This opening was sung by Anssi Känsälä.
The first verse up until Olet aina vierelläin was used in All Fired Up!
TV version
Finnish
|
English
|
Mä tunnen sen jo kasvavan Voiman sisälläin Uuden haasteen toteutan Ja teen sen pystypäin
Takaa vuorten huippujen Etsin aina vaan Ja Pokémonin jokaisen Mä opin tuntemaan
(Pokémon! Omakseni saan!) Usko vaan Me yhdessä voitetaan
(Pokémon!) Oot mun ystäväin Olet aina vierelläin
(Pokémon! Omakseni saan!) Kun uskaltaa Niin rohkeus palkan saa Toinen toistaan opettaa
(Pokémon!) Omakseni saan! Omakseni saan! Pokémon!
|
I can already feel it growing The power inside me I will face a new challenge And I will do it with my head held up high
From beyond the mountain peaks I will always search And each and every Pokémon I will learn to know
(Pokémon! I can get them for myself) Just believe in me Together we will win
(Pokémon!) You're my friend You are always by my side
(Pokémon! I can get them for myself) If one just dares The courage will get its reward One teaches another
(Pokémon!) I can get them for myself! I can get them for myself! Pokémon!
|
|
Finnish
|
English
|
Mä tunnen sen jo kasvavan Voiman sisälläin Uuden haasteen toteutan Ja teen sen pystypäin
Takaa vuorten huippujen Etsin aina vaan Ja Pokémonin jokaisen Mä opin tuntemaan (Pokémon!)
(Pokémon! Omakseni saan!) Usko vaan Me yhdessä voitetaan (Pokémon!) Oot mun ystäväin Olet aina vierelläin (Pokémon!)
|
I can already feel it growing The power inside me I will face a new challenge And I will do it with my head held up high
From beyond the mountain peaks I will always search And each and every Pokémon I will learn to know (Pokémon!)
(Pokémon! I can get them for myself) Just believe in me Together we will win (Pokémon!) You're my friend You're always on my side (Pokémon!)
|
|
Extended version
Finnish
|
English
|
Mä tunnenkin jo kasvavan Voiman sisälläin Haaveni toteutan Ja teen sen pystypäin
Takaa vuorten huippujen Etsin aina vaan Ja Pokémonin jokaisen Mä opin tuntemaan
Pokémon (Kaikki kerätään), kun sä uskot vaan Me yhdessä voitetaan Pokémon, oot mun ystäväin Olet aina vierelläin Pokémon (Kaikki kerätään), kun uskaltaa Niin rohkeus palkan saa Toinen toistaan opettaa Pokémon (Kaikki kerätään!) Kaikki kerätään!
Vastustajan jokaisen Aina haastaen Arvomerkin ansaitsen Ja voiton taistelen
Joukkooni sä liity vain Yhteen kuulutaan Kuljetaan me rinnakkain Ja suuntaan oikeaan
Pokémon (Kaikki kerätään), kun sä uskot vaan Me yhdessä voitetaan Pokémon, oot mun ystäväin Olet aina vierelläin Pokémon (Kaikki kerätään), kun uskaltaa Niin rohkeus palkan saa Toinen toistaan opettaa Pokémon (Kaikki kerätään!) Kaikki kerätään!
Mmmm...
Kaikki kerätään! Jee-ee! Jee! Pokémon! He-hei! Au!
Pokémon (Kaikki kerätään), kun sä uskot vaan Me yhdessä voitetaan Pokémon, oot mun ystäväin Olet aina vierelläin Pokémon (Kaikki kerätään), kun uskaltaa Niin rohkeus palkan saa Toinen toistaan opettaa Pokémon (Kaikki kerätään!) Kaikki kerätään!
Pokémon!
|
I can feel it growing The power inside me I'll fulfill my dream And I will do it my head held up high
From beyond the mountain peaks I will always search And each and every Pokémon I will learn to know
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me Together we will win Pokémon...you're my friend You're always on my side Pokémon (I can get them for myself), if one just dares The courage will get its reward One teaches another Pokémon I can get them for myself! I can get them for myself!
Every single opponent I will always challenge I will earn the Badge And battle my way to victory
Come on, join with me We belong together We will travel side by side And go the right way
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me Together we will win Pokémon...you're my friend You're always on my side Pokémon (I can get them for myself), if one just dares The courage will get its reward One teaches another Pokémon I can get them for myself! I can get them for myself!
Mmmm...
I can get them for myself! I can get them for myself! I can get them for myself! Yeah!
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me Together we will win Pokémon...you're my friend You're always on my side Pokémon (I can get them for myself), if one just dares The courage will get its reward One teaches another Pokémon I can get them for myself! I can get them for myself!
Pokémon!
|
|
Movie version
Finnish
|
English
|
Mä tunnenkin jo kasvavan Tuon voiman sisälläin Haaveni toteutan Ja teen sen pystypäin
Takaa vuorten huippujen Etsin aina vaan Ja Pokémonin jokaisen Mä opin tuntemaan (tuntemaan)
(Pokémon!)
Sä uskot vaan (Me yhdessä voitetaan)
(Pokémon!)
Oot mun ystäväin Olet aina vierelläin
(Pokémon!)
Kun uskaltaa (Niin rohkeus palkan saa) Toinen toistaan opettaa Pokémon!
(Kaikki kerään) Kaikki kerään Kaikki kerätään
Vastustajan jokaisen Aina haastaen Arvomerkin ansaitsen Ja voiton taistelen
Joukkooni sä liity vain Yhteen kuulutaan Kuljetaan me rinnakkain Ja suuntaan oikeaan (suuntaan oikeaan)
(Pokémon!)
Sä uskot vaan (Me yhdessä voitetaan)
(Pokémon!)
Oot mun ystäväin Olet aina vierelläin
(Pokémon!)
Kun uskaltaa (Niin rohkeus palkan saa) Toinen toistaan opettaa Pokémon
Kaikki kerään Kaikki kerään Kaikki kerätään
Pokémon!
|
I can feel it growing That power inside me I'll fulfill my dream And I will do it my head held up high
From beyond the mountain peaks I will always search And each and every Pokémon I will learn to know (learn to know)
(Pokémon!)
Just believe in me (Together we will win)
(Pokémon!)
You're my friend You're always on my side
(Pokémon!)
If one just dares (The courage will get its reward) One teaches another Pokémon
(I can get them) I can get them I can get them for myself
Every single opponent I will always challenge I will earn the Badge And battle my way to victory
Come on, join with me We belong together We will travel side by side And go the right way (and go the right way)
(Pokémon!)
Just believe in me (Together we will win)
(Pokémon!)
You're my friend You're always on my side
(Pokémon!)
If one just dares (The courage will get its reward) One teaches another Pokémon!
I can get them I can get them I can get them for myself
Pokémon!
|
|
Adventures in the Orange Islands
The Orange Islands saga was never dubbed into Finnish, but the second movie and its accompanying Pikachu short were dubbed. Thus, the TV version of this opening does not exist in Finnish. The movie version was sung by Anssi Känsälä and Minna Tasanto.
Movie version
Finnish
|
English
|
Mä vihdoin päätän uskaltaa Ja tartun haasteisiin, jee! Siis ponnistaa, ei luovuttaa Ja luottaa ystäviin, jee!
On tieni auki taivaisiin Ja taivaanrannan taa Ei kohtaloita määrää muut Tähtäimessä on taivaan kuu
Yhdessä aukee tää Pokémon-maa (Pokémon-maa) Mä siksi tahdon vielä olla kaikkein parhain (olla kaikkein parhain) Kun meille aukee tää Pokémon-maa
On luonteenvoimat vastakkain Ja jäljelle jää yksi vain
Siis sun edessäsi seisoo uusi (Pokémon!) Arvaa kellä parhaat kortit juuri (nyt siis on!) Paras ystäväsi kohta on tuo (Pokémon!) Kuka meistä silloin numero (yksi on!)
Yhdessä aukee tää Pokémon-maa (Pokémon-maa) Mä siksi tahdon vielä olla kaikkein parhain (olla kaikkein parhain) Kun meille aukee tää Pokémon-maa
On luonteenvoimat vastakkain Ja jäljelle jää yksi vain (jää yksi vain)
Yhdessä aukee tää Pokémon-maa (Pokémon-maa) Mä siksi tahdon vielä olla kaikkein parhain (olla kaikkein parhain) Kun meille aukee tää Pokémon-maa
|
I finally decide to dare And I stick to challenges, yeah! To push, not to surrender And trust friends, yeah!
My way is open to the skies And beyond the horizon The others do not determine destinies The goal is the moon in the sky
Together this Pokémon world opens (Pokémon world) That is why I want to be the best (to be the best) When this Pokémon world opens to us
The nature powers are in opposition And only one remains left
So in front of you stands a new (Pokémon!) Guess who has the best cards (right now!) Your best friend will soon be that (Pokémon!) Who then is the (number one) of us
Together this Pokémon world opens (Pokémon world) That is why I want to be the best (to be the best) When this Pokémon world opens to us
The nature powers are in opposition And only one remains left (one remains left)
Together this Pokémon world opens (Pokémon world) That is why I want to be the best (to be the best) When this Pokémon world opens to us
|
|
This opening was sung by Mika Turunen. The TV version of this opening was never used in the Finnish dub, the movie version was used instead.
As the ending, only the choruses were used.
