The TV version of this opening was sung by Enrique Gil, Miguel Ángel Varela, Pedro Gil, and Javier Marchante, while the movie version was sung by Tony Cruz.
TV version
European Spanish
English
Llegaré a ser el mejor, el mejor que habrá jamás. Mi causa es ser entrenador tras mi gran prueba real.
Viajaré a cualquier lugar, llegaré a cualquier rincón. Al fin podré desentrañar el poder que hay en Pokémon.
Es Pokémon ¡Hazte con todos! (solos tú y yo). Es mi destino, mi misión. (¡Es Pokémon!) Tú eres mi amigo fiel, nos debemos defender. Es Pokémon ¡Hazte con todos! (todos, sí). Seremos mejor al fin. Te enseño yo y tú a mí. Po-ké-mon ¡Hazte con todos! ¡Hazte con todos! ¡Pokémon!
I'll become the best one The best that has ever been My cause is being a trainer After my real great test
I will travel everywhere I'll go to every corner In the end, I will understand The power that's inside Pokémon
It's Pokémon (Get all of them!), you and me alone It's my destiny, my mission (It's Pokémon!) You're my loyal friend We must defend ourselves It's Pokémon (Get all of them!), all of them, yes In the end, we'll be better I teach you, and you teach me Po-ké-mon (Get all of them!) Get all of them! Pokémon!
Extended version
This version from the musical CD "¿eres capaz de aprenderte el Pokerap?" was sung by Enrique Gil and Luisi Bodega with the choirs of Enrique Gil, Pedro Gil, Vicky Bodega, Luisi Bodega and Javier Marchante.
European Spanish
English
Llegaré a ser el mejor El mejor que habrá jamás Mi causa es ser su entrenador Tras poderlos capturar
Viajaré a cualquier lugar Llegaré a cualquier rincón Y al fin podré desentrañar El poder de su interior
Pokémon (¡Hazte con todos!), solos tú y yo Es mi destino, mi misión (¡Pokémon!) Tú eres mi amigo fiel Nos debemos defender Pokémon (¡Hazte con todos!), con todos, sí Seremos mejor al fin Te enseño yo y tú a mí Po-ké-mon (¡Hazte con todos!) ¡Hazte con todos!
Yeah…
Cualquier reto afrontaré Con coraje y dignidad Cada día pelearé Por mi puesto y mi lugar
Tú también podrás luchar Podrás ser campeón Codo con codo vamos a ganar Nuestro equipo es el mejor
Pokémon (¡Hazte con todos!), solos tú y yo Es mi destino, mi misión (¡Pokémon!) Tú eres mi amigo fiel Nos debemos defender Pokémon (¡Hazte con todos!), con todos, sí Seremos mejor al fin Te enseño yo y tú a mí Po-ké-mon (¡Hazte con todos!) ¡Hazte con todos!
¡Hazte con todos! ¡Con todos, sí! ¡Hazte con todos! ¡Yeah!
Pokémon (¡Hazte con todos!), solos tú y yo Es mi destino, mi misión (¡Pokémon!) Tú eres mi amigo fiel Nos debemos defender Pokémon (¡Hazte con todos!), con todos, sí Seremos mejor al fin Te enseño yo y tú a mí Po-ké-mon (¡Hazte con todos!) ¡Hazte con todos! ¡Pokémon!
I'll become the best The best that has always been My cause is being its trainer Later being able to catch them
I will travel everywhere I'll go to every corner And in the end, I will understand The power of its inside
Pokémon (Get all of them!), you and me alone It's my destiny, my mission (Pokémon!) You're my loyal friend We must defend Pokémon (Get all of them!), all of them, yes In the end, we'll be better I teach you, and you teach me Po-ké-mon (Get all of them!) Get all of them!
Yeah…
I'll face every challenge With courage and dignity I'll fight every day For my position and my place
You'll also be able to fight You'll be able to be champion Elbow to elbow we'll win Our team is the best
Pokémon (Get all of them!), you and me alone It's my destiny, my mission (Pokémon!) You're my loyal friend We must defend Pokémon (Get all of them!), all of them, yes In the end, we'll be better I teach you, and you teach me Po-ké-mon (Get all of them!) Get all of them!
