7,101
edits
m (Removing extraneous section headers) |
(Added some additional information and a new column for the english translation) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
[[File:OPE01.png|thumb|right|Pokémon: Indigo League]] | [[File:OPE01.png|thumb|right|Pokémon: Indigo League]] | ||
===TV version=== | ===TV version=== | ||
This opening was sung by '''Janaína Bianchi'''. | |||
{{Schemetable|Kanto}} | {{Schemetable|Kanto}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese lyrics | ||
!width:"400"|English | !width:"400"|English translation | ||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |- | ||
| <ab>Esse meu jeito de viver | | <ab>Esse meu jeito de viver | ||
Line 29: | Line 31: | ||
(Temos que pegar!) | (Temos que pegar!) | ||
Temos que pegar! | Temos que pegar! | ||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>This my way of living | |||
Nobody has ever had the same | |||
My life is making | |||
Good overcome evil | |||
I will travel around the world | |||
Trying to encounter | |||
A Pokémon and with its power | |||
Transform everything | |||
Pokémon (I have to catch them), I know this | |||
I'll try to catch them | |||
(Pokémon!) | |||
Together we'll have to | |||
Defend the world | |||
Pokémon (I have to catch them), I know this | |||
I'll try to catch them | |||
The emotion will be great | |||
Po-ké-mon | |||
(We have to catch them!) | |||
We have to catch them! | |||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
| <ab>I want to be the very best | | <ab>I want to be the very best | ||
Line 57: | Line 81: | ||
===Extended version=== | ===Extended version=== | ||
This opening was sung by '''Janaína Bianchi'''. | |||
{{Schemetable|Kanto}} | {{Schemetable|Kanto}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese lyrics | ||
!width:"400"|English | !width:"400"|English translation | ||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |- | ||
| <ab>Esse meu jeito de viver | | <ab>Esse meu jeito de viver | ||
Line 121: | Line 147: | ||
(Temos que pegar!) | (Temos que pegar!) | ||
Temos que pegar! | Temos que pegar! | ||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>This my way of living | |||
Nobody has ever had the same | |||
My life is making | |||
Good overcome evil | |||
I will travel around the world | |||
Trying to encounter | |||
A Pokémon and with its power | |||
Transform everything | |||
Pokémon (I have to catch them), I know this | |||
I'll try to catch them | |||
(Pokémon!) | |||
Together we'll have to | |||
Defend the world | |||
Pokémon (I have to catch them), I know this | |||
I'll try to catch them | |||
The emotion will be great | |||
Po-ké-mon | |||
(We have to catch them!) | |||
We have to catch them! | |||
I'll encounter challenges | |||
And I'll face them | |||
Fighting for my place | |||
I'll be every day | |||
Come with me, we'll form | |||
Always the best team, | |||
And always together, we'll win | |||
The dream is power | |||
Pokémon (I have to catch them), I know this | |||
I'll try to catch them | |||
(Pokémon!) | |||
Together we'll have to | |||
Defend the world | |||
Pokémon (I have to catch them), I know this | |||
I'll try to catch them | |||
The emotion will be great | |||
Po-ké-mon | |||
(We have to catch them!) | |||
We have to catch them! | |||
We have to catch them! | |||
We have to catch them! | |||
Oh, yeah! | |||
Oh, yeah! | |||
Pokémon (I have to catch them), I know this | |||
I'll try to catch them | |||
(Pokémon!) | |||
Together we'll have to | |||
Defend the world | |||
Pokémon (I have to catch them), I know this | |||
I'll try to catch them | |||
The emotion will be great | |||
Po-ké-mon | |||
(We have to catch them!) | |||
We have to catch them! | |||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
| <ab>I want to be the very best | | <ab>I want to be the very best | ||
Line 191: | Line 278: | ||
===Movie version=== | ===Movie version=== | ||
{{Schemetable|Kanto}} | {{Schemetable|Kanto}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese lyrics | ||
!width:"400"|English | !width:"400"|English translation | ||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |- | ||
| <ab>Esse meu jeito de viver | | <ab>Esse meu jeito de viver | ||
Line 246: | Line 334: | ||
Temos que pegar | Temos que pegar | ||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
| <ab> | | <ab>This my way of living | ||
Nobody has ever had the same | |||
My life is making | |||
Good overcome evil | |||
Ooh-ooh-ooh! | Ooh-ooh-ooh! | ||
I will travel | I will travel around the world | ||
Trying to encounter | |||
A Pokémon and with its power | |||
Transform everything | |||
( | (Transform everything) | ||
Pokémon... It's you and me | Pokémon... I know this | ||
I'll try to catch them | |||
(Pokémon!) | |||
Together we'll have to | |||
Defend the world | |||
Pokémon! | |||
I know this | |||
I'll try to catch them | |||
The emotion will be great | |||
Po-ké-mon | |||
(We have to catch them) | |||
We have to catch them | |||
We have to catch them | |||
I'll encounter challenges | |||
And I'll face them | |||
Fighting for my place | |||
I'll be every day | |||
Come with me, we'll form | |||
Always the best team, yeah! | |||
And always together, we'll win | |||
The dream is power | |||
(The dream is power) | |||
Pokémon... I know this | |||
I'll try to catch them | |||
(Pokémon!) | |||
Together we'll have to | |||