Shortened movie version
Finnish
|
English
|
Kaikki tahtovat mestarin voittaa Kaikki tahtovat taitonsa näyttää Kaikki tahtovat onneaan koittaa Kaikki voittajan piirteet täyttää
Parhaas kun teet, voit ylittää sen kaikki esteet Voittaa sä saat, jos vaan kaiken peliin paat
Uusi maailma sua oottaa Kutsu uuteen seikkailuun Haaste uusi on, voit voittaa palkinnon Kun vain rohkeesti käyt taistoon
Uusi maailma sua oottaa Kutsu uuteen seikkailuun Haaste uusi on, voit voittaa palkinnon Kun vain rohkeesti käyt taistoon
Nyt paras voittakoon!
|
Everybody wants to beat the Master Everybody wants to show their skills Everybody wants to test their luck Everybody wants to fulfill the qualities of a victor
When you do your best, you can climb over any obstacle You have the chance to, if you just give it your all
A new world awaits you Calling for a new adventure It's a new challenge, the prize can be yours If you just bravely join the battle
A new world awaits you Calling for a new adventure It's a new challenge, the prize can be yours If you just bravely join the battle
Now may the best man win!
|
|
Movie version
Finnish
|
English
|
Kaikki tahtovat mestarin voittaa Kaikki tahtovat taitonsa näyttää Kaikki tahtovat onneaan koittaa Kaikki voittajan piirteet täyttää
Parhaas kun teet, voit ylittää sen kaikki esteet Voittaa sä saat, jos vaan kaiken peliin paat
Uusi maailma sua oottaa Kutsu uuteen seikkailuun Haaste uusi on, voit voittaa palkinnon Kun vain rohkeesti käyt taistoon Nyt paras voittakoon
Pokémon Johto
Kaikki tahtovat määrätä tahdin Kaikki tahtovat voimaansa käyttää Kaikki tahtovat voittajan mahdin Kaikki tahtovat taitonsa näyttää
Joukkoon sä mee, sun taitos hallitsee Parhain voittaa, uuden kilvan aika koittaa
Uusi maailma sua oottaa Kutsu uuteen seikkailuun Haaste uusi on, voit voittaa palkinnon Kun vain rohkeesti käyt taistoon Nyt paras voittakoon
Pokémon Johto
Pokémon Johto
(maailma) (odottaa) (haaste on)
(maailma) (odottaa) (haaste on)
Uusi maailma sua oottaa (ou jee) Kutsu uuteen seikkailuun Haaste uusi on, voit voittaa palkinnon Kun vain rohkeesti käyt taistoon
Uusi maailma sua oottaa Kutsu uuteen seikkailuun Haaste uusi on, voit voittaa palkinnon Kun vain rohkeesti käyt taistoon
Uusi maailma sua oottaa Kutsu uuteen seikkailuun Haaste uusi on, voit voittaa palkinnon Kun vain rohkeesti käyt taistoon Nyt paras voittakoon
|
Everybody wants to beat the Master Everybody wants to show their skills Everybody wants to test their luck Everybody wants to fulfill the qualities of a victor
When you do your best, you can climb over any obstacle You have the chance to, if you just give it your all
A new world awaits you Calling for a new adventure It's a new challenge, the prize can be yours If you just bravely join the battle Now may the best man win
Pokémon Johto
Everybody wants to set the pace Everybody wants to use their power Everybody wants the might of the winner Everybody wants to show their skills
You go among the group, master your skills The best will win, time of new contest begins
A new world awaits you Calling for a new adventure It's a new challenge, the prize can be yours If you just bravely join the battle Now may the best man win
Pokémon Johto
Pokémon Johto
(world) (awaits you) (a new challenge)
(world) (awaits you) (a new challenge)
A new world awaits you (oh yeah) Calling for a new adventure It's a new challenge, the prize can be yours If you just bravely join the battle
A new world awaits you Calling for a new adventure It's a new challenge, the prize can be yours If you just bravely join the battle
A new world awaits you Calling for a new adventure It's a new challenge, the prize can be yours If you just bravely join the battle Now may the best man win
|
|
This opening was sung by Anssi Känsälä. Type Casting incorrectly used the English version of Pokémon Johto as the opening. The dub of the fourth movie used the English opening with Finnish subtitles.
TV opening
Finnish
|
English
|
Pokémon! Pokémon! Pokémon...
...Nyt mennään
Mä tahdon tänään voittaa Tahdon olla sankari (Sankari) Kaikki voivat koittaa Hyvin pelaan korttini
Monet taidot testataan Kuinka pelataan Tätä tuskin missataan Kun seikkaillaan
Syntynyt oon voittaan (Johto!) Taidot on kuin mestarin Syntynyt oon voittaan Taidot supersankarin (Pokémon Johto!) Syntynyt oon voittaan
Pokémon!
|
Pokémon! Pokémon! Pokémon...
...Now let's go
I want to win today I want to be a hero (Hero) Everybody may try I will play my cards well
I will test many of my skills How to play this game I won't be likely to miss this Adventure
I have born to win (Johto) Skills like a champion's I have born to win Skills of a superhero (Pokémon Johto) I have born to win
Pokémon!
|
|
TV ending
Finnish
|
English
|
Nyt mennään
Syntynyt oon voittaan (Johto!) Taidot on kuin mestarin Syntynyt oon voittaan Taidot supersankarin (Pokémon!)
Syntynyt oon voittaan (Johto!) Taidot on kuin mestarin Syntynyt oon voittaan Taidot supersankarin (Pokémon Johto!) Syntynyt oon voittaan
Pokémon!
|
Now let's go
I have born to win (Johto) Skills like a champion's I have born to win Skills of a superhero (Pokémon)
I have born to win (Johto) Skills like a champion's I have born to win Skills of a superhero (Pokémon Johto) I have born to win
Pokémon!
|
|
Movie version
Finnish
|
English
|
Tehdään se!
Haluan olla kaikkein paras Parempi kuin kukaan muu Tämä on mulle tosi koe Niitä valmennan tätä varten
Tähän on elämäni johtanut Nyt on aika taitojani koettaa Tiedän, tätä en voi jättää väliin Näytän koko maailmalle
Syntynyt voittajaksi Syntynyt mestariksi Syntynyt voittajaksi Syntynyt kaikkein parhaaksi Syntynyt voittajaksi Pokémon!
Haasteisiin matkan varrella Tartun rohkeudella Taistelen joka päivä Että oikealle paikalleni pääsisin
Tule mukaan, aika on oikea Ei ole parempaa juokkuetta Käsikkäin me voitamme Tämä on unelmamme
Syntynyt voittajaksi Syntynyt mestariksi Syntynyt voittajaksi Syntynyt kaikkein parhaaksi
Olen syntynyt voittajaksi Syntynyt mestariksi Syntynyt voittajaksi Syntynyt kaikkein parhaaksi Syntynyt voittajaksi Syntynyt kaikkein parhaaksi Syntynyt voittajaksi Pokémon!
|
Let's do it!
I want to be the best Better than anyone else This is a true test for me I'll train them for this
My life has led to this Now is the time to try my skills I know, I can't miss this I'll show you the whole world
Born as a winner Born as a master Born as a winner Born for the best Born as a winner Pokémon!
Challenges along the way I stick with courage I fight every day That's right I could get there
Come on, time is right There is no better run By hand, we win This is our dream
Born as a winner Born as a master Born as a winner Born for the best
I was born a winner Born as a master Born as a winner Born for the best Born as a winner Born for the best Born as a winner Pokémon!
|
|
This opening was sung by Jari Salo.
Opening version
Finnish
|
English
|
Pokémon! Ei varaa virheisiin Käyn uusiin haasteisiin Ystävien kanssa kuljetaan Ja kaikki haasteet kohdataan
Sankaruudesta haaveillen Kun vain uskon, voin saada sen
(Kun uskon niin)
Mä pystyn voittamaan Oon matkalla kunniaan (Pokémon!) Voin olla mestari kun uskon niin Oon matkalla kunniaan Ja tahdon kaikkien huomaavan (Kun uskon niin) Mä paras tulen olemaan Voin saada mitä vaan Kun vain uskon niin
Pokémon!
|
Pokémon! No room for mistakes I will face new challenges I will travel with my friends And face every challenge with them
I dream of heroship If I just believe, I can get it
(If I just believe)
I am able to win I'm on my way to glory (Pokémon!) I can be a Champion if I just believe so I'm on my way to glory And I want everybody notice (If I just believe) I'm will be the very best I can get anything If I just believe so
Pokémon!
|
|
Ending version
Finnish
|
English
|
Ei varaa virheisiin Käyn uusiin haasteisiin Ystävien kanssa kuljetaan
Sankaruudesta haaveillen Kun vain uskon, voin saada sen
(Kun uskon niin)
Mä pystyn voittamaan Oon matkalla kunniaan (Pokémon!) Mä paras tulen olemaan Voin saada mitä vaan Kun vain uskon niin
Pokémon!
|
No room for mistakes I will face new challenges I will travel with my friends
I dream of heroship If I just believe, I can get it
(If I just believe)
I am able to win I'm on my way to glory (Pokémon!) I'm will be the very best I can get anything If I just believe so
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Jari Salo.
As the ending, this song was used starting at the line "Yksi askel ja alkaa saan" till the end.
Finnish
|
English
|
Oon poika Pallet Townin, käyn maailman vaaroihin Voin vain aavistaa mitä tulevaisuus tarjoaa Uutta oppimaan, taisteluita voittamaan Kaiken saavuttaa voin, en aio luovuttaa
Yksi askel ja alkaa saan Kaiken saman uudestaan
Mä haluun kaikki voittaa (Voittaa) Oon sankari siis uus (Ja matkaan käyn) Mä haluun kaikki voittaa (Voittaa) Anna yksi tilaisuus (Tilaisuus) Tulevaisuus näyttää saa Mä oonko uusi sankari tän maan Mä haluun kaikki voittaa
Pokémon!
|
I'm a kid from Pallet Town, facing the dangers of the world I can only guess what the future will bring Learning new thing, winning battles I can achieve anything, I'm not going to give
Just one step and I can start Everything all over again
I want to beat everybody! (Beat) I will be a new hero (And I'll be on my way) I want to beat everybody! (Beat) Give me one chance (Chance) The future will show If I'll be the new hero of this land I want to beat everybody!
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Jari Salo.
As the ending, this song was used starting from the line "Mutta jatkan vaan" till the end.
Finnish
|
English
|
Pokémon!
Oma valintasi tee Seuraatko sä ääntä sydämen (Sydämen) Taistella niin kauan saan Häipyy voittajat kai unholaan (Unholaan) Mutta jatkan vaan
Jee, tää unelmani kestää Ei se koskaan kuole pois Kaikki haasteet, mitkä vaan, me kohdataan (Kaikki haasteet) Unelma tää meidän kestää Yhdessä me etsitään Tiellä voitamme, kuljemme taas Unelmaamme kun seuraamme vaan
Pokémon!
|
Pokémon!