Get all of them! All of them, yes! Get all of them! Yeah!
Pokémon (Get all of them!), you and me alone It's my destiny, my mission (Pokémon!) You're my loyal friend We must defend Pokémon (Get all of them!), all of them, yes In the end, we'll be better I teach you, and you teach me Po-ké-mon (Get all of them!) Get all of them! Pokémon!
Movie version
European Spanish
English
Llegaré a ser el mejor El mejor que habrá jamás Mi causa es ser entrenador Tras mi gran prueba real
Viajaré a cualquier lugar Llegaré a cualquier rincón Al fin podré desentrañar El poder que hay en Pokémon
Es Pokémon (¡Hazte con todos!), solos tú y yo Es mi destino, mi misión (¡Pokémon!) Tú eres mi amigo fiel Nos debemos defender Es Pokémon (¡Hazte con todos!), sí Seremos mejor al fin Te enseño yo y tú a mí Po-ké-mon (¡Hazte con todos!) ¡Hazte con todos!
Cada día trataré De enseñarte que al final Con tu nobleza, con mucha fe La batalla ganarás
Este equipo lograrás Nuestro mundo defender Al enemigo hay que enseñar Que no tiene nada que hacer
Es Pokémon (¡Hazte con todos!), solos tú y yo Es mi destino, mi misión (¡Pokémon!) Tú eres mi amigo fiel Nos debemos defender Es Pokémon (¡Hazte con todos!), sí Seremos mejor al fin Te enseño yo y tú a mí Po-ké-mon (¡Hazte con todos!) ¡Hazte con todos! ¡Pokémon!
I'll become the best The best that has always been My cause is being a trainer Later my real great test
I will travel everywhere I'll go to every corner In the end, I will understand The power that's inside Pokémon
It's Pokémon (Get all of them!), you and me alone It's my destiny, my mission (Pokémon!) You're my loyal friend We must defend It's Pokémon (Get all of them!), yes In the end, we'll be better I teach you, and you teach me Po-ké-mon (Get all of them!) Get all of them!
Each day I'll try To teach you that in the end With your nobility and great faith You'll win the battle
This team will achieve Defending our world You have to teach the enemy They have nothing they can do
It's Pokémon (Get all of them!), you and me alone It's my destiny, my mission (Pokémon!) You're my loyal friend We must defend It's Pokémon (Get all of them!), yes In the end, we'll be better I teach you, and you teach me Po-ké-mon (Get all of them!) Get all of them! Pokémon!
The TV version of this opening was sung by Enrique Gil, Miguel Ángel Varela, Pedro Gil, and Javier Marchante, while the movie version was sung by Enrique Gil, Miguel Ángel Varela, Vicki and Luisi Bodega.
TV version
European Spanish
English
Si deseas ser Maestro ¡de Pokémon! Tienes que llegar a ser ¡el mejor!
Quiero arriesgar, llegar hasta el final Apurar toda emoción (Pokémon) Y comprobar, sin olvidar Hasta la última lección Llegaré adonde nadie fue Lejos de este caos (Pokémon), sí Quiero vencer y venceré En mi mano está el poder (Quiero ser)
Es así, esto es Pokémon (Po-ké-mon) Seré al fin, de los Maestros, el mejor! (El gran Maestro) Es así (yeah) esto es Pokémon (Po-ké-mon) Tras superar la gran final Yo seré el "number one" ("number one")
Si deseas ser Maestro ¡de Pokémon! Tienes que llegar a ser ¡el mejor! Es así, esto es Pokémon (Po-ké-mon) Seré al fin, de los Maestros, el mejor! (En mi mano está el poder)
¡Pokémon!
If you want to be a Master of Pokémon! You have to become the best one!
I want to risk, go until the end Drain all the emotion (Pokémon) And check, without forgetting Until the last lesson I'll go where no one's been Far from this chaos (Pokémon), yes I want to win and I'll win The power is in my hand (I wanna be)
It's this way, this is Pokémon (Po-ké-mon) I'll be, in the end, the best Master! (The great Master) It's this way (yeah) this is Pokémon (Po-ké-mon) Later overcome the great final I'll be the number one
If you want to be a Master of Pokémon! You have to become the best one! It's this way, this is Pokémon (Po-ké-mon) I'll be, in the end, the best Master! (The power is in my hand)
Pokémon!
