Thedi Pedipo Mey (Tamil: தேடி ப்பிடிப்போ மேSearch and catch) is the Hungama TV dub version of the Pokémon Theme.[1] It was aired from Pokémon, I Choose You! till Poké Ball Peril during reruns on Disney XD.
Tamil
English
தமிழ்
Avane naan oru superstar Viraivil neeya paar Thedi pedi padhai enbene Nalla pairchi kodukathaan
I will become one superstar In future you will see Catching them I will say To give good training
I will travel around the world Searching will not end Let Pokémon understand The power that's inside
Pokémon (search and catch them all), it's you and me Complicated ways are there (Pokémon) Ooh....My best friends We just fight against the evil
Pokémon (search and catch them all), Believe me I will come Brave as it goes Come & join we catch them all Po-ké-mon (Search and catch them all!) Search and catch them all! Pokémon!
அவனே நான் ஒரு சூப்பர்ஸ்டார் விரைவில் நீயா பார் தேடி பேடி பாதை என்பேன் நல்ல பயிற்சி கொடுக்கத்தான்
சுற்றுவேன் உலகின் நான் தேடல் ஓயாதேய போகிமொன்கல் புரிந்து கொள்ளட்டுமே தனக்குள் இருக்கும் சக்தியை
போகிமொன் (தேடி பேடிப்போ மெய்), உண்மையாய் நான் வாக்கேயன் தயிர்யப்படி நடத்துமே வா செதேய நாம் அதை பேடிப்போமே போ-கி-மொன்! தேடி பேடிப்போ மெய்! தேடி பேடிப்போ மெய்! போகிமொன்!
Thedi Pedipo Mey (Short Version)
A shorter version using the same corresponding lyrics aired with Volcanic Panic and Beach Blank-Out Blastoise during the reruns on Disney XD.[2] The ending version of this was only aired during rerun airings on Hungama TV.
Thedi Pedipo Mey (Extended version)
The extended version of this song was played in Friends to the End. Instead of new lyrics, the original English version lyrics were used in the second phase[3].
Pokémon World (Tamil: போகிமொன் வேர்ல்ட்Pokémon World) is the Hungama TV dub version of Pokémon World.[4] It was aired for more episodes during reruns on Disney XD.
Tamil
English
தமிழ்
Nee aaganuma Master Pokémonuku Thiramaidhaaney Matter Number Oneruku!?
Nam ber one idhu Pokémon World (Po-ké-mon) Avane naan naalla master Matter Master naan dhaan Nam ber one idhu Pokémon World (Po-ké-mon) Theirviley vettri petru naan Avan number ondru dhaan Ungh!
Nee aaganuma Master Pokémonuku Thiramaidhaaney Matter Number Ondruku! ? Nam ber one idhu Pokémon World (Po-ké-mon) Avane naan naalla master Matter Kaivethai yenna podhumey (Po-ké-mon)
So you wanna be the Master of Pokémon! Do you have the skills to be Number one!?
I wanna take the ultimate step Find the courage to be bold (Pokémon) To risk it all and not forget The lessons that I hold I wanna go where no one's been Far beyond the crowd (Pokémon) Yeah! Learn the way to take command Use the power that's in my hand Oh hey!
We all live in a Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the greatest Master of them all! (Greatest Master) We all live in a Pokémon world (Po-ké-mon) Put myself to the test To be better than all the rest Ungh!
So you wanna be the Master of Pokémon! Do you have the skills to be Number one!? We all live in a Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the greatest Master of them all! Got the power right in your hands Po-ké-mon!
நீ ஆகணுமா மாஸ்டர் போகேமோனுக்கு திறமைதானே மேட்டர் நம்பர் ஒன்றுக்கு!?
தேவை இங்கே திறந்த வாழே தயிர்யம் தான் கைகூடும் (போகிமொன்) எண்ணெய்யுடன் வந்து பாருங்கள் மறக்க முடியாதேய யார் அந்த பயிரும் விடாத பிள்ளைகள் தொடருமே (போகிமொன்) அனால் ஜெயிக்கவேய கைவெதை என்ன போதுமே ஒத் ஹை!