Make your own choice Will you follow the voice of your heart (Heart) I will have to battle for a long time Winners may be forgotten (Forgotten) but I will carry on!
Yeah, this dream of mine will last It will never die away Every challenge, any one, we will face (Every challenge) This dream of ours will last Together we will search We will win and keep moving on If we just keep following our dream
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Jari Salo.
Opening version
Finnish
|
English
|
Ohh oh-oh-oh oh-oh Oon voittamaton
Loputonta matkaa kuljen Sen kohti voittoa vievän tunnen Luovuta en, lepää en Tuo vastukset vain vahvuuden
Tulkoon vastaan Mitä ikinä vaan Ne voi yrittää, muttei voittaa saa
Ohh oh-oh-oh oh-oh Oon voittamaton Pokémon (Advanced Battle!)
Oh oh-oh-oh oh-oh Mä yhä vahva oon Tähdet aikain muinaisten Voi yrittää, mutta häviä en
Ohh oh-oh-oh oh-oh Oon voittamaton Pokémon (Advanced Battle!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh Mä yhä vahva oon
Oh oh oh Mä vielä voitan Oon voittamaton
Pokémon!
|
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm invincible
I'm traveling an endless journey I can feel it leading to victory I'll never give in, I'll never rest Opponents will only make me stronger
No matter What I face They can try, but they can't win
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm invincible Pokémon (Advanced Battle!)
Oh oh-oh-oh oh-oh I'm still strong From the stars of the ancient past They can try, but I shall not lose
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm invincible Pokémon (Advanced Battle!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm still strong
Oh oh oh I shall win I'm invincible
Pokémon!
|
|
Ending version
Finnish
|
English
|
Loputonta matkaa kuljen Sen kohti voittoa vievän tunnen Luovuta en, lepää en Tuo vastukset vain vahvuuden
Ohh oh-oh-oh oh-oh Oon voittamaton Pokémon (Advanced Battle!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh Mä yhä vahva oon
Oh oh oh Mä vielä voitan Oon voittamaton
Pokémon!
|
I'm traveling an endless journey I can feel it leading to victory I'll never give in, I'll never rest Opponents will only make me stronger
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm invincible Pokémon (Advanced Battle!)
Oh oh-oh-oh oh-oh I'm still strong
Oh oh oh I shall win I'm invincible
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Antti Matikainen. In Another One Gabites the Dust!, the English version was used.
Finnish
|
English
|
Pokémon! Otteluun mun johtaa tie Ystävä tää mun mut voittoon vie
On pakko voittaa Nyt täytyy koittaa Sisältäsi löydät rohkeuden
Näytä taitosi nuo Niillä mainetta sä luot Tää on Battle Frontier Pokémon!
Sä et luovuttaa saa Kohtalo sua odottaa Palkinto on uus Suurin mestaruus
Pokémon!
|
Pokémon! My path leads to a battle My friends will take me to victory
I must win Now I must try You'll find the courage from inside of you
Show your skills They will bring you fame This is the Battle Frontier Pokémon!
You mustn't give up The destiny awaits The prize is something new The greatest mastership
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Antti Matikainen. No lyrics were featured in the extended version played in O'er the Rampardos We Watched.
Finnish
|
English
|
Pokémon! Pokémon! Sä haasteita etees saat On peli sekä maailma Täysin uus Vastuskin Kun sä taistella saat Et hävitä voi Diamond and Pearl Pokémon! Se riippuu taistelust Sun pitää käyttää järkee Tai muuten et kerkee Ainoastaan voitot eteenpäin sua vie Ei oo helppoa sulle tämä mestaruustie Pokémon! Pokémon! Seikkailu alkaa Diamond and Pearl Maailmaa muutetaan
Pokémon!
|
Pokémon! Pokémon! You'll face new challenges Both the game and the world Brand new Also the rival When you battle You can't lose Diamond and Pearl Pokémon! It depends on the battle You gotta use your wits Or you'll miss your chance Only victories will take your forward It's not gonna be easy, your road to mastership Pokémon! Pokémon! The adventure begins Diamond and Pearl We will change the world
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Antti Matikainen and written by Jukka Jaatinen. The dub of the tenth movie used the English opening.
Finnish
|
English
|
Kauas luokses on Silti en oo onneton Kuitenkin mun kanssa yhteen jäät Seikkailumme näät
Oot sankarimme Paremmaksi maailmasi muuta Joukkoomme liity Aina sä oot ystävämme
Oot sankarimme Battle Dimension Pokémon!
|
You are far away Despite that, I'm not unhappy You will stay with us Witness our adventure!
You're our hero, Change your world for the better Join our group You'll always be our friend
You're our hero Battle Dimension Pokémon!
|
|
This opening was sung by Marika Tuhkala and Petrus Kähkönen (background), and written by Jukka Jaatinen and Carolina Heinonen. The episode Cheers on Castaways Isle! mistakenly used the instrumental opening.
TV version
Finnish
|
English
|
Joskus on vaikeaa Löytää tietä oikeaa Kuitenkaan, ei luovuttaa saa Sydäntäsi seuraa vaan
Näytä (Näytä!) Tie totuuden Rohkeus (Rohkeus!) Tuo oikeuden Kestää (Kestää!) Tää ystävyys Ja jos vain tuut, niin unohdan muut On rohkeutes mun turvanain Voitto taas on meidän Galactic Battles
Pokémon!
|
Sometimes it's hard Find the correct path to go Despite this, one mustn't give up Just follow your heart
Show it! (Show it!) The path of truth Bravery (Bravery!) Will bring the justice Will last (Will last!) This friendship If you just come, I'll forget the rest Your courage will protect me The victory will be ours Galactic Battles!
Pokémon!
|
|
Movie version
Finnish
|
English
|
Joskus on vaikeaa Löytää tietä oikeaa Kuitenkaan, ei luovuttaa saa Sydäntäsi seuraa vaan
Joskus ei ymmärtää Voi taikka käsittää Näin elämään ja kohtaloon Tiet oikeat ne auetkoon
Näytä (Näytä!) Tie totuuden Rohkeus (Rohkeus!) Tuo oikeuden Kestää (Kestää!) Tää ystävyys Ja jos vain tuut, niin unohdan muut On rohkeutes mun turvanain Voitto taas on meidän Pokémon!
Ei pelottaa saa milloinkaan Me yhdessä näin kohdataan Vaikeudet ja esteetkin Niin suuret niin kuin pienetkin
Näytä (Näytä!) Tie totuuden Rohkeus (Rohkeus!) Tuo oikeuden Kestää (Kestää!) Tää ystävyys Ja jos vain tuut, niin unohdan muut On rohkeutes mun turvanain Voitto taas on meidän Pokémon!
Juuri kun kaikki näyttää toivottomalta Saat rohkaisusi kaverilta parhaalta Jos toivosi näin mennyt on Muista ettei lohduton Tilanteesi olla voi Ystäväsi avun toi
Näytä (Näytä!) Tie totuuden Rohkeus (Rohkeus!) Tuo oikeuden Kestää (Kestää!) Tää ystävyys Ja jos vain tuut, niin unohdan muut On rohkeutes mun turvanain Voitto taas on meidän Pokémon!
|
Sometimes it's hard Find the correct path to go Despite this, one mustn't give up Just follow your heart
Sometimes it is not understood Oh, or embrace I saw life and destiny The roads are the right ones to open
Show it! (Show it!) The path of truth Bravery (Bravery!) Will bring the justice Will last (Will last!) This friendship If you just come, I'll forget the rest Your courage will protect me The victory will be ours Pokémon!
Don't be scared at any time Together we will meet Difficulties and obstacles So big as small ones
Show it! (Show it!) The path of truth Bravery (Bravery!) Will bring the justice Will last (Will last!) This friendship If you just come, I'll forget the rest Your courage will protect me The victory will be ours Pokémon!
Just when everything looks hopeless Get encouragement from a friend for the best If you so hoped this is Remember not to despair Your situation can be Your friend will help you
Show it! (Show it!) The path of truth Bravery (Bravery!) Will bring the justice Will last (Will last!) This friendship If you just come, I'll forget the rest Your courage will protect me The victory will be ours Pokémon!
|
|
This opening was sung by Antti Matikainen and written by Jukka Jaatinen and Carolina Heinonen.
The extended version was used in Memories are Made of Bliss!.
TV version
Finnish
|
English
|
Mukana oot sä Mukana oon mä Unelmamme Hurjimmatkin Yhdessä todeksi ne teemme Se kohtalomme on
Itsemme ylittämään saa (Pokémon!) Rohkeuden tuo Ja uskalluksen
Periksi ei antaa saa Vaan täytyy yrittää Me voittoon ylletään (Sinnoh League Victors!)
Pokémon!
|
You're with me I'm with me Our dreams Even the wildest one Together we'll make them come true It is out destiny
It will make us surpass ourselves (Pokémon) It'll bring the courage And the daring
One mustn't give up But have to keep trying We will reach victory (Sinnoh League Victors)
Pokémon!
|
|
Extended version
Finnish
|
English
|
Mukana oot sä Mukana oon mä Unelmamme Hurjimmatkin Yhdessä todeksi ne teemme Se kohtalomme on
Itsemme ylittämään saa (Pokémon!) Rohkeuden tuo Ja uskalluksen
Periksi ei antaa saa Vaan täytyy yrittää Me voittoon ylletään
Itsemme ylittämään saa (Pokémon!) Rohkeuden tuo Ja uskalluksen
Periksi ei antaa saa Vaan täytyy yrittää Me voittoon ylletään (Sinnoh League Victors)
Pokémon!
|
You're with me I'm with me Our dreams Even the wildest one Together we'll make them come true It is out destiny
It will make us surpass ourselves (Pokémon) It'll bring the courage And the daring
One mustn't give up But have to keep trying We will reach victory
It will make us surpass ourselves (Pokémon) It'll bring the courage And the daring
One mustn't give up But have to keep trying We will reach victory (Sinnoh League Victors)
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Raili Raitala and Antti Matikainen, and written by Jukka Jaatinen.