Defend the world | |||
Pokémon! | |||
I know this | |||
I'll try to catch them | |||
The emotion will be great | |||
Po-ké-mon | |||
(We have to catch them) | |||
We have to catch them | |||
We have to catch them | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>I want to be the very best | |||
Like no one ever was | |||
To catch them is my real test | |||
To train them is my cause | |||
Ooh-ooh-ooh! | |||
I will travel across the land | |||
Searching far and wide | |||
Teach Pokémon to understand | |||
The power that's inside | |||
(Power inside) | |||
Pokémon... It's you and me | |||
I know it's my destiny | I know it's my destiny | ||
(Pokémon!) | (Pokémon!) | ||
Line 304: | Line 444: | ||
===TV version=== | ===TV version=== | ||
{{Schemetable|Orange}} | {{Schemetable|Orange}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese lyrics | ||
!width:"400"|English | !width:"400"|English translation | ||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |- | ||
| <ab>Se você quer ser um mestre | | <ab>Se você quer ser um mestre | ||
Line 337: | Line 478: | ||
Eu quero ser o melhor dos treinadores! | Eu quero ser o melhor dos treinadores! | ||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
| <ab> | | <ab>If you wanna be a Master of | ||
Pokémon! | Pokémon! | ||
Be better than everyone | |||
Let's go! | |||
To reach the top of the world | |||
To be a great master (Pokémon) | |||
You have to risk and take | |||
The lessons that | The lessons that you'll learn | ||
I wanna go where no one's been | I wanna go where no one's been | ||
Far beyond the crowd (Pokémon) | And beyond (Pokémon) | ||
Have the power in my hands | |||
And fight only for good | |||
We live in the Pokémon world | |||
(Po-ké-mon) | |||
I wanna be the best trainer! | |||
We live in the Pokémon world | |||
(Po-ké-mon) | |||
I'll pass the test | |||
And I'll be the best Master | |||
If you wanna be a Master of | |||
Pokémon! | |||
Be better than everyone | |||
Let's go! | |||
We live in the Pokémon world | |||
(Po-ké-mon) | |||
I wanna be the best trainer! | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>So you wanna be the Master of | |||
Pokémon! | |||
Do you have the skills to be | |||
Number one!? | |||
I wanna take the ultimate step | |||
Find the courage to be bold (Pokémon) | |||
To risk it all and not forget | |||
The lessons that I hold | |||
I wanna go where no one's been | |||
Far beyond the crowd (Pokémon) | |||
Learn the way to take command | Learn the way to take command | ||
Use the power that's in my hand | Use the power that's in my hand | ||
Line 376: | Line 547: | ||
===Movie version=== | ===Movie version=== | ||
{{Schemetable|Orange}} | {{Schemetable|Orange}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese lyrics | ||
!width:"400"|English | !width:"400"|English translation | ||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |- | ||
| <ab>Se você quer ser um mestre Pokémon! | | <ab>Se você quer ser um mestre Pokémon! | ||
Line 414: | Line 586: | ||
(você vai vencer) | (você vai vencer) | ||
Vivemos no mundo Pokémon</ab> | Vivemos no mundo Pokémon</ab> | ||
| <ab>If you wanna be a Pokémon Master! | |||
To reach the top of the world | |||
To be a great master (be a great master) | |||
You have to risk and take the lessons | |||
That you'll learn | |||
I wanna go where no one's been | |||
And beyond | |||
Have the power in my hands | |||
And fight only for good | |||
We live in the Pokémon world | |||
(Pokémon) | |||
I wanna be the best (you’ll win) | |||
(you’ll win) | |||
We live in the Pokémon world | |||
I'll pass the test and I'll be the best Master | |||
If you wanna be a Pokémon Master! | |||
Be better than everyone. Let's go! | |||
But if you wanna be a Pokémon Master! | |||
Be better than everyone. Let's go! | |||
We live in the Pokémon world | |||
(Pokémon) | |||
I wanna be the best (you’ll win) | |||
(you’ll win) | |||
We live in the Pokémon world | |||
I'll pass the test and I'll be the best Master | |||
We live in the Pokémon world | |||
(Pokémon) | |||
I wanna be the best (you’ll win) | |||
(you’ll win) | |||
We live in the Pokémon world</ab> | |||
| <ab>So you wanna be the Master of Pokémon! | | <ab>So you wanna be the Master of Pokémon! | ||
Understand the secrets and have some fun | Understand the secrets and have some fun | ||
Line 508: | Line 715: | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
==[[Pokémon Johto]]== | ==[[Pokémon Johto]]== | ||
[[File:OPE03.png|thumb|right|Johto League Journeys]] | [[File:OPE03.png|thumb|right|Johto League Journeys]] | ||
===TV version=== | ===TV version=== | ||
{{Schemetable|Johto}} | {{Schemetable|Johto}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese lyrics | ||
!width:"400"|English | !width:"400"|English translation | ||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |- | ||
| <ab>É um novo mundo de aventuras (aventuras) | | <ab>É um novo mundo de aventuras (aventuras) | ||
Line 539: | Line 748: | ||
Pokémon Johto!</ab> | Pokémon Johto!</ab> | ||
| <ab> | | <ab>It’s a new world of adventures (adventures) | ||
Pokémon Johto! | Pokémon Johto! | ||
Everybody wants to be a Master | Everybody wants to be a Master | ||
Everybody wants to show their skills | Everybody wants to show what’s good | ||
Everybody wants to get there faster | Everybody wants to come out ahead | ||
Make their way to the top of the hill | Be the champion in the battle | ||
