List of European Spanish Pokémon themes

This is a list of themes that have been played in the European Spanish dub of the Pokémon anime.

Openings

Tema Pokémon

 
Indigo League

The TV version of this opening was sung by Enrique Gil, Miguel Ángel Varela, Pedro Gil, and Javier Marchante, while the movie version was sung by Tony Cruz.

TV version

European Spanish English
Llegaré a ser el mejor,
el mejor que habrá jamás.
Mi causa es ser entrenador
tras mi gran prueba real.

Viajaré a cualquier lugar,
llegaré a cualquier rincón.
Al fin podré desentrañar
el poder que hay en Pokémon.

Es Pokémon ¡Hazte con todos! (solos tú y yo).
Es mi destino, mi misión.
(¡Es Pokémon!)
Tú eres mi amigo fiel,
nos debemos defender.
Es Pokémon ¡Hazte con todos! (todos, sí).
Seremos mejor al fin.
Te enseño yo y tú a mí.
Po-ké-mon
¡Hazte con todos!
¡Hazte con todos!
¡Pokémon!
I'll become the best one
The best that has ever been
My cause is being a trainer
After my real great test

I will travel everywhere
I'll go to every corner
In the end, I will understand
The power that's inside Pokémon

It's Pokémon (Get all of them!), you and me alone
It's my destiny, my mission
(It's Pokémon!)
You're my loyal friend
We must defend ourselves
It's Pokémon (Get all of them!), all of them, yes
In the end, we'll be better
I teach you, and you teach me
Po-ké-mon
(Get all of them!)
Get all of them!
Pokémon!


Extended version

This version from the musical CD "¿eres capaz de aprenderte el Pokerap?" was sung by Enrique Gil and Luisi Bodega with the choirs of Enrique Gil, Pedro Gil, Vicky Bodega, Luisi Bodega and Javier Marchante.

European Spanish English
Llegaré a ser el mejor
El mejor que habrá jamás
Mi causa es ser su entrenador
Tras poderlos capturar

Viajaré a cualquier lugar
Llegaré a cualquier rincón
Y al fin podré desentrañar
El poder de su interior

Pokémon (¡Hazte con todos!), solos tú y yo
Es mi destino, mi misión
(¡Pokémon!)
Tú eres mi amigo fiel
Nos debemos defender
Pokémon (¡Hazte con todos!), con todos, sí
Seremos mejor al fin
Te enseño yo y tú a mí
Po-ké-mon
(¡Hazte con todos!)
¡Hazte con todos!

Yeah…

Cualquier reto afrontaré
Con coraje y dignidad
Cada día pelearé
Por mi puesto y mi lugar

Tú también podrás luchar
Podrás ser campeón
Codo con codo vamos a ganar
Nuestro equipo es el mejor

Pokémon (¡Hazte con todos!), solos tú y yo
Es mi destino, mi misión
(¡Pokémon!)
Tú eres mi amigo fiel
Nos debemos defender
Pokémon (¡Hazte con todos!), con todos, sí
Seremos mejor al fin
Te enseño yo y tú a mí
Po-ké-mon
(¡Hazte con todos!)
¡Hazte con todos!

¡Hazte con todos!
¡Con todos, sí!
¡Hazte con todos!
¡Yeah!

Pokémon (¡Hazte con todos!), solos tú y yo
Es mi destino, mi misión
(¡Pokémon!)
Tú eres mi amigo fiel
Nos debemos defender
Pokémon (¡Hazte con todos!), con todos, sí
Seremos mejor al fin
Te enseño yo y tú a mí
Po-ké-mon
(¡Hazte con todos!)
¡Hazte con todos!
¡Pokémon!
I'll become the best
The best that has always been
My cause is being its trainer
Later being able to catch them

I will travel everywhere
I'll go to every corner
And in the end, I will understand
The power of its inside

Pokémon (Get all of them!), you and me alone
It's my destiny, my mission
(Pokémon!)
You're my loyal friend
We must defend
Pokémon (Get all of them!), all of them, yes
In the end, we'll be better
I teach you, and you teach me
Po-ké-mon
(Get all of them!)
Get all of them!

Yeah…

I'll face every challenge
With courage and dignity
I'll fight every day
For my position and my place

You'll also be able to fight
You'll be able to be champion
Elbow to elbow we'll win
Our team is the best

Pokémon (Get all of them!), you and me alone
It's my destiny, my mission
(Pokémon!)
You're my loyal friend
We must defend
Pokémon (Get all of them!), all of them, yes
In the end, we'll be better
I teach you, and you teach me
Po-ké-mon
(Get all of them!)
Get all of them!

Get all of them!
All of them, yes!
Get all of them!
Yeah!

Pokémon (Get all of them!), you and me alone
It's my destiny, my mission
(Pokémon!)
You're my loyal friend
We must defend
Pokémon (Get all of them!), all of them, yes
In the end, we'll be better
I teach you, and you teach me
Po-ké-mon
(Get all of them!)
Get all of them!
Pokémon!

Movie version

European Spanish English
Llegaré a ser el mejor
El mejor que habrá jamás
Mi causa es ser entrenador
Tras mi gran prueba real

Viajaré a cualquier lugar
Llegaré a cualquier rincón
Al fin podré desentrañar
El poder que hay en Pokémon

Es Pokémon (¡Hazte con todos!), solos tú y yo
Es mi destino, mi misión
(¡Pokémon!)
Tú eres mi amigo fiel
Nos debemos defender
Es Pokémon (¡Hazte con todos!), sí
Seremos mejor al fin
Te enseño yo y tú a mí
Po-ké-mon
(¡Hazte con todos!)
¡Hazte con todos!

Cada día trataré
De enseñarte que al final
Con tu nobleza, con mucha fe
La batalla ganarás

Este equipo lograrás
Nuestro mundo defender
Al enemigo hay que enseñar
Que no tiene nada que hacer

Es Pokémon (¡Hazte con todos!), solos tú y yo
Es mi destino, mi misión
(¡Pokémon!)
Tú eres mi amigo fiel
Nos debemos defender
Es Pokémon (¡Hazte con todos!), sí
Seremos mejor al fin
Te enseño yo y tú a mí
Po-ké-mon
(¡Hazte con todos!)
¡Hazte con todos!
¡Pokémon!
I'll become the best
The best that has always been
My cause is being a trainer
Later my real great test

I will travel everywhere
I'll go to every corner
In the end, I will understand
The power that's inside Pokémon

It's Pokémon (Get all of them!), you and me alone
It's my destiny, my mission
(Pokémon!)
You're my loyal friend
We must defend
It's Pokémon (Get all of them!), yes
In the end, we'll be better
I teach you, and you teach me
Po-ké-mon
(Get all of them!)
Get all of them!