TV version
Finnish
|
English
|
Alku kaikessa vaikeinta on Yksin eksyt vain, siis oot onneton Mut kaikkee silti tehdä voit Esiin voimas kaikille kun sä toit Olet mustavalkoinen Sydämesi kertoo sen Ei voitot ne onnee luo, sen tää polku tuo Siis matka alkakoon
Pokémon!
|
The start is always the hardest part of everything You'll get lost alone, thus making you unhappy But still there's nothing you can't do 'Cause you've brought out the power inside of you for everyone You're black and white Your heart will tell you that Wins won't bring you happiness, it's the road you travel So let the journey begin
Pokémon!
|
|
Movie version
Finnish
|
English
|
Alku kai aina vaikeinta on Yksin eksyt vain, hukkaat sovinnon Mut kaikkee silti tehdä voit Esiin voimas kaikille kun sä toit Se vaikeaa on, kun valinnan teet Suus' aukaisetko? Tai minne meet Mut jokainen sen hetken saa, valon sydämessään loistamaan
Et ole yksinkertainen, jos säilytät sun vahvuuden Ei voitot ne onnee luo, sen tää polku tuo On vastaus sisälläs Et ole mustavalkoinen, mut sydämesi kertoo sen Siis matka alkakoon
Mistä sen tietää, valita saa? Minne mä meenkään, mä valita saan Sanonko sen? Mä mitä teen? Onko matka tää nyt yhteinen?
Et ole yksinkertainen, jos säilytät sun vahvuuden Ei voitot ne onnee luo, sen tää polku tuo On vastaus sisälläs Et ole mustavalkoinen, mut sydämesi kertoo sen Siis matka alkakoon Pokémon!
Kaikkee tehdä voit Esiin voimas kaikille kun sä toit Ei voitot ne onnee luo, sen tää polku tuo On vastaus sisälläs Sitä polku tuo, on vastaus sisälläs Et ole mustavalkoinen, mut sydämesi kertoo sen Siis matka alkakoon Pokémon!
|
I guess the start is always the hardest part You'll get lost alone, you'll lose a reconciliation Yet still you can do about anything 'Cause you've brought out the power inside of you for everyone It is hard when you make a choice Will you say something? Or where do you go But everyone will get their moment, a light in their hearts to shine
You aren't simple if you retain your strength Wins won't bring you happiness, it's the road you travel The answer is within you You aren't black and white, but your heart tells that So let the journey begin
Where does one know it, to make a choice? Where to go now, I get to choose it Will I say it? What will I do? Is this journey now common?
You aren't simple if you retain your strength Wins won't bring you happiness, it's the road you travel The answer is within you You aren't black and white, but your heart tells that So let the journey begin Pokémon!
Still you can do about anything 'Cause you've brought out the power inside of you for everyone You aren't simple if you retain your strength Wins won't bring you happiness, it's the road you travel The answer is within you You aren't black and white, but your heart tells that So let the journey begin Pokémon!
|
|
The TV version was sung by Antti Matikainen and Raili Raitala, the movie version was sung by Antti Matikainen and Katja Aakkula and were both written by Jukka Jaatinen.
TV version
Finnish
|
English
|
Taas seikkailemaan me lähdetään Haasteet uudet taas voittamaan Se meistä kiinni on Ei oo tehtävä mahdoton Yhdessä matkataan, kaikki koetaan Esteet me kestetään, ette saa pelkäämään Ylpeenä Yhdessä Se kohtalomme on
Pokémon!
|
We're heading out for a new adventure To overcome new challenges It's up to us It's not an impossible mission We are traveling together, experiencing together We withstand any obstacle, they won't make us afraid Standing tall Together It's our destiny
Pokémon!
|
|
Movie version
Finnish
|
English
|
Taas seikkailemaan, me lähdetään Haasteet uudet taas voittamaan Se meistä kiinni on Ei oo tehtävä mahdoton Tää helppoa on, niin oikeaa Hyvältä tuntuu, kun sut viereen saan Me aivan kaiken jaamme Ja siitä voimaa saamme
Yhdessä matkataan, kaikki koetaan Esteet me kestetään, ette saa pelkäämään Ylpeenä! Yhdessä! Se kohtalomme on
Ei epäilystä, ei emmintää Kanssas kaikki on jännempää Ei vuoret estää saa Voiman kanssas jaan
Yhdessä matkataan, kaikki koetaan Esteet me kestetään, ette saa pelkäämään Ylpeenä! Yhdessä! Se kohtalomme on Pokémon!
Uuuu... Oot mun aurinko Uuuu... Oot mun kuu Uuuu... Sä annat turvaa Sua mä aion suojella Uuuu... Kestän haasteet Uuuu... Ja ottelut Uuuu... Yhdessä ollaan Sen olen sulle luvannut
Yhdessä matkataan, kaikki koetaan Esteet me kestetään, ette saa pelkäämään Ylpeenä! Yhdessä! Aina valmiit joka hetkessä Se kohtalomme on Pokémon!
|
We're heading out for a new adventure To overcome new challenges It's up to us It's not an impossible mission It's easy, so right It feels good when I get you beside me We will share everything And we'll get power from it
We are traveling together, experiencing together Withstanding any obstacle, they won't make us afraid Standing tall! Together! It's our destiny
No doubt, no hesitation Everything is more exciting with you The mountains cannot stop us I'll share the power with you
We are traveling together, experiencing together Withstanding any obstacle, they won't make us afraid Standing tall! Together! It's our destiny Pokémon!
Oooh... You're my sun Oooh... You're my moon Oooh... You give security I'm going to protect you Oooh... I withstand the challenges Oooh... And the battles Oooh... We're together I have promised it for you
We are traveling together, experiencing together Withstanding any obstacle, they won't make us afraid Standing tall! Together! Always ready, at every moment! It's our destiny Pokémon!
|
|
This opening was sung by Saara Aalto and Petrus Kähkönen and was written by Jukka Jaatinen and Kauriin Kääntöpiiri.
TV version
Finnish
|
English
|
Seuraava askel on mun määränpää Nyt ottelemaan syöksytään Me tästä selviydytään Ja kaikki voitetaan
Oh-oh Taas eteenpäin Kamppaillen, mut me mennään näin Oh-oh Me yhdessä ollaan Ja yhteen kuulutaan Pokémon!
|
The next step is my destination Diving straight into a battle I know we'll make it And beat everybody
Oh-oh Moving forward By battling, we'll move ahead Oh-oh We are together And belong together Pokémon!
|
|
Movie version
Finnish
|
English
|
Seuraava askel on mun määränpää Nyt ottelemaan syöksytään Me tästä selviydytään Kaikki korjataan
Tarina toiseen nyt vaihtua saa Eihän ystävittä pärjääkään Jos me vaan yhdessä seistään Kaikki voitetaan
Oh-oh Taas eteenpäin Kamppaillen, mut me mennään näin Oh-oh Nyt löytyi kohtalo Oh-oh Me yhdessä ollaan Ei pääty ystävyys koskaan Ja yhteen kuulutaan
Sä kannustat mua vapautumaan Mä luotan siihen ett' tuut auttamaan Vie tää tie minne päin vain Vierelläs sun mä tahdon olla ain
Oh-oh Taas eteenpäin Kamppaillen, mut me mennään näin Oh-oh Nyt löytyi kohtalo Oh-oh Me yhdessä ollaan Ei pääty ystävyys koskaan Ja yhteen kuulutaan Pokémon!
Oh-oh Me yhdessä ollaan Ei pääty ystävyys koskaan Ja yhteen kuulutaan (Ja yhteen kuulutaan) Pokémon!
|
The next step is my destination Diving straight into a battle I know we'll make it Everything is repaired
The story to another now can change Don't be a friend If we just stand together Everything is won
Oh-oh Moving forward By battling, we'll move ahead Oh-oh Fate was now found Oh-oh We are together No end to friendship ever And belong together
It encourages you to get rid of it I rely on you to help Take the road anywhere I want to be a strange sun
Oh-oh Moving forward By battling, we'll move ahead Oh-oh Fate was now found Oh-oh We are together No end to friendship ever And belong together Pokémon!
Oh-oh We are together No end to friendship ever And belong together (And belong together) Pokémon!
|
|
The TV version of this opening was sung by Samuel Harjanne and directed by Mikko Laiho, and the movie version was sung by Kimmo Blom and written by Jukka Jaatinen.
TV version
Finnish
|
English
|
Mä tunnen sen jo kasvavan Voiman sisälläin Uuden haasteen toteutan Ja teen sen pystypäin
Pokémon (Omakseni saan!), usko vaan (Pokémon!) Me yhdessä voitetaan (Pokémon!) Oot mun ystäväin Olet aina vierelläin
Pokémon (Omakseni saan) Omakseni saan Omakseni saan Pokémon!
|
I can feel it growing The power inside me I will face a new challenge And I will do it my held up high
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me (Pokémon!) Together we will win (Pokémon!) You're my friend You're always on my side
Pokémon (I can get them for myself) I can get them for myself I can get them for myself Pokémon!
|
|
Movie version
Finnish
|
English
|
Mä tunnen sen jo kasvavan Voiman sisälläin Uuden haasteen toteutan Ja teen sen pystypäin
Takaa vuorten huippujen Etsin aina vaan Ja Pokémonin jokaisen Mä opin tuntemaan
Pokémon (Omakseni saan!), usko vaan (Pokémon!) Me yhdessä voitetaan (Pokémon!) Oot mun ystäväin Olet aina vierelläin Pokémon (Omakseni saan!), kun uskaltaa Niin rohkeus palkan saa Toinen toistaan opettaa Po-ké-mon! (Pokémon!) (Omakseni saan) Omakseni saan Omakseni saan!
Vastustajan jokaisen Aina haastaen Arvomerkin ansaitsen Ja voiton taistelen
Joukkooni sä liity vain Yhteen kuulutaan Kuljetaan me rinnakkain Ja suuntaan oikeaan
Pokémon (Omakseni saan!), usko vaan (Pokémon!) Me yhdessä voitetaan (Pokémon!) Oot mun ystäväin Olet aina vierelläin Pokémon (Omakseni saan!), kun uskaltaa Niin rohkeus palkan saa Toinen toistaan opettaa Po-ké-mon! (Pokémon!) (Omakseni saan) Omakseni saan Omakseni saan!
(Pokémon!) (Omakseni saan) Omakseni saan Omakseni saan! Pokémon!
|
I can feel it growing The power inside me I will face a new challenge And I will do it my held up high
From beyond the mountain peaks I will always search And each and every Pokémon I will learn to know
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me (Pokémon!) Together we will win (Pokémon!) You're my friend You're always on my side Pokémon (I can get them for myself), if one just dares The courage will get its reward One teaches another Po-ké-mon! (Pokémon!) (I can get them for myself) I can get them for myself I can get them for myself!
Every single opponent I will always challenge I will earn the Badge And battle my way to victory
Come on, join with me We belong together We will travel side by side And go the right way
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me (Pokémon!) Together we will win (Pokémon!) You're my friend You're always on my side Pokémon (I can get them for myself), if one just dares The courage will get its reward One teaches another Po-ké-mon! (Pokémon!) (I can get them for myself) I can get them for myself I can get them for myself!
(Pokémon!) (I can get them for myself) I can get them for myself I can get them for myself! Pokémon!
|
|
The Series: XY - Kalos Quest
This opening was sung by Jon-Jon Geitel and written by Jukka Jaatinen and Kauriin Kääntöpiiri.
Finnish
|
English
|
Sulla tarkoitus on Siis olla voittamaton Edessäs sulla on voima ja valta Sä olet talttumaton Sun aika tarinas kirjoittaa on
Sankaruuteen! Sankaruuteen! Voimaan melkein jo tarttua voit Sä saat astuu seikkailuun uuteen Ja maailman vielä paremmaks muuttaa voit
Pokémon!
|
You have a purpose Which is to be invincible Before you, you have the power and might You refuse to settle down It's time for you to write your own story
To be a hero! To be a hero! The power is almost at your grasp You can set on a new adventure And you can change the world for the better
Pokémon!
|
|
The TV version of this opening was sung by Tero Koponen and Salli Helminen and written by Jukka Jaatinen and Kauriin Kääntöpiiri, the movie version was sung by Tero Koponen and Nina Tapio, and written by Jukka Jaatinen.
TV version
Finnish
|
English
|
Pelkää en, sillä aion mä voittaa Luovuttaa teidän jo kannattaa Mut kukistaa, joo, voittehan koittaa
Pokémon Pokémon Omakseni saan!
Pelkää en, sillä aion mä voittaa
Pokémon Pokémon Omakseni saan!
|
I'm not afraid, because I'm going to win You should just give up now Yeah, you can try to beat me for sure
Pokémon Pokémon I can get them for myself!
I'm not afraid, because I'm going to win
Pokémon Pokémon I can get them for myself!
|
|
Movie version
Finnish
|
English
|
Pelkää en, sillä aion mä voittaa Mut kukistaa, joo voittehan koittaa --tehan koittaa
Omakseni saan!
Pelkää en, sillä aion mä voittaa Luovuttaa teidän jo kannattaa Mut kukistaa, joo voittehan koittaa
Pokémon Pokémon Omakseni saan!
Mut kukistaa, joo voittehan koittaa
Pokémon Pokémon Omakseni saan!
On ystävät täällä mun kanssa Mä keskityn vaan otteluun Kokemukseni mua se ohjaa Mä omakseni ne saan
|
I'm not afraid, because I'm going to win Yeah, you can try to beat me for sure --me for sure
I can get them for myself!
I'm not afraid, because I'm going to win You should just give up now Yeah, you can try to beat me for sure
Pokémon Pokémon I can get them for myself!
Yeah, you can try to beat me for sure
Pokémon Pokémon I can get them for myself!
My friends are here with me I'll concentrate just to battle My experience will guide me I can get them for myself
|
|
This opening was sung by Heljä Heikkinen and Antti L. J. Pääkkönen and written by Jukka Jaatinen.
Finnish
|
English
|
Lämpö ihoa hellii mun, joo Hetki hetkeltä vahvemmaksi kun mä tuun vaan Oppia uutta mä ain saan
Joo! On täällä niin mukavaa (niin mukavaa) päivästä päivään kuin lomalla mä oisin
Joo! Matka alkaa nyt saa kamujen kaa nousta huipulle mä voisin
Alolan aurinkoon tuu, Pokémon!
|
Heat warms my skin, yeah I'm getting stronger by the moment To learn new things I always can
Yeah! It's so nice here (so nice) day after day like I would on vacation
Yeah! The journey can now begin with my friends I could get up to the top
Come to the Alolan sun, Pokémon!
|
|
Pokémon Teema (Omakseni saan)
This opening was sung by Antti Matikainen and Katja Aakkula and was written by Jukka Jaatinen.
Finnish
|
English
|
Mä tunnen sen jo kasvavan Voiman sisälläin Uuden haasteen toteutan Ja teen sen pystypäin
Takaa vuorten huippujen Etsin aina vaan Ja Pokémonin jokaisen Mä opin tuntemaan
Pokémon (Omakseni saan), usko vaan Me yhdessä voitetaan (Pokémon!) Oot mun ystäväin Olet aina vierelläin Pokémon (Omakseni saan), kun uskaltaa Niin rohkeus palkan saa Toinen toistaan opettaa Po-ké-mon! (Omakseni saan!) Omakseni saan!
Vastustajan jokaisen Aina haastaen Arvomerkin ansaitsen Ja voiton taistelen
Joukkooni sä liity vain Yhteen kuulutaan Kuljetaan me rinnakkain Ja suuntaan oikeaan
Pokémon (Omakseni saan), usko vaan Me yhdessä voitetaan (Pokémon!) Oot mun ystäväin Olet aina vierelläin Pokémon (Omakseni saan), kun uskaltaa Niin rohkeus palkan saa Toinen toistaan opettaa Po-ké-mon! (Omakseni saan!) Omakseni saan!
Omakseni saan!
|
I can feel it growing The power inside me I will face a new challenge And I will do it my held up high
From beyond the mountain peaks I will always search And each and every Pokémon I will learn to know
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me Together we will win (Pokémon!) You're my friend You're always on my side Pokémon (I can get them for myself), if one just dares The courage will get its reward One teaches another Po-ké-mon! (I can get them for myself!) I can get them for myself!
Every single opponent I will always challenge I will earn the Badge And battle my way to victory
Come on, join with me We belong together We will travel side by side And go the right way
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me Together we will win (Pokémon!) You're my friend You're always on my side Pokémon (I can get them for myself), if one just dares The courage will get its reward One teaches another Po-ké-mon! (I can get them for myself!) I can get them for myself!
I can get them for myself!
|
|
This opening was sung by Elias Kaskinen, Katja Aakkula, and Mikko Laiho and was written by Jukka Jaatinen.
Finnish
|
English
|
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)
Yhdessä teemme, meemme Oomme treenammassakin Naurun ja onnen tunnen kun me ottelemmekin Pian tapahtuu Mun kohtalo paljastuu Loistossa Alolan kuun Pokémon!
|
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)
We work together, go together We are already training I feel laughter and happiness when we are battling Soon it will happen My destiny will be revealed In the shine of the Alolan moon Pokémon!
|
|
This opening was sung by Joonathan Kettunen and Eeva Louhivuori and was written by Jukka Jaatinen.
Finnish
|
English
|
Ootko uuteen haasteeseen valmis? (Haasteeseen vastaa) Ootko valmis voittamaan muut? (Haasteeseen vastaa)
Mukaan tuu, nyt treenaataan On voittomme varma (Haasteeseen vastaa)
Mikään meitä ei estää saa Vahvoina elämän haasteeseen me vastataan!
Pokémon!
|
Are you ready for a new challenge? (Respond to the challenge) Are you ready to win the others? (Respond to the challenge)
Come along, let's now train Our victory is certain (Respond to the challenge)
Nothing cannot stop us now As strong, we respond to the challenge of life!
Pokémon!
|
|
All endings prior to Giratina and the Sky Warrior were left undubbed. In Arceus and the Jewel of Life, I'll Always Remember You was not dubbed and was left in English.
This ending was not sung but it was subtitled by Mediaplant.
Finnish
|
English
|
Aika kulkee, etkö näe, kuinka se lentää? Elä elämääsi silmänräpäyksessä Elämme nykyhetkeä, taivas saa odottaa Kaikki on sinun käsissäsi, ei kohtalon Toimi siis, ennen kuin on liian myöhäistä
Aikajuttu, aikajuttu Aikajuttu
Löydä sydämesi ja vapauta mielesi Juh-l-i-t-a-a-n Kun aika kuluu, kelataan vain taaksepäin Juh-l-i-t-a-a-n
Aika kuluu, aika kuluu Aika ottaa Aika antaa
Aloitetaan menneestä tulevasta Hidastetaan, elämä voi olla liian nopeaa Hetki on nyt, hetki on uusi Tänään voit tehdä unelmistasi totta Käytä siis aikassi, aika vie sinut
Löydä sydämesi ja vapauta mielesi Juh-l-i-t-a-a-n Kun aika kuluu, kelataan vain taaksepäin Juh-l-i-t-a-a-n Pian näet tekosi Juh-l-i-t-a-a-n Eilen, tänään ja huominen on voittanut Juh-l-i-t-a-a-n
Aika kuluu, aika kuluu Aika kuluu
Sinun on käytettävä aikaasi Minäkin rakastan sinua Käytä aikassi, kulta Minäkin rakastan sinua Käytä aikassi Käytä aikassi Pian näet tekosi Juh-l-i-t-a-a-n
En halua sanoa sitä! Hei, juhlitaan!
Juh-l-i-t-a-a-n Juh-l-i-t-a-a-n Juh-l-i-t-a-a-n
- Hei, unohdimme improvisoida. - Eikä laulu loppunut tähän? - Ei. - Voi hitsi!
Löydä sydämesi ja vapauta mielesi Juh-l-i-t-a-a-n Kun aika kuluu, kelataan vain taaksepäin Juh-l-i-t-a-a-n Pian näet tekosi Juh-l-i-t-a-a-n Eilen, tänään ja huominen on voittanut Juh-l-i-t-a-a-n Vapauta mielesi! Vapauta mielesi! Juh-l-i-t-a-a-n Kun aika kuluu, kelataan vain taaksepäin
Löydä sydämesi ja vapauta mielesi Juh-l-i-t-a-a-n Kun aika kuluu, kelataan vain taaksepäin Juh-l-i-t-a-a-n Pian näet tekosi Juh-l-i-t-a-a-n Eilen, tänään ja huominen on voittanut Juh-l-i-t-a-a-n Vapauta mielesi! Vapauta mielesi! Juh-l-i-t-a-a-n Kun aika kuluu, kelataan vain taaksepäin
Eilen, tänään ja huominen on voittanut Juh-l-i-t-a-a-n
Minä juhlin Aika tänään Eilinen meni Ja huomenna on uusi päivä Tänään on eilen Ja huomenna on tänään
|
|
|
This ending was sung by Antti Matikainen and written by Jukka Jaatinen.
Finnish
|
English
|
Toisinaan tää maailma hukkuu rutiineihin Syytä tiedä en Kai pitäis pysähtyy Ja ymmärtää, tää on elämää Mä tajuun sen Koko maailma on auki Sen ihmeellisyys nää Älä silmiäsi sulje Niin mahtavaa on tää
Näin katseesi saa Sen taas todistaa Helppoo se on Kun silmät aukee Et unohtaa saa Kaunis on maailmamme tää
Muistammeko nauttia siis tästä kauneudesta Aina päivittäin Ja tiedämmekö että asiat ne aina Kääntyy parhain päin
Vain siksi että Yhdessä me toimitaan Ei vaikeudet estää voi Kun me ne kohdataan
Näin katseesi saa (näin katseesi saa) Sen taas todistaa (sen taas todistaa) Helppoo se on (helppoo se on) Kun silmät aukee (kun silmät aukee) Et unohtaa saa (et unohtaa saa) Kaunis on maailmamme tää (Niin kaunis tää on)
Koko maailma on auki Muista aina tää (tää) On kiitollisuus taikaa Se sua aina lämmittää Näin katseesi saa Sen taas todistaa Helppoo se on Kun silmät aukee Et unohtaa saa Kaunis on maailmamme tää Ooo, jee!
Näin katseesi saa, (näin katseesi saa) Sen taas todistaa, (sen taas todistaa) Helppoo se on, (helppoo se on) Kun silmät aukee, (kun silmät aukee) Et unohtaa saa, (et unohtaa saa) Kaunis on maailmamme tää (Niin kaunis tää on) Oooh! Helppoo se on... Kun silmät aukee...
Et unohtaa saa Kaunis on maailmamme tää Niin kaunis tää on Mmh! Joo-ooh! Ooh, kun silmät aukee... Kaunis on maailmamme tää Niin kaunis tää on
|
|
|
This ending was sung by Antti Matikainen and written by Jukka Jaatinen.
Finnish
|
English
|
Tulevaisuus näyttää kuinka pystymme Tietä parempaa kai me kaikki etsimme Kun tartut käteen toiseen, ei estää mikään voi On piirissämme voimaa, sen yhteytemme toi
Päivä kirkas paistaa On mahdollisuus taas Jos vain voimme luottaa Ei meitä pysähtymään saa
Luottaa toiseen Vielä ihminen kai voi Uskon ihmeen Laulu yhteinen sen toi Yhdessä sen aikaan saa Ongelmamme jäävät taa
Rohkeuttasi ruoki, vaikka yksin jäisitkin Näytä ettet luovu, vaikka muihin uskoitkin Elättää et saa edes yötä pimeää Kun ystäväsi kohtaat, pelko häviää
Maailma kyllä muuttuu Jos vain uskot sen Luottamus näin kasvaa Ja muutkin tavoittaa
Luottaa toiseen Vielä ihminen kai voi Uskon ihmeen Laulu yhteinen sen toi Yhdessä sen aikaan saa Ongelmamme jäävät taa
Sisimmässä ääni kertoo Usko pois, muut hyvää tahtoo Vierellesi aina saavut Aikanaan
Luottaa toiseen Vielä ihminen kai voi Uskon ihmeen Laulu yhteinen sen toi Yhdessä sen aikaan saa Ongelmamme jäävät taa
Ne jäävät taa Ongelmamme jäävät taa
Luottaa toiseen Vielä ihminen kai voi Uskon ihmeen Laulu yhteinen sen toi Yhdessä sen aikaan saa Ongelmamme jäävät taa
Ongelmamme jäävät taa
|
|
|
Sua tähti johdattaa (Ideals Mix)
Sua tähti johdattaa (Truth Mix)
The Ideals Mix of this ending was sung by Antti Timonen and the Truth Mix was sung by Raili Raitala, both were written by Jukka Jaatinen.
Ideals Mix
Finnish
|
English
|
Tähtiin voit kurottaa Ne sydämesi saa Sykkimään voimallaan Se päästää ohjaamaan Kuuhunkin lentää saat Jos kaiken peliin paat Valitse, siis teethän sen Vaik' huutaen
Sua tähti johdattaa Siihen luottaa sä voit Sä menet minne vaan Se sun sydämessä soi Ja omaksesi saat Sen mistä unelmoit Sua tähti Tähti johdattaa
Joskus tietä näin tuut Kun miettimään sä jäät Vaikka peittäis sen muut Sä kohtalosi näät Siks jaksa sä vaan Et saa sä luovuttaa Rohkeesti sanot sen Vaik' laulaen
Sua tähti johdattaa Siihen luottaa sä voit Sä menet minne vaan Se sun sydämessä soi Ja omaksesi saat Sen mistä unelmoit Sua tähti Tähti johdattaa
Sua tähti johdattaa Siihen luottaa sä voit Sä menet minne vaan Se sydämessä soi Ja omaksesi saat Sen mistä unelmoit Sua tähti Tähti johdattaa
Sua tähti johdattaa Sua johdattaa Tähti johdattaa Sua johdattaa
Sua tähti johdattaa Sua johdattaa Tähti johdattaa Sua tähti johdattaa
|
|
|
Truth Mix
Finnish
|
English
|
Tähtiin voit kurottaa Ne sydämesi saa Sykkimään voimallaan Se päästää ohjaamaan Kuuhunkin lentää saat Jos kaiken peliin paat Valitse, siis teethän sen Vaik' huutaen
Sua tähti johdattaa Siihen luottaa sä voit Sä minne vain meet Sen omaksesi teet Sun sydämessä soi Uskoa saat nyt unelmiin Sua tähti Tähti johdattaa
Joskus tietä näin tuut Kun miettimään sä jäät Vaikka peittäis sen muut Sä kohtalosi näät Siks jaksa sä vaan Et saa sä luovuttaa Rohkeesti sanot sen Vaik' laulaen
Sua tähti johdattaa Siihen luottaa sä voit Sä minne vain meet Sen omaksesi teet Sun sydämessä soi Uskoa saat nyt unelmiin Sua tähti Tähti johdattaa
Sua tähti johdattaa Siihen luottaa sä voit Sä minne vain meet Sen omaksesi teet Sun sydämessä soi Uskoa saat nyt unelmiin Sua tähti Tähti johdattaa
Sua johdattaa Sua johdattaa Sua johdattaa
Sua johdattaa Sua johdattaa Sua johdattaa Sua johdattaa Sua johdattaa Se sua johdattaa
|
|
|
This ending was sung by Amy Burgess and written by Jukka Jaatinen.
Finnish
|
English
|
Siis rohkeus, totuus, voima Ne muista säilyttää Sua ystävät voi auttaa Siks muista sä tää
Aina joskus elämässä on Mistä jokainen on kai ymmällään Mitä tehdä voit? Kääntyisitkö, pois lähtisit Vai jäisitkö sä kuitenkin Vain itseltäs saat vastauksen Pimeydessä yön synkät hetket huimaa Sydäntäsi kuule, koska sulla on voimaa
Siis rohkeus, totuus, voima Ne muista säilyttää Sua ystävät voi auttaa Siks muista sä tää Ne löytyy sisältäs
Yksin kun sä harhailet Sua pelottaa ja sä väriset Mut sä selviydyt, jos sä selviydyt Muista aina, oikein tee Sun kohtalos jos nään Et harhaan mee, sä kaiken saat Pimeydessä yön synkät hetket huimaa Sydäntäsi kuule, koska sulla on voimaa
Siis rohkeus, totuus, voima Ne muista säilyttää Sua ystävät voi auttaa Siks muista sä tää Ne löytyy sisältäs
??? pystyssä sä voit kaiken muuttaa Tässä hetkessä loistaa sä saat Parhaas tee, et saa luovuttaa Nyt on sun hetkes tää, sun aikasi on
Siis rohkeus, totuus, voima Ne muista säilyttää Sua ystävät voi auttaa Siks muista sä tää Ne löytyy sisältäs
Siis rohkeus, totuus, voima Ne muista säilyttää Sua ystävät voi auttaa Siks muista sä tää Ne löytyy sisältäs
Ne löytyy sisältäs Ne löytyy sisältäs Ne löytyy sisältäs
|
|
|
This ending was sung by Katja Aakkula and written by Jukka Jaatinen.
Finnish
|
English
|
Oli meillä hauskaakin, sen sanon vaan En tiennyt että maailmassa on näin mukavaa Me huikattiin kuuta, naurettiin tähtii Ne valaisi meitä, että me nähtiin Vaan takaisin me tullaan kyllä moikkaamaan Nyt lähdetään
Ooh... Täältä tullaan Ei koti liian kaukana oo Ooh... Täältä tullaan Se oottaa meitä, sana siis joo Meitä kutsuu seikkailut Mukaan otan sut Ooh... Täältä tullaan
Ystävän sä matkalla nähdä haluat Paikat tuntemattomat meitä odottaa Me meressä uitiin, hiekalla maatiin Sä vihelsit meille, sait meidät tanssiin Vaik kivaa on, menen mä nyt maailmalle taas Oon lähtenyt
Ooh... Täältä tullaan Ei koti liian kaukana oo Ooh... Täältä tullaan Se oottaa meitä, sana siis joo Meitä kutsuu seikkailut Mukaan otan sut Ooh... Täältä tullaan
Aurinko se paistaa meille vain Kuukin yksin meille tiensä näyttää vain Sydäntäs seuraa, yksin et sä jää Kuljemme kanssas, oikee on tie tää
Oli meillä hauskaakin, sen sanon vaan En tiennyt että maailmassa on näin mukavaa Nyt nähty on kaikki matkallamme Kohta me sua taas nauratamme Vaan takaisin me tullaan kyllä moikkaamaan Nyt lähdetään
Ooh... Täältä tullaan Ei koti liian kaukana oo Ooh... Täältä tullaan Se oottaa meitä, sana siis joo Meitä kutsuu seikkailut Mukaan otan sut (Mukaan otan sut)
Ooh... Täältä tullaan Ei koti liian kaukana oo Ooh... Täältä tullaan Se oottaa meitä, sana siis joo Meitä kutsuu seikkailut Mukaan otan sut Ooh... Täältä tullaan
|
|
|
This ending was sung by Emilia Nyman and written by Jukka Jaatinen.
