Open main menu

Bulbapedia β

List of Latin American Pokémon themes

018Pidgeot.png It has been suggested that this article be moved to List of Latin American Spanish Pokémon themes.
Please discuss whether or not to move it on its talk page.

This is a list of themes that have been played in the Latin American dub of the Pokémon anime.

Contents

Openings

Tema de Pokémon

Indigo League

This opening was sung by Óscar Roa and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

TV version

Spanish English
Tengo que ser siempre el mejor
Mejor que nadie más
Atraparlos mi prueba es
Entrenarlos mi ideal

Yo viajaré de aquí a allá
Buscando hasta el fin
Oh Pokémon, yo entenderé
Tu poder interior

Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), somos tú y yo
Nuestro destino así es
(Pokémon!)
Gran amigo es
En un mundo por salvar
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), mi amor es real
Nuestro valor vencerá
Te enseñaré y tú también
Po-ké-mon
(¡Atraparlos ya!)
¡Atrápalos ya!
¡Pokémon!
I have to be always the best
Better than anybody else
To catch them is my test
To train them, my ideal

I will travel hither and thither
Searching until the end
Oh Pokémon, I will understand
Your inner power

Pokémon (I have to catch them!), we're you and me
Our destiny is that way
(Pokémon!)
It's a great friend
In a world to be saved
Pokémon (I have to catch them!), my love is real
Our courage will overcome
I will teach you, and you too
Po-ké-mon
(To catch them now!)
Catch them now!
Pokémon!

Extended version

Spanish English
Tengo que ser siempre el mejor
Mejor que nadie más
Atraparlos, mi prueba es
Entrenarlos, mi ideal

Yo viajaré de aquí a allá
Buscando hasta el fin
Oh Pokémon, yo entenderé
Tu poder interior

Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), somos tú y yo
Nuestro destino así es
(¡Pokémon!)
Gran amigo es
En un mundo por salvar
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), mi amor es real
Nuestro valor vencerá
Te enseñaré y tú también
Po-ké-mon
(¡Atraparlos ya!)
¡Atraparlos ya!

Yeah…

Un nuevo reto perseguir
Con mucho más valor
Día a día he de pelear
Hasta ser el mejor

Síganme, la hora llegó
Yo soy el mejor
Pelearemos hombro con hombro
Siempre ha sido nuestro ideal

Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), somos tú y yo
Nuestro destino así es
Gran amigo es
En un mundo por salvar
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), mi amor es real
Nuestro valor vencerá
Te enseñaré y tú también
Po-ké-mon
(¡Atraparlos ya!)
¡Atraparlos ya!

¡Atraparlos ya!
¡Atraparlos ya!
¡Atraparlos ya!
¡Yeah!

Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), somos tú y yo
Nuestro destino así es
Gran amigo es
En un mundo por salvar
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), mi amor es real
Nuestro valor vencerá
Te enseñaré y tú también
Po-ké-mon
(¡Atraparlos ya!)
¡Atraparlos ya!
¡Pokémon!
I have to be always the best
Better than anybody else
To catch them is my test
To train them, my ideal

I will travel hither and thither
Searching until the end
Oh Pokémon, I will understand
Your inner power

Pokémon (I have to catch them!), we're you and me
Our destiny is that way
(Pokémon!)
It's a great friend
In a world to be saved
Pokémon (I have to catch them!), my love is real
Our courage will overcome
I will teach you, and you too
Po-ké-mon
(Catch them now!)
Catch them now!

Yeah…

Follow a new challenge
With much more courage
Day by day I have to fight
Until I am the best

Follow me, the time has come
I’m the best
We’ll fight shoulder to shoulder
It has always been our ideal

Pokémon (I have to catch them!), we're you and me
Our destiny is that way
It's a great friend
In a world to be saved
Pokémon (I have to catch them!), my love is real
Our courage will overcome
I will teach you, and you too
Po-ké-mon
(Catch them now!)
Catch them now!

Catch them now!
Catch them now!
Catch them now!
Yeah!

Pokémon (I have to catch them!), we're you and me
Our destiny is that way
It's a great friend
In a world to be saved
Pokémon (I have to catch them!), my love is real
Our courage will overcome
I will teach you, and you too
Po-ké-mon
(Catch them now!)
Catch them now!
Pokémon!

Movie version

Spanish English
Tengo que ser siempre el mejor
Mejor que nadie más
Atraparlos, mi prueba es
Entrenarlos, mi ideal

Yo viajaré de aquí a allá
Buscando hasta el fin
Oh Pokémon, yo entenderé
Tu poder interior

Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), somos tú y yo
Nuestro destino así es
(¡Pokémon!)
Gran amigo es
En un mundo por salvar
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), mi amor es real
Nuestro valor vencerá
Te enseñaré y tú también
Po-ké-mon
(¡Atraparlos ya!)
¡Pokémon!

Un desafío en cada lugar
Mi destino encontrará
Y cada día voy a pelear
En una lucha sin igual

Ven conmigo, el tiempo es hoy
No hay un equipo mejor
Sabemos que vamos a ganar
Y solo un sueño será

Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), somos tú y yo
Nuestro destino así es
(¡Pokémon!)
Gran amigo es
En un mundo por salvar
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), mi amor es real
Nuestro valor vencerá
Te enseñaré y tú también
Po-ké-mon
(¡Atraparlos!)
¡Atraparlos!
¡Atraparlos ya!
¡Pokémon!
I have to be always the best
Better than anybody else
To catch them is my test
To train them, my ideal

I will travel hither and thither
Searching until the end
Oh Pokémon, I will understand
Your inner power

Pokémon (I have to catch them!), we're you and me
Our destiny is that way
(Pokémon!)
It's a great friend
In a world to be saved
Pokémon (I have to catch them!), my love is real
Our courage will overcome
I will teach you, and you too
Po-ké-mon
(Catch them now!)
Pokémon!

A challenge at each place
My destiny will encounter
And I’ll fight each day
In a fight like no other

Come with me, the time is today
There’s no better team
We know that we’re going to win
And there will be just one dream

Pokémon (I have to catch them!), we're you and me
Our destiny is that way
(Pokémon!)
It's a great friend
In a world to be saved
Pokémon (I have to catch them!), my love is real
Our courage will overcome
I will teach you, and you too
Po-ké-mon
(Catch them!)
Catch them!
Catch them now!
Pokémon!

Mundo Pokémon

The Adventures In Orange Islands

This opening was sung by Rodrigo Zea.

TV version

Spanish English
Así que un Maestro quieres ser
¡Pokémon!
¿Quieres convertirte en
¡el mejor!?

Quiero luchar, luchar, luchar
Con valor y convicción
Corriendo riesgos sin dudar
Hasta ser el mejor
Mi equipo es el mejor
En cualquier lugar
La victoria llegará...
Porque...

Vivimos (todos) en un Mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
Yo quiero ser (sí) un gran Maestro Pokémon!
(Un gran Maestro)
Vivimos (todos) en un Mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
Me esforzaré sin titubear
La victoria he de alcanzar

¿Así que un Maestro quieres ser?
¡Pokémon!
¿Quieres convertirte en
¡el mejor!?
Vivimos en un Mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
Yo quiero ser un gran Maestro Pokémon!

¡Pokémon!
So you want to be a Master?
Pokémon!
Do you want to become
the best one?!

I want to fight, fight, fight
With courage and conviction
Taking risks without hesitate
Until being the best
My team is the best one
In any place
The victory will arrive...
Because...

We live (all of us) in a Pokémon World
(Po-ké-mon)
I want to be (yeah) a great Pokémon Master!
(A great Master)
We live (all of us) in a Pokémon World
(Po-ké-mon)
I will strive without wavering
The victory I shall achieve

So you want to be a Master?
Pokémon!
Do you want to become
the best one?!
We live in a Pokémon World
(Po-ké-mon)
I want to be a great Pokémon Master!

Pokémon!

Movie version

Spanish English
Quiero luchar, luchar, luchar
Con valor y convicción
Corriendo riesgos sin dudar
Hasta ser el mejor
Mi equipo es el mejor
En cualquier lugar
La victoria llegará porque
Tengo en mis manos el poder

Vivimos en un Mundo Pokémon (Pokémon)
Yo quiero ser un gran Maestro Pokémon!
(Un gran Maestro Pokémon)
Vivimos en un Mundo Pokémon
Me esforzaré sin titubear
La victoria he de alcanzar

¿Así que un Maestro quieres ser?
¡Pokémon!
¿Quieres convertirte en
¡el mejor!?
¿Así que un Maestro quieres ser?
¡Pokémon!
¿Quieres convertirte en
¡el mejor!?

Vivimos en un Mundo Pokémon (Pokémon)
Yo quiero ser un gran Maestro Pokémon!
(Un gran Maestro Pokémon)
Vivimos en un Mundo Pokémon
Me esforzaré sin titubear
La victoria he de alcanzar
(He de alcanzar)

Vivimos en un Mundo Pokémon (Pokémon)
Yo quiero ser un gran Maestro Pokémon!
(Un gran Maestro Pokémon)
Vivimos en un Mundo Pokémon
I want to fight, fight, fight
With courage and conviction
Taking risks without hesitate
Until being the best
My team is the best one
In any place
The victory will arrive because
I have the power in my hands

We live in a Pokémon World (Pokémon)
I want to be a great Pokémon Master!
(A great Pokémon Master)
We live in a Pokémon World
I will strive without wavering
The victory I shall achieve

So you want to be a Master?
Pokémon!
Do you want to become
the best one?!
So you want to be a Master?
Pokémon!
Do you want to become
the best one?!

We live in a Pokémon World (Pokémon)
I want to be a great Pokémon Master!
(A great Pokémon Master)
We live in a Pokémon World
I will strive without wavering
The victory I shall achieve
(I shall achieve)

We live in a Pokémon World (Pokémon)
I want to be a great Pokémon Master!
(A great Pokémon Master)
We live in a Pokémon World

Pokémon Johto

Johto League Journeys

This opening was sung by Óscar Roa, Nora Giron, Bárbara Ramírez, Afredo Calderón, Patsy Vega, and Maby Vega.

For reasons unknown, this opening features a sightly different composition and thus, different instrumental and lyrical ordering.

TV version

Spanish English
¡Pokémon Johto!

Todos quieren ser unos Maestros
Todos quieren siempre resaltar
Todos quieren encontrar atajos
Para ser siempre de lo mejor

Debes tratar de hacerlo mejor día a día
Hay que subir si el mejor quieres ser

Este es un nuevo mundo
Otra forma de vivir
Un lugar mejor con una nueva actitud
Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor

¡Pokémon Johto!

¡Yay!

¡Pokémon Johto!

¡Pokémon Johto!

¡Yay!

¡Pokémon Johto!
Pokémon Johto!

Everybody wants to be a Master
Everybody always wants to stand out
Everybody wants to find shortcuts
In order to be always the very best

You have you try doing better day by day
Got to rise if you want to be the best one

This is a new world
Another way to live
A better place with a brand new attitude
Although [you/we] got to catch them now in order to always be the best one

Pokémon Johto!

Yay!

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!

Yay!

Pokémon Johto!

Movie version

Spanish English
¡Pokémon Johto!

Todos quieren ser unos Maestros
Todos quieren siempre resaltar
Todos quieren encontrar atajos
Para ser siempre de lo mejor

Debes tratar de hacerlo mejor día a día
Hay que subir si el mejor quieres ser

Este es un nuevo mundo
Otra forma de vivir
Un lugar mejor con una nueva actitud
Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor

¡Pokémon Johto!

Todos quieren mostrar su destreza
Mejorar su marca y ser mejor
Saborear a solas la victoria
Con la música festejar

¡Debes dar lo mejor! El mejor siempre tienes que ser
¡Da lo mejor! Hay de esforzarse y tú mejoras

Este es un nuevo mundo
Otra forma de vivir
Un lugar mejor con una nueva actitud
Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor

¡Pokémon Johto!

Este es un nuevo mundo
Otra forma de vivir
Un lugar mejor con una nueva actitud
Hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor

¡Pokémon Johto!

Este es un nuevo mundo
Otra forma de vivir
Un lugar mejor con una nueva actitud
Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor

¡Pokémon Johto!

¡Yay!

¡Pokémon Johto!

¡Pokémon Johto!

¡Yay!

¡Pokémon Johto!
Pokémon Johto!

Everybody wants to be a Master
Everybody always wants to stand out
Everybody wants to find shortcuts
In order to be always the very best

You have you try doing better day by day
Got to rise if you want to be the best one

This is a new world
Another way to live
A better place with a brand new attitude
Although [you/we] got to catch them now in order to always be the best one

Pokémon Johto!

Everybody wants to show their dexterity
Improve their mark and be better
Relish alone the victory
And celebrate with the music

You have to give your best! You have to always be the best
Give your best! You have to strive and you’ll improve

This is a new world
Another way to live
A better place with a brand new attitude
Although [you/we] got to catch them now in order to always be the best one

Pokémon Johto!

This is a new world
Another way to live
A better place with a brand new attitude
[You/We] got to catch them now in order to always be the best one

Pokémon Johto!

This is a new world
Another way to live
A better place with a brand new attitude
Although [you/we] got to catch them now in order to always be the best one

Pokémon Johto!

Yay!

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!

Yay!

Pokémon Johto!

Quiero Siempre el Triunfo

Johto League Champions

This opening was sung by Nicolás Silva and Ricardo Silva.

TV version

Spanish English
¡Pokémon!
¡Pokémon!
Pokémon...

...Ahora

Yo quiero ser lo máximo
De todos el mejor (el mejor, el mejor)
Venceré toda prueba
Sin sentir temor

Mi meta es ser audaz
La perfección, mi fin
Que el mundo sepa que
Yo soy así

Quiero siempre el triunfo
(¡Triunfo!)
Quiero ser un gran Campeón
Quiero siempre el triunfo
Ser mejor cada ocasión
(¡Pokémon, sí, sí!)
Quiero siempre el triunfo

¡Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...

...Right now

I want to be the ultimate one
The best one of them all (the best one)
I will overcome every test
Without fear

My goal is to be bold
The perfection, [it's] my purpose
Let the world know that
I am this way

I want the triumph, always
(Triumph!)
I want to be a great Champion
I want the triumph, always
To be better each time
(Pokémon, yeah, yeah!)
I want the triumph, always

Pokémon!

Movie version

Spanish English
¡Pokémon!
¡Pokémon!
Pokémon...

...Ahora

Yo quiero ser lo máximo
De todos el mejor (el mejor, el mejor)
Venceré toda prueba
Sin sentir temor

Mi meta es ser audaz
La perfección, mi fin
Que el mundo sepa que
Yo soy así

Quiero siempre el triunfo
(¡Triunfo!)
Quiero ser un gran Campeón
Quiero siempre el triunfo
Ser mejor cada ocasión
(¡Pokémon, sí, sí!)
Quiero siempre el triunfo
¡Pokémon!

En mi camino todo cambió
Con fuerza al frente iré
¡Al frente iré, al frente iré!
Yo lucharé por siempre
Sin sentir temor

Ya es tiempo, ven a mí
No hay equipo mejor
Hombro con hombro lograré
Mi sueño al fin

Quiero siempre el triunfo
(¡Triunfo!)
Quiero ser un gran Campeón
Quiero siempre el triunfo
Ser mejor cada ocasión
(¡Pokémon, sí, sí!)

Quiero siempre el triunfo
(¡Triunfo!)
Quiero ser un gran Campeón
Quiero siempre el triunfo
Ser mejor cada ocasión
(¡Pokémon, sí, sí!)

Quiero siempre el triunfo
¡Pokémon!

Quiero siempre el triunfo
¡Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...

...Right now

I want to be the ultimate one
The best one of them all (the best one)
I will overcome every test
Without fear

My goal is to be bold
The perfection, [it's] my purpose
Let the world know that
I am this way

I want the triumph, always
(Triumph!)
I want to be a great Champion
I want the triumph, always
To be better each time
(Pokémon, yeah, yeah!)
I want the triumph, always
Pokémon!

Everything changed in my way
I’ll go ahead with strength
I’ll go ahead, I’ll go ahead!
I’ll fight forever
Without fearing

It’s about time, come to me
There’s no better team
I’ll achieve shoulder to shoulder
My dream at the end

I want the triumph, always
(Triumph!)
I want to be a great Champion
I want the triumph, always
To be better each time
(Pokémon, yeah, yeah!)

I want the triumph, always
(Triumph!)
I want to be a great Champion
I want the triumph, always
To be better each time
(Pokémon, yeah, yeah!)

I want the triumph, always
Pokémon!

I want the triumph, always
Pokémon!

Creer en Mí

Master Quest

This opening was sung by Nicolás Silva and Ricardo Silva.

Spanish English
¡Pokémon!
No hay duda en mi decisión
Hoy sé cuál es mi dirección
Con mis amigos busco lo mejor
Y nada hay que nos infunda temor

Un gran Maestro quiero ser
Y sólo debo creer
(¡Sí, creer!)

Sé que podré triunfar
Y nada lo podrá evitar
¡Pokémon!
Llegaré a ser Campeón, esa es mi ilusión

Por la maestría iré (¡Maestría iré!)
El mundo está esperando ahí (¡Espera ahí!)
Yo sé que un día el mejor seré
Y lo que debo hacer es creer en mí

¡Pokémon!
Pokémon!
There is no doubt about my decision
Today I know which one is my direction
Along my friends, I search the best
And there is nothing that instills fear on us

I want to be a great Master
And I only have to believe
(Yeah, believe!)

I know I will be able to triumph
And nothing will be capable of prevent it
Pokémon!
I will grow into a Champion, that is my illusion

I will go after the mastery (Go after the mastery!)
The world is waiting over there (It waits over there!)
I know that someday I will be the best
And what I have to do is believe in me

Pokémon!

Yo Quiero Ser tu Héroe

Advanced

This opening was sung by Nicolás Silva and Ricardo Silva.

Spanish English
El mundo quiero ver, de Pueblo Paleta soy
Como no sé perder, lo mejor de mí yo doy
Mucho hay que aprender, batallas que ganar
Siempre al frente iré sin miedo a lo que irá a pasar

Abran paso, en camino voy...
De nuevo empezando hoy estoy

¡Yo quiero ser tu héroe!
Es mi decisión
(¡En camino voy!)
¡Yo quiero ser tu héroe!
Ésta es la ocasión...
Y el futuro nos dirá...
Si el héroe en mi interior resurgirá...
¡Yo quiero ser tu héroe!
¡Pokémon!
The world I want to see, I am from Pallet Town
As I do not know how to lose, I do my best
There is so much to learn, battles to be won
I will always go ahead fearless of what is going to happen

Gangway, I am en route...
Today, I am starting all over again

I want to be your hero!
It is my decision
(I am en route!)
I want to be your hero!
This is the occasion...
And the future will tell us...
If the hero within me will reemerge...
I want to be your hero!
Pokémon!