Each day I'll try
To teach you that in the end
With your nobility and great faith
You'll win the battle

This team will achieve
Defending our world
You have to teach the enemy
They have nothing they can do

It's Pokémon (Get all of them!), you and me alone
It's my destiny, my mission
(Pokémon!)
You're my loyal friend
We must defend
It's Pokémon (Get all of them!), yes
In the end, we'll be better
I teach you, and you teach me
Po-ké-mon
(Get all of them!)
Get all of them!
Pokémon!

Mundo Pokémon

 
The Adventures In Orange Islands

The TV version of this opening was sung by Enrique Gil, Miguel Ángel Varela, Pedro Gil, and Javier Marchante, while the movie version was sung by Enrique Gil, Miguel Ángel Varela, Vicki and Luisi Bodega.

TV version

European Spanish English
Si deseas ser Maestro
¡de Pokémon!
Tienes que llegar a ser
¡el mejor!

Quiero arriesgar, llegar hasta el final
Apurar toda emoción (Pokémon)
Y comprobar, sin olvidar
Hasta la última lección
Llegaré adonde nadie fue
Lejos de este caos (Pokémon), sí
Quiero vencer y venceré
En mi mano está el poder (Quiero ser)

Es así, esto es Pokémon
(Po-ké-mon)
Seré al fin, de los Maestros, el mejor!
(El gran Maestro)
Es así (yeah) esto es Pokémon
(Po-ké-mon)
Tras superar la gran final
Yo seré el "number one" ("number one")

Si deseas ser Maestro
¡de Pokémon!
Tienes que llegar a ser
¡el mejor!
Es así, esto es Pokémon
(Po-ké-mon)
Seré al fin, de los Maestros, el mejor!
(En mi mano está el poder)

¡Pokémon!
If you want to be a Master
of Pokémon!
You have to become
the best one!

I want to risk, go until the end
Drain all the emotion (Pokémon)
And check, without forgetting
Until the last lesson
I'll go where no one's been
Far from this chaos (Pokémon), yes
I want to win and I'll win
The power is in my hand (I wanna be)

It's this way, this is Pokémon
(Po-ké-mon)
I'll be, in the end, the best Master!
(The great Master)
It's this way (yeah) this is Pokémon
(Po-ké-mon)
Later overcome the great final
I'll be the number one

If you want to be a Master
of Pokémon!
You have to become
the best one!
It's this way, this is Pokémon
(Po-ké-mon)
I'll be, in the end, the best Master!
(The power is in my hand)

Pokémon!

Movie version

European Spanish English
Quiero arriesgar hasta el final
Apurar toda emoción
Y comprobar, sin olvidar
Hasta la última lección
Llegaré adonde nadie fué
Lejos de este caos
Quiero avanzar y venceré
Porque en mi mano está el poder

Es así, esto es Pokémon (Es Pokémon)
Seré el mejor de todos! Seré un gran Maestro!
(Maestro Pokémon)
Es así, esto es Pokémon
Tras superar la gran final
Seré el nova más

Si deseas ser Maestro de
¡Pokémon!
Sus secretos conocer
¡aún mejor!
Si deseas ser Maestro de
¡Pokémon!
Tienes que aspirar a ser
¡campeón!

Es así, esto es Pokémon (Es Pokémon)
Seré el mejor de todos! Seré un gran Maestro!
(Maestro Pokémon)
Es así, esto es Pokémon
Tras superar la gran final
Seré sin duda el nova más
(Serás el nova más)

Es así, esto es Pokémon (Es Pokémon)
Seré el mejor de todos! Seré un gran Maestro!
(Maestro Pokémon)
Es así, esto es Pokémon
I want to risk until the end
Drain all the emotion (Pokémon)
And check, without forgetting
Until the last lesson
I'll go where no one's been
Far from this chaos
I want to advance and I'll win
Because the power is in my hand

It's this way, this is Pokémon (Is Pokémon)
I'll be best of all of them! I'll be a great Master!
(Pokémon Master)
It's this way, this is Pokémon
Later overcome the great final
I'll be the most "nova"

If you wanna be Master of
¡Pokémon!
Get to know their secrets
¡even the best!
If you wanna be Master of
¡Pokémon!
You have to aim to be
¡champion!

It's this way, this is Pokémon (Is Pokémon)
I'll be best of all of them! I'll be a great Master!
(Pokémon Master)
It's this way, this is Pokémon
Later overcome the great final
I'll be without a doubt the most "nova"
(You'll be the most "nova")

It's this way, this is Pokémon (Is Pokémon)
I'll be best of all of them! I'll be a great Master!
(Pokémon Master)
It's this way, this is Pokémon

Esto es Pokémon

 
Johto League Journeys

The TV version of this opening was sung by Enrique Gil, Vicki, and Luisi Bodega, while the movie version was sung by Adel Hakki, Ana Esther Alborg, Vicki and Luisi Bodega.

TV version

European Spanish English
¡Nuestro mundo es diferente!
¡Esto es Pokémon!

Todo el mundo quiere ser Maestro
Todos demuestran su habilidad
Todos quieren ser unos expertos
Y llegar muy deprisa a triunfar

¡Irás a más! Cada paso te acerca a tu meta
¡Mejor estás! Cada vez que lo intentas

Nuestro mundo es diferente
Nuestro mundo has de ver
Nuestro mundo es algo nuevo y esencial
Y si quieres ser el mejor, hazte con todos de una vez

¡Esto es Pokémon!

Nuestro mundo es diferente
Y si quieres ser el mejor, hazte con todos de una vez

¡Esto es Pokémon!

¡Esto es Pokémon!
Our world is different!
This is Pokémon!

All of the world wants to be a Master
Everybody shows their skills
Everybody wants to be the expert ones
And triumph very quickly

You'll go to more! Each step, you're closer to your goal
You're better! Each time you try

Our world is different
You have to see our world
Our world is something new and essential
And if you want to be the best, get all of them at once

This is Pokémon!

Our world is different
And if you want to be the best, get all of them at once

This is Pokémon!

This is Pokémon!

Movie version

European Spanish English
Todo el mundo quiere ser Maestro
Todos demuestran su habilidad
Todos quieren ser unos expertos
Y llegar muy deprisa a triunfar

Irás a más! Cada paso te acerca a tu meta
Mejor estás! Cada vez que lo intentas

Nuestro mundo es diferente
Nuestro mundo has de ver
Nuestro mundo es algo nuevo y esencial
Y si quieres ser el mejor, hazte con todos de una vez

¡Yeah!
¡Esto es Pokémon!

Todos tratan de grabar su huella
Todos tratan de dar su opinión
Poder brillar como la única estrella
Poder cantar con esta pretensión

¡Con tesón darás! Lo mejor si quieres la gloria
¡Jugar, ganar! Y aprender pasando a la historia

Nuestro mundo es diferente (Diferente)
Nuestro mundo has de ver (Has de ver)
Nuestro mundo es algo nuevo y esencial
Y si quieres ser el mejor, hazte con todos de una vez

¡Yeah!
¡Esto es Pokémon!

¡Esto es Pokémon!

...Nuestro mundo es
...Has de ver
...Esencial

...Nuestro mundo es
...Has de ver
...Esencial

Nuestro mundo es diferente (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Nuestro mundo has de ver (De ver)
Nuestro mundo es algo nuevo y esencial
Y si quieres ser el mejor

Nuestro mundo es diferente
Nuestro mundo has de ver
Nuestro mundo es algo nuevo y esencial
Y si quieres ser el mejor

Nuestro mundo es diferente
Nuestro mundo has de ver
Nuestro mundo es algo nuevo y esencial
Y si quieres ser el mejor, hazte con todos de una vez
All of the world wants to be a Master
Everybody shows their skills
Everybody wants to be the expert ones
And triumph very quickly

You'll go to more! Each step, you're closer to your goal
You're better! Each time you try

Our world is different
You have to see our world
Our world is something new and essential
And if you want to be the best, get all of them at once

Yeah!
This is Pokémon!

Everybody tries to record their footprint
Everybody tries to give their opinion
Be able to shine like the only star
Be able to sing with this claim

With determination, you'll give! The best, if you want the glory
Play, win! And learn passing down the story

Our world is different (Different)
You have to see our world (You have to see)
Our world is something new and essential
And if you want to be the best, get all of them at once

Yeah!
This is Pokémon!

This is Pokémon!

...Our world is
...You have to see
...Essential

...Our world is
...You have to see
...Essential

Our world is different (Yeah, yeah, yeah, yeah)
You have to see our world (To see)
Our world is something new and essential
And if you want to be the best

Our world is different
You have to see our world
Our world is something new and essential
And if you want to be the best

Our world is different
You have to see our world
Our world is something new and essential
And if you want to be the best, get all of them at once

Ese es Mi Destino

 
Johto League Champions

This opening was sung by Enrique Gil and Miguel Ángel Varela.

European Spanish English
¡Pokémon!
¡Pokémon!
Pokémon...

...En marcha

Llegaré a ser el mejor
El mejor que habrá jamás (habrá jamás, habrá jamás)
Mi causa es ser su entrenador
Tras poderlos capturar

Sólo pienso en entrenar
Y desarrollar mi don
Al mundo he de mostrar
Quién es el mejor

Ese es mi destino
(¡Johto!)
Vine a ser el campeón
Ese es mi destino
Pues nací para ganar
(¡Pokémon Johto!)
Ese es mi destino

¡Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...

... Right away!

I'll become the best
The best that has always been (has always been, has always been)
My cause is being its trainer
Later being able to catch them

I only think about training
And developing my gift
I have to show the world
Who's the best

This is my destiny
(Johto!)
I came here to be the champion
This is my destiny
Because I was born to win
(Pokémon Johto!)
This is my destiny

Pokémon!

Creo en Mí

 
Master Quest

This opening was sung by Enrique Gil, Vicki, and Luisi Bodega.

European Spanish English
¡Pokémon!
No hay tiempo para dudar
Mi camino he de continuar
Con mis amigos lo podré conseguir
No nos verás de un combate huir

Ser un Maestro es mi afán
Creo en ello y se cumplirá
(¡Así será!)

Es mi oportunidad
Y mi destino es ganar
¡Pokémon!
Puedo ser el campeón, confiando más

Gran Maestro voy a ser (¡Voy a ser!)
Y el mundo entero lo verá (¡Así será!)
Llegaré a ser el mejor
Y si creo en mí lo podré lograr

¡Pokémon!
Pokémon!
There's no time to doubt
I have to continue my way
I can make it with my friends
You won't see us run away from a combat

To be a Master is my eagerness
I believe in that and it will fulfill
(It will be this way!)

It's my opportunity
And my destiny is win
Pokémon!
I can be the champion, trusting more

I'll be a great Master (I'll be!)
And the whole world will see it (It will be this way!)
I'll become the best
And if I believe in me I can achieve it

Pokémon!

Yo Quiero Ser un Héroe

 
Advanced

This opening was sung by Enrique Gil.

European Spanish English
Soy un chaval normal, con el mundo aún por ver
¿Qué es lo que vendrá? Da igual pues todo lo daré
Mucho hay que aprender, combates por ganar
Voy muy bien y sé que queda mucho que afrontar

Paso, paso, ya estoy allí...
Y de nuevo vuelvo a empezar

¡Pues quiero ser un héroe! (¡Un héroe!)
Un héroe en acción
(¡Seré el mejor!)
¡Yo quiero ser un héroe! (¡Un héroe!)
Esta es mi ocasión...
Mi futuro ya está aquí...
Llevo un héroe muy dentro de mí...
¡Seré sin duda un héroe!
¡Pokémon!
I'm a normal kid with the world yet to see
What will come? It doesn't matter because I'll give it everything
There is much to learn, combats to win
I go very well and I know there's still a lot to face

Step by step, I'm already there...
And I'll restart again

Because I want to be a hero! (A hero!)
A hero in action
(I'll be the best!)
I want to be a hero! (A hero!)
This is my occasion...
My future is already here...
I have a hero deep inside me...
I'll be without a doubt a hero!
Pokémon!

Este Sueño

 
Advanced Challenge

This opening was sung by Enrique Gil, Vicki, and Luisi Bodega.

European Spanish English
¡Pokémon!

Para ser entrenador
Te guiaste por tu corazón
Ahora te enfrentas con valor
La victoria viene y va -
¡Quiero disfrutar!

Porque este es mi sueño
Este nunca morirá
Afrontando el desafío, vivirá (¡desafío!)
Compartimos este sueño
Y hasta sé que tú y yo
Jamás tendremos un digno rival
Por nuestro sueño iré hasta el final

¡Pokémon!
Pokémon!

To be a trainer
You'll guide yourself by your heart
Now you face it bravely
The victory comes and goes -
I wanna enjoy!