Finnish
|
English
|
Kun pimeydestä aurinko saapuu On maailma mulle nyt avoin Pelkäsin kerran, nyt kiinnostaa kaikki Vain kyyneleen viimeisen näät On hyvästijättömme tää
Sua tahdon kiittää, silmät kun aukaisin Ystävyys riittää, sen oppinut oon Kiinni vanhaan ei jäädä, reittiä säädä Aikaa pelkoon ei oo
Mä vaikka vielä pelata en haluais Oot aina läsnä, vaikken sua nähdä sais Taivaalle käännän mun pään Sut tähdissä nään
Kun pimeydestä aurinkoon saapuu On maailma mulle nyt avoin Pelkäsin ensin, jo kiinnostaa kaikki taas Jäin lapsuutein taakseni, pois En vahvempi olla nyt vois
Sua tahdon kiittää, silmät kun aukaisin Ystävyys riittää, sen oppinut oon Kiinni vanhaan ei jäädä, reittiä säädä Aikaa pelkoon ei oo
|
When the sun arrives from the darkness The world is now open for me I feared once, now I'm interested in everything You only see the last tear It's our goodbyes
I want to thank you, when I opened my eyes Friendship is enough, I have learned it We won't be stuck in old, adjust the route There's no time to fear
Although I don't want to play yet You're always present, although I couldn't see you I turn my head to sky I see you in stars
When coming from darkness to the sun The world is open for me now I feared first, I'm interested in everything again I left my childhood behind, away I could not be any stronger now
I want to thank you, when I opened my eyes Friendship is enough, I have learned it We won't be stuck in old, adjust the route There's no time to fear
|
|
This ending was sung by Juulia Vuojala and written by Jukka Jaatinen.
Finnish
|
English
|
Uskon mä niin, kaikkeen mä pystyisin Eikä maailmaani muita mahtuiskaan Ilman sua en mä pärjääkään Ja vain yhdessä voimme löytää vahvuuden Kun sen oivaltaa, yllätyitkö sä niin Toiveeni kun toteutit, vihdoin kotiin viet Toiveeni kun toteutit vihdoinkin
Tunnet minut parhaiten Myös ne puolet joita en mä nää Ne voi erottaa (voi erottaa) Tai yhdistää meidät (uuuuh) Tunnet minut parhaiten Myös ne puolet jotka luokses tahtoo tulla näin Toiveeni kun toteutit vihdoinkin
Toiveeni kun toteutit, vihdoin kotiin viet Toiveeni kun toteutit vihdoinkin
Tunnet minut parhaiten Myös ne puolet joita en mä nää Ne voi erottaa (voi erottaa) Tai yhdistää meidät
Tunnet minut parhaiten Myös ne puolet joita en mä nää Ne voi erottaa (voi erottaa) Tai yhdistää meidät (uuuuh) Tunnet minut parhaiten Myös ne puolet jotka luokses tahtoo tulla näin Toiveeni kun toteutit, vihdoin kotiin viet Toiveeni kun toteutit vihdoinkin
|
|
|
This ending was sung by Nina Tapio and written by Jukka Jaatinen.
Finnish
|
English
|
Teräksinen ainut vain iki-kaunis oot ain Nyt sydämes valloittaa, riidan aiheuttaa Hylättyjen turvapaikassa, rikkinäisten Mä sieltä löysin kohtalon Pakopaikan jos jaat
Sä sen saat: sielusydän, toiveeni kaikki se täyttää Valokseni mun se jää Valaise yöni tää Näyttää sen sielusydän Kaupungin muurit se suojaa Tähtenä nyt loistamaan tule ylleni maan Missä ikinä meet, mitä ikinä teet Tunne sielu sydämen
Kyynelesi kuivaan, palasin matkoiltani Suojeluuni mä suljen jälleen sut Kun näet mut:
Sielusydämen näytän, toiveesi kaikki mä täytän Valoksein' mun sä taas jäät Valaise yöni tää
|
The only one of steel, you are forever beautiful Now your heart conquers, starts up the fights A safe haven of the abandoned ones, the broken ones I found there my destiny Your hide-out if you could share
You will get: Soul Heart, it fulfills all my wishes As of my light it stays It illuminates my night It will be shown by Soul Heart The walls of town it'll guard As a star now come to shine above my world Wherever you go, whatever you do Feel the soul of heart
I'll dry your tears, as I came back from my travels I'll close you in my protection again When you see me:
I'll show Soul Heart, all your wishes I will fulfill As of my light you will stay again Illuminate my night
|
|
This ending was sung by Karin Mäkiranta and written by Jukka Jaatinen.
Finnish
|
English
|
Vastaan tulee tutut kasvot Ystäväni sä oot Voisin kulkea vaikka maan ääriin ja luonas silloin oon
Mä sua etsin niin kauan kautta maan Etsin sua kauan nyt nähdä saa Pian päästään halamaan
Valitsen Valitsen sinut, muuta en voi Meitä kahta ei erottaa saa Kanssas kaiken mä jaan, sydämen pelin paan Valitsen, valitsen
Hei vaan vieras, sut kai tunnen Ystävän tapaan näin Vasta huipulla vuoren me noustiin ja juostiin kotiin päin
Mä sua etsin ja etsin aina vaan Etsin ja etsin, ja kappas vaan Tästä jatketaan
Valitsen Valitsen sinut, muuta en voi Meitä kahta ei erottaa saa Kanssas kaiken mä jaan, sydämen pelin paan Valitsen, valitsen
Valitsen, valitsen Matkaan uuteen sut vien kanssa uusien ystävien Maailma pyöriköön vaan, yhdessä kuljetaan Valitsen
Valitsen sinut
|
I'll see a familiar face You are my friend I could travel even to the end of the world and with you I'll be
I looked for you for so long across the land I looked for you for so, now I'll see Soon we are able to hug
I'll choose I'll choose you, nothing else I can't do Us two can not be seperated With you I share everything, I put my heart in the game I'll choose, I'll choose
Hello there stranger, I think I know you I'll meet a friend We just got to the top of the mountain and we ran back to home
For you I searched and I searched I searched and searched, and looky here From here we can continue
I'll choose I'll choose you, nothing else I can't do Us two can not be seperated With you I share everything, I put my heart in the game I'll choose, I'll choose
I'll choose, I'll choose To a new journey I'll take you with new friends Let the world spin around, we travel together I'll choose
I'll choose you
|
|
This ending was sung by Nina Tapio and written by Jukka Jaatinen.
Finnish
|
English
|
Kun nuorena vaan makoilin Ja kuuntelin mä tuulta Vaan tiedän nyt Oon kasvanut Ja unelmoimalla Tää unelmamme säilyy hengissä
Luottaa voin yhteisiin unelmiin Voin Näin Uskoo saan yhteisiin unelmiin
Sut sain vierellein Oon valmis mä juoksemaan Sut sain vierellein Nyt juosta mä voin Taas juoksen
Sut sain vierellein Nyt pystyn mä voittamaan Sut sain vierellein... Nyt juosta mä voin... Nyt juosta mä voin...
Unelmoimalla Tää unelmamme säilyy hengissä
Luottaa voin yhteisiin unelmiin Voimme luottaa Ett' meitä kantaa Näin Uskoo saan yhteisiin unelmiin
Maailman ääriin Ne voivat meitä kantaa
|
When, as younger, I just lied there And I listened to the wind Now I know I have grown up And by dreaming This dream of ours stays alive
I can trust on our common dreams I can Like so I get to believe on our common dreams
I got you by my side I am now ready to run I got you by my side Again I'll run
I got you by my side Now I get to win I got you by my side... Now I can run... Now I can run...
By dreaming This dream of our stays alive
I can trust on our common dreams We can trust That we'll be carried Like so I get to believe on our common dreams
To the end of the world Those can carry us
|
|
Never Too Far From Home in Houndoom's Special Delivery!, You Can't Remember in A Scare to Remember and Double Trouble in A Lean Mean Team Rocket Machine! were left in English. Best Friends in Sweet Baby James, Stay Together in Time Warp Heals All Wounds, and Barry's song in Challenging a Towering Figure! were heard as instrumental versions.
This song was sung by Minna Tasanto.
Finnish
|
English
|
Kun tavattiin, sen muistaa voin kuin eilisen Silloin viimein oivalsin: En parempaa vois ystävää löytää
Tie yhteinen on mutkainen Mut haittaa ei, se meitä aina yhdistää Näin ystävyys saa kasvaa vain Ja me rinnakkain, sen aina näin muistan
Nyt aika on Se niin vain olla kuuluu Aavistaa ei voinut kumpikaan Siis hyvästi jää, sydämeeni jäät elämään
Nyt aika on Se niin vain olla kuuluu Aavistaa ei voinut kumpikaan Siis hyvästi jää, sydämeeni jäät elämään
|
When we met, I can remember it like yesterday Then I finally found out: I could not find a better friend
The common road is winding But it doesn't matter, it always combines us This is how our friendship grows And we side by side, I always remember it
Now it's the time It just must be like that Neither could have imagined it So goodbye, you will live in my heart
Now it's the time It just must be like that Neither could have imagined it So goodbye, you will live in my heart
|
|
This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors at the time (Mari Laari, Velimatti Ranta in EP045/Anssi Känsälä in EP070 and Pauli Virta).