Este Sueño

Advanced Challenge

This opening was sung by Alan Velázquez.

Spanish English
¡Pokémon!

El Entrenador tiene la opción
De escuchar su voz interior
Puede el combate largo ser
Aquel que gane obtendrá -
¡lo que él quiera!

Este sueño es para siempre
Y este nunca morirá
Mejores retos cada vez existirán (¡existirán!)
El viaje juntos nos mantiene
Seguiremos tú y yo
En el mundo no habrá uno mejor
A cumplir vamos ya este sueño

¡Pokémon!
Pokémon!

The Trainer has the choice
To listen to their inner voice
The battle may be long
The one who wins will earn
Whatever they want!

This dream will last forever
And it will never die
Better challenges will exist each time (will exist!)
The journey keeps us together
You and I will keep going
There won't be anyone better in the world
We will fulfill right now this dream

Pokémon!

Invencible soy

Advanced battle

This opening was sung by Manuel, and the movie version wasn't dubbed.

Spanish English
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Invencible soy

En difíciles caminos
Siempre voy con mis amigos
Sin rendirnos, sin descansar
Esta batalla será el reto final

Desde las montañas,
Cielo y mar
Puedo no ganar mas siempre intentar

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Invencible soy
Pokémon
(¡Batalla Avanzada!)

Oh oh-oh-oh oh-oh
Yo invencible soy
De las estrellas vienen a jugar
Ni sus ancestros podrán ganar

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Invencible soy
Pokémon
(¡Batalla Avanzada!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Yo invencible soy

Oh oh oh
(¡Avanzada!)
Invencible soy
¡Pokémon!
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm unbeatable!

Even on the roughest roads
I always go with my friends
Without giving up, without resting
This battle will be the ultimate test

From the mountains,
The sky and the sea
I could not win, but I can always try

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm unbeatable
Pokémon
(Advanced Battle!)

Oh oh-oh-oh oh-oh
I am unbeatable
From the stars they come to play
Not even their ancestors will be able to win

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm unbeatable
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I am unbeatable

Oh oh oh
(Advanced!)
I'm unbeatable
Pokémon!

Batalla de la Frontera

Battle Frontier

This opening was sung by Luis Javier.

Spanish English
¡Pokémon!
Una batalla, perder o ganar
Los amigos que harás, qué camino tomarás

Es lo necesario
Decídete, hazlo
Encuentra el coraje que hay en tí

Si eres fuerte, vivirás
Y tus sueños seguirás
Batalla de la Frontera
¡Pokémon!

Sé lo mejor que puedas ser
Y tu destino podrás ver
Este es el plan
La fuerza tuya será
¡Pokémon!
Pokémon!
One battle, win or lose
The friends you will make, which road will you choose?

It’s the right stuff
Make your mind up, do it
Find the courage that is within you

If you are strong you will live
And you will pursue your dreams
Battle Frontier
Pokémon!

Be the best you can be
And you will witness your destiny
This is the plan
The power will be yours
Pokémon!

Diamante y Perla

Diamond & Pearl

This opening was sung by Idzi Dutkiewicz.

Spanish English
¡Pokémon!
¡Pokémon!

Habrá mil nuevos retos más
Es un nuevo plan y un nuevo lugar
Rivales, que no habías visto antes
Diamante y Perla
No pararás

¡Pokémon!

Se trata de batallas, tendrás que jugar
Muy listo ser siempre, moverte veloz
¿Qué aventuras vas a encontrar?
Haz todo con valor
¡Si tú quieres superarte!

¡Pokémon!
¡Pokémon!

Diamante y Perla,
Habrá que luchar
Y al mundo cambiar
¡Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!

There will be a thousand of challenges more
It's a brand new plan and a brand new place
Rivals, that you have never seen before
Diamond and Pearl
You will not stop

Pokémon!

It's about battles, you will have to play
Being always very smart, moving fast
Which adventures will you find?
Do everything with courage
If you want to improve yourself!

Pokémon!
Pokémon!

Diamond and Pearl,
Got to fight
And change the world
Pokémon!

Seremos Héroes

Battle Dimension

This opening was sung by Raúl Brindis.

TV version

Spanish English
Aún lejos de tu hogar
Solo no te sientas ya
Valiente irás, junto a mi alcanzar
¡El destino y más!

Seremos héroes,
Si intentamos el mundo cambiará
Iremos juntos,
Por siempre amigos, tú y yo

Seremos héroes
Dimensión de Batalla
¡Pokémon!
Yet being far from your home
Do not feel lonely now
You will go bravely, along my catching up [to you]
The destiny and more!

We will be heroes,
If we try the world will change
We will go together
Forever friends, you and I

We will be heroes
Battle Dimension
Pokémon!

Movie version

This song was sung by Mario Cuevas.

Spanish English
¡Pokémon!

Un día más, hay que luchar
Otra vez, y así estar bien (¡Pokémon!)
Seremos fuertes, como debe ser
Listos para el reto, tú y yo

Seremos héroes (Pokémon)
Si intentamos el mundo cambiará (Así es)
Iremos juntos (Pokémon)
Por siempre amigos, tú y yo (Así es)
Seremos héroes
¡Pokémon!

Llegó el momento, es hora ya
Para pelear como un solo
Toma mi mano y sígueme
Gánalo todo, es el destino

Seremos héroes (Pokémon)
Si intentamos el mundo cambiará (Así es)
Iremos juntos (Pokémon)
Por siempre amigos, tú y yo (Así es)
Seremos héroes
¡Pokémon!

Seremos héroes (Pokémon)
Si intentamos el mundo cambiará (Así es)
Iremos juntos (Pokémon)
Por siempre amigos, tú y yo (Así es)
Seremos héroes
¡Pokémon!

Seremos héroes
¡Pokémon!

Seremos héroes
¡Pokémon!

Seremos héroes
¡Pokémon!
Pokémon!

One more day, you have to fight
Another time and this way be well
We’ll be strong, the way it should be
Ready for the challenge, you and me

We will be heroes (Pokémon)
If we try the world will change (It’s this way)
We will go together (Pokémon)
Forever friends, you and I (It’s this way)
We will be heroes
Pokémon!
The moment has come, now it’s time
To fight as one
Grab my hand and follow me
Win it all, it’s destiny

We will be heroes (Pokémon)
If we try the world will change (It’s this way)
We will go together (Pokémon)
Forever friends, you and I (It’s this way)
We will be heroes
Pokémon!

We will be heroes (Pokémon)
If we try the world will change (It’s this way)
We will go together (Pokémon)
Forever friends, you and I (It’s this way)
We will be heroes
Pokémon!

We will be heroes
Pokémon!

We will be heroes
Pokémon!


We will be heroes
Pokémon!

Grito de Batalla - (¡Hazlo!)

Galactic Battles

This opening was sung and written by Maggie Vera, with Gerardo Velázquez as an additional singer.

TV version

Spanish English
Difícil es saber
A dónde iré esta vez
Dentro de tí, tu fuerza está
Sigue a tú corazón, y acertarás

¡Hazlo!
(¡Hazlo!)
No dudes ya
¡Se audaz!
Cuando vas a pelear
¡Sé fiel!
(¡Sé fiel!)
A nuestra amistad
Seamos uno, siempre al luchar
El juego ya hay que acabar
Sé que hoy ganaremos
¡Esta batalla Pokémon!
It is hard to know
Where I am going to go this time
Inside of you, your strength is there
Follow your heart and you will get it right

Do it!
(Do it!)
Do not hesitate now
Be brave!
When you are going to fight
Be loyal!
(Be loyal!)
To our friendship
Let us be one, always when it comes to fight
The game we got to finish now
I know that we will win today
This Pokémon battle!

Movie version

Spanish English
Difícil es saber
A dónde iré esta vez
Dentro de ti, tu fuerza está
Sigue a tú corazón, y acertarás

No siempre puedes ver
Cual tu destino es
Y al hallar el camino a seguir
Tú sabrás que es para ti

¡Hazlo!
(¡Hazlo!)
No dudes ya
¡Sé audaz!
(¡Sé audaz!)
Cuando vas a pelear
¡Sé fiel!
(¡Sé fiel!)
A nuestra amistad
Seamos uno, siempre al luchar
El juego ya hay que acabar
Gana esta batalla
¡Pokémon!

¡Woo-hoo!

El juego acaba de empezar
Y juntos vamos a luchar
Cada quien vamos hacer
De este mundo un mejor lugar

¡Hazlo!
(¡Hazlo!)
No dudes ya
¡Sé audaz!
(¡Sé audaz!)
Cuando vas a pelear
¡Sé fiel!
(¡Sé fiel!)
A nuestra amistad
Seamos uno, siempre al luchar
El juego ya hay que acabar
Gana esta batalla
¡Pokémon!

Cuando parezca que perdido y solo estás
Tendrás el coraje y con fuerza seguirás
Si en el camino has de caer
Piensa que estarás muy bien
Tus amigos estarán
Y te van a ayudar

¡Hazlo!
(¡Hazlo!)
No dudes ya
¡Sé audaz!
(¡Sé audaz!)
Cuando vas a pelear
¡Sé fiel!
(¡Sé fiel!)
A nuestra amistad
Seamos uno, siempre al luchar
El juego ya hay que acabar
Gana esta batalla
¡Pokémon!
It is hard to know
Where I am going to go this time
Inside of you, your strength is there
Follow your heart and you will get it right

You can’t always see
What’s your destiny
And when you find the path to follow
You’ll know that’s the one for you

Do it!
(Do it!)
Do not hesitate now
Be brave!
(Be brave!)
When you are going to fight
Be loyal!
(Be loyal!)
To our friendship
Let us be one, always when it comes to fight
The game we got to finish now
Win this battle
Pokémon!

