|
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. Reason: needs singers and arabic spellings of their names.
|
This is a list of themes that have been played in the Arabic dub of the Pokémon anime.
Contents
Openings
This opening was written and performed by Rasha Rizk (رشا رزق), with additional vocal support of Tareq Araby Terqan (طارق العربي طرقان) and Bassam Hassouni (بسام الحسوني). Albeit the Arabic dub was ultimately cancelled after a Ruby and Sapphire episode, for reasons unknown the original theme was reused in subsequent seasons, replacing the original respective themes of said seasons. The theme may have been slightly adjusted to fit the opening footage of subsequent seasons as well.
Arabic
|
Transliteration
|
English
|
---|
أحلمُ دَوماً أن أكون الأفضلَ بين الجَميع لِذا أجمَعُ البوكيمون سِلاحي المَنيع
سأسافِرُ عبر الأرض باحِثاً في كُلِ مَكان عن بوكيمون أداةِ السَلام وَتِمدَدُهاً
(بوكيمون، سأجمَعُها الآن!) فَلتساندني، بِقوَتِك ساعدني (بوكيمون!) آه، لِحُلمِنا الوَحيد نَحو عالمٍ جَديد (بوكيمون، سأجمَعُها الآن) لِنُصرَة الخَير، لِدَحرِِ الشَرِ عن الغَير
عَلِمني وَخُذ مِني (بوكيمون! سأجمَعُها الآن) سأجمَعُها الآن
بوكيمون!
|
Ahlumu dawman an akun Al'afdala bayn al'jami'a Li'tha ajma'u al-Pokémon Silahiy al-mani'a
Sa'usafiru abr al-ard Bahithan fi kolli makan A'an Pokémon adat alsalaam Uwatimdaduhan
(Pokémon! Sa'ajma'oha al-aan!) Fal-tusanidni, bi'quwetik sa'edni (Pokémon!) Aah, liholmina al-wahid nahwa a'lamin jadid (Pokémon! Sa'ajma'oha al-aan!) Linusrat al-khayr, lidahri sharri a'n alghayr
Allimni wa khuth minni Pokémon! (Sa'ajma'oha al-aan!) Sa'ajma'oha al-aan!
Pokémon!
|
I always dreamed of becoming The best among everyone For this [reason] I collect the Pokémon My invincible weapons
I shall travel across the land Looking [for them] everywhere Of Pokémon, instruments of peace And its extensions
(Pokémon! I shall gather them now!) Do support me, with your strength assist me (Pokémon!) Ah, for our only dream towards a new world (Pokémon! I shall gather them now!) For the victor of goodness, to defeat the evil in others
Teach me and take [knowledge] from me Pokémon! (I shall gather them now!) I shall gather them now!
Pokémon!
|
|
Pokémon Theme (Mewtwo Mix)
Arabic
|
Transliteration
|
English
|
---|
أحلمُ دَوماً أن أكون الأفضلَ بين الجَميع لِذا أجمَعُ البوكيمون على خَير الصَنيع
سأسافِرُ عبر الأرض باحِثاً في كُلِ مَكان عن بوكيمون أداةِ السَلام قوَةٌ لا تُهــان
(لا تُهان! بوكيمون!)
فَلتساندني، بِقوَتِك ساعدني (بوكيمون!) لِحُلمِنا الوَحيد نَحو عالمٍ جَديد (بوكيمون!) لِنُصرَة الخَير، لِدَحرِِ الشَرْ عن الغَير
عَلِمني وَخُذ مِني بوكيمون! (سأجمَعُها!) سأجمَعُها! سأجمَعُها الآن!
واو واو واه واه!
سأُواجه التحدي بكل قوتي سأُقاتل، لن أهان مهما كانت الأسباب
هيا تعال، اضم إلي فريقي هو الأفضل أو ياه! اتحادنا قوتنا (هذا حلمنا!) هذا حلمنا!
(بوكيمون!)
فَلتساندني، بِقوَتِك ساعدني (بوكيمون!) لِحُلمِنا الوَحيد نَحو عالمٍ جَديد (بوكيمون!) لِنُصرَة الخَير، لِدَحرِِ الشَرْ عن الغَير
عَلِمني وَخُذ مِني (بوكيمون!) خُذ مِني! سأجمَعُها! سأجمَعُها! سأجمَعُها الآن!
(بوكيمون!)
|
Ahlumu dawman an akun Al'afdala bayn al'jami'a Li'tha ajma'u al-Pokémon Ala khayr al-sani'a
Sa'usafiru abr al-ard Bahithan fi kolli makan A'an Pokémon adat alsalaam Quwwatun la tuhan
(La tuhan! Pokémon!)
Fal-tusanidni, bi'quwetik sa'edni (Pokémon!) Liholmina al-wahid nahwa a'lamin jadid (Pokémon!) Linusrat al-khayr, lidahri sharr a'n alghayr
Allimni wa khuth minni Pokémon! (Sa'ajma'oha!) Sa'ajma'oha! Sa'ajma'oha al-aan!
Wow wow woah woah!
Sa'ouwajih a'tahadi Bi kuli quwwati Sa'ouqatil, len ah'han Mahma kanat el-asbab
Haya ta'al, indham e'leyh Fariqi houwa al-afdhal O' yeah! Intihaduna quwwatuna (Hazh'a holomuna!) Hazh'a holomuna!
(Pokémon!)
Fal-tusanidni, bi'quwetik sa'edni (Pokémon!) Liholmina al-wahid nahwa a'lamin jadid (Pokémon!) Linusrat al-khayr, lidahri sharr a'n alghayr
Allimni wa khuth minni (Pokémon!) Khuth minni! Sa'ajma'oha! Sa'ajma'oha! Sa'ajma'oha al-aan!
(Pokémon!)
|
I always dreamed of becoming The best among everyone For this [reason] I collect the Pokémon For the benefit of good
I shall travel across the land Looking [for them] everywhere Of Pokémon, instruments of peace A power that cannot be undermined
(Cannot be undermined! Pokémon!)
Do support me, with your strength assist me (Pokémon!) For our only dream towards a new world (Pokémon!) For the victor of goodness, to defeat the evil in others
Teach me and take [knowledge] from me Pokémon! (I shall gather them!) I shall gather them! I shall gather them now!
Wow wow woah woah!
I shall meet the challenge With all my strength I will fight, without disgrace No matter the reasons
Come on in, join me My team is the best Oh yeah! Our union is our strength (This is our dream!) This is our dream!
(Pokémon!)
Do support me, with your strength assist me (Pokémon!) For our only dream towards a new world (Pokémon!) For the victor of goodness, to defeat the evil in others
Teach me and take [knowledge] from me (Pokémon!) Take [knowledge] from me! I shall gather them! I shall gather them! I shall gather them now!
(Pokémon!)
|
|
Endings
Arabic
|
Transliteration
|
English
|
---|
عشتُ سنواتٍ طويلة مجهولة، غريبة خدتُ التحدي وحدي ونسيتُ قلبي قررتُ وواجهت خدتُ التحدي وحدي
قطعت على نفسي وعداً جديد (سأُحبَ أخي وأختي) تنازلتُ عن عرشي ورحلتُ بعيداً قدمتُ قلبي للكل أملتُ أن يولد بي كل النداء
أصمد وقاوم سينقالب العالم حولَك تقبل التغير فيزول خوفُك سوف تنجوا إن وصلنا التطور سنحقق أهدافنا
أصمد وقاوم سينقالب العالم حولَك تقبل التغير فيزول خوفُك سوف تنجوا إن وصلنا التطور سنحقق أهدافنا
|
Eshtu sanawatun ttaweelah Majhoulah, ghareebah Khudu a'tadee wah'hdee Wa naseetu qalbi Qarartu wa wa'jaht Khudu a'tadee wah'hdee
Qata'at a'ala nafsee wa'adan jadeed (Sa'ouhiba akhee wa okhtee) Tanazaltu a'an oa'rshee Wa rahaltu ba'eedan Qadamtu qalbi lil'kul Amaltu an eulad bee kul al-needa'a
Ossmud wa qawem Sayen'qaleb al-a'alam howlak Taqabal al-tagh'eer Fayazoul khawfok Sawfa tanjou In wasalna a-tat'taour Sa'nouhaqeq ahdafana
Ossmud wa qawem Sayen'qaleb al-a'alam howlak Taqabal al-tagh'eer Fayazoul khawfok Sawfa tanjou In wasalna a-tat'taour Sa'nouhaqeq ahdafana
|
I lived for many years Unknown [years], strange [years] I took on the challenge alone And I forgot my heart I decided and faced [Then] I took on the challenge alone
I made a new promise for myself (I will love my brother and sister) I abdicated my throne And I went far away I offered my heart to all I hoped the call birthed all onto me
Hold on and resist The world will turn around you Embrace change Your fear will dissolve You will survive If we continue evolving We shall achieve our goals
Hold on and resist The world will turn around you Embrace change Your fear will dissolve You will survive If we continue evolving We shall achieve our goals
|
|
Related articles