Finnish
|
English
|
On ryhmämme tää ilkeä, me pahaa palvotaan On loru loppuun kulunut, me laulaa tahdotaan
Jessie James Nyt valmiina on oltava Meowth, ta-daa!
Toinen on komea Ja toinen upea
Kauneus ratkaisee Juonet jos happanee Ilkeydet jatkuu, jee!
Pikachu me halutaan, vain meille kolmistaan Sitten ollaan sankareita, ampaistaan tähtiin
|
Our group is vicious, we worship evil The rhyme has worn out, we want to sing
Jessie James Now we must be ready Meowth, ta-da!
The other one is handsome And the other one is gorgeous
Beauty decides If the schemes get sour Malice continues, yeah!
We want Pikachu, only threesome for ours Then we are heroes, we'll blast off to the stars
|
|
Finnish
|
English
|
Me rosvojengi ollaan ja me pahaa palvellaan On loru turhan virttynyt, me uutta kokeillaan
Jessie James Apua, Rakettiryhmä!
|
We are a thief gang and we serve evil The rhyme is unnecessarily shabby, we try a new one
Jessie James Help, Team Rocket!
|
|
This song was sung by Meowth and therefore his voice actor at the time (Pauli Virta).
Finnish
|
English
|
Kun ilta tummuu Ja kuu loistaa taivaalla Opin puhumaan ihmistä Teinirakkauden vuoksi Pystyasennossa On ryhtini oiva Ja tyttöni suostuu Saatte kohta nähdä Suloiset runot Lausun hänelle itse Ihanin Meowzie
|
When the night turns dark And the moon shines in the sky I learned to speak human For the teenage love On upright position My posture is great And my girl agrees You will soon see Sweet poems I recite to her myself The most wonderful Meowzie
|
|
This song was sung by Casey and therefore her voice actor (Elise Langenoja in EP118/Jenni Sivonen in EP161).
Electabuzzien kannustuslaulu
Finnish
|
English
|
Electabuzz on suosikki, se jatkaa voittojaan Tuo maineikas joukkueemme voittaa kenet vaan Se syöksyy, juoksee vikkelään, ei alistu se kellekään Electabuzz käy maineeseen, se iskee yhä uudelleen On tunnusväri keltainen ja raidat tyylikkäät Käy kannustamaan joukkuetta ja niin ne itse näät
|
Electabuzz is the favorite, it continues to win Our renowned team wins against anyone It rushes, runs quickly, it does not submit for anyone Electabuzz gets a reputation, it strikes again and again The color is yellow and the stripes are stylish Go and cheer the team, and so you'll see them yourself
|
|
Team Rocket's version
Finnish
|
English
|
Electabuzz, Electabuzz Ja pallo lentää kauemmas Antaa tulla, suosikki maineikas Verraton tää Electabuzz
|
Electabuzz, Electabuzz And the ball flies farther Let come, renowned favorite This unmatched Electabuzz
|
|
Finnish
|
English
|
Electabuzzin sankarit ne jatkaa voittojaan On voittoputki auennut, ei pääty milloinkaan Hyökkäys aina raivoisa, puolustus taitava Kotivoitto, vierasvoitto, riemuvoitto ain Hurraa, ketkä voiton saa? Electabuzz sen saa
|
The heroes of Electabuzz continue their wins The win streak has begun, it will never end The attack is always furious, defence is skillful Home win, away win, triumph always Hooray, who will get the win? Electabuzz gets it
|
|
Finnish
|
English
|
Näkemiin Lähtö on aina niin vaikeaa Nyt on aika jo mennä Tunteitain en usko vaan Lupasin etten itke Vaik' tiesin että niin teen Kyyneleeni mä kätken Ettet nää kuinka tää koskee Oot enemmän kuin ystäväin Mut pahinta on kai Kun huomata mä sain Sua koskaan en nähdä saa
|
Goodbye Departure is always so hard It's time to go now I just don't believe my feelings I promised not to cry Although I knew I would do so I'll hide my tears That you won't see how this touches You're more than a friend of mine But the worst thing may be When I got to notice I can never see you
|
|
Finnish
|
English
|
Kuule, kuule minun lauluani Kulje eteenpäin sinä Baltoyn polulla Tielläsi on vain pelko seurana Matka on pitkä, mut ei saa luovuttaa
Polkusi päässä sua Baltoy odottaa Kulje eteenpäin sinä Baltoyn polulla
|
Hear, hear my song Go forward you on Baltoy's path There is only fear with you on your way Journey is long, but you must not give up
In the end of your path Baltoy awaits you Go forward you on Baltoy's path
|
|
This song was sung by Jari Salo.
Finnish
|
English
|
Kuka oikein oon, se lohduton Vain se jonka kätkenyt oon Aika päättää on ja yrittää Enkä luovuttaa saa Sen tahdon sulle näyttää Tavoitteeni tahdon täyttää
Siis jos voisit ymmärtää Niin näet sen Niin sä sisimpääni näät Mun minuuteen
Kuka oikein oon Sä tiedät sen
|
Who I am really, the desolate one Only that which I hid It's time to decide and try And I must not give up I want to show that for you I want to fulfill my goal
So if you could understand So you see it So you see my inner self To my ego
Who I am really You know it
|
|
This song was featured without lyrics in Who's Flying Now?.
Finnish
|
English
|
Tunnen tän tunteen taianomaisen Se luokse johtaa mut paikan turvallisen Ylitse joka virran, taakse metsämaan Huipulle joka vuoren meidät kaikki johdattaa
(Toinen) Toinen toistaan voi auttaa (Yhteen) Yhteen sydämet lyö (Mee vain) Mee vain, yhdessä oomme Alla saman auringon
Mee vain Sinä, minä ja Pokémon
|
I feel this magical feeling It leads me to a safe place Over every stream, behind woodland Leads us all to the top of every mountain
(One) One another can help (The hearts) The hearts beat together (Just go) Just go, we're together Under the same sun
Just go You, me and Pokémon
|
|
This song was sung by Brock and therefore his voice actor (Jari Salo).
In The Psyduck Stops Here Brock chanted tytöille, jee, mmm.
Finnish
|
English
|
La la la la la la Laulusta tykkään vaan La la la la la la Mukaan nyt kaikki saan La la la la la la Siis laulan la la la Tytöille Ty-töil-le Jee!
|
La la la la la la I just like a song La la la la la la I got everyone with me now La la la la la la So I sing la la la For the girls The-gir-ls Yeah!
|
|
This song was sung by Raili Raitala and written by Jukka Jaatinen.
Finnish
|
English
|
Ooh... ooh... Tää, tää on se hetki Se hetki jota odotettiin Tää on haasteista hurjin Me siihen tartuttiin
Me oppia saadaan Me tietoo hankitaan Kun valmiita oomme Me saadaan voittaa ???
Ystävyys näin kestää saa ??? Kohtalo johdattaa Meidät ???
Tää, tää on se hetki Hetkistä parhain ??? Tää, tää on se haaste Haasteista hurjin Tää hetki täyttää toiveemme
|
Whoa... whoa... This, this is the moment The moment that we've waited for This, the most furious challenge We grabbed it
We got to learn We get the information When we are ready We can win ???
So the friendship can last ??? Destiny leads Us to ???
This, this is the moment The best of the moments ??? This, this is the challenge The most furious challenge This moment will fulfill our wishes
|
|
This song was sung by Bonnie and therefore her voice actor (Henni-Liisa Stam).
Finnish
|
English
|
Löllö ja mä hellitellään Parhaita kavereita ain Kiva kun yhdessä ollaan näin En koskaan lähde luotas, Löllö mun Sä olet ihana
|
Squishy and I cosset Best friends always It's nice that we are together this way I never leave you, Squishy of mine You are adorable
|
|
Finnish
|
English
|
Mä tunnen kaiken minkä tunnet Mulle tunteesi ne aidot on Mä tunnen kaiken minkä tunnet sä En koskaan lähde luotas, Löllö mun Sä olet ihana, mun Löllö pikkuinen
|
I feel everything that you feel For me your feelings are real I feel everything that you feel I never leave you, Squishy of mine You are adorable, my little Squishy
|
|
Finnish
|
English
|
Sä oot, sä oot, niin pehmee Löllösein Sä oot, sä oot, niin vihree Löllösein Sä oot, sä oot, myös kaikkein söpöinkin Ja nukut makuupussissani mun
|
You are, you are, so soft my Squishy You are, you are, so green my Squishy You are, you are, also the cutest one of all And you sleep in my sleeping bag
|
|
Finnish
|
English
|
Löllö ja mä hellitellään Parhaita kavereita ain Kiva kun yhdessä ollaan näin En koskaan lähde luotas, Löllö mun Sä olet ihana Mun Löllö ihana
|
Squishy and I cosset Best friends always It's nice that we are together this way I never leave you, Squishy of mine You are adorable My adorable Squishy
|
|
Finnish
|
English
|
Sä oot, sä oot, niin pehmee Löllösein Sä oot, sä oot, niin vihree Löllösein Sä oot, sä oot, myös kaikkein söpöinkin Ja nukut käsilaukussani mun
Sä oot, sä oot, niin pehmee Löllösein Sä oot, sä oot, niin vihree Löllösein Sä oot, sä oot, myös kaikkein söpöinkin Ja nukut käsilaukussani mun
Jospa ymmärtäisin, mistä oikein tuut Ja miten ruokas' auringosta pelkästään myös saat Oot salaperäinen, Löllöseni Mä sua rakastan, rakastan Usko mua
Parhaita kavereita aina Kiva kun yhdessä ollaan näin En koskaan lähde luotas, Löllö mun Sä olet ihana Mun Löllö ihana Mä sua rakastan, mun Löllö ihana
|
You are, you are, so soft my Squishy You are, you are, so green my Squishy You are, you are, also the cutest one of all And you sleep in my sleeping bag
You are, you are, so soft my Squishy You are, you are, so green my Squishy You are, you are, also the cutest one of all And you sleep in my sleeping bag
I wish I could understand where you are coming from And how you get your food only from the sun You are mysterious, my Squishy I love you, I love Believe me
Best friends always It's nice that we are together this way I never leave you, Squishy of mine You are adorable My adorable Squishy I love you, my adorable Squishy
|
|