Movie version
European Spanish
English
Quiero arriesgar hasta el final Apurar toda emoción Y comprobar, sin olvidar Hasta la última lección Llegaré adonde nadie fué Lejos de este caos Quiero avanzar y venceré Porque en mi mano está el poder
Es así, esto es Pokémon (Es Pokémon) Seré el mejor de todos! Seré un gran Maestro! (Maestro Pokémon) Es así, esto es Pokémon Tras superar la gran final Seré el nova más
Si deseas ser Maestro de ¡Pokémon! Sus secretos conocer ¡aún mejor! Si deseas ser Maestro de ¡Pokémon! Tienes que aspirar a ser ¡campeón!
Es así, esto es Pokémon (Es Pokémon) Seré el mejor de todos! Seré un gran Maestro! (Maestro Pokémon) Es así, esto es Pokémon Tras superar la gran final Seré sin duda el nova más (Serás el nova más)
Es así, esto es Pokémon (Es Pokémon) Seré el mejor de todos! Seré un gran Maestro! (Maestro Pokémon) Es así, esto es Pokémon
I want to risk until the end Drain all the emotion (Pokémon) And check, without forgetting Until the last lesson I'll go where no one's been Far from this chaos I want to advance and I'll win Because the power is in my hand
It's this way, this is Pokémon (Is Pokémon) I'll be best of all of them! I'll be a great Master! (Pokémon Master) It's this way, this is Pokémon Later overcome the great final I'll be the most "nova"
If you wanna be Master of ¡Pokémon! Get to know their secrets ¡even the best! If you wanna be Master of ¡Pokémon! You have to aim to be ¡champion!
It's this way, this is Pokémon (Is Pokémon) I'll be best of all of them! I'll be a great Master! (Pokémon Master) It's this way, this is Pokémon Later overcome the great final I'll be without a doubt the most "nova" (You'll be the most "nova")
It's this way, this is Pokémon (Is Pokémon) I'll be best of all of them! I'll be a great Master! (Pokémon Master) It's this way, this is Pokémon
The TV version of this opening was sung by Enrique Gil, Vicki, and Luisi Bodega, while the movie version was sung by Adel Hakki, Ana Esther Alborg, Vicki and Luisi Bodega.
TV version
European Spanish
English
¡Nuestro mundo es diferente! ¡Esto es Pokémon!
Todo el mundo quiere ser Maestro Todos demuestran su habilidad Todos quieren ser unos expertos Y llegar muy deprisa a triunfar
¡Irás a más! Cada paso te acerca a tu meta ¡Mejor estás! Cada vez que lo intentas
Nuestro mundo es diferente Nuestro mundo has de ver Nuestro mundo es algo nuevo y esencial Y si quieres ser el mejor, hazte con todos de una vez
¡Esto es Pokémon!
Nuestro mundo es diferente Y si quieres ser el mejor, hazte con todos de una vez
¡Esto es Pokémon!
¡Esto es Pokémon!
Our world is different! This is Pokémon!
All of the world wants to be a Master Everybody shows their skills Everybody wants to be the expert ones And triumph very quickly
You'll go to more! Each step, you're closer to your goal You're better! Each time you try
Our world is different You have to see our world Our world is something new and essential And if you want to be the best, get all of them at once
This is Pokémon!
Our world is different And if you want to be the best, get all of them at once
This is Pokémon!
This is Pokémon!
Movie version
European Spanish
English
Todo el mundo quiere ser Maestro Todos demuestran su habilidad Todos quieren ser unos expertos Y llegar muy deprisa a triunfar
Irás a más! Cada paso te acerca a tu meta Mejor estás! Cada vez que lo intentas
Nuestro mundo es diferente Nuestro mundo has de ver Nuestro mundo es algo nuevo y esencial Y si quieres ser el mejor, hazte con todos de una vez
¡Yeah! ¡Esto es Pokémon!
Todos tratan de grabar su huella Todos tratan de dar su opinión Poder brillar como la única estrella Poder cantar con esta pretensión
¡Con tesón darás! Lo mejor si quieres la gloria ¡Jugar, ganar! Y aprender pasando a la historia
Nuestro mundo es diferente (Diferente) Nuestro mundo has de ver (Has de ver) Nuestro mundo es algo nuevo y esencial Y si quieres ser el mejor, hazte con todos de una vez
¡Yeah! ¡Esto es Pokémon!