Woo-hoo!

The game just began
And together we’re going to fight
Everyone will make
This world a better place

Do it!
(Do it!)
Do not hesitate now
Be brave!
(Be brave!)
When you are going to fight
Be loyal!
(Be loyal!)
To our friendship
Let us be one, always when it comes to fight
The game we got to finish now
Win this battle
Pokémon!

When it seems that you’re lost and alone
You’ll have the courage and will continue with strength
If you fall in the path
Think that you’ll be very well
Your Friends will be
And are going to help you

Do it!
(Do it!)
Do not hesitate now
Be brave!
(Be brave!)
When you are going to fight
Be loyal!
(Be loyal!)
To our friendship
Let us be one, always when it comes to fight
The game we got to finish now
Win this battle
Pokémon!

Tu Sueño Hasta el Final

Sinnoh League Victors

This opening was sung by David Bueno.

Spanish English
Habla de tí
Habla de mí
De confiar
Y de soñar
Habla de amigos y un destino
Que piensan exigir

Habla del cielo conquistar,
(Pokémon)
Con gran coraje,
Sin miedo a luchar

Habla de no rendirse y ser
Valiente y proteger
Tu sueño hasta el final
(¡Y vencer en la Liga Sinnoh!)
¡Pokémon!
Talk about you
Talk about me
About trusting
And about dreaming
Talk about friends and one destiny
That think demanding

Talk about conquer the sky
(Pokémon)
With great courage,
Not afraid to fight

Talk about not surrendering and being
Brave and protecting
Your dream until the end
(And winning the Sinnoh League!)
Pokémon!

Blanco y Negro

Black & White

The TV version was sung by Gerardo Velásquez and Stephanie Camarena and written by Daniel Anglés. The movie version was sung by Roberto Velásquez and Alma Delia Pérez and written by Daniel Anglés and Maggie Vera.

TV version

Spanish English
Es siempre duro empezar otra vez
Decidir el viaje que vas a hacer
Pero no hay porque temer
Al saber que tú tienes el poder

Ni blanco ni negro es
Pero tú sabes escoger
Y no es ganar o perder
Sólo hay que saber
Qué camino seguir
¡Pokémon!
It is always tough to start over again
Deciding the journey you are going to make
But there is no reason to be afraid
Upon knowing that you have the power

It is neither white nor black
But you know to choose
And it is not about win or lose
Just got to know
Which road to follow
Pokémon!

Movie version

Spanish English
Es siempre duro
Empezar otra vez
Decidir el viaje
Que vas a hacer
Nada te va a detener
Al saber que tú tienes el poder

No es sencilla
La elección
Guardar silencio
O alzar tu voz
Pero el momento llegará
Tu luz interior te lo dirá

No siempre está bien o mal
Si tu interior fuerte está
Y no es ganar o perder
Sólo elige bien
La respuesta está ahí

Ni blanco ni negro verás
Pero tu intuición te guiará
Deja todo fluir

Tantas opciones
¿Cuál elegir?
Tantos lugares
¿A dónde ir?
¿Qué hay que decir? ¿Qué debo hacer?
Estamos juntos esta vez

No siempre está bien o mal
Si tu interior fuerte está
Y no es ganar o perder
Sólo elige bien
La respuesta está ahí

Ni blanco ni negro verás
Pero tu intuición te guiará
Deja todo fluir
¡Pokémon!

Nada te va a detener
Al saber que tú tienes el poder

No siempre está bien o mal
Si tu interior fuerte está
Y no es ganar o perder
Sólo elige bien
La respuesta está ahí

Ni blanco ni negro verás
Pero tu intuición te guiará
Deja todo fluir
¡Pokémon!
It is always tough
To start over again
Deciding the journey
You are going to make
Nothing will stop you
Upon knowing that you have the power

It’s not simple
The choice
Keep silence
Or raise your voice
But the moment will come
Your interior light will tell you

It’s not always good or bad
If your interior is strong
And it is not about win or lose
Just choose well
The answer is there

Neither white nor black will se
But your intuition will guide you
Let everything flow

So many options
Which should I choose?
So many places
Where should I go?
What should I say? What should I do?
We’re together this time

It’s not always good or bad
If your interior is strong
And it is not about win or lose
Just choose well
The answer is there

Neither white nor black will se
But your intuition will guide you
Let everything flow
Pokémon!

Nothing will stop you
Upon knowing that you have the power

It’s not always good or bad
If your interior is strong
And it is not about win or lose
Just choose well
The answer is there

Neither white nor black will se
But your intuition will guide you
Let everything flow
Pokémon!

Destinos Rivales

Rival Destinies

TV version

Spanish English
Una aventura, un día más
Es un reto que hay que alcanzar
Depende de los dos
Lo que hay que hacer no es opción

Amigos somos ya, por siempre será
Cualquier obstáculo vamos a librar
Fuertes vamos
Somos dos
Nuestro destino es
¡Pokémon!
An adventure, one more day
It is a challenge that we got to achieve
It's up to both of us
What we have to do is not a choice

We are friends now, forever it will be
Any obstacle, we will overcome
We keep on strongly
We are two
It is our destiny
Pokémon!

Movie version

This song was sung by Melissa Gedeón and a unknown male singer.

Spanish English
Una aventura, un día más
Es un reto que hay que alcanzar
Depende de los dos
Lo que hay que hacer no es opción

Es muy simple y se siente bien
Tiene sentido si a mi lado estás
Los dos nos apoyamos
Y más fuertes estamos

Amigos somos ya, por siempre será
Cualquier obstáculo vamos a librar
Fuertes vamos
Somos dos
Nuestro destino es

No hay duda, misterio no hay
Estoy bien si conmigo estás
Podremos escalar
Todo eso y mucho más

Amigos somos ya, por siempre será
Cualquier obstáculo vamos a librar
Fuertes vamos
Somos dos
Nuestro destino es
¡Pokémon!

Oooh ooh, mano derecha
Oooh ooh, mi izquierda tú
Oooh ooh, tú me das fuerza
Yo, te voy a proteger

Oooh ooh, en cualquier reto
Oooh ooh, o al pelear
Oooh ooh, si estamos juntos
Que bien contigo estar

Amigos somos ya, por siempre será
Cualquier obstáculo vamos a librar
Fuertes vamos
Somos dos
Siempre listos para ir a la acción
Nuestro destino es
¡Pokémon!
An adventure, one more day
It is a challenge that we got to achieve
It's up to both of us
What we have to do is not a choice

It’s so simple and you feel well
It makes sense if you’re at my side
We both support each other
And we’re stronger

We are friends now, forever it will be
Any obstacle, we will overcome
We keep on strongly
We are two
It is our destiny

There’s no question, there’s no mystery
I’m well if you’re with me
We’ll be able to climb
All of this and many other things

We are friends now, forever it will be
Any obstacle, we will overcome
We keep on strongly
We are two
It is our destiny
Pokémon!

Oooh ooh, right hand
Oooh ooh, you, my left
Oooh ooh, you give me strength
I, am going to protect you

Oooh ooh, in every challenge
Oooh ooh, or fighting
Oooh ooh, if we’re together
So good being with you

We are friends now, forever it will be
Any obstacle, we will overcome
We keep on strongly
We are two
Always ready to go into action
It is our destiny
Pokémon!

Somos Tú y Yo

Adventures in Unova

This opening was sung by Gerardo Velázquez and Melissa Gedeón.

TV version

Spanish English
¿Qué es lo que sigue? Un reto mejor
En las batallas fuerte soy
Sé que lo lograremos
Tú lo vas a ver

Oh-oh
Lo hicimos ya
Con mucho esfuerzo logramos llegar
Oh-oh
Siempre juntos
Pues somos tú y yo
¡Pokémon!
What's following next? A better challenge
During battles, I'm strong
I know we're gonna achieve it
You're going to see it

Oh-oh
We did it alright
With much effort we managed to come
Oh-oh
Always together
Since we are you and me
Pokémon!

Movie version

This song was sung by Melissa Gedeón and an unknown male singer.

Spanish English
¿Qué es lo que sigue? Un reto mejor
En las batallas fuerte soy
Sé que lo lograremos
Tú lo vas a ver

Historias terminan y empiezan a la vez
Sin nuestros amigos no puede ser
Cuando estemos juntos
Vamos a vencer

Oh-oh
Lo hicimos ya
Con mucho esfuerzo logramos llegar
Oh-oh
Todo esto es el final
Oh-oh
Siempre juntos
Somos buenos amigos
Pues somos tú y yo

Me diste coraje y libre fui
Siempre estuviste ahí para mi
No importa a donde lleguemos
A tu lado yo soy tan feliz

Oh-oh
Lo hicimos ya
Con mucho esfuerzo logramos llegar
Oh-oh
Todo esto es el final (Oh, yeah)
Oh-oh
Siempre juntos
Somos buenos amigos
Pues somos tú y yo
¡Pokémon!