Because this is my dream
This one will never die
Facing the challenge, you'll live (challenge!)
We share this dream
And knowing that you and I
Will never have a decent rival
For my dream, I'll go until the end

Pokémon!

Invencible soy

 
Advanced Battle

This opening was sung by David Moreno.

European Spanish English
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Invencible soy

Avanzo en mi camino
Y a mi lado mis amigos
Sin rendirnos, sin descansar
Advanced Battle, el combate final

De la tierra al cielo,
Y el mar
Ni aun perdiendo nos desafiarán

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Invencible soy
Pokémon
(¡Advanced Battle!)

Oh oh-oh-oh oh-oh
Y es que invencible soy
Del pasado y de más allá
Sin vacilar, vienen a jugar

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Invencible soy
Pokémon
(¡Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Y es que invencible soy

Oh oh oh
(¡En la batalla!)
Invencible soy
¡Pokémon!
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm invincible

I advance on my way
And my friends by my side
Without giving up, without resting
Advanced Battle, the final combat

From the mountains to the sky,
And the sea
Not even losing they'll beat me up

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm invincible
Pokémon
(Advanced Battle!)

Oh oh-oh-oh oh-oh
And it's that I'm invincible
From the past and from even further
Without hesitating, they come to play

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm invincible
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
And it's that I'm invincible

Oh oh oh
(In this battle!)
I'm invincible
Pokémon!

Frente de Batalla

 
Battle Frontier

This opening was sung by David Moreno.

European Spanish English
¡Pokémon!
Es tu lucha, es tu honor
Es la amistad de su elección

Tienes los medios
Pon el remedio
Busca el valor que hay en ti

Con tesón seguirás
Y tu sueño alcanzarás
Frente de Batalla
¡Pokémon!

Ser mejor cada vez
Tu destino podrás ver
Este es el plan
Lucha para ganar
¡Pokémon!
Pokémon!
It's your battle, it's your honnor
It's the friendship of your choice

You have the resources
Put the medicine
Search for the courage that's inside of you

You'll advance with determination
And you'll reach your dreams
Line of Battle
Pokémon!

Be better every time
You'll see your destiny
This is the plan
Fight to win
Pokémon!

Diamante y Perla

 
Diamond & Pearl

This opening was sung by Miguel Antelo.

European Spanish English
¡Pokémon!
¡Pokémon!

Va sobre desafíos
Y es una novedad y son nuevos tus
Rivales, nada puede pararte
Mientras combates
Diamond and Pearl

¡Pokémon!

Será la inteligencia, en la batalla un don
Tendrás que moverte, tras el triunfo está
Esa nueva oportunidad
Resiste un poco más
¡Si es que quieres ser Maestro!

¡Pokémon!
¡Pokémon!

Con Diamond and Pearl,
Podemos cambiar
Todo a mejor
¡Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!

Go to the challenges
And it's something new and are also new your
Rivals, nothing can stop you
While you combat
Diamond and Pearl

Pokémon!

It'll be the intelligence, in the battle a quality
You'll have to move, the triumph is behind you
This new opportunity
Resist a little more
If you wanna be a Master!

Pokémon!
Pokémon!

With Diamond and Pearl,
We can change
Everything to the best
Pokémon!

Seremos Héroes

 
Battle Dimension

This opening was sung by Ágata García and Daniel Anglès and written by Rosa María Pérez.

TV version

European Spanish English
Caminar, sin hogar
No te tiene que asustar
Nuestro destino, debemos perseguir
¡Juntos hasta el fin!

Seremos héroes,
Este mundo puede cambiar
Iré contigo,
Amigos sí, tú y yo

Seremos héroes
Battle Dimension
¡Pokémon!
Walk, without a home
You don't have to fear
We need to search for our destiny
Together until the end!

We will be heroes,
This world can change
I'll go with you
Friends indeed, you and I

We will be heroes
Battle Dimension
Pokémon!

Movie version

This version was sung by Daniel Anglès.

European Spanish English
¡Pokémon!

Un día más, una ocasión
para luchar con ilusión (¡Pokémon!)
Hay que poner todo el valor
En el desafío, tú y yo

Seremos héroes (Pokémon)
Este mundo puede cambiar (Darkrai)
Iré contigo (Pokémon)
Amigos sí, tu y yo (Darkrai)
Seremos héroes
¡Pokémon!

Nuestro momento ya llegó
Reforzaremos esta unión
Coge mi mano y sígueme
Nuestro destino es el bien

Seremos héroes (Pokémon)
Este mundo puede cambiar (Darkrai)
Iré contigo (Pokémon)
Amigos sí, tu y yo (Darkrai)
Seremos héroes
¡Pokémon!

Seremos héroes (Pokémon)
Este mundo puede cambiar (Darkrai)
Iré contigo (Pokémon)
Amigos sí, tu y yo (Darkrai)
Seremos héroes
¡Pokémon!

Seremos héroes
¡Pokémon!

Seremos héroes
¡Pokémon!

Seremos héroes
¡Pokémon!
Pokémon!

One more day, one occasion
To fight with illusion
We have to go bravely
Into the challenge, you and I

We will be heroes (Pokémon)
The world can change (Darkrai)
I'll go with you (Pokémon)
Friends indeed, you and I (Darkrai)
We will be heroes
Pokémon!

Our moment already came
We'll strengthen this union
Grab my hand and follow me
Our destiny is the good

We will be heroes (Pokémon)
The world can change (Darkrai)
I'll go with you (Pokémon)
Friends indeed, you and I (Darkrai)
We will be heroes
Pokémon!

We will be heroes (Pokémon)
The world can change (Darkrai)
I'll go with you (Pokémon)
Friends indeed, you and I (Darkrai)
We will be heroes
Pokémon!

We will be heroes
Pokémon!

We will be heroes
Pokémon!

We will be heroes
Pokémon!

Canto de Batalla - (¡Luchar!)

 
Galactic Battles

This opening was sung by Ágata García and written by Daniel Anglès.

TV version

European Spanish English
No es fácil entender
Lo que deberás hacer
Si sigues a tu corazón
Nunca cometerás ningún error

¡Luchar!
(¡Luchar!)
Por la verdad
¡Gritar!
Por la libertad
¡Llegar!
(¡Llegar!)
A confiar
Al apostar por nuestra amistad
Sin duda vamos a ganar
(Juntos) Los combates
¡Galácticos Pokémon!
It's not easy to understand
What you'll have to do
If you follow your heart
You'll never make any mistake

Fight!
(Fight!)
For the truth
Shout!
For the freedom
Come!
(Come!)
To trust
Betting on our friendship
We'll win without a doubt
(Together) The combats
Galactics [combats] Pokémon!

Movie version

This version was sung by Ágata García.

European Spanish English
No es fácil entender
Lo que deberás hacer
Si sigues a tu corazón
Nunca cometerás ningún error

No es fácil decidir
Que metas perseguir
Pero al mirar en tu interior
Sabes cual es tu misión

¡Luchar!
(¡Luchar!)
Por la verdad
¡Gritar!
(¡Gritar!)
Por la libertad
¡Llegar!
(¡Llegar!)
A confiar
Al apostar por nuestra amistad
Sin duda vamos a ganar
Este gran combate
¡Pokémon!

¡Woo-hoo!

Esta partida ya empezó
La ganaremos tú y yo
Y cada cual en su papel
Cambiando el mundo sin temer

¡Luchar!
(¡Luchar!)
Por la verdad
¡Gritar!
(¡Gritar!)
Por la libertad
¡Llegar!
(¡Llegar!)
A confiar
Al apostar por nuestra amistad
Sin duda vamos a ganar
Este gran combate
¡Pokémon!

Cuando te sientes sólo sin ninguna opción
Encontrarás la fuerza y el coraje en nuestra unión
Hay trampas que harán caer
Tendrás que mantener la fe
Tus amigos creen en ti
Y te ayudan a seguir

¡Luchar!
(¡Luchar!)
Por la verdad
¡Gritar!
(¡Gritar!)
Por la libertad
¡Llegar!
(¡Llegar!)
A confiar
Al apostar por nuestra amistad
Sin duda vamos a ganar
Este gran combate
¡Pokémon!
It's not easy to understand
What you'll have to do
If you follow your heart
You'll never make any mistake

It's not easy to decide
What goals to follow
But seeing inside of you
You know what's your mission

Fight!
(Fight!)
For the truth
Shout!
(Shout!)
For the freedom
Come!
(Come!)
To trust
Betting on our friendship
We'll win without a doubt
This great combat
Pokémon!

¡Woo-hoo!

This round already started
We'll win it, you and I
And each one with their role
Changing the world without fearing

Fight!
(Fight!)
For the truth
Shout!
(Shout!)
For the freedom
Come!
(Come!)
To trust
Betting on our friendship
We'll win without a doubt
This great combat
Pokémon!

When you feel alone without any option
You’ll find the strength and the courage on our union
There are traps that you'll fall into
You'll have to keep your faith
Your friends believe in you
And help you following

Fight!
(Fight!)
For the truth
Shout!
(Shout!)
For the freedom
Come!
(Come!)
To trust
Betting on our friendship
We'll win without a doubt
This great combat
Pokémon!

Tu Sueño Hasta el Final

 
Sinnoh League Victors

This opening was sung by Daniel Anglés and written by Rosa María Pérez and Ágata García.

European Spanish English
Habla de ti
Habla de mí
De confiar
Y de soñar
Habla de amigos y un destino
Que piensan exigir

Habla de conquistar el cielo,
(Pokémon)
Con gran coraje,
Sin tener medo

Habla de no rendirse y ser
Valiente y proteger
Tu sueño hasta el final
(¡Los vencedores de la Liga Sinnoh!)
¡Pokémon!
Talk about you
Talk about me
About trusting
And about dreaming
Talk about friends and one destiny
That think demanding

Talk about conquering the sky
(Pokémon)
With great courage,
Not afraid

Talk about not surrendering and being
Brave and protecting
Your dream until the end
(The victors of the Sinnoh League!)
Pokémon!

Blanco y Negro

 
Black & White

This opening was sung by Daniel Anglès and Ágata García and written by Daniel Anglès.

TV version

European Spanish English
Es siempre duro empezar otra vez
Decidir el viaje que vas a hacer
Pero no hay porque temer
Al saber que tú tienes el poder

Ni blanco ni negro es
Pero tú sabes escoger
Y no es ganar o perder
Sólo hay que saber
Qué camino seguir
¡Pokémon!
It is always tough to start over again
Deciding the journey you are going to make
But there is no reason to be afraid
Upon knowing that you have the power

It is neither white nor black
But you know to choose
And it is not about win or lose
Just got to know
Which road to follow
Pokémon!

Movie version

This version also sung by Ágata García and Daniel Anglès.

European Spanish English
Es siempre duro
Empezar otra vez
Decidir que hacer
Y recomponer
Pero no hay porque temer
Al saber que tú tienes el poder

Es muy difícil
La decisión
Estar callado
O alzar la voz
Hay un momento que es crucial
Una luz en ti empezó a brillar

No todo está bien o mal
Si aguantas hasta el final
Y no es ganar o perder
Solo hay que saber
Que pista elegir

Ni blanco ni negro es
Pero tu sabes escoger
El camino a seguir

Tantas opciones
Por decidir
Tantos lugares
A los que ir
¿Que les diré? ¿A donde voy?
Lo haremos juntos, tu y yo

No todo está bien o mal
Si aguantas hasta el final
Y no es ganar o perder
Solo hay que saber
Que pista elegir

Ni blanco ni negro es
Pero tu sabes escoger
El camino a seguir
¡Pokémon!

Lo vas a conseguir
El poder se esconde dentro de ti

No todo está bien o mal
Si aguantas hasta el final
Y no es ganar o perder
Solo hay que saber
Que pista elegir

Ni blanco ni negro es
Pero tu sabes escoger
El camino a seguir
¡Pokémon!
It is always tough
To start over again
Deciding what to do
And recompose
But there is no reason to be afraid
Upon knowing that you have the power

It’s so hard
The decision
Be quiet
Or raise the voice
There's a crucial moment
A light inside of you started to shine

Not everything is good or bad
If you hold it until the end
And it is not about win or lose
Just got to know
Which clue to choose

It is neither white nor black
But you know to choose
The road to follow

So many options
To decide
So many places
To go
What do I say them? What do I go?
We'll do it together, you and me

Not everything is good or bad
If you hold it until the end
And it is not about win or lose
Just got to know
Which clue to choose

It is neither white nor black
But you know to choose
The road to follow
Pokémon!

You'll make it
The power hides inside of you

Not everything is good or bad
If you hold it until the end
And it is not about win or lose
Just got to know
Which clue to choose

It is neither white nor black
But you know to choose
The road to follow
Pokémon!

Destinos Rivales

 
Rival Destinies

This opening was sung by Ágata García and Daniel Anglés, who also made the lyrics.