¡Esto es Pokémon!
...Nuestro mundo es ...Has de ver ...Esencial
...Nuestro mundo es ...Has de ver ...Esencial
Nuestro mundo es diferente (Yeah, yeah, yeah, yeah) Nuestro mundo has de ver (De ver) Nuestro mundo es algo nuevo y esencial Y si quieres ser el mejor
Nuestro mundo es diferente Nuestro mundo has de ver Nuestro mundo es algo nuevo y esencial Y si quieres ser el mejor
Nuestro mundo es diferente Nuestro mundo has de ver Nuestro mundo es algo nuevo y esencial Y si quieres ser el mejor, hazte con todos de una vez
All of the world wants to be a Master Everybody shows their skills Everybody wants to be the expert ones And triumph very quickly
You'll go to more! Each step, you're closer to your goal You're better! Each time you try
Our world is different You have to see our world Our world is something new and essential And if you want to be the best, get all of them at once
Yeah! This is Pokémon!
Everybody tries to record their footprint Everybody tries to give their opinion Be able to shine like the only star Be able to sing with this claim
With determination, you'll give! The best, if you want the glory Play, win! And learn passing down the story
Our world is different (Different) You have to see our world (You have to see) Our world is something new and essential And if you want to be the best, get all of them at once
Yeah! This is Pokémon!
This is Pokémon!
...Our world is ...You have to see ...Essential
...Our world is ...You have to see ...Essential
Our world is different (Yeah, yeah, yeah, yeah) You have to see our world (To see) Our world is something new and essential And if you want to be the best
Our world is different You have to see our world Our world is something new and essential And if you want to be the best
Our world is different You have to see our world Our world is something new and essential And if you want to be the best, get all of them at once
Soy un chaval normal, con el mundo aún por ver ¿Qué es lo que vendrá? Da igual pues todo lo daré Mucho hay que aprender, combates por ganar Voy muy bien y sé que queda mucho que afrontar
Paso, paso, ya estoy allí... Y de nuevo vuelvo a empezar
¡Pues quiero ser un héroe! (¡Un héroe!) Un héroe en acción (¡Seré el mejor!) ¡Yo quiero ser un héroe! (¡Un héroe!) Esta es mi ocasión... Mi futuro ya está aquí... Llevo un héroe muy dentro de mí... ¡Seré sin duda un héroe! ¡Pokémon!
I'm a normal kid with the world yet to see What will come? It doesn't matter because I'll give it everything There is much to learn, combats to win I go very well and I know there's still a lot to face
Step by step, I'm already there... And I'll restart again
Because I want to be a hero! (A hero!) A hero in action (I'll be the best!) I want to be a hero! (A hero!) This is my occasion... My future is already here... I have a hero deep inside me... I'll be without a doubt a hero! Pokémon!
This opening was sung by Enrique Gil, Vicki, and Luisi Bodega.
European Spanish
English
¡Pokémon!
Para ser entrenador Te guiaste por tu corazón Ahora te enfrentas con valor La victoria viene y va - ¡Quiero disfrutar!
Porque este es mi sueño Este nunca morirá Afrontando el desafío, vivirá (¡desafío!) Compartimos este sueño Y hasta sé que tú y yo Jamás tendremos un digno rival Por nuestro sueño iré hasta el final
¡Pokémon!
Pokémon!
To be a trainer You'll guide yourself by your heart Now you face it bravely The victory comes and goes - I wanna enjoy!
Because this is my dream This one will never die Facing the challenge, you'll live (challenge!) We share this dream And knowing that you and I Will never have a decent rival For my dream, I'll go until the end
Va sobre desafíos Y es una novedad y son nuevos tus Rivales, nada puede pararte Mientras combates Diamond and Pearl
¡Pokémon!
Será la inteligencia, en la batalla un don Tendrás que moverte, tras el triunfo está Esa nueva oportunidad Resiste un poco más ¡Si es que quieres ser Maestro!
¡Pokémon! ¡Pokémon!
Con Diamond and Pearl, Podemos cambiar Todo a mejor ¡Pokémon!
Pokémon! Pokémon!
Go to the challenges And it's something new and are also new your Rivals, nothing can stop you While you combat Diamond and Pearl
Pokémon!
It'll be the intelligence, in the battle a quality You'll have to move, the triumph is behind you This new opportunity Resist a little more If you wanna be a Master!
Pokémon! Pokémon!
With Diamond and Pearl, We can change Everything to the best Pokémon!
This opening was sung by Ágata García and written by Daniel Anglès.
TV version
European Spanish
English
No es fácil entender Lo que deberás hacer Si sigues a tu corazón Nunca cometerás ningún error
¡Luchar! (¡Luchar!) Por la verdad ¡Gritar! Por la libertad ¡Llegar! (¡Llegar!) A confiar Al apostar por nuestra amistad Sin duda vamos a ganar (Juntos) Los combates ¡Galácticos Pokémon!
It's not easy to understand What you'll have to do If you follow your heart You'll never make any mistake
Fight! (Fight!) For the truth Shout! For the freedom Come! (Come!) To trust Betting on our friendship We'll win without a doubt (Together) The combats Galactics [combats] Pokémon!
Movie version
This version was sung by Ágata García.
European Spanish
English
No es fácil entender Lo que deberás hacer Si sigues a tu corazón Nunca cometerás ningún error
No es fácil decidir Que metas perseguir Pero al mirar en tu interior Sabes cual es tu misión
¡Luchar! (¡Luchar!) Por la verdad ¡Gritar! (¡Gritar!) Por la libertad ¡Llegar! (¡Llegar!) A confiar Al apostar por nuestra amistad Sin duda vamos a ganar Este gran combate ¡Pokémon!
¡Woo-hoo!
Esta partida ya empezó La ganaremos tú y yo Y cada cual en su papel Cambiando el mundo sin temer
¡Luchar! (¡Luchar!) Por la verdad ¡Gritar! (¡Gritar!) Por la libertad ¡Llegar! (¡Llegar!) A confiar Al apostar por nuestra amistad Sin duda vamos a ganar Este gran combate ¡Pokémon!
Cuando te sientes sólo sin ninguna opción Encontrarás la fuerza y el coraje en nuestra unión Hay trampas que harán caer Tendrás que mantener la fe Tus amigos creen en ti Y te ayudan a seguir
¡Luchar! (¡Luchar!) Por la verdad ¡Gritar! (¡Gritar!) Por la libertad ¡Llegar! (¡Llegar!) A confiar Al apostar por nuestra amistad Sin duda vamos a ganar Este gran combate ¡Pokémon!
It's not easy to understand What you'll have to do If you follow your heart You'll never make any mistake
It's not easy to decide What goals to follow But seeing inside of you You know what's your mission
Fight! (Fight!) For the truth Shout! (Shout!) For the freedom Come! (Come!) To trust Betting on our friendship We'll win without a doubt This great combat Pokémon!
¡Woo-hoo!
This round already started We'll win it, you and I And each one with their role Changing the world without fearing
Fight! (Fight!) For the truth Shout! (Shout!) For the freedom Come! (Come!) To trust Betting on our friendship We'll win without a doubt This great combat Pokémon!
When you feel alone without any option You’ll find the strength and the courage on our union There are traps that you'll fall into You'll have to keep your faith Your friends believe in you And help you following
Fight! (Fight!) For the truth Shout! (Shout!) For the freedom Come! (Come!) To trust Betting on our friendship We'll win without a doubt This great combat Pokémon!
This opening was sung by Daniel Anglès and Ágata García and written by Daniel Anglès.
TV version
European Spanish
English
Es siempre duro empezar otra vez Decidir el viaje que vas a hacer Pero no hay porque temer Al saber que tú tienes el poder
Ni blanco ni negro es Pero tú sabes escoger Y no es ganar o perder Sólo hay que saber Qué camino seguir ¡Pokémon!
It is always tough to start over again Deciding the journey you are going to make But there is no reason to be afraid Upon knowing that you have the power
It is neither white nor black But you know to choose And it is not about win or lose Just got to know Which road to follow Pokémon!
Movie version
This version also sung by Ágata García and Daniel Anglès.
European Spanish
English
Es siempre duro Empezar otra vez Decidir que hacer Y recomponer Pero no hay porque temer Al saber que tú tienes el poder
Es muy difícil La decisión Estar callado O alzar la voz Hay un momento que es crucial Una luz en ti empezó a brillar
No todo está bien o mal Si aguantas hasta el final Y no es ganar o perder Solo hay que saber Que pista elegir
Ni blanco ni negro es Pero tu sabes escoger El camino a seguir
Tantas opciones Por decidir Tantos lugares A los que ir ¿Que les diré? ¿A donde voy? Lo haremos juntos, tu y yo
No todo está bien o mal Si aguantas hasta el final Y no es ganar o perder Solo hay que saber Que pista elegir
Ni blanco ni negro es Pero tu sabes escoger El camino a seguir ¡Pokémon!
Lo vas a conseguir El poder se esconde dentro de ti
No todo está bien o mal Si aguantas hasta el final Y no es ganar o perder Solo hay que saber Que pista elegir
Ni blanco ni negro es Pero tu sabes escoger El camino a seguir ¡Pokémon!
It is always tough To start over again Deciding what to do And recompose But there is no reason to be afraid Upon knowing that you have the power
It’s so hard The decision Be quiet Or raise the voice There's a crucial moment A light inside of you started to shine
Not everything is good or bad If you hold it until the end And it is not about win or lose Just got to know Which clue to choose
It is neither white nor black But you know to choose The road to follow
So many options To decide So many places To go What do I say them? What do I go? We'll do it together, you and me
Not everything is good or bad If you hold it until the end And it is not about win or lose Just got to know Which clue to choose
It is neither white nor black But you know to choose The road to follow Pokémon!
You'll make it The power hides inside of you
Not everything is good or bad If you hold it until the end And it is not about win or lose Just got to know Which clue to choose
It is neither white nor black But you know to choose The road to follow Pokémon!
This opening was sung by Ágata García and Daniel Anglés, who also made the lyrics.
TV version
European Spanish
English
Una aventura por empezar Hoy nos vuelve a desafiar Tenemos el poder Sabemos lo que hay que hacer
Estamos juntos sí, juntos hasta el fin Da igual lo que vendrá, más nos unirá Resistir Juntos sí Vamos a seguir ¡Pokémon!
An adventure to start Today we challenge again We have the power We know what to do
We are together indeed, together until the end It doesn't matter what will come, it'll unite us more Resist Together indeed We'll go Pokémon!
Movie version
This version was sung by Baol Bardot Bulsara and Carmen López Pascual.
European Spanish
English
Una aventura por empezar Hoy nos vuelve a desafiar Tenemos el poder Sabemos lo que hay que hacer
Todo parece tan natural Si estamos juntos todo es especial Y si nos protegemos Más fuertes nos haremos
Estamos juntos sí, juntos hasta el fin Da igual lo que vendrá, más nos unirá Resistir Juntos sí Vamos a seguir
No hay duda a nuestra amistad Consigue hacernos mejorar Debemos confiar El poder fuerza nos da
Estamos juntos sí, juntos hasta el fin Da igual lo que vendrá, más nos unirá Resistir Juntos sí Vamos a seguir ¡Pokémon!
Oooh ooh, a tu lado Oooh ooh, yo estaré Oooh ooh, con tu coraje Yo te protegeré
Oooh ooh, los desafíos Oooh ooh, nos retarán Oooh ooh, en ti confío Y vamos a luchar
Estamos juntos sí, juntos hasta el fin Da igual lo que vendrá, más nos unirá Resistir Juntos sí La aventura quiero compartir Vamos a seguir ¡Pokémon!
An adventure to start Today we challenge again We have the power We know what to do
Everything looks so natural If we're together, everything is special And if we protect ourselves We'll make us stronger
We are together indeed, together until the end It doesn't matter what will come, it'll unite us more Resist Together indeed We'll go
There’s no question to our friendship This makes us improve We have to trust The power gives us strength
We are together indeed, together until the end It doesn't matter what will come, it'll unite us more Resist Together indeed We'll go Pokémon!