Oh-oh
Siempre juntos (Oh, yeah)
Somos buenos amigos
Pues somos tú y yo
(Pues somos tú y yo)
¡Pokémon!
What's following next? A better challenge
During battles, I'm strong
I know we're gonna achieve it
You're going to see it

Stories end and start at once
It can’t be without our friends
When we’re together
We’ll win

Oh-oh
We did it alright
With much effort we managed to come
Oh-oh
All of this is the end
Oh-oh
Always together
We are good friends
Since we are you and me

You gave me courage and I was free
You’ve always been there for me
No matter where we arrive
I’m so happy by your side

Oh-oh
We did it alright
With much effort we managed to come
Oh-oh
All of this is the end (Oh, yeah)
Oh-oh
Always together
We are good friends
Since we are you and me
Pokémon!

Oh-oh
Always together (Oh, yeah)
We are good friends
Since we are you and me
(Since we are you and me)
Pokémon!

Tema de Pokémon (Versión XY)

The Series: XY

This opening was sung by Gerardo Velázquez.

TV version

Spanish English
Tengo que ser siempre el mejor
Mejor que nadie más
Atraparlos mi prueba es
Entrenarlos mi ideal

Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), tú y yo
(Pokémon!)
Nuestro destino así es
(Pokémon!)
Sí, gran amigo es
En un mundo por salvar

¡Pokémon!
Atrápalos ya
Atrápalos ya
Atrápalos ya
¡Pokémon!
I have to be always the very best
Better than anybody else
To catch them is my test
To train them, my ideal

Pokémon (I have to catch them!), you and me
(Pokémon!)
Our destiny is that way
(Pokémon!)
Yeah, it's a great friend
In a world to be saved

Pokémon!
Catch them now
Catch them now
Catch them now
Pokémon!

Movie version

Spanish English
Tengo que ser siempre el mejor
Mejor que nadie más
Atraparlos, mi prueba es
Entrenarlos, mi ideal

Yo viajaré de aquí a allá
Buscando hasta el fin
Oh Pokémon, yo entenderé
Tu poder interior

Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), somos tú y yo
(¡Pokémon!)
Nuestro destino así es
(¡Pokémon!)
Gran amigo es
En un mundo por salvar
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), mi sueño es real
(¡Pokémon!)
Nuestro valor vencerá
Te enseñaré y tú también
Po-ké-mon
¡Pokémon!
(¡Atraparlos ya!)
¡Atraparlos ya!
¡Atraparlos ya!

Un desafío en cada lugar
Mi destino encontrará
Y cada día voy a pelear
En una lucha sin igual

Ven conmigo, el tiempo es hoy
No hay un equipo mejor
Sabemos que hay que ganar
Y solo un sueño será

Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), somos tú y yo
(¡Pokémon!)
Nuestro destino así es
(¡Pokémon!)
Gran amigo es
En un mundo por salvar
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), mi sueño es real
(¡Pokémon!)
Nuestro valor vencerá
Te enseñaré y tú también
Po-ké-mon
¡Pokémon!
(¡Atraparlos ya!)
¡Atraparlos ya!
¡Atraparlos ya!

(¡Atraparlos ya!)
¡Atraparlos ya!
¡Atraparlos ya!
¡Pokémon!
I have to be always the best
Better than anybody else
To catch them is my test
To train them, my ideal

I will travel hither and thither
Searching until the end
Oh Pokémon, I will understand
Your inner power

Pokémon (I have to catch them!), we're you and me
(Pokémon!)
Our destiny is that way
(Pokémon!)
It's a great friend
In a world to be saved
Pokémon (I have to catch them!), my dream is real
(Pokémon!)
Our courage will overcome
I will teach you, and you too
Po-ké-mon
Pokémon!
(Catch them now!)
Catch them now!
Catch them now!

A challenge at each place
My destiny will encounter
And I’ll fight each day
In a fight like no other

Come with me, the time is today
There’s no better team
We know that we have to win
And there will be just one dream

Pokémon (I have to catch them!), we're you and me
(Pokémon!)
Our destiny is that way
(Pokémon!)
It's a great friend
In a world to be saved
Pokémon (I have to catch them!), my dream is real
(Pokémon!)
Our courage will overcome
I will teach you, and you too
Po-ké-mon
Pokémon!
(Catch them now!)
Catch them now!
Catch them now!

(Catch them now!)
Catch them now!
Catch them now!
Pokémon!

Sé un Héroe

The Series: XY - Kalos Quest

This opening was sung by Gerardo Velázquez.

Spanish English
Hoy en la búsqueda estás
Por ser mejor y algo más
En tu destino hay poder y gloria
Es una prueba y sólo hay
Una forma de contar la historia

¡Sé un Héroe! ¡Sé un Héroe!
El poder en tus manos está
Contra el miedo sé todo un héroe
El mundo y su futuro en ti está

¡Pokémon!
You're in a quest today
To be the best and something else
There's power and glory in your destiny
It's a test and there's only
One way to tell the story

Be a Hero! Be a Hero!
The power is in your hands
Be a hero against the fear
The world and it's future are on you

Pokémon!

De pie estoy

The Series: XYZ

This opening was sung by Gerardo Velázquez.

TV version

Spanish English
Con orgullo voy, pues sé que he ganado
Noquéame y, de pie estaré otra vez
Tengo nivel, no soy principiante

Pokémon,
Pokémon,
¡No me rendiré!

De pie estoy, porque sé que he ganado

Pokémon,
Pokémon,
¡No me rendiré!
I go proudly because I know I have won
Knock me down, and I'll be standing again
I have experience, I'm not a beginner

Pokémon,
Pokémon,
I won't surrender!

I'm standing, because I know I have won

Pokémon,
Pokémon,
I won't surrender!

Movie version

Spanish English
Con orgullo voy, pues sé que he ganado
Tengo nivel, no soy principiante (No soy principiante)
¡No me rendiré!

Con orgullo voy, pues sé que he ganado
Noquéame y, de pie estaré otra vez
Tengo nivel, no soy principiante
Pokémon,
Pokémon,
¡No me rendiré!

Tengo nivel, no soy principiante
Pokémon,
Pokémon,
¡No me rendiré!

Amigos tengo a mi lado
Mi vista en la bola está
Con la guía de cada año
¡Yo no me rendiré!
I go proudly because I know I have won
I have experience, I'm not a beginner (I'm not a beginner)
I won't surrender!

I go proudly because I know I have won
Knock me down, and I'll be standing again
I have experience, I'm not a beginner
Pokémon,
Pokémon,
I won't surrender!

I have experience, I'm not a beginner
Pokémon,
Pokémon,
I won't surrender!

Friends I have to my side
My view on the ball is
With the guide of each year
I won't surrender!

Al sol de Alolan será

The Series: Sun & Moon

This opening was sung by Maggie Vera and Gerardo Velázquez.

Spanish English
Tal vez podría soportar el calor
Siento que mucho más fuerza tengo a diario
Deseo que los días sean más largos

¡Sí! Hay diversión bajo el sol (de Alola el sol)
Parecen días
De descanso todo el tiempo

¡Sí! El viaje ya empezó
Juntos así
Vamos, ya es el momento

Al sol de Alolan será
Pokémon!
Maybe I could withstand the heat
I feel I have much more strength daily
I wish the days were longer

Yes! There's fun under the sun (the sun of Alola)
It looks like days
Of rest all the time

Yes! The journey's already begun
Together this way
Let's go, it's already time

Under Alolan's sun it will be
Pokémon!

Tema de Pokémon (¡Atraparlos ya!)

Pokémon the Movie: I Choose You!

This opening was sung by Gerardo Velázquez and written by Maggie Vera.

Spanish English
Tengo que ser siempre el mejor,
mejor que nadie más...
Atraparlos mi prueba es,
entrenarlos mi ideal...

Yo viajaré de aquí a allá
buscando hasta el fin...
Oh, Pokémon, yo entenderé
tu poder interior...

(¡Pokémon!; Tengo que atraparlos...)
Somos tú y yo...
Nuestro destino así es
(¡Pokémon!)
gran amigo es
en un mundo por salvar

(¡Pokémon!; Tengo que atraparlos...)
Mi amor es real...
Nuestro valor vencerá
Te enseñaré...
y tú también...

¡Pokémon!
Atrápalos ya,
¡Pokémon!

Un desafío en cada lugar,
mi destino encontrará
Y cada día voy a pelear, en una lucha sin igual...

Ven conmigo, el tiempo es hoy
no hay un equipo mejor...
Sabemos que vamos a ganar
Y solo un sueño será...

(¡Pokémon!; Tengo que atraparlos...)
Somos tú y yo...
Nuestro destino así es
(¡Pokémon!)
gran amigo es
en un mundo por salvar

(¡Pokémon!; Tengo que atraparlos...)
Mi amor es real...
Nuestro valor vencerá
Te enseñaré...
y tú también...

¡Pokémon!
Atrápalos, atraparlos,
¡Atrápalos ya!
¡Pokémon!
I have to be always the best
Better than anybody else
To catch them is my test
To train them, my ideal

I will travel here and there
Searching until the end
Oh Pokémon, I will understand
Your inner power

(Pokémon; I have to catch them!),
we're you and me...
Our destiny is that way
(Pokémon!)
It's a great friend
In a world to be saved

(Pokémon; I have to catch them!)),
my love is real...
Our courage will overcome
I will teach you,
and you too...

Po-ké-mon
(Catch them now!)
Pokémon!

A challenge at each place
My destiny will encounter
And I’ll fight each day, in a fight like no other...

Come with me, the time is today
There’s no better team
We know that we’re going to win
And there will be just one dream

(Pokémon; I have to catch them!),
we're you and me...
Our destiny is that way
(Pokémon!)
It's a great friend
In a world to be saved

(Pokémon; I have to catch them!),
my love is real...
Our courage will overcome
I will teach you,
and you too...

Po-ké-mon
(Catch them!) Catch them!
Catch them now!
Pokémon!

Bajo la luna de Alola

Ultra Adventures

This opening was sung by Maggie Vera and Jerry Velázques and written by Maggie Vera.

Spanish English
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)
Nos preparamos
Entre-
namos
Estudiamos más
Lazos
Lucha
Risas
Algos [sic] locos de atar
Pronto llegará
El destino nos alcanzará
Bajo la luna de Alola
¡Pokémon!
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)
We prepare ourselves
We-
train
We study more
Bonds
Fight
Laughs
[We are] a bit crazy
Soon it will come
Destiny will reach us
Under the moon of Alola
Pokémon!

El reto que la vida es

The Series: Sun & Moon - Ultra Legends

This opening was sung and written by Maggie Vera.

Spanish English
Hazlo, si listo estás para el reto
(Hazlo, es un reto)
Hazlo, si eres campeón y lo crees
(Hazlo, es un reto)

Ten mi mano, y entrenaremos
como uno seremos
(Hazlo, es un reto)
¡Nada se va a interponer!

Enfrentaremos
el reto que la vida es
¡Pokémon!
Do it, if you're ready for the challenge
(Do it, it's a challenge)
Do it, if you're a champion and believe it
(Do it, it's a challenge)

Take my hand, and we will train
We will be as one
(Do it, it's a challenge)
Nothing is gonna get in the way!

We will face
The challenge that life is
Pokémon!


TV endings

050Diglett.png This section is incomplete.
Please feel free to edit this section to add missing information and complete it.
Reason: lyrics and pokérap info missing.

PokéRAP

La rocola de Pikachu

Tengo que ser un maestro Pokémon

This song was sung by Nicolás Silva, with backing vocals of Maggie Vera, María de Jesús Terán, Ricardo Silva and written by Jorge Roig.

Ciudad Viridian

This song was sung by Rodrigo Zea, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, Laura Serratos, Óscar Téllez Roa, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

¿Qué clase de Pokémon eres tú?

This song was sung by Óscar Téllez Roa and Rodrigo Zea, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

Mis mejores amigos

This song was sung by Rodrigo Zea, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, Laura Serratos, Óscar Téllez Roa, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

Equipo Rocket

This song was sung by José Antonio Macías, Diana Pérez, Gerardo Vásquez and Alejandro Villeli, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, Laura Serratos, Rodrigo Zea, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

Por siempre juntos

This song was sung by Ricardo Silva, with backing vocals of Maggie Vera, Nicolás Silva, María de Jesús Terán, and written by Jorge Roig.

Pokémon Karaokémon

The segment was originally in English, the segment was but later dubbed.

Pikachu

This song was sung by Myra.

Vamos a viajar

This song was sung by Óscar Téllez Roa, Bárbara Ramírez, César Vega, Alfredo Calderón, Maby Vega, Patsy and Nora Giron.

Tú y yo con Pokémon

This song was sung by Óscar Téllez Roa, Nora Giron, Bárbara Ramírez, Alfredo Calderón, Patsy and Maby Vega.

Canción de Jigglypuff

This song was sung by Óscar Téllez Roa and Patsy.

Dos chicas para mí

This song was sung by Alfredo Calderón with backing vocals of Maby and César Vega.

¡Pokémon Go!

This ending was sung by Romina Marroquín Payró and an unknown male singer.

The Mastermind of Mirage Pokémon opening

Spanish English
Estoy en una búsqueda
No sé cómo, cuando, donde
Voy a ser el mejor
Una prueba a mi entrenamiento

Atraparé a todos
Estoy lista para gritar
Vivo para Pokémon
Larga vida Pokémon
Y sigue y sigue y sigue y sigue y seguirá...
¡Así será!
I'm on a search
I don't know how, when, where
I'll be the best
A test to my training

I'll catch 'em all
I'm ready to shout
I live for Pokémon
Long live Pokémon
And on and on and on and on and on and on...
And so shall it will be!

The Mastermind of Mirage Pokémon ending

Spanish English
¡Hey! Maestros Pokémon, se te acelera el corazón
Entrenas para la cima y no para tu misión
El momento es siempre hoy (hoy), Pokémon Pow (¡wow!)
El poder de un maestro, siempre es justo antes de luchar (¡luchar!)
Pero que no se te sube a la cabeza entrenador
El camino es largo y está lleno de peligros
Todos dicen que merecen el primer lugar
¿Pero quién te supera? Ninguno no hay más
Porque nunca habían visto un experto como tu
Y uno que no sepa la diferencia entre Mewtwo y Mew
O uno que te dice el tipo de (¡Pikachu!)
O uno que te diga un Pokémon de (¡fuego!)
¡Primero vas a Kanto!
¡Luego le caes a Johto!
No sé a dónde ir, la corriente hay que seguir
Cuidado luego sigue Hoenn
Pero ni ahí es donde termina Pokémon
Hay más aventuras,
¡Justo allá fuera!
Hey! Pokémon masters, your heart beats faster
You train for the top, but not for your mission
The moment is always today (today), Pokémon Pow (wow!)
The power of a master, is always just before fighting (fighting!)
But don't let it get to your head, trainer
The road is long and is full of danger
Everyone says that they should have the first place
But who can top you? No one there aren't more
Because they have never seen an expert like you
And one that doesn't know the difference between Mewtwo and Mew
Or one that tells you the type of (Pikachu!)
Or one that tells you a Pokémon of (fire!)
First you go to Kanto!
Then you go to Johto!
I don't know where to go, the flow we have to follow
Caution, next is Hoenn
But it's not even there where Pokémon ends
There's more adventures,
only out there!

Season 9 ending

Spanish English
¡Hey! Maestros Pokémon, se te acelera el corazón
Entrenas para la cima y no para tu misión
El momento es siempre hoy (hoy), Pokémon Pow (¡wow!)
El poder de un maestro, siempre es justo antes de luchar (¡luchar!)
Pero que no se te sube a la cabeza entrenador
El camino es largo y está lleno de peligros
Todos dicen que merecen el primer lugar
¿Pero quién te supera? Ninguno no hay más
Porque nunca habían visto un experto como tu
Y uno que no sepa la diferencia entre Mewtwo y Mew
O uno que te dice el tipo de (¡Pikachu!)
O uno que te diga un Pokémon de (¡fuego!)
¡Primero vas a Kanto!
¡Luego le caes a Johto!
Hey! Pokémon masters, your heart beats faster
You train for the top, but not for your mission
The moment is always today (today), Pokémon Pow (wow!)
The power of a master, is always just before fighting (fighting!)
But don't let it get to your head, trainer
The road is long and is full of danger
Everyone says that they should have the first place
But who can top you? No one there aren't more
Because they have never seen an expert like you
And one that doesn't know the difference between Mewtwo and Mew
Or one that tells you the type of (Pikachu!)
Or one that tells you a Pokémon of (fire!)
First you go to Kanto!
Then you go to Johto!

Movie endings

050Diglett.png This section is incomplete.
Please feel free to edit this section to add missing information and complete it.
Reason: Lyrics are missing.

Siempre te recordaré (M10) / Contigo ahí estaré (M12)

I'll Always Remember You

The M10 version was sung by Lorena Sarti. The M12 version was sung by an unknown female singer and written by Maggie Vera.

In Arceus and the Jewel of Life

Spanish English
Contigo ahí estaré
Tus sueños veré, hechos realidad
Siempre al respirar, lo voy a desear
Contigo ahí estaré
With you I'll be there
Your dreams I will see, made reality
Always when breathing, I'm going to wish it
With you I'll be there

Viviendo en las sombras

Living in the Shadow

This ending was sung by Mario Cuevas.


No hay otro mundo igual

This is a Beautiful World

This ending was sung by Gerardo Velázquez, and written by Maggie Vera.

In Arceus and the Jewel of Life

Spanish English
Sólo hay que observar
Es fácil de hacer
Ver más allá del horizonte
No hay que olvidar:
No hay otro mundo igual
Oooh si

Sólo hay que observar (hay que observar)
Es fácil de hacer (es fácil de hacer)
Ver más allá (Ver más allá) del horizonte
No hay que olvidar: (No hay que olvidar)
No hay otro mundo igual (No hay otro igual)
You only have to see
It's easy to do
See further than the horizon
Don't forget:
There's no world like this one
Oooh yes

You only have to see (have to see)
It's easy to do (it's easy to do)
See further (see further) than the horizon
Don't forget: (Don't forget)
There's no world like this one (There isn't one like this)

Si aprendemos a confiar

If We Only Learn

This ending was sung by David Bueno, and written by Maggie Vera.


Creo en ti

I Believe in You

This ending was sung by Stephanie Camarena, and written by Maggie Vera.


Tu estrella debes seguir

Follow Your Star (White version)
Follow Your Star (Black version)

This ending was sung by Roberto Velázquez in the White version, Melissa Gedeón in the Black version and written by Maggie Vera.


Dentro de ti está

It's All Inside of You

This ending was sung by Carla Castañeda and written by Maggie Vera.


A casa vamos

We're Coming Home

This ending was sung and written by Maggie Vera.

Spanish English
Nos habíamos divertido otra vez
En este mundo hay tantas cosas por conocer
Desde la gran luna estrellas veré
Como una luz dentro de mi ser
Tendremos que ir a saludar una vez más
Muy pronto iré

Oooh, a casa vamos
Ese lugar que lejos no está
Oooh, a casa vamos
Hay que escuchar la señal
Cuando llegue la aventura,
que hemos de enfrentar

Oooh, a casa vamos ya

En cada viaje un amigo tú verás
En el aire hay un lugar que conocerás
En cada océano hay que ir a nadar
Si silbas cualquiera querrá bailar
Por todo el mundo iré y divertido será
Lo sabes ya

Oooh, a casa vamos
Ese lugar que lejos no está
Oooh, a casa vamos
Hay que escuchar la señal
Cuando llegue la aventura,
que hemos de enfrentar

Oooh, a casa vamos ya

El sol brilla intenso, siéntelo
La luna verás que se aleja más
Sigue tu instinto, y solo no estarás
Ahí voy a estar
Sigue y llegarás

Nos habíamos divertido otra vez
Nunca supíamos que había tanto por conocer
Hemos conocido tanto al viajar
Sonrisas llevamos al regresar
Tendremos que ir a saludar una vez más
Muy pronto iré

Oooh, a casa vamos
Ese lugar que lejos no está
Oooh, a casa vamos
Hay que escuchar la señal
Cuando llegue la aventura,
que hemos de enfrentar
(que hemos de enfrentar)

Oooh, a casa vamos
Ese lugar que lejos no está
Oooh, a casa vamos
Hay que escuchar la señal
Cuando llegue la aventura,
que hemos de enfrentar

Oooh, a casa vamos ya
We had fun another time
In this world there's so much things to see
From the great moon stars I'll see
Like light inside of my being
We'll have to go and say hello another time
Soon I'll go

Oooh, we're going home
That place that isn't far away
Oooh, we're going home
We've got to hear the signal
When the adventure comes,
that we have to deal with

Oooh, we're going home

In each travel a friend you'll see
In the air theree's a place you'll see
In every ocean we have to go swimming
If you whistle anyone would dance
For the entire world I'll go and fun it'll be
You know it now

Oooh, we're going home
That place that isn't far away
Oooh, we're going home
We've got to hear the signal
When the adventure comes,
that we have to deal with

Oooh, we're going home

The sun is shining intensely, feel it
The moon you'll see it's going far
Follow your instinct, and alone you will not be
There I'm going to be
Continue and you'll arrive

We had fun another time
We never knew there was that much to see
We've seen so much traveling
Smiles we have when going back
We'll have to go and say hello another time
Soon I'll go

Oooh, we're going home
That place that isn't far away
Oooh, we're going home
We've got to hear the signal
When the adventure comes,
that we have to deal with
(that we have to deal with)

Oooh, we're going home
That place that isn't far away
Oooh, we're going home
We've got to hear the signal
When the adventure comes,
that we have to deal with

Oooh, we're going home

Abre mis ojos

Open My Eyes

This ending was sung by an unknown female singer and written by Maggie Vera.


Me conoces bien

Every Side Of Me

This ending was sung and written by Maggie Vera.


Coránima

Soul-Heart

This ending was sung by an unknown female singer and written by Maggie Vera.


Yo te elijo

I Choose You

This ending was sung by Roxana Puente, and written by Maggie Vera.


Insert songs

050Diglett.png This section is incomplete.
Please feel free to edit this section to add missing information and complete it.
Reason: various songs and lyrics are missing.

Llegó la Hora

The Time Has Come

This song was sung by Óscar Roa.


El Sendero de Baltoy

Baltoy's Path

This song was sung by Maggie Vera.


Ya no recuerdas

You Can't Remember

This song was sung by Manuel.


Quién soy yo

Real Me

This song was sung by Manuel.

Spanish English
Dentro, ¿quién soy yo
en realidad?
Quien llora queriendo escapar
El tiempo llegó, voy a intentar
Nadie me detendrá
Quiero demostrarte,
sé que ya puedo lograrlo

Ven, trata de entender
lo que hay en mi
Ven, entra al interior
verás al fin

Dentro, ¿quién soy yo
en realidad?
Inside, who am I
in reality?
The one that cries wanting to escape
The time came, I'll try
No one will stop me
I want to show you,
I know I can do it now

Come, try to understand
what's in me
Come, enter inside
you'll finally see

Inside, who am I
in reality?


Tú y Yo y Pokémon

This song was sung by Manuel.

In Who's Flying Now?

You & Me & Pokémon
Spanish English
Mudkip, somos tú y yo
Lograrlo todo es nuestra misión
Mudkip, siempre iremos
hacia la misma dirección
¡Tú y yo y Pokémon!
Mudkip, it's you and me
To make it all is our mission
Mudkip, we'll always go
in the same direction
You and Me and Pokémon!


In Shocks and Bonds

You & Me & Pokémon
Spanish English
Un sentimiento,
creciendo está
Y me lleva
a ese mágico lugar

Todos los ríos,
los árboles subir
Pensar que las montañas
partes son de ti y de mi

Y dar (y dar)
Ayuda a otros
(Latir) Latir con un corazón
(Vivir) Vivir, por siempre juntos
Compartiendo el mismo sol

¡Tú y yo y Pokémon!
A feeling
is building up
And it's carrying me
to that magic place

All the rivers,
the trees climb
Thinking that the mountains
parts are of you and me

And give (and give)
Help others
(Beat) Beat with one heart
(Living) Living, always together
Sharing the same sun

You and Me and Pokémon!

Por siempre amigos tú y yo

Best Friends

This song was sung by an unknown male singer.

Spanish English
Estás conmigo en las buenas y malas, nunca me fallarás
Estás ahí para darme la mano cuando no hay nadie más
??? nadie más creyó
Me diste fuerza porque viste el bien en mi

No me imagino a mi sin ti o a ti sin mi
Siempre fuimos los dos, los mejores amigos
Y si tuviera temor me ayudarías a seguir
Por siempre amigos tú y yo

Sabes bien no estás solo, rezaré por ti
No pasa un día en que no este pensando en ti
??? volveremos a vernos

No me imagino a mi sin ti o a ti sin mi
Siempre fuimos los dos, los mejores amigos
Y si tuviera temor me ayudarías a seguir
Por siempre amigos tú y yo

Por siempre amigos tú y yo
You're with me in the good and the bad
You're there to lend me a hand when there's no one else
??? no one believed
You gave me strength because you saw the good in me

I don't imagine me without you or you without me
We always were the two, the best friends
And if I was afraid, you'd help me to continue
Forever friends me and you

You know well you aren't alone, I'll pray for you
There's no day passing that I'll not be thinking of you
??? we'll meet again

I don't imagine me without you or you without me
We always were the two, the best friends
And if I was afraid, you'd help me to continue
Forever friends me and you

Forever friends me and you

Si nos quedamos juntos

Stay Together

This song was sung by Liliana Barba.

Spanish English
Esto me es familiar
He estado aquí
¿Que no recuerdas este sentimiento
de vacío como una tormenta?

Si nos quedamos juntos,
todo estará bien
Y si luchamos por lo que tenemos,
nos ayudará, nos ayudará esta vez

Oh oh oh

Si es que pierdes fuerza,
yo la pierdo también
No te des por vencido aún,
que no te lo permitiré

Si nos quedamos juntos,
todo estará bien
Y si luchamos por lo que tenemos,
nos ayudará, nos ayudará, nos ayudará

Nos ayudará
a estar juntos,
a no separarnos nunca

Si nos quedamos juntos,
todo estará bien
Y si luchamos por lo que tenemos,
nos ayudará, nos ayudará

Si nos quedamos juntos,
todo estará bien
Y si luchamos por lo que tenemos,
nos ayudará, nos ayudará, nos ayudará

Nos ayudará

Nos ayudará
This is familiar to me
I've been here
Don't you remember this feeling
of a void like a storm?

If we stay together,
everything will be good
And if we fight for what we have,
it'll help us, it'll help us this time

Oh oh oh

If you lose strength,
i lose it too
Don't give up now,
because I won't let you

If we stay together,
everything will be good
And if we fight for what we have,
it'll help us, it'll help us, it'll help us

It'll help us
to be together,
to never separate

If we stay together,
everything will be good
And if we fight for what we have,
it'll help us, it'll help us

If we stay together,
everything will be good
And if we fight for what we have,
it'll help us, it'll help us, it'll help us

It'll help us

It'll help us

Ya llega el momento

This song was sung by an unknown female singer and written by Maggie Vera.

Canción de Blandito

Puni-chan's Song

This song was sung by Jocelyn Robles and written by Maggie Vera.


CD:s

Pokémon: Para Ser un Maestro

050Diglett.png This section is incomplete.
Please feel free to edit this section to add missing information and complete it.
Reason: Lyrics missing.
Pokémon: Para Ser un Maestro

Tengo que ser un maestro Pokémon

This song was sung by Nicolás Silva, with backing vocals of Maggie Vera, María de Jesús Terán, Ricardo Silva and written by Jorge Roig.

Ciudad Viridian

This song was sung by Rodrigo Zea, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, Laura Serratos, Óscar Téllez Roa, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

¿Qué clase de Pokémon eres tú?

This song was sung by Óscar Téllez Roa and Rodrigo Zea, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

Mis mejores amigos

This song was sung by Rodrigo Zea, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, Laura Serratos, Óscar Téllez Roa, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

Todo cambia

This song was sung by Alejandra Flores, with backing vocals of Carlos Iparrea, Patricia Carrión, Laura Serratos, Óscar Téllez Roa, Rodrigo Zea, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

La Hora Llegó

This song was sung by Patricia Carrión, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

Pokémon (Dance Mix)

This song was sung by María de Jesús Terán, with backing vocals of Maggie Vera, Ricardo Silva, Nicolás Silva, and written by Jorge Roig.

Equipo Rocket

This song was sung by José Antonio Macías, Diana Pérez, Gerardo Vásquez and Alejandro Villeli, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, Laura Serratos, Rodrigo Zea, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

Por siempre juntos

This song was sung by Ricardo Silva, with backing vocals of Maggie Vera, Nicolás Silva, María de Jesús Terán, and written by Jorge Roig.

Canción de Misty

This song was sung by Maggie Vera, with backing vocals of María de Jesús Terán, Ricardo Silva, Nicolás Silva and written by Jorge Roig.

PokéRAP

This song was sung by Rodrigo Zea, Adolfo Alguire and Alfredo Staines, with backing vocals of Carlos Iparrea and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

Spanish English
Debo ser el mejor,
sólo el mejor
Ganar nada más,
ese es mi ideal

Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree

Sólo tienes que atraparlos ya,
¡Pokémon!

Viajaré sin parar,
de aquí a allá.
Liberaré
mi poder interior.

Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff

Sólo tienes que atraparlos ya,
¡atraparlos ya!, ¡Pokémon!

Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro

Atraparlos ya, hay que atraparlos
Atraparlos ya, hay que atraparlos
¡Tengo que atrapar Pokémon!

Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu

Son sólo 150 o más que ver.
Maestro Pokémon debo ser, ¡mi destino es!

Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie

¡Woo! Estamos justo a la mitad. No ha sido tan difícil.
Seguimos adelante. Aún quedan algunos más.


Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan

Atraparlos ya, hay que atraparlos
Atraparlos ya, hay que atraparlos

Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (¡Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon

Son sólo 150 o más que ver.
Maestro Pokémon debo ser, ¡mi destino es!

Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar

¡Muy bien! Es hora de tomar un respiro.
Ya sólo faltan 24 nombres más, ¡así que escucha con atención!


Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom

Atraparlos ya, hay que atraparlos
Atraparlos ya, hay que atraparlos
¡Tengo que atrapar Pokémon! (¡¡yeeaahh!!)

Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok

Sólo tienes que atraparlos (oowww)
Hay que atrapar Pokémon
Sólo tienes que atraparlos (oowww)
Hay que atrapar Pokémon
Sólo tienes que atraparlos ya
Atraparlos ya... ¡Pokémon!
I must be the best
only the best.
Winning nothing more,
that's my ideal.

Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree

You only have to catch 'em now,
Pokémon!

I'll travel without stopping,
from here to there.
I'll release
my inner power.

Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff

You only have to catch 'em now,
Catch 'em now, Pokémon!

Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro

Catch 'em now, we have to catch 'em!
Catch 'em now, we have to catch 'em!
I have to catch Pokémon!

Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu

They're only 150 or more to see.
Pokémon Master I must be, my destiny it is!

Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie

Woo! We're just halfway though. It hasn't been that hard.
Let's go ahead. Still we have various more.


Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan

Catch 'em now, we have to catch 'em!
Catch 'em now, we have to catch 'em!

Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon

They're only 150 or more to see.
Pokémon Master I must be, my destiny it is!

Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar

Great! It's time to catch a breath.
Now only 24 names are missing, so hear with attention!


Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom

Catch 'em now, we have to catch 'em!
Catch 'em now, we have to catch 'em!
I have to catch Pokémon! (yeeaahh!!)

Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok

You only have to catch 'em (oowww)
We have to catch Pokémon!
You only have to catch 'em (oowww)
We have to catch Pokémon!
You only have to catch 'em
Catch 'em now... Pokémon!

Querer es Poder

This song was sung by Ricardo Silva and Nicolás Silva, with backing vocals of María de Jesús Terán, Maggie Vera and written by Jorge Roig.

Pokémon: The Johto Journeys

050Diglett.png This section is incomplete.
Please feel free to edit this section to add missing information and complete it.
Reason: missing lyrics.

Pikachu

This song was sung by Myra.

Vamos a viajar

This song was sung by Óscar Téllez Roa, Bárbara Ramírez, César Vega, Alfredo Calderón, Maby Vega, Patsy and Nora Giron.

El Juego

This song was sung by Óscar Téllez Roa with backing vocals of Maby Vega, Alfredo Calderón and Bárbara Ramírez.

Me vuelve loca

This song was sung by Nora Girón.

Tú y yo con Pokémon

This song was sung by Óscar Téllez Roa, Nora Giron, Bárbara Ramírez, Alfredo Calderón, Patsy and Maby Vega.

Todo está por cambiar

This song was sung by Óscar Téllez Roa.

¿En verdad quieres jugar?

This song was sung by Nora Girón.

Canción de Jigglypuff

This song was sung by Óscar Téllez Roa and Patsy.

Dos chicas para mí

This song was sung by Alfredo Calderón with backing vocals of Maby and César Vega.

Cerca de tu hogar estás

This song was sung by Óscar Téllez Roa, with backing vocals of Bárbara Ramírez and Maby Vega.

Rap de Pokémon (PokéRap GS)

This song was sung by Óscar Téllez Roa, Nora Giron, César Vega, Maby Vega, Bárbara Ramírez, Patsy and Alfredo Calderón.

Spanish English
¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!
¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!

Sunflora, Igglybuff, Piloswine, Slugma,
Crobat, Politoed, Noctowl, Houndour,
Heracross, Natu, Tyrogue, Ariados,
Lugia, Steelix, Phanpy, Ampharos

¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!
¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!

Sudowoodo, Corsola, Teddiursa, Sneasel,
Forretress, Mantine, Pichu, Larvitar,
Hoothoot, Miltank, Totodile, Gligar,
Lanturn, Skarmory, Spinarak, Tyranitar

¡Pokémon!

Chikorita, Dunsparce, Aipom, Pupitar,
Porygon2, Cyndaquil, Elekid, Raikou,
Wobbuffet, Typhlosion, Granbull, (¡Pokémon!)
Stantler, Espeon, Ledyba, Togepi

Siempre estás si te necesito -
Tienes la fuerza para dar protección.
Algo es verdad: tú con tu magia
de inmediato apareces si te he de llamar.

Atrapa,
Atrapa,
¡Atrápalos!
¡Pokémon!

¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!

Qwilfish, Ho-Oh, Azumarill, Croconaw,
Snubbull, Ursaring, Yanma, Smoochum,
Slowking, Blissey, Scizor, Donphan,
Houndoom, Octillery, Wooper, Mareep,
Hitmontop, Marill, Umbreon, Bayleef

¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!

Sunkern, Ledian, Girafarig, Murkrow,
Remoraid, Jumpluff, Quilava, Smeargle,
Swinub, Magcargo, Furret, Bellossom,
Flaaffy, Entei, Meganium, Magby

Xatu, Misdreavus, Togetic, Shuckle,
Quagsire, Pineco, Chinchou, Feraligatr,
Hoppip, Kingdra, Unown, Cleffa,
Suicune, Delibird, Sentret, Skiploom

Atrapa,
Atrapa,
¡Atrápalos!
¡Pokémon!

Atrapa,
Atrapa,
¡Atrápalos!
¡Canta!

¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!
¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!
¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!
¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!
¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!
¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!
¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Sunflora, Igglybuff, Piloswine, Slugma,
Crobat, Politoed, Noctowl, Houndour,
Heracross, Natu, Tyrogue, Ariados,
Lugia, Steelix, Phanpy, Ampharos

P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Sudowoodo, Corsola, Teddiursa, Sneasel,
Forretress, Mantine, Pichu, Larvitar,
Hoothoot, Miltank, Totodile, Gligar,
Lanturn, Skarmory, Spinarak, Tyranitar

Pokémon!

Chikorita, Dunsparce, Aipom, Pupitar,
Porygon2, Cyndaquil, Elekid, Raikou,
Wobbuffet, Typhlosion, Granbull, (Pokémon!)
Stantler, Espeon, Ledyba, Togepi

You're always there when I need you -
You've got the power to give protection.
One thing is true: you with your magic
inmediately appear when I have to call you.

Catch,
Catch,
Catch 'em!
Pokémon!

P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Qwilfish, Ho-Oh, Azumarill, Croconaw,
Snubbull, Ursaring, Yanma, Smoochum,
Slowking, Blissey, Scizor, Donphan,
Houndoom, Octillery, Wooper, Mareep,
Hitmontop, Marill, Umbreon, Bayleef

P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Sunkern, Ledian, Girafarig, Murkrow,
Remoraid, Jumpluff, Quilava, Smeargle,
Swinub, Magcargo, Furret, Bellossom,
Flaaffy, Entei, Meganium, Magby

Xatu, Misdreavus, Togetic, Shuckle,
Quagsire, Pineco, Chinchou, Feraligatr,
Hoppip, Kingdra, Unown, Cleffa,
Suicune, Delibird, Sentret, Skiploom

Catch,
Catch,
Catch 'em!
Pokémon!

Catch,
Catch,
Catch 'em!
Sing!

P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Related articles


Opening and ending themes of the Pokémon anime
English opening themesEnglish movie ending themes
Japanese opening themesJapanese ending themes

AlbanianArabicBasqueBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchFinnish
FrenchGermanGreekHebrewHindiHungarianIcelandicItalian • Korean (openingsendings)
MacedonianNorwegianPolish • Portuguese (BrazilPortugal) • RomanianRussianSerbianSlovak
Spanish (Latin AmericaSpain) • SwedishTamilTeluguThaiTurkishUkrainianValencianVietnamese


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.