நம் பேர் ஒன்னு இது போகிமொன் வேர்ல்ட் (போ-கி-மொன்) அவனே நான் நாள்ல மாஸ்டர் மேட்டர் மாஸ்டர் நான் தான் நம் பேர் ஒன்னு இது போகிமொன் வேர்ல்ட் (போ-கி-மொன்) தெருவிலே வெற்றி பெற்று நான் அவன் நம்பர் ஒன்று தான் உங்!
நீ ஆகணுமா மாஸ்டர் போகேமோனுக்கு திறமைதானே மேட்டர் நம்பர் ஒன்றுக்கு!? நம் பேர் ஒன்னு இது போகிமொன் வேர்ல்ட் (போ-கி-மொன்) அவனே நான் நாள்ல மாஸ்டர் மேட்டர் கைவெதை என்ன போதுமே (போ-கி-மொன்)
Pokémon Ulakin (Short Version)
A shorter version named Pokémon Ulakin (Tamil: போகிமொன் உலகம்Pokémon World) using different lyrics[5] started airing from The Pokémon Water War till The Fortune Hunters during the reruns on Disney XD. It was aired during reruns on Hungama TV for The Pokémon Water War and Hot Matches!.
Tamil
English
தமிழ்
Nee aaganuma Master Pokémonuku Thiramaidhaaney Matter Number Ondruku!?
Hey! Nam ber one dhey Pokémon ulakin mey (Po-ké-mon) Avaru ney oru master naan mey! (Po-ké-mon)
So you wanna be the Master of Pokémon! Do you have the skills to be Number one!?
Hey! We all live in a Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the greatest Master of them all! Got the power right in your hands Po-ké-mon!
நீ ஆகணுமா மாஸ்டர் போகேமோனுக்கு திறமைதானே மேட்டர் நம்பர் ஒன்றுக்கு!?
ஹே! நம் பேர் ஒன்னு தேய் போகிமொன் உலகின் மெய் (போ-கி-மொன்) அவரு ணெய் ஒரு மாஸ்டர் நான் மெய்! (போ-கி-மொன்)
Putham Puthu Ulakin Vasikindrom (Tamil: புத்தம் புது உலகின் வாசிக்கின்றோம்It's a brand new world we living) is the Hungama dub version of Pokemon Johto[6]. It was aired from A Golderod Opportunity till Type Casting.
Credits version
For unknown reasons, the ending theme of this song was used in season 2 ending credits in season 2 episodes also.
Tamil
English
தமிழ்
Illarukum aaganum oru master Illarukum thiramaidhaane inga matter Illarukum anga poganum romba faster Malai utchila poganum enna trackla
Everybody wants to be one Master Everybody's skills which is here matters Everybody wants to get there faster Wants to go top of the hill in which track
It's a brand new world we living It's a brand new way to see It's a brand new place to fulfill as new But you have to try catch them all, and glory will be with you
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
இல்லாருக்கும் ஆகணும் ஒரு மாஸ்டர் இல்லாருக்கும் திறமைதான் இங்க மேட்டர் இல்லாருக்கும் அங்க போகணும் ரொம்ப பாஸ்டர் மலை உச்சில போகணும் என்ன ட்ராக்களை
புத்தம் புது உலகின் வாசிக்கின்றோம் புதிய பார்வையில் எதிராய் காண்போம் புத்தம் புது இடமே மனத்தன்மை புதிதாய் அனால் கைபட்டுடோமே, பெருமை உன்னை சேர்துடோமே
Nenaithaal Mudiyaadhadhu Adhuvumillai (Tamil: நினைத்தால் முடியாதது அதுவுமில்லைIf you think nothing is impossible) is the Cartoon Network dub version of Believe in Me.[7] This opening was sung by Karthik.[8]
Pokémon! I will win the time Like thunder I will come Bad peoples are started group Win to forward friends groups
Pokémon master I will become I believe that I will become
(I believe!)
