way
To be a Pokémon master is the destiny for me

Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar

Wow! Remember to relax your tongue for a while
From now on we only have twenty four left
But it is now it gets hard
So keep up!

Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom

(Catching them all, catching them all!)
(Catching them all, catching them all!)
You have to catch all the Pokémon!

Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok – That is all folks!

Catching, catching, catching them all (yeah, yeah)
Catching, catching, catching them all (we’re gonna catch them all now!)
Catching, catching, catching them all
Catching them all
Pokémon!

Du får det til

Norwegian English
Når du våkner opp på morgenen
Og kikker ut omkring deg
Ser på alt det fine du har
Du har vært heldig på din vei

Nå skal du snart dra storfangst i land
Stol på deg selv, du blir dagens man
Du skal sikte høyt, så høyt du kan

Står du foran den store test
Du skal bruke det du har lært
Det er ditt mål at være best
Du kan vinne, det står så nært

For lite siden var du en ung man
Nå har du gått gjennom ild og vann
Du vil være størst, et stjerneskudd
Det er din skjebne, slå dine vinger ut

(Du får det til hvis du virkelig vil)
(Du får det til hvis du virkelig vil)
(Du har alt det som ska til)
(Du får det til hvis du virkelig virkelig vil)

Fortsett fremåt så du ikke dør
Følg mitt hjerte i alt du gjør
Følg min drømm, ikke steng den ut
Det er din skjebne, slå dine vinger ut

(Du får det til hvis du virkelig vil)
(Du får det til hvis du virkelig vil)
(Du har alt det som ska til)
(Du får det til hvis du virkelig virkelig vil)

(Du får det til hvis du virkelig vil)
(Du får det til hvis du virkelig vil)
(Du har alt det som ska til)
(Du får det til hvis du virkelig virkelig vil)

(Du får det til hvis du virkelig vil)
(Du får det til hvis du virkelig vil)
(Du har alt det som ska til)
(Du får det til hvis du virkelig virkelig vil)

(Du får det til hvis du virkelig vil)
(Du får det til hvis du virkelig vil)
(Du har alt det som ska til)
(Du får det til hvis du virkelig virkelig vil)
When you wake up in the morning
And look out around you
Look at all the nice things you have
You have been lucky on your way

Now you will soon pull in the big catch
Trust in you, you'l be the man of the day
You should aim high, as high as you can

You are standing before the big test
You should use what you have learned
It is you goal to be the best
You can win, it is so close

Some time ago, you were a young man
Now you have gone through fire and water
You will be the greatest, a shooting star
It is your destiny, unfold your wings

(You'll make it if you really want to)
(You'll make it if you really want to)
(You have all it takes)
(You'll make it if you really really want to)

Keep going forward so you don't die
Follow my heart in all you do
Follow my dream, don't shut it out
It is your destiny, unfold your wings

(You'll make it if you really want to)
(You'll make it if you really want to)
(You have all it takes)
(You'll make it if you really really want to)

(You'll make it if you really want to)
(You'll make it if you really want to)
(You have all it takes)
(You'll make it if you really really want to)

(You'll make it if you really want to)
(You'll make it if you really want to)
(You have all it takes)
(You'll make it if you really really want to)

(You'll make it if you really want to)
(You'll make it if you really want to)
(You have all it takes)
(You'll make it if you really really want to)

Related articles


Opening and ending themes of the Pokémon anime
English opening themesEnglish movie ending themes
Japanese opening themesJapanese ending themes
Korean opening themesKorean ending themes

AlbanianArabicBasqueBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchFinnish
FrenchGermanGreekHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianItalianMacedonian
NorwegianPolish • Portuguese (BrazilPortugal) • RomanianRussianSerbianSlovak
Spanish (Latin AmericaSpain) • SwedishTamilTeluguThaiTurkishUkrainianValencianVietnamese


  This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.