Oooh ooh, by your side Oooh ooh, I'll be Oooh ooh, with your courage I'll protect you
Oooh ooh, the challenges Oooh ooh, will challenge us Oooh ooh, I trust on you And we're going to fight
We are together indeed, together until the end It doesn't matter what will come, it'll unite us more Resist Together indeed I wanna share the adventure We'll go Pokémon!
This opening was sung by Carmen López Pascual, Baol Bardot Bulsara, and María Caneda, who also wrote the lyrics along with Santiago Aguirre.
TV version
European Spanish
English
Nuestro objetivo queremos cumplir: en la batalla competir. Mostrando valentía se puede ganar.
Oh-oh. Hay que luchar, y así muy lejos poder llegar. Oh-oh. Tú y yo seremos un mismo equipo, sí. ¡Pokémon!
We wanna accomplish our goal Compete in the battle Showing courage It's possible to win
Oh-oh Gotta fight And this way be able to go very far Oh-oh You and I will be The same team indeed Pokémon!
Movie version
This version was sung by Baol Bardot Bulsara and Carmen López Pascual.
European Spanish
English
Nuestro objetivo queremos cumplir: en la batalla competir. Mostrando valentía puedes triunfar.
Nuevas historias que sucederán, sin nuestros amigos no ocurrirán. Siempre muy unidos se puede ganar.
Oh-oh. Hay que luchar y así muy lejos poder llegar. Oh-oh. Nuestro destino hallar. Oh-oh Tú y yo seremos, como un amigo eterno, un mismo equipo, sí.
Me siento tan libre, coraje me das. Cuento contigo si a mi lado estás. ¿Dónde nos lleva el camino? Si estoy contigo, ¿qué más da?
Oh-oh. Hay que luchar. y así muy lejos poder llegar. Oh-oh. Nuestro destino hallar (Oh, yeah). Oh-oh. Tú y yo seremos, como un amigo eterno, un mismo equipo, sí. ¡Pokémon!
Oh-oh. Tú y yo seremos (Oh, yeah) como un amigo eterno, un mismo equipo, sí. (Un mismo equipo, sí) ¡Pokémon!
We wanna accomplish our goal Compete in the battle Showing courage You can triumph
New stories that will follow Without our friends, they won't happen Always very united It's possible to win
Oh-oh Gotta fight And this way be able to go very far Oh-oh Find our destiny Oh-oh You and I will be Like an eternal friend The same team indeed
I feel so free, you give me courage I count on you if you're at my side Where does the road take us? If I'm with you, what more do you give?
Oh-oh Gotta fight And this way be able to go very far Oh-oh Find our destiny (Oh, yeah) Oh-oh You and I will be Like an eternal friend The same team indeed Pokémon!
Oh-oh You and I will be (Oh, yeah) Like an eternal friend The same team indeed (The same team indeed) Pokémon!
The TV version of this opening was sung by Marío Martínez, while the movie version was sung by Baol Bardot Bulsara and Santiago Aguirre both written by Santiago Aguirre and María Caneda.
European Spanish
English
Llegaré a ser el mejor, el mejor que habrá jamás. Mi causa es ser su entrenador, tras poderlos capturar.
Pokémon ¡Hazte con todos! (solos tú y yo) (¡Pokémon!) Es mi destino, mi misión. (¡Pokémon!) Tú eres mi amigo fiel, nos debemos defender.
¡Pokémon! Hazte con todos. Hazte con todos. Hazte con todos. ¡Pokémon!
I'll become the best one The best that has ever been My cause is being its trainer After being able to catch them
Pokémon Get all of them! (you and me alone) (Pokémon!) It's my destiny, my mission (Pokémon!) You're my loyal friend We must defend
Pokémon! Get all of them Get all of them Get all of them Pokémon!
This opening was sung and written by Miguel Antelo who also sang the version for the movie.
TV version
European Spanish
English
Soy un ganador, me siento importante. Si me derribas, volveré a levantarme. Soy un gran rival y no un principiante.
Pokémon, Pokémon, ¡Hazte con todos!
Soy un ganador, me siento importante.
Pokémon, Pokémon, ¡Hazte con todos!
I'm a winner, I feel important If you knock me down, I'll get up again I'm a great rival and not a beginner
Pokémon, Pokémon, Get all of them!
I'm a winner, I feel like I'm important
Pokémon, Pokémon, Get all of them!