Group has strength This steps are welcoming me Pokémon! Become a champion & do a record Enjoyment match is this (Match is this) Time to judge the world (Time is this) Winning option is in our hand If you think nothing is impossible
(Pokémon)
போகிமொன்! காலத்தை வேல்வீயன் நான் இடிபோல வருவாயன் நான் தீமைகளை என்று புறப்பட்ட பனி ஜெயிக்க புறப்பட்ட நடப்பர் ஆணி
போகிமொன் மாஸ்டர் ஆயுடுவீயன் அதை என்று தான் நம்பிடுவீயன்
(நம்பிடுவீயன்)
கைகுழுவுக்கு பலம் இருக்கு இந்த படிகள் நெல்லை வரவாயிரத்துக்கு போகிமொன்! சாம்பியனை ஆவேன் சாதனை செய்வீயன் ஜோரான போட்டி இது (போட்டி இது) உலகாளும் நீரம் இது (நீரம் இது) வெற்றி என்றும் நம் கையில் நினைத்தால் முடியாதது அதுவுமில்லை
(போகிமொன்)
Hungama dub
This is the Hungama dub version of Believe in Me. It was initially aired for Bulbasaur... the Ambassador!. Before the opening theme version of this song debuted, the shortened ending theme version debuted and it aired for more episodes than of the opening version initially.
Tamil
English
தமிழ்
Pokémon! No time to question my moves I stick to the path that I choose Me and my friends are gonna do it right You'll never see us run away from a fight
To be a Master is my dream, All I've got to do is believe
(And I believe!)
I've got a chance to win I'm on my way to victory Pokémon! I can be a Champion if I just believe I'm on a Master Quest (Master Quest) I want the whole world to see (And I believe!) I'm gonna be the very best, 'Cause all I've got to do is believe in me.
Naan Aaga Vendum Hero (Tamil: நான் ஆகா வேண்டும் ஹீரோI will be a hero) is the Cartoon Network dub version of I Wanna Be a Hero.[9]
Tamil
English
தமிழ்
A kid from Pallet Town with a brand new world to see I don't know what's ahead but it won't get the best of me There's so much to learn and battles to be won I've advanced so far but still there's always more to come
Take a step and I'm on my way... Gonna start all over again
I will be a Hero! (Hero!) Pokémon: Advanced! (I'm on my way!) I will be a Hero! (Hero!) Give me just one chance... And the future will decide... If there's a hero buried deep inside... I will be a Hero! Pokémon!!
Avane Naanum Hero (Hungama dub)
Avane Naanum Hero (Tamil: அவனே நானும் ஹீரோI Wanna Be a Hero) is the Hungama dub version of I Wanna Be a Hero.[10]
Ovaru adiyai eduthuthaan meendhum thodaggidu veney Avane nanum hero! (Hero!) Pokémon: Advanced! Ondrai naanney Avane nanum hero! (Hero!) Muyarchippaney varum kaalam sollumey Undhan udaya Hero en ulley I must be a Hero! Pokémon!!
Taking a step , step by step Gonna start over again I will become Hero! (Hero!) Pokémon: Advanced! (Together we are) I will become Hero! (Hero!) I will try the future will decide... If there's a hero buried deep inside... I will become Hero! Pokémon!!
This is the Cartoon Network dub version of This Dream.[11]
Tamil
English
தமிழ்
Po-ké-mon!
Every Trainer has a choice To listen to that voice inside. I know the battle may be long, Winners may have come and gone I will carry on!
Yeah, this dream will last forever, And this dream will never die, We will rise to meet the challenge every time. (Advanced Challenge) Yeah, this dream keeps us together, This shows that you and I Will be the best that the world's ever seen, Cause we always will follow this dream!
Po-ké-mon!
Inta Kanavu (Hungama dub)
Inta Kanavu (Tamil: இந்த கனவுThis Dream) is the Hungama dub version of This Dream.[12] It was aired for Take This House and Shuppet. Before the opening theme version of this song debuted, the shortened ending theme version debuted and it aired for almost all the episodes of season 7.
Indha Kanavu endrum vaazhum Oh mudivulaadhadhey Ovvaru savalum enbadhu kolvomey (advanced challenge) Indha kanavu nammai Penaikum Nam mai nelai naatum Eva ulakin thil seradhor Dhenamey Kanavai nam kai veda dhaa dhey
Po-ke-mon!
Po-ké-mon!
Chance is given to Every Trainer to listen to their heart. I know the battle may be long, Winners may have come and gone I will carry on!
This dream will last forever, Will never die, We will rise to meet the challenge every time. (Advanced Challenge) This dream keeps us together, This shows that you and I Will be the best that the world's ever seen, Cause we always will follow this dream!
Po-ké-mon!
போ-கி-மொன்!
மனசாட்சி சொல்லுதேய என்பது ட்ரைலர் கையிலே இது முடிவிலாத தேய் பலர் வந்தால் போவதாய் நானும் ஓய மாட்டேனே
இந்த கனவு என்றும் வாழும் ஒத் முடிவிலாததாய் ஒவ்வரு சவாலும் என்பது கொள்வோமே (அட்வன்செது சல்லேங்க) இந்த கனவு நம்மை பிணைக்கும் நம் மாய் நெல்லை நாடும் ஈவா உலகின் தில் சேராதோர் தானமே கனவை நம் காய் வேதா தா தேய்
Battle Frontier (Tamil: பாட்டிலே பிரான்டியர்Battle Frontier) is the Cartoon Network dub version of Battle Frontier.[14]
Tamil
English
தமிழ்
Pokémon! It's a battle, win or lose It's the friends you make, it's the road you choose
You've got the right stuff So make your mind up Find the courage inside of you
If you're strong you'll survive And you'll keep your dream alive It's the Battle Frontier Pokémon!
Be the best you can be And find your destiny It's the master plan The power's in your hand Pokémon!
PokéRaps (Hungama TV)
These are some PokéRaps made by Hungama TV which were aired as ending themes and as promos.
Johto League
Parking Lot
Hungama TV made another PokéRap, titled Parking Lot Pokérap, as a promo for Pokémon: Master Quest[15]. It debuted on March 1, 2015. Similar to the PokéFan Raps, this rap also featured live action dance sequences. This rap was also available for download as part of Hungama's Pokemon contest[16].
Tamil
English
தமிழ்
Po po po po po Pokémon Pi pi pi pi pi Pikachu Piduchituya? Piduchituya? Piduchituya?
School vita udaney Dude a paaka poveney Avan solvaa yo bro Idhu cool Poké-show
Povomey from coast to coast For new po po po po Poké-dost Come on, Come on! Pokémon!!
Andha Neram Vandhadhu (Tamil: அந்த நேரம் வந்ததுThe time has come) is the Hungama dub version of The Time Has Come[17].
Tamil
English
தமிழ்
Immai mudinaal unnai parkireeyan Naam sandhitha naal andha kanave naan arimbeyan Neeyan best friend uyir raiyum kodupeyan
Neenda nam natpil naraya saadhanai Nenaivelaam naam eppodhum innai dhirupadhey Neeyen arugil edhu vandhaalum Ini vazhvil naaga eppodhum nenaipeyan
Andha neram vandhadhu Aduvum nanmaikay dhaan Naam adhai nenaikave illai yeah Endrum oru naal solla vendum goodbye
Andha neram vandhadhu aduvum nanmaikay dhaan Naam adhai nenaikave illai yeah Endrum oru naal solla vendum goodbye
If I close my eyes I am seeing you I met that day I remembered that dream You are my best friend I give my life for you
Length of our friendship has more adventures In my dream also you are close to me You are with me Some thing else come Today onward we will think about you
The time has come It is for good only We can't think of you yeah And one day we have to say goodbye
The time has come It is for good only We can't think of you yeah And one day we have to say goodbye
இம்மை முடிநாள் உன்னை பார்கிறீயன்நா ம் சந்தித்த நாள் அந்த கனவே நான் அரும்பெயன் நீலன் பெஸ்ட் பிரிஎந்து உயிர் றையும் கொடுப்பயன்
நீண்ட நம் நட்பில் நெறய சாதனை நினைவெலாம் நாம் எப்போதும் உன்னை திருப்பதாய் நீயென் அருகில் எது வந்தாலும் இனி வாழ்வில் நாக எப்போதும் நினைப்பயன்
அந்த நேரம் வந்தது அதுவும் நன்மைக்காய் தான் நாம் அதை நினைக்கவே இல்லை எஅத் என்றும் ஒரு நாள் சொல்ல வேண்டும் குட்பை
அந்த நேரம் வந்தது அதுவும் நன்மைக்காய் தான் நாம் அதை நினைக்கவே இல்லை எஅத் என்றும் ஒரு நாள் சொல்ல வேண்டும் குட்பை