Try, try! Always trying to make the right thing | |||
Win, win! A day and a step towards the goal | |||
It’s a new world of adventures | |||
And the danger is even bigger | |||
It’s a new journey, with new emotions | |||
But we still have to catch to be the best Master | |||
Pokémon Johto! | |||
It’s a new world of adventures (adventures) | |||
But we still have to catch to be the best Master | |||
Pokémon Johto! | |||
Pokémon Johto!</ab> | |||
| <ab>It's a whole new world we live in (live in) | |||
Pokémon Johto! | |||
Everybody wants to be a Master | |||
Everybody wants to show their skills | |||
Everybody wants to get there faster | |||
Make their way to the top of the hill | |||
Each time you try, gonna get just a little bit better | Each time you try, gonna get just a little bit better | ||
Line 569: | Line 802: | ||
===Movie version=== | ===Movie version=== | ||
{{Schemetable|Johto}} | {{Schemetable|Johto}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese lyrics | ||
!width:"400"|English | !width:"400"|English translation | ||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |- | ||
| <ab>Todos querem se tornar um mestre | | <ab>Todos querem se tornar um mestre | ||
Line 626: | Line 860: | ||
Poder se superar e em paz querer viver | Poder se superar e em paz querer viver | ||
Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer!</ab> | Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer!</ab> | ||
| <ab>Everybody wants to be a | | <ab>Everybody wants to be a master | ||
Everybody wants to show | Everybody wants to show how amazing they are | ||
Everybody wants to get there | Everybody wants to get there earlier | ||
Always climb a little bit more | |||
The more you try, you’re going to become smarter | |||
The more you try, you’ll choose the right way | |||
It’s a totally free world | |||
A new world to look | |||
Be able to overcome and want to live in peace | |||
Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win | |||
Pokémon Johto! | Pokémon Johto! | ||
Everybody wants to | Everybody wants to show what they know | ||
Everybody | Everybody wants to lead them all | ||
To | To be alone in the victory | ||
When the music will play | |||
The more you try, you’ll be able to be the best | |||
The more you try, you’ll learn how to do the right thing | |||
It’s a totally free world (oh, free!) | |||
A new world to look (to look!) | |||
Be able to overcome and want to live in peace | |||
Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win | |||
Pokémon Johto! | |||
Pokémon Johto! | Pokémon Johto! | ||
Pokémon | ...Pokémon! | ||
...Pokémon! | |||
...Who's That? | |||
...Pokémon! | |||
...Pokémon! | |||
... Who's That? | |||
It’s a totally free world (ooh-ooh, oh yeah!) | |||
A new world to look (to look, yeah!) | |||
Be able to overcome and want to live in peace | |||
Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win | |||
It’s a totally free world | |||
A new world to look (to look!) | |||
Be able to overcome and want to live in peace | |||
Even so, you’ll have to catch them all… | |||
It’s a totally free world | |||
A new world to look (to look!) | |||
Be able to overcome and want to live in peace | |||
Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win!</ab> | |||
| <ab>Everybody wants to be a Master | |||
Everybody wants to show their skills | |||
Everybody wants to get there faster | |||
Make their way to the top of the hill | |||
Each time you try, gonna get just a little bit better | |||
Each step you climb is one more step up the ladder | |||
It's a whole new world we live in | It's a whole new world we live in | ||
It's a whole new way to see | It's a whole new way to see | ||
It's a whole new place, with a brand new attitude | It's a whole new place, with a brand new attitude | ||
But you still gotta catch 'em all | But you still gotta catch 'em all, and be the best that you can be | ||
It's a whole new world we live in | Pokémon Johto! | ||
It's a whole new way to see | |||
Everybody wants to make a statement | |||
Everybody needs to carve their mark | |||
To stand alone in the victory circle | |||
Stake their claim when the music starts | |||
Give it all you've got! You can be the very best ever | |||
Take your best shot! And what you'll learn will come together | |||
It's a whole new world we live in | |||
It's a whole new way to see | |||
It's a whole new place, with a brand new attitude | It's a whole new place, with a brand new attitude | ||
But you still gotta catch 'em all, and be the best that you can be | But you still gotta catch 'em all, and be the best that you can be | ||
Pokémon Johto! | |||
Pokémon Johto! | |||
...whole new world! | |||
...whole new way! | |||
...whole new place! | |||
...whole new world! | |||
...whole new way! | |||
...whole new place! | |||
It's a whole new world we live in (Oh we live in) | |||
( | It's a whole new way to see (Yeah to see) | ||
It's a whole new place, with a brand new attitude (Oh!) | |||
But you still gotta catch 'em all! (All!) | |||
( | |||
It's a whole new world we live in | |||
It's a whole new way to see | |||
It's a whole new place, with a brand new attitude | |||
But you still gotta catch 'em all... | |||
It's a whole new world we live in | |||
It's a whole new way to see | |||
It's a whole new place, with a brand new attitude | |||