TV version

European Spanish English
Una aventura por empezar
Hoy nos vuelve a desafiar
Tenemos el poder
Sabemos lo que hay que hacer

Estamos juntos sí, juntos hasta el fin
Da igual lo que vendrá, más nos unirá
Resistir
Juntos sí
Vamos a seguir
¡Pokémon!
An adventure to start
Today we challenge again
We have the power
We know what to do

We are together indeed, together until the end
It doesn't matter what will come, it'll unite us more
Resist
Together indeed
We'll go
Pokémon!

Movie version

This version was sung by Baol Bardot Bulsara and Carmen López Pascual.

European Spanish English
Una aventura por empezar
Hoy nos vuelve a desafiar
Tenemos el poder
Sabemos lo que hay que hacer

Todo parece tan natural
Si estamos juntos todo es especial
Y si nos protegemos
Más fuertes nos haremos

Estamos juntos sí, juntos hasta el fin
Da igual lo que vendrá, más nos unirá
Resistir
Juntos sí
Vamos a seguir

No hay duda a nuestra amistad
Consigue hacernos mejorar
Debemos confiar
El poder fuerza nos da

Estamos juntos sí, juntos hasta el fin
Da igual lo que vendrá, más nos unirá
Resistir
Juntos sí
Vamos a seguir
¡Pokémon!

Oooh ooh, a tu lado
Oooh ooh, yo estaré
Oooh ooh, con tu coraje
Yo te protegeré

Oooh ooh, los desafíos
Oooh ooh, nos retarán
Oooh ooh, en ti confío
Y vamos a luchar

Estamos juntos sí, juntos hasta el fin
Da igual lo que vendrá, más nos unirá
Resistir
Juntos sí
La aventura quiero compartir
Vamos a seguir
¡Pokémon!
An adventure to start
Today we challenge again
We have the power
We know what to do

Everything looks so natural
If we're together, everything is special
And if we protect ourselves
We'll make us stronger

We are together indeed, together until the end
It doesn't matter what will come, it'll unite us more
Resist
Together indeed
We'll go

There’s no question to our friendship
This makes us improve
We have to trust
The power gives us strength

We are together indeed, together until the end
It doesn't matter what will come, it'll unite us more
Resist
Together indeed
We'll go
Pokémon!

Oooh ooh, by your side
Oooh ooh, I'll be
Oooh ooh, with your courage
I'll protect you

Oooh ooh, the challenges
Oooh ooh, will challenge us
Oooh ooh, I trust on you
And we're going to fight

We are together indeed, together until the end
It doesn't matter what will come, it'll unite us more
Resist
Together indeed
I wanna share the adventure
We'll go
Pokémon!

Tú y Yo Seremos

 
Adventures in Unova

This opening was sung by Carmen López Pascual, Baol Bardot Bulsara, and María Caneda, who also wrote the lyrics along with Santiago Aguirre.

TV version

European Spanish English
Nuestro objetivo queremos cumplir:
en la batalla competir.
Mostrando valentía
se puede ganar.

Oh-oh.
Hay que luchar,
y así muy lejos poder llegar.
Oh-oh.
Tú y yo seremos
un mismo equipo, sí.
¡Pokémon!
We wanna accomplish our goal
Compete in the battle
Showing courage
It's possible to win

Oh-oh
Gotta fight
And this way be able to go very far
Oh-oh
You and I will be
The same team indeed
Pokémon!

Movie version

This version was sung by Baol Bardot Bulsara and Carmen López Pascual.

European Spanish English
Nuestro objetivo queremos cumplir:
en la batalla competir.
Mostrando valentía
puedes triunfar.

Nuevas historias que sucederán,
sin nuestros amigos no ocurrirán.
Siempre muy unidos
se puede ganar.

Oh-oh.
Hay que luchar
y así muy lejos poder llegar.
Oh-oh.
Nuestro destino hallar.
Oh-oh
Tú y yo seremos,
como un amigo eterno,
un mismo equipo, sí.

Me siento tan libre, coraje me das.
Cuento contigo si a mi lado estás.
¿Dónde nos lleva el camino?
Si estoy contigo, ¿qué más da?

Oh-oh.
Hay que luchar.
y así muy lejos poder llegar.
Oh-oh.
Nuestro destino hallar (Oh, yeah).
Oh-oh.
Tú y yo seremos,
como un amigo eterno,
un mismo equipo, sí.
¡Pokémon!

Oh-oh.
Tú y yo seremos (Oh, yeah)
como un amigo eterno,
un mismo equipo, sí.
(Un mismo equipo, sí)
¡Pokémon!
We wanna accomplish our goal
Compete in the battle
Showing courage
You can triumph

New stories that will follow
Without our friends, they won't happen
Always very united
It's possible to win

Oh-oh
Gotta fight
And this way be able to go very far
Oh-oh
Find our destiny
Oh-oh
You and I will be
Like an eternal friend
The same team indeed

I feel so free, you give me courage
I count on you if you're at my side
Where does the road take us?
If I'm with you, what more do you give?

Oh-oh
Gotta fight
And this way be able to go very far
Oh-oh
Find our destiny (Oh, yeah)
Oh-oh
You and I will be
Like an eternal friend
The same team indeed
Pokémon!

Oh-oh
You and I will be (Oh, yeah)
Like an eternal friend
The same team indeed
(The same team indeed)
Pokémon!

¡Hazte con Todos!

 
The Series: XY

The TV version of this opening was sung by Marío Martínez, while the movie version was sung by Baol Bardot Bulsara and Santiago Aguirre both written by Santiago Aguirre and María Caneda.

European Spanish English
Llegaré a ser el mejor,
el mejor que habrá jamás.
Mi causa es ser su entrenador,
tras poderlos capturar.

Pokémon ¡Hazte con todos! (solos tú y yo)
(¡Pokémon!)
Es mi destino, mi misión.
(¡Pokémon!)
Tú eres mi amigo fiel,
nos debemos defender.

¡Pokémon!
Hazte con todos.
Hazte con todos.
Hazte con todos.
¡Pokémon!
I'll become the best one
The best that has ever been
My cause is being its trainer
After being able to catch them

Pokémon Get all of them! (you and me alone)
(Pokémon!)
It's my destiny, my mission
(Pokémon!)
You're my loyal friend
We must defend

Pokémon!
Get all of them
Get all of them
Get all of them
Pokémon!

Sé un Héroe

 
The Series: XY - Kalos Quest

This opening was sung and written by Miguel Antelo.