Movie version
European Spanish
English
Soy un ganador, me siento importante. Soy un gran rival y no un principiante. Principiante. ¡Hazte con todos ya!
Soy un ganador, me siento importante. Si me vences, volveré a levantarme. Soy un gran rival y no un principiante. Pokémon, Pokémon, ¡Hazte con todos ya!
Soy un gran rival y no un principiante. Pokémon, Pokémon, ¡Hazte con todos ya!
Tengo a mis amigos cerca, y las Poké Balls vigilaré. Si mi guía es la experiencia, ¡con todos me haré!
I'm a winner, I feel important I'm a great rival and not a beginner Beginner Get all of them now!
I'm a winner, I feel important If you beat me, I'll get up again I'm a great rival and not a beginner Pokémon, Pokémon, Get all of them now!
I'm a great rival and not a beginner Pokémon, Pokémon, Get all of them now!
I have my friends close to me And I'll watch the Poké Balls If my guide is the experience I'll get all of them!
This opening was sung by Ana Selma and written by Miguel Antelo.
Spanish
English
Llegaré a ser el mejor El mejor que habrá jamás Mi causa es ser su entrenador Tras poderlos capturar
Viajaré a cualquier lugar Llegaré a cualquier rincón Y al fin podré desentrañar El poder de su interior
Pokémon (¡Hazte con todos!), solos tú y yo Es mi destino, mi misión (¡Pokémon!) Tú eres mi amigo fiel Nos debemos defender Pokémon (¡Hazte con todos!), con todos, sí Seremos mejor al fin Te enseño yo y tú a mí Po-ké-mon (¡Hazte con todos!) ¡Hazte con todos!
Cualquier reto afrontaré Con coraje y dignidad Cada día pelearé Por mi puesto y mi lugar
Tú también podrás luchar Podrás ser campeón Codo con codo vamos a ganar Nuestro equipo es el mejor
Pokémon (¡Hazte con todos!), solos tú y yo Es mi destino, mi misión (¡Pokémon!) Tú eres mi amigo fiel Nos debemos defender Pokémon (¡Hazte con todos!), con todos, sí Seremos mejor al fin Te enseño yo y tú a mí Po-ké-mon (¡Hazte con todos!) ¡Hazte con todos!
¡Hazte con todos!
I'll become the best The best that has always been My cause is being its trainer Later being able to catch them
I will travel everywhere I'll go to every corner And in the end, I will understand The power of its inside
Pokémon (Get all of them!), you and me alone It's my destiny, my mission (Pokémon!) You're my loyal friend We must defend Pokémon (Get all of them!), all of them, yes In the end, we'll be better I teach you, and you teach me Po-ké-mon (Get all of them!) Get all of them!
I'll face every challenge With courage and dignity I'll fight every day For my position and my place
You'll also be able to fight You'll be able to be champion Elbow to elbow we'll win Our team is the best
Pokémon (Get all of them!), you and me alone It's my destiny, my mission (Pokémon!) You're my loyal friend We must defend Pokémon (Get all of them!), all of them, yes In the end, we'll be better I teach you, and you teach me Po-ké-mon (Get all of them!) Get all of them!
This opening was sung by Samuel Martínez and Maria Teresa Ferrer and written by Miguel Antelo.
European Spanish
English
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini) Nos hemos estado Preparando Entrenando Estudiamos, compartimos Luchando Conectando Riendo Tú y yo nos divertimos Pronto llegará El destino vamos a encontrar Bajo la luna de Alola ¡Pokémon!
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini) We have been Preparing Training We've studied, shared Fighting Bonding Laughing You and I had fun It will come soon We'll find destiny Under the Alolan moon Pokémon!
This opening was sung by Manuel Pilas and Patricia Olmo, and written my Miguel Antelo.
Spanish
English
Es un mundo grande y sabes dónde hallarme Haremos todo juntos, pase lo que pase Descubriendo y creyendo en el otro Aventuras con amigos voy a vivir
De camino ya estamos y... El viaje empieza aquí El viaje empieza aquí El viaje empieza aquí
It's a big world and you know where to find me We will do everything together, whatever happens Discovering and believing in the other Adventures with friends I'm going to live
We are on the way and... The journey starts here The journey starts here The journey starts here