But you still gotta catch 'em all, and be the best that you can be!</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
=== | ==[[Born to Be a Winner|Nasce Pra Ser Um Campeão]]== | ||
[[File:OPE04.png|thumb|right|Johto League Champions]] | |||
===TV version=== | |||
{{Schemetable|Johto}} | {{Schemetable|Johto}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese lyrics | ||
!width:"400"|English | !width:"400"|English translation | ||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |- | ||
| <ab>Pokémon! | | <ab>Pokémon! | ||
Pokémon! | Pokémon! | ||
Pokémon... | Pokémon... | ||
... | ...Action | ||
Now the great test comes | |||
I’m already prepared (prepared, prepared) | |||
With my valuable friends | |||
Ready to fight | |||
The enemies are indeed strong | |||
But I won’t have fear | |||
The strength is with me | |||
I’ll show | |||
Born to be leader | |||
(Johto) | |||
Born to be a champion | |||
Win the battles | |||
And be the best master | |||
(Pokémon Johto) | |||
I’ll be a master | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>Pokémon! | |||
Pokémon! | Pokémon! | ||
Pokémon... | |||
...Ação | |||
Agora vem o grande teste | |||
Eu já me preparei (Preparei, preparei) | |||
Com meus amigos de valor | |||
Prontos pra lutar | |||
Os inimigos são fortes sim | |||
Mas medo não terei | |||
A força está comigo | |||
Eu vou mostrar | |||
Nasce pra ser líder | |||
(Johto) | |||
Nasce pra ser um campeão | |||
Vencer as batalhas | |||
Eu | E ser dos mestres o melhor | ||
(Pokémon Johto) | |||
Eu vou ser um mestre | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>Pokémon! | | <ab>Pokémon! | ||
Pokémon! | Pokémon! | ||
Pokémon... | Pokémon... | ||
Line 805: | Line 1,037: | ||
I wanna be the very best | I wanna be the very best | ||
Like no one ever was ( | Like no one ever was (Ever was, ever was) | ||
To catch them is my real test | To catch them is my real test | ||
To train them is my cause | To train them is my cause | ||
Line 814: | Line 1,046: | ||
Gonna show the world | Gonna show the world | ||
Born to be a winner | |||
(Johto) | |||
Born to be a champion | |||
Born to be a winner | Born to be a winner | ||
Born to be | Born to be the very best | ||
(Pokémon Johto) | |||
Born to be a winner | Born to be a winner | ||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
== | |||
===Movie version=== | |||
{{Schemetable|Johto}} | {{Schemetable|Johto}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese lyrics | ||
!width:"400"|English | !width:"400"|English translation | ||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |- | ||
| <ab>Pokémon! | | <ab>Pokémon! | ||
Pokémon! | |||
Pokémon! | |||
Pokémon... | |||
...Vamos nessa | |||
Eu quero ser sempre o melhor | |||
Eu sou o campeão (sou o campeão) | |||
Enfrento o desafio | |||
É minha razão | |||
Coragem pra viver | |||
E força pra lutar | |||
O perigo que vier | |||
Eu vou enfrentar | |||
Eu sou um vencedor | |||
Nasci pra ser o campeão | |||
Cheguei para vencer e quero ser | |||
Sempre o melhor | |||
Eu sou o vencedor! | |||
Pokémon! | Pokémon! | ||
Encaro tudo que aparecer | |||
Eu tenho o meu poder (tenho o meu poder) | |||
Todo dia é um novo tempo | |||
De se conhecer | |||
Você vai querer entrar | |||
Numa equipe assim | |||
Vai sorrir e vai sonhar | |||
Até o fim | |||
Eu sou um vencedor | |||
Nasci pra ser o campeão | |||
Cheguei para vencer e quero ser | |||
Sempre o melhor | |||
Eu sou um vencedor | |||
Nasci pra ser o campeão | |||
Cheguei para vencer e quero ser | |||
Sempre o melhor | |||
Eu sou o vencedor! | |||
Eu sou o vencedor! | |||
Pokémon! (Pokémon, Pokémon!)</ab> | |||
| <ab>Pokémon! | |||
Pokémon! | |||
Pokémon! | Pokémon! | ||
Pokémon... | |||
...Let’s go | |||
I wanna be the best always | |||
I’m the champion (I’m the champion) | |||
I face the challenge | |||
That’s my reason | |||
Courage to live | |||
And strenght to fight | |||
The danger that comes | |||
I’ll face | |||
I’m a winner | |||
I was born to be the champion | |||
I came here to win and I wanna be | |||
The best always | |||
I’m a winner! | |||
Pokémon! | |||
I face everything that appears | |||
I have my power (I have my power) | |||
Every day is a new time | |||
To get to know | |||
You’ll want to enter | |||
A team like this | |||
You’ll smile and you’ll dream | |||
Until the end | |||
Eu sou um vencedor | |||
Nasci pra ser o campeão | |||
Cheguei para vencer e quero ser | |||
Sempre o melhor | |||
I’m a winner | |||
I was born to be the champion | |||
I came here to win and I wanna be | |||
The best always | |||
I’m a winner! | |||
Pokémon!</ab> | I’m the winner! | ||
Pokémon! (Pokémon, Pokémon!)</ab> | |||
| <ab>Pokémon! | | <ab>Pokémon! | ||
Pokémon! | |||
Pokémon! | |||
Pokémon... | |||
...Let's do it | |||
I wanna be the very best | |||
Like no one ever was (no one ever was) | |||
To catch them is my real test | |||
( | To train them is my cause | ||
My whole life has led to this | |||
Time to test my skills | |||
I know I just can't miss | |||
Gonna show the world | |||
Born to be a winner | |||
Born to be a Champion | |||
! | Born to be a winner | ||
! | Born to be the very best | ||
Born to be a winner! | |||
Pokémon! | |||
Every challenge along the way | |||
With courage I will face (courage I will face) | |||
I will battle every day | |||
To claim my rightful place | |||
Come with me, the time is right | |||
There's no better team (there's no better team!) | |||
Arm in arm we'll win the fight | |||
Gonna live our dream | |||
Born to be a winner | |||
Born to be a Champion | |||
Born to be a winner | |||
( | Born to be the very best (the very best) | ||
I was born to be a winner | |||
Born to be a Champion | |||
Born to be a winner | |||
Born to be the very best | |||
Born to be a winner! | |||
(born to be the very best) | |||
Born to be a winner, | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
==[[Believe in Me|Acreditar Em Mim]]== | |||
[[File:OPE05.png|thumb|right|Master Quest]] | |||
{{Schemetable|Johto}} | |||
( | ! Brazilian Portuguese lyrics | ||
!width:"400"|English translation | |||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |||
| <ab>Pokémon! | |||
Não é hora de mudar | |||
No meu caminho vou continuar | |||
Os meus amigos sempre estão comigo | |||
A gente nunca vai correr do perigo | |||
Um mestre quero ser | |||
E sei que vou poder | |||
(Vou poder) | |||
No caminho da vitória | |||
Vou escrevendo a minha história | |||
Pokémon! | |||
Posso ser um campeão se eu acreditar | |||
Estou numa Master Quest | |||
Master Quest! | |||
E sei que vou até o fim | |||
Conseguir! | |||
Ser o melhor de leste a oeste | |||
Só tenho que acreditar em mim. | |||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
| <ab> | | <ab>Pokémon! | ||
It’s not the time to change | |||
I’ll continue on my way | |||
My friends are always with me | |||
We’ll never run away from danger | |||
I wanna be a master | |||
And I know I’ll be able to | |||
(Be able to) | |||
On the victory road | |||
I | I’ll be writing my story | ||
Pokémon! | |||
I can be the champion if I believe | |||
I’m on a Master Quest | |||
Master Quest! | |||
And I know I’ll go until the end | |||
Be able to! | |||
Be the best from east to west | |||
I only have to believe in me. | |||
Pokémon!</ab> | |||
I | | <ab>Pokémon! | ||
No time to question my moves | |||
I stick to the path that I choose | |||
Me and my friends are gonna do it right | |||
You'll never see us run away from a fight | |||
To be a Master is my dream, | |||
I' | All I've got to do is believe | ||
(And I believe) | |||
I | |||
I've got a chance to win | |||
I'm on my way to victory | |||
I'm | Pokémon! | ||
Pokémon</ab> | I can be a Champion if I just believe | ||
I'm on a Master Quest | |||
Master Quest! | |||
I want the whole world to see | |||
I believe! | |||
I'm gonna be the very best, | |||
'Cause all I've got to do is believe in me. | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
== | |||
==[[I Wanna Be a Hero|Um Mestre Quero Ser]]== | |||
[[File:OPE06.png|thumb|right|Advanced]] | |||
{{Schemetable|Hoenn}} | {{Schemetable|Hoenn}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese lyrics | ||
!width:"400"|English | !width:"400"|English translation | ||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab>Um mundo diferente, uma nova emoção | ||
Quero ir em frente e ser o campeão | |||
Seja como for, dar o melhor de mim | |||
Cheguei até aqui e sei que vou até o fim | |||
Quem quiser pode vir comigo... | |||
Que vai ser um novo amigo | |||
Um mestre quero ser! (Mestre!) | |||
Pokémon: Advanced! | |||
Eu quero ser! | |||
Um mestre quero ser! (Mestre!) | |||
Sei que vou vencer... | |||
No futuro vou provar... | |||
Que num mestre vou me transformar... | |||
Um mestre quero ser! | |||
Pokémon!!</ab> | |||
| <ab>A different world, a new emotion | |||
I wanna go ahead and be the champion | |||
Either way, I’ll give the best of me | |||
I came here and I know I’ll go until the end | |||
Who wants to can come with me... | |||
And will be my new friend | |||
I wanna be a master! (Master!) | |||
Pokémon: Advanced! | |||
I wanna be! | |||
I wanna be a master! (Master!) | |||
I know I’ll win... | |||
In the future I’ll prove... | |||
That I’ll transform into a master... | |||
I wanna be a master! | |||
Pokémon!!</ab> | |||
| <ab>A kid from Pallet Town with a brand new world to see | |||
Don't know what's ahead but it won't get the best of me | |||
There's so much to learn and battles to be won | |||
I've advanced so far but still there's always more to come | |||
Take a step and I'm on my way... | |||
Gonna start all over again | |||
I wanna be a hero! | |||
Pokémon: Advanced! | |||
I'm on my way! | |||
I wanna be a hero! | |||
Give me just one chance... | |||
And the future will decide... | |||
If there's a hero buried deep inside... | |||
I wanna be a hero! | |||
Pokémon!!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
==[[This Dream|Esse Sonho]]== | |||
[[File:OPE07.png|thumb|right|Advanced Challange]] | |||
{{Schemetable|Hoenn}} | |||
! Brazilian Portuguese lyrics | |||
!width:"400"|English translation | |||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |||
| <ab>Pokémon! | |||
Treinador tem uma escolha | |||
De ouvir a voz interior gritar. | |||
A batalha será longa, | |||
Os vencedores vão e vem | |||
E | E eu vou continuar! | ||
Esse sonho é pra sempre, | |||
E nunca vai morrer, | |||
Enfrentando os desafios pra vencer. | |||
( | (Sempre juntos) | ||
Sempre juntos estaremos, | |||
Nada pode nos deter | |||
Os melhores que o mundo já viu | |||
Esse sonho jamais vai morrer! | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>Pokémon! | |||
Trainer has a choice | |||
To listen to the voice inside shout. | |||
The battle will be long, | |||
Winners come and go | |||
And I’ll continue! | |||
This dream is forever, | |||
And it will never die, | |||
Facing challenges to win. | |||
(Always together) | |||
We’ll be always together, | |||
Nothing can beat us | |||
Th best that the world’s ever seen | |||
This dream will never die! | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>Pokémon! | |||
Every Trainer has a choice | |||
I | To listen to that voice inside. | ||
I know the battle may be long, | |||
Winners may have come and gone | |||
I will carry on! | |||
Yeah, this dream will last forever, | |||
I | And this dream will never die, | ||
We will rise to meet the challenge every time. | |||
(Advanced Challenge) | |||
Yeah, this dream keeps us together, | |||
This shows that you and I | |||
Will be the best that the world's ever seen, | |||
Cause we always will follow this dream! | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
==[[Unbeatable|Sou Invencível]]== | |||
[[File:OPE08.png|thumb|right|Advanced Battle]] | |||
===TV Version=== | |||
{{Schemetable|Hoenn}} | |||
! Brazilian Portuguese lyrics | |||
!width:"400"|English translation | |||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |||
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
Sou invencível | |||
Sempre pelas mesmas estradas | |||
Os meus amigos do meu lado | |||
Não há tempo para descansar | |||
À espera do último teste | |||
Estaremos prontos | |||
Pra lutar | |||
E jamais iremos recuar | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
Sou invencível | |||
Pokémon | Pokémon | ||
( | (Batalha Avançada!) | ||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
Sou invencível | |||
Pelas estrelas vamos lutar | |||
E nada pode nos derrotar | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
Sou invencível | |||
Pokémon | |||
(Batalha Avançada!) | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
Sou invencível | |||
Oh oh oh | Oh oh oh | ||
Nessa batalha | |||
Sou invencível | |||
| | Pokémon!</ab> | ||
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
I’m invincible | |||
Always in the same highways | |||
My friends are at my side | |||
There’s no time to rest | |||
Waiting the last test | |||
We’ll be ready | |||
To fight | |||
And we’ll never retreat | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
I’m invincible | |||
Pokémon | |||
(Advanced Battle!) | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
I’m invincible | |||
We’ll fight between the stars | |||
And nothing can beat us | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
I’m invincible | |||
Pokémon | |||
(Advanced Battle!) | |||
Pokémon | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
I’m invincible | |||
Oh oh oh | |||
In this battle | |||
I’m invincible | |||
Pokémon! | Pokémon!</ab> | ||
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
I'm unbeatable | |||
Walking down this endless highway | |||
With nothing but my friends beside me | |||
We'll never give in, we'll never rest | |||
Advanced Battle is the ultimate test | |||
Pokémon!</ab> | |||
From the earth, the land | |||
The sea and sky | |||
They can never win, but they sure can try | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
I'm unbeatable | |||
Pokémon | |||
(Advanced Battle!) | |||
Oh oh-oh-oh oh-oh | |||
I'm undefeatable | |||
From the stars and the ancient past | |||
They come to play, but they'll never last | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
I'm unbeatable | |||
Pokémon | |||
(Advanced Battle!) | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
I'm undefeatable | |||
Oh oh oh | |||
(Advanced Battle!) | |||
I'm unbeatable | |||
Pokémon</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===Movie version=== | |||
{{Schemetable|Hoenn}} | |||
! Brazilian Portuguese lyrics | |||
!width:"400"|English translation | |||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |||
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
Sou invencível | |||
Sempre pelas mesmas estradas | |||
Os meus amigos do meu lado | |||
Não há tempo para descansar | |||
À espera do último teste | |||
Estaremos prontos | |||
Pra lutar | |||
E jamais iremos recuar | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
Sou invencível | |||
Pokémon | |||
(Batalha Avançada!) | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
Sou invencível | |||
Pelas estrelas vamos lutar | |||
E nada pode nos derrotar | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
Sou invencível | |||
Pokémon | |||
(Batalha Avançada!) | |||
E | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
Sou invencível | |||
Eu vou ganhar e você vai ver | |||
Você é forte, mas não vai me vencer | |||
Sou invencível | |||
É um sentimento que vem de dentro | |||
Que me guia por todo o tempo | |||
Está na alma e no coração | |||
Me levando a ser campeão | |||
E verá que será divertido | |||
Você vai perder antes de ter partido | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
Sou invencível | |||
Pokémon | |||
(Batalha Avançada!) | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
Sou invencível | |||
Estaremos prontos pra lutar | |||
E jamais iremos recuar | |||
Oh oh oh | |||
Invencível! | |||
</ab> | |||
| <ab> Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
I’m invincible | |||
Always in the same highways | |||
My friends are at my side | |||
There’s no time to rest | |||
Waiting the last test | |||
We’ll be ready | |||
To fight | |||
And we’ll never retreat | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
I’m invincible | |||
Pokémon! | Pokémon | ||
(Advanced Battle!) | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
I’m invincible | |||
We’ll fight between the stars | |||
And nothing can beat us | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
I’m invincible | |||
Pokémon | |||
(Advanced Battle!) | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
I’m invincible | |||
I’ll win and you’ll see | |||
You’re strong, but you won’t beat me | |||
I’m invincible | |||
It’s a deep feeling | |||
That guides me all the time | |||
It’s in the soul and in the heart | |||
Leading me to be champion | |||
And you’ll see that it will be fun | |||
You’ll lose before having left | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
I’m invincible | |||
Pokémon | |||
(Advanced Battle!) | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
I’m invincible | |||
We’ll be ready to fight | |||
And we’ll never retreat | |||
Oh oh oh | |||
Invincible! | |||
| <ab> | </ab> | ||
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
I'm unbeatable | |||
Walking down this endless highway | |||
With nothing but my friends beside me | |||
We'll never give in, we'll never rest | |||
Advanced Battle is the ultimate test | |||
We | |||
From the earth, the land | |||
The sea and sky | |||
They can never win, but they sure can try | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
I'm unbeatable | |||
Pokémon | |||
(Advanced Battle!) | |||
Oh oh-oh-oh oh-oh | |||
I'm undefeatable | |||
I | From the stars and the ancient past | ||
They come to play, but they'll never last | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
Pokémon | I'm unbeatable | ||
Pokémon | |||
(Advanced Battle!) | |||
Ohh oh-oh-oh oh-oh | |||
I'm undefeatable | |||
You think you'll win, but soon you'll see | |||
You may beat some, but you can't beat me | |||
I'm undefeatable | |||
There's a feeling deep inside me | |||
And it's always there to guide me | |||
It's in my heart and in my soul | |||
Leading me to the ultimate goal | |||
You can try your best, this might be fun | |||
You'll go down to defeat before you've begun | |||
Oh oh-oh-oh oh-oh | |||
I'm unbeatable | |||
Pokémon | |||
(Advanced Battle!) | |||
Oh oh-oh-oh oh-oh | |||
I'm undefeatable | |||
Every move, each attack you choose | |||
You think you can win, but you'll always lose | |||
Oh oh oh | |||
( | (Advanced Battle!) | ||
I'm unbeatable</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
=={{OBP|Battle Frontier|dub|Batalha da Fronteira}}== | |||
[[File:OPE09.png|thumb|right|Battle Frontier]] | |||
{{Schemetable|Emerald}} | |||
! Brazilian Portuguese lyrics | |||
!width:"400"|English translation | |||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |||
| <ab>Pokémon! | |||
É a batalha, vencer ou perder | |||
A estrada você deve escolher | |||
A hora certa | |||
Você comanda | |||
E a coragem você vai ter | |||
Seja forte e você | |||
Poderá sobreviver | |||
É a Batalha da Fronteira! | |||
Pokémon! | Pokémon! | ||
Seja sempre o melhor | |||
E o destino sorrirá | |||
E saiba que o poder | |||
Está em suas mãos | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>Pokémon! | |||
It’s the battle, win or lose | |||
You’ll have to choose the road | |||
The right time | |||
You command | |||
And you’ll have the courage | |||
Be strong and you | |||
Will be able to survive | |||
It’s the Frontier Battle! | |||
Pokémon! | |||
Be the best always | |||
And the destiny will smile | |||
And you should know that the power | |||
Is in your hands | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>Pokémon! | |||
It's a battle, win or lose | |||
It's the friends you make, it's the road you choose | |||
You've got the right stuff | |||
So make your mind up | |||
Find the courage inside of you | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab> | |||
If you're strong you'll survive | |||
And you'll keep your dream alive | |||
It's the Battle Frontier | |||
Pokémon! | |||
Be the best you can be | |||
And find your destiny | |||
It's the master plan | |||
Be | The power's in your hand | ||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
==[[Diamond and Pearl (song)|Diamante e Peróla]]== | |||
[[File:OPE10.png|thumb|right|Diamond & Pearl]] | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | |||
! Brazilian Portuguese lyrics | |||
!width:"400"|English translation | |||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |||
| <ab>Pokémon! | |||
Pokémon! | |||
É um desafio. | |||
É um jogo novo | |||
num mundo novo | |||
E novos rivais | |||
com quem lutar. | |||
Nada pode nos deter, | |||
Diamante ou Pérola. | |||
Pokémon! | |||
Essa é a batalha. | |||
Você tem que ser esperto. | |||
Rápido movimento atrás do vento | |||
Você tem uma chance de começar de novo! | |||
Você tem que fazer isso para ser um mestre... | |||
Pokémon! | |||
Pokémon! | Pokémon! | ||
A chance de ganhar | |||
logo vai aparecer | |||
E um mestre você vai ser. | |||
And | Pokémon!</ab> | ||
| <ab>Pokémon! | |||
Pokémon! | |||
It’s a challenge. | |||
It’s a new game | |||
In a new world | |||
And new rivals | |||
With whom fight. | |||
Nothing can beat us, | |||
Diamond or Pearl. | |||
Pokémon! | |||
This is the battle. | |||
You have to be smart. | |||
Quick movemente behind the wind | |||
And | You have a chance to start again! | ||
You have to do this to be a master... | |||
Pokémon! | |||
Pokémon! | |||
Th chance to win | |||
Soon will appear | |||
And you’ll be a master. | |||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
| | | <ab>Pokémon! | ||
Pokémon! | |||
It's all about the challenges. | |||
It's a brand new game | |||
and a brand new world. | |||
New rivals, | |||
! | as you fight for survival. | ||
Nothing can stop you, | |||
Diamond and Pearl. | |||
Pokémon! | |||
It's all about the battle. | |||
You gotta play smart. | |||
You gotta move faster behind | |||
every win there's a chance to begin, again! | |||
You gotta take it all if you wanna be a master... | |||
Pokémon! | |||
Pokémon! | |||
It's time for adventure, | |||
Diamond and Pearl. | |||
We can change the world. | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
==[[We Will Be Heroes|Seremos Heróis]]== | |||
[[File:OPE11.png|thumb|right|Battle Dimension]] | |||
===TV version=== | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | |||
! Brazilian Portuguese lyrics | |||
!width:"400"|English translation | |||
!width:"400"|English lyrics | |||
| <ab> | |- | ||
| <ab>Na estrada longe de casa, | |||
Mas sozinho não estou. | |||
Com coragem e força, juntos pra vencer. | |||
O que vamos ser? | |||
Seremos heróis, | |||
Poderemos o mundo mudar! | |||
Aonde você for, | |||
Ao seu lado eu sempre vou estar! | |||
Seremos heróis! | |||
Na Batalha Dimensional | |||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
|} | | <ab>On the road, far from home, | ||
|} | But I’m not alone. | ||
With courage and strength, together to win. | |||
What are we going to be? | |||
We will be heroes, | |||
We’ll be able to change the world! | |||
Wherever you go, | |||
I’ll always be by your side! | |||
We will be heroes! | |||
In the Dimensional Battle | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>On a road, far from home, | |||
you don't have to feel alone. | |||
Brave and strong, together we will be. | |||
It's our destiny! | |||
We will be heroes, | |||
We can change the world if we try! | |||
I go where you go, | |||
Forever friends, you and I! | |||
We will be heroes! | |||
Battle Dimension | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | {{-}} | ||
===Movie version=== | |||
=== | {{Schemetable|Sinnoh}} | ||
{{Schemetable| | ! Brazilian Portuguese lyrics | ||
! Brazilian Portuguese | !width:"400"|English translation | ||
!width:"400"|English | !width:"400"|English lyrics | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab>Pokémon! | ||
Outro dia, outra batalha | |||
Outra chance para poder lutar | |||
Seremos fortes, assim que deve ser | |||
Estamos prontos, eu e você! | |||
! | |||
Seremos heróis (Pokémon!) | |||
Poderemos o mundo mudar | |||
Aonde você for (Pokémon!) | |||
Ao seu lado eu vou estar | |||
Seremos heróis | |||
Pokémon! | |||
Este é o momento, esta é a hora | |||
Enfrentaremos tudo lá fora | |||
Me dê a mão, venha comigo | |||
Nosso destino é o perigo | |||
Seremos heróis (Pokémon!) | |||
Poderemos o mundo mudar | |||
Aonde você for (Pokémon!) | |||
Ao seu lado eu vou estar | |||
Seremos heróis | |||
Pokémon! | |||
Seremos heróis (Pokémon!) | |||
Poderemos o mundo mudar | |||
Aonde você for (Pokémon!) | |||
Ao seu lado eu vou estar | |||
Seremos heróis | |||
Pokémon! | |||
Seremos heróis | |||
Pokémon! | |||
Seremos heróis | |||
Pokémon! | |||
Seremos heróis | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>Pokémon! | |||
Another day, another fight | |||
Another chance to be able to fight | |||
We’ll be strong, it has to be this way | |||
We’re ready, you and I! | |||
We will be heroes (Pokémon!) | |||
We’ll be able to change the world | |||
Wherever you go (Pokémon!) | |||
I’ll be by your side | |||
We will be heroes | |||
Pokémon! | Pokémon! | ||
This is the moment, this is the time | |||
We’ll face everything out there | |||
Give me your hand, come with me | |||
Our destiny is the danger | |||
We will be heroes (Pokémon!) | |||
We’ll be able to change the world | |||
Wherever you go (Pokémon!) | |||
I’ll be by your side | |||
We will be heroes | |||
Pokémon! | |||
We will be heroes (Pokémon!) | |||
We’ll be able to change the world | |||
Wherever you go (Pokémon!) | |||
I’ll be by your side | |||
We will be heroes | |||
Pokémon! | |||
We will be heroes | |||
Pokémon! | |||
We will be heroes | |||
Pokémon! | |||
We will be heroes | |||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
| <ab> | | <ab>Pokémon! | ||
Another day, another fight | |||
Another chance to make things right (Pokémon!) | |||
We will be strong, the way it should be | |||
Ready for the challenge, you and me! | |||
We will be heroes (Pokémon!) | |||
We can change the world if we try (Darkrai!) | |||
I go where you go (Pokémon!) | |||
Forever friends, you and I (Darkrai!) | |||
We will be heroes | |||
Pokémon! | |||
The moment's right, the time has come | |||
For us to stand, together as one | |||
So take my hand and follow me | |||
To win it all's our destiny! | |||
We will be heroes (Pokémon!) | |||
We can change the world if we try (Darkrai!) | |||
I go where you go (Pokémon!) | |||
Forever friends, you and I (Darkrai!) | |||
We will be heroes | |||
Pokémon! | |||
We will be heroes (Pokémon!) | |||
We can change the world if we try (Darkrai!) | |||
I go where you go (Pokémon!) | |||
Forever friends, you and I (Darkrai!) | |||
We will be heroes | |||
Pