User:DanPMK/Sandbox/List of Pokémon by name
This is a list of all known Pokémon, in the order dictated by the National Dex, meaning that Pokémon from the Kanto region will appear first, followed by those from Johto, Hoenn, Sinnoh and subsequent regions. Each region's set of Pokémon starts with its own set of starter Pokémon and their evolutions, going in order of Grass, Fire, Water.
The list also contains the names of these Pokémon in the Japanese, German, French, and Korean languages. To sort by these names, click on the arrows on the top row of the desired column.
Columns
- #: The Pokémon's number in the National Pokédex.
- English: The official English name as dictated by Nintendo of America and used in all English-language games and merchandise.
- German: The official German name used in all German-language games and merchandise.
- French: The official French name used in all French-language games and merchandise.
- Japanese: The official Japanese name as dictated by Nintendo of Japan and written in katakana. In most cases, this is the spelling found in all Japanese video games and most other official material.
- Japanese HR: "Hepburn romaji", The Japanese name transliterated into (Hepburn) romaji for informational purposes only.
- Japanese TR: "Trademarked romaji", The official romaji name as given on the trademark filings. This spelling is used internally by Game Freak and is frequently used on official merchandise and other promotional material. Names based on English words often should be read as if they are English words, as opposed to Japanese. For example, Habunake, being the Romaji translation of ハブネーク, should be pronounced "Ha-bu-nake" as opposed to "Ha-bu-na-ke" if it were a Japanese name. Some are just exact transliterations of the name into romaji.
- Korean: The official Korean name used in all Korean-language games and merchandise, written in Hangul.
- Korean RR and Korean M-R: The Korean name romanized in Revised romanization of Korean (RR) and McCune-Reischauer (M-R) for informational purposes only.
Note to editors: These can be looked up at the National Center for Industrial Property Digital Library (Japanese only); although some are missing this information, in which case the internal romanisations used in the games should be used. Please check that the right-holders (権利者) are as follows,
【氏名又は名称】 | 任天堂株式会社 | Nintendo |
【氏名又は名称】 | 株式会社クリーチャーズ | Creatures Inc. |
【氏名又は名称】 | 株式会社ゲームフリーク | GameFreak |
Discrepancies
English
The names of new Pokémon will be added as their names become available to the public.
Japanese
In some cases, the trademarked romaji is similar to the English name with the exception of one or two letters. For example, Plusle's trademarked romaji is Prasle. Obviously, "Prasle" does not make sense, but this is due to an error on the part of GameFreak. The name is still considered official as it is used on merchandise and promotional material.
In the case of English-speaking fans using the Japanese names, either the exact transliteration or trademarked romaji is correct; however, the exact transilteration is never used officially by Nintendo or its affiliates.
Korean
The Korean names list is currently incomplete.
List of Pokémon by name
# | English | German | French | Japanese | Japanese HR | Japanese TR | Korean | Korean RR | Korean M-R |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
001 | Bulbasaur | Bisasam | Bulbizarre | フシギダネ | Fushigidane | Fushigidane | 이상해씨 | Isanghaessi | Isanghaessi |
002 | Ivysaur | Bisaknosp | Herbizarre | フシギソウ | Fushigisō | Fushigisou | 이상해플 | Isanghaepul | Isanghaep'ul |
003 | Venusaur | Bisaflor | Florizarre | フシギバナ | Fushigibana | Fushigibana | 이상해꽃 | Isanghaekkot | Isanghaekkot |