European Spanish English
Un niño en una misión,
llegar a ser el mejor,
en tu destino hay poder y gloria.
Te sobra preparación,
no hay otra opción de contar la historia.

¡Sé un héroe! ¡Sé un héroe!
En tus manos está el poder.
Sé valiente, eres un héroe.
El mundo tú tendrás que proteger.

¡Pokémon!
A kid on a mission
Become the best
There's power and glory in your destiny
There's extra preparation
There's no option other than telling the story

Be a Hero! Be a Hero!
The power is in your hands
Be brave, you're a hero
You'll have to protect the world

Pokémon!

Soy un ganador

 
The Series: XYZ

This opening was sung and written by Miguel Antelo who also sang the version for the movie.

TV version

European Spanish English
Soy un ganador, me siento importante.
Si me derribas, volveré a levantarme.
Soy un gran rival y no un principiante.

Pokémon,
Pokémon,
¡Hazte con todos!

Soy un ganador, me siento importante.

Pokémon,
Pokémon,
¡Hazte con todos!
I'm a winner, I feel important
If you knock me down, I'll get up again
I'm a great rival and not a beginner

Pokémon,
Pokémon,
Get all of them!

I'm a winner, I feel like I'm important

Pokémon,
Pokémon,
Get all of them!

Movie version

European Spanish English
Soy un ganador, me siento importante.
Soy un gran rival y no un principiante.
Principiante.
¡Hazte con todos ya!

Soy un ganador, me siento importante.
Si me vences, volveré a levantarme.
Soy un gran rival y no un principiante.
Pokémon,
Pokémon,
¡Hazte con todos ya!

Soy un gran rival y no un principiante.
Pokémon,
Pokémon,
¡Hazte con todos ya!

Tengo a mis amigos cerca,
y las Poké Balls vigilaré.
Si mi guía es la experiencia,
¡con todos me haré!
I'm a winner, I feel important
I'm a great rival and not a beginner
Beginner
Get all of them now!

I'm a winner, I feel important
If you beat me, I'll get up again
I'm a great rival and not a beginner
Pokémon,
Pokémon,
Get all of them now!

I'm a great rival and not a beginner
Pokémon,
Pokémon,
Get all of them now!

I have my friends close to me
And I'll watch the Poké Balls
If my guide is the experience
I'll get all of them!

Bajo el sol de Alola

 
The Series: Sun & Moon

This opening was sung by Silvia Martín and written by Miguel Antelo.

European Spanish English
Qué bien sentir el calor en mi piel.
Ha aumentado mi fuerza y sigue creciendo.
Quisiera más días eternos.

¡Sí! Hay diversión bajo el sol (¡Sí! Bajo el sol).
Como tener vacaciones de camino.

¡Sí! El viaje empezó.
Gran amistad, ser primero es mi destino

Bajo el sol de Alola
¡Pokémon!
It's so nice to feel the heat on my skin
My strength has grown, and keeps on growing
I would like more eternal days

Yes! There's fun under the sun (Yes! Under the sun)
Like having vacations on the way

Yes! The journey has begun
Great friendship, to be number one is my destination

Under the Alolan sun
Pokémon!

Tema Pokémon (Hazte con todos)

 
Tema Pokémon (Hazte con todos)

This opening was sung by Ana Selma and written by Miguel Antelo.

Spanish English
Llegaré a ser el mejor
El mejor que habrá jamás
Mi causa es ser su entrenador
Tras poderlos capturar

Viajaré a cualquier lugar
Llegaré a cualquier rincón
Y al fin podré desentrañar
El poder de su interior

Pokémon (¡Hazte con todos!), solos tú y yo
Es mi destino, mi misión
(¡Pokémon!)
Tú eres mi amigo fiel
Nos debemos defender
Pokémon (¡Hazte con todos!), con todos, sí
Seremos mejor al fin
Te enseño yo y tú a mí
Po-ké-mon
(¡Hazte con todos!)
¡Hazte con todos!

Cualquier reto afrontaré
Con coraje y dignidad
Cada día pelearé
Por mi puesto y mi lugar

Tú también podrás luchar
Podrás ser campeón
Codo con codo vamos a ganar
Nuestro equipo es el mejor

Pokémon (¡Hazte con todos!), solos tú y yo
Es mi destino, mi misión
(¡Pokémon!)
Tú eres mi amigo fiel
Nos debemos defender
Pokémon (¡Hazte con todos!), con todos, sí
Seremos mejor al fin
Te enseño yo y tú a mí
Po-ké-mon
(¡Hazte con todos!)
¡Hazte con todos!

¡Hazte con todos!
I'll become the best
The best that has always been
My cause is being its trainer
Later being able to catch them

I will travel everywhere
I'll go to every corner
And in the end, I will understand
The power of its inside

Pokémon (Get all of them!), you and me alone
It's my destiny, my mission
(Pokémon!)
You're my loyal friend
We must defend
Pokémon (Get all of them!), all of them, yes
In the end, we'll be better
I teach you, and you teach me
Po-ké-mon
(Get all of them!)
Get all of them!

I'll face every challenge
With courage and dignity
I'll fight every day
For my position and my place

You'll also be able to fight
You'll be able to be champion
Elbow to elbow we'll win
Our team is the best

Pokémon (Get all of them!), you and me alone
It's my destiny, my mission
(Pokémon!)
You're my loyal friend
We must defend
Pokémon (Get all of them!), all of them, yes
In the end, we'll be better
I teach you, and you teach me
Po-ké-mon
(Get all of them!)
Get all of them!

Get all of them!

Bajo la luna de Alola

 
The Series: Sun & Moon - Ultra Adventures

This opening was sung by Samuel Martínez and Maria Teresa Ferrer and written by Miguel Antelo.

European Spanish English
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)
Nos hemos estado
Preparando
Entrenando
Estudiamos, compartimos
Luchando
Conectando
Riendo
Tú y yo nos divertimos
Pronto llegará
El destino vamos a encontrar
Bajo la luna de Alola
¡Pokémon!
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)
We have been
Preparing
Training
We've studied, shared
Fighting
Bonding
Laughing
You and I had fun
It will come soon
We'll find destiny
Under the Alolan moon
Pokémon!

El reto habrá que asumir

 
The Series: Sun & Moon - Ultra Legends

This opening was sung by Antonio Menguiano and Celia Vergara and written by Miguel Antelo.

European Spanish English
Álzate, si listo estás para el reto.
(Asume el reto).
Álzate, si eres un campeón.
(Asume el reto).

Sígueme, entrenemos unidos
y triunfaremos.
(Asume el reto).
¡Nada nos va a detener!

Más y más fuertes
el reto habrá que asumir.
¡Pokémon!
Rise, if you're ready for the challenge
(Take on the challenge)
Rise, if you're a champion
(Take on the challenge)

Follow me, let's train together
and we will triumph
(Take on the challenge)
Nothing is going to stop us

Stronger and stronger
we will have to take on the challenge
Pokémon!

El viaje empieza aquí

 
Pokémon Journeys: The Series

This opening was sung by Manuel Pilas and Patricia Olmo, and written my Miguel Antelo.

Spanish English
Es un mundo grande y sabes dónde hallarme
Haremos todo juntos, pase lo que pase
Descubriendo y creyendo en el otro
Aventuras con amigos voy a vivir

De camino ya estamos y...
El viaje empieza aquí
El viaje empieza aquí
El viaje empieza aquí
It's a big world and you know where to find me
We will do everything together, whatever happens
Discovering and believing in the other
Adventures with friends I'm going to live

We are on the way and...
The journey starts here
The journey starts here
The journey starts here

A tu corazón

 
Pokémon Master Journeys: The Series

This opening was sung by Ana Dachs and written my Miguel Antelo.

Spanish English
Vamos de viaje
Elígeme

El mejor equipo, tú y yo
Lo haremos todo juntos
Aprendiendo, entrenando
¡Vámonos!

Donde vayas, yo también iré
Llévame a un viaje sin final
A tu corazón

Pokémon
Let's go on a journey
Choose me

The best team, you and I
We'll do it all together
Learning, training
Let's go!

Where you go, I'll go too
Take me on an endless journey
To your heart

Pokémon

Junto a ti

 
Pokémon Ultimate Journeys: The Series

This opening was sung by Nora Jiménez and written my Miguel Antelo.

Spanish English
Junto a ti iré a cualquier lugar
Oh-oh-oh-oh-oh
Las tormentas hay que superar
Oh-oh-oh-oh-oh

Me gusta viajar
hasta si hay dificultad

Junto a ti iré a cualquier lugar
(A cualquier lugar)
Junto a ti
I'll go anywhere with you
Oh-oh-oh-oh-oh
The storms must be overcome
Oh-oh-oh-oh-oh

I like to journey
even if there's trouble

I'll go anywhere with you
(Anywhere)
With you

Endings

  This section is incomplete.
Please feel free to edit this section to add missing information and complete it.
Reason: Lyrics

Creo en Ti

 
Creo en Ti

This ending was sung and written by Daniel Anglès.


We're Coming Home

 
We're Coming Home

This ending was sung by Carmen Pascual and María Caneda, who also made the lyrics along with Santiago Aguirre.


Open My Eyes

 
Open My Eyes

This ending was sung by Sara Iglesias, Luqui Luciano, María Caneda, and Santiago Aguirre, and written by Santiago Aguirre and María Caneda.


Coránima

 
Coránima

This ending was sung by Miguel Antelo and Teresa Abarca, and written by Miguel Antelo.

European Spanish English
Único es
Fruto de una mente genial
Con un gran corazón
Que alumbres con sol

Hay un lugar
Donde los heridos están
Y mi destino llega allí
Un refugio sin fin

Mi coránima siente
Busca un comienzo incipiente
Mi luz te va a guiar
Hasta el alba observar

Mi coránima puedes
Conocer, soy vigilante
Seré tu estrella brillante
Y te voy a guiar

De principio a final
Donde estés sentirás
Mi coránima

No llores más
Regresé y no me voy a marchar
Las criaturas que amo crecerán
Puedo jurar

Mi coránima siente
Conocerás nuevamente
Mi luz te va a guiar
Con su brillo al final
One of a kind
The fruit of a brilliant mind
With a big heart
That shines with the sun

There is a place
Where the wounded are
Arriving there is my destiny
An endless refuge

Feel my Soul-Heart
Looking for a new beginning
My light will guide you
Until the dawn

You can know my Soul-Heart
I am vigilant
I will be your brilliant star
And I'll guide you

From beginning to end
Where you will feel
My Soul-Heart

Don't cry anymore
I returned and I'm not going to leave
The creatures I love will grow
I can swear

Feel my Soul-Heart
You will meet again
My light will guide you
With its brightness at the end

Te elijo

 
Te elijo

This ending was sung by Ana Selma and written by Miguel Antelo.

Spanish English
Los problemas
Se aproximan
Te conozco muy bien
Hasta el fondo del mar llegaré
Y allí te encontraré

He estado buscando
Aquí y allá
Buscando, buscando
Y ahí estás
Deseamos a la par

Te elijo
Te elijo
¿Qué más puedo hacer?
Separarnos no es una opción
Somos un corazón
Compartido entre dos
Te elijo
Te elijo

Hola amigo
Mucho gusto
Un placer, ¿cómo estás?
La montaña escalamos y a casa
Volaremos ya

He estado buscando
Aquí y allá
Buscando, buscando
Y una vez más
Te volví a encontrar

Te elijo
Te elijo
¿Qué más puedo hacer?
Separarnos no es una opción
Somos un corazón
Compartido entre dos
Te elijo
Te elijo

Te elijo
Te elijo
Más viajes habrá
Con los nuevos amigos que hallé
Nuestra unión durará
Toda la eternidad
Te elijo
Te elijo
The problems
Are approaching
I know you very well
I will reach the bottom of the sea
And there I will find you

I've been looking
Here and there
Looking, looking
And there you are
We wish at the same time

I choose you
I choose you
What else can I do?
Separating is not an option
We are one heart
Shared between two
I choose you
I choose you

Hello friend
Nice to meet you
A pleasure, how are you?
We climb the mountain and
We will fly home

I've been looking
Here and there
Looking, looking
And one more time
I found you again

I choose you
I choose you
What else can I do?
Separating is not an option
We are one heart
Shared between two
I choose you
I choose you

I choose you
I choose you
There will be more journeys
With the new friends that I found
Our union will last
For all eternity
I choose you
I choose you


Related articles


Opening and ending themes of the Pokémon anime
English opening themesEnglish movie ending themes
Japanese opening themesJapanese ending themes
Korean opening themesKorean ending themes

AlbanianArabicBasqueBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchFinnish
FrenchGermanGreekHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianItalianMacedonian
NorwegianPolish • Portuguese (BrazilPortugal) • RomanianRussianSerbianSlovak
Spanish (Latin AmericaSpain) • SwedishTamilTeluguThaiTurkishUkrainianValencianVietnamese


  This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.