004 | Charmander | Glumanda | Salameche | ヒトカゲ | Hitokage | Hitokage | 파이리 | Pairi | P'airi |
005 | Charmeleon | Glutexo | Reptincel | リザード | Rizādo | Lizardo | 리자드 | Rijadeu | Rijadŭ |
006 | Charizard | Glurak | Dracaufeu | リザードン | Rizādon | Lizardon | 리자몽 | Rijamong | Rijamong |
007 | Squirtle | ゼニガメ | Zenigame | Zenigame | 꼬부기 | Kkobugi | Kkobugi | ||
008 | Wartortle | カメール | Kamēru | Kameil | 어니부기 | Eonibugi | Ŏnibugi | ||
009 | Blastoise | カメックス | Kamekkusu | Kamex | 거북왕 | Geobukwang | Kŏbukwang | ||
010 | Caterpie | キャタピー | Kyatapī | Caterpie | 캐터피 | Kaeteopi | K'aet'ŏp'i | ||
011 | Metapod | トランセル | Toranseru | Trancell | 단데기 | Dandegi | Tandegi | ||
012 | Butterfree | バタフリー | Batafurī | Butterfree | 버터플 | Beoteopeul | Pŏt'ŏp'ŭl | ||
013 | Weedle | ビードル | Bīdoru | Beedle | 뿔충이 | Ppulchungi | Ppulch'ungi | ||
014 | Kakuna | コクーン | Kokūn | Cocoon | 딱충이 | Ttakchungi | Ttakch'ungi | ||
015 | Beedrill | スピアー | Supiā | Spear | 독침붕 | Dokchimbung | Tokch'imbung | ||
016 | Pidgey | ポッポ | Poppo | Poppo | 구구 | Gugu | Kugu | ||
017 | Pidgeotto | ピジョン | Pijon | Pigeon | 피죤 | Pijyon | P'ijyon | ||
018 | Pidgeot | ピジョット | Pijotto | Pigeot | 피죤투 | Pijyontu | P'ijyont'u | ||
019 | Rattata | コラッタ | Koratta | Koratta | 꼬렛 | Kkoret | Kkoret | ||
020 | Raticate | ラッタ | Ratta | Ratta | 레트라 | Reteura | Ret'ŭra | ||
021 | Spearow | オニスズメ | Onisuzume | Onisuzume | 깨비참 | Kkaebicham | Kkaebich'am | ||
022 | Fearow | オニドリル | Onidoriru | Onidrill | 깨비드릴조 | Kkaebideuriljo | Kkaebidŭrilcho | ||
023 | Ekans | アーボ | Ābo | Arbo | 아보 | Abo | Abo | ||
024 | Arbok | アーボック | Ābokku | Arbok | 아보크 | Abokeu | Abok'ŭ | ||
025 | Pikachu | ピカチュウ | Pikachū | Pikachu | 피카츄 | Pikachyu | P'ik'ach'yu | ||
026 | Raichu | ライチュウ | Raichū | Raichu | 라이츄 | Raichyu | Raich'yu | ||
027 | Sandshrew | サンド | Sando | Sand | 모래두지 | Moraeduji | Moraeduji | ||
028 | Sandslash | サンドパン | Sandopan | Sandpan | 고지 | Goji | Koji | ||
029 | Nidoran♀ | ニドラン♀ | Nidoran♀ | Nidoran♀ | 니드런♀ | Nideuran♀ | Nidŭran♀ | ||
030 | Nidorina | ニドリーナ | Nidorīna | Nidorina | 니드리나 | Nideurina | Nidŭrina | ||
031 | Nidoqueen | ニドクイン | Nidokuin | Nidoqueen | 니드퀸 | Nideukwin | Nidŭk'win | ||
032 | Nidoran♂ | ニドラン♂ | Nidoran♂ | Nidoran♂ | 니드런♂ | Nideuran♂ | Nidŭran♂ | ||
033 | Nidorino | ニドリーノ | Nidorīno | Nidorino | 니드리노 | Nideurino | Nidŭrino | ||
034 | Nidoking | ニドキング | Nidokingu | Nidoking | 니드킹 | Nideuking | Nidŭk'ing | ||
035 | Clefairy | ピッピ | Pippi | Pippi | 삐삐 | Ppippi | Ppippi | ||
036 | Clefable | ピクシー | Pikushī | Pixy | 픽시 | Piksi | P'iksi | ||
037 | Vulpix | ロコン | Rokon | Rokon | 식스테일 | Sikseuteil | Siksŭt'eil | ||
038 | Ninetales | キュウコン | Kyūkon | Kyukon | 나인테일 | Nainteil | Naint'eil | ||
039 | Jigglypuff | プリン | Purin | Purin | 푸린 | Purin | P'urin | ||
040 | Wigglytuff | プクリン | Pukurin | Pukurin | 푸크린 | Pukeurin | P'ukŭrin | ||
041 | Zubat | ズバット | Zubatto | Zubat | 주뱃 | Jubaet | Chubaet | ||
042 | Golbat | ゴルバット | Gorubatto | Golbat | 골뱃 | Golbaet | Kolbaet | ||
043 | Oddish | ナゾノクサ | Nazonokusa | Nazonokusa | 뚜벅쵸 | Ttubakchyo | Ttubakch'yo | ||
044 | Gloom | クサイハナ | Kusaihana | Kusaihana | 냄새꼬 | Naemsaekko | Naemsaekko | ||
045 | Vileplume | ラフレシア | Rafureshia | Ruffresia | 라플레시아 | Rapeullesia | Rapŭllesia | ||
046 | Paras | パラス | Parasu | Paras | 파라스 | Paraseu | P'arasŭ | ||
047 | Parasect | パラセクト | Parasekuto | Parasect | 파라섹트 | Parasekteu | Parasekt'ŭ | ||
048 | Venonat | コンパン | Konpan | Kongpang | 콘팡 | Konpang | K'onp'ang | ||
049 | Venomoth | モルフォン | Morufon | Morphon | 도나리 | Donari | Tonari | ||
050 | Diglett | ディグダ | Diguda | Digda | 디그다 | Digeuda | Tigŭda | ||
051 | Dugtrio | ダグトリオ | Dagutorio | Dugtrio | 닥트리오 | Dakteurio | Takt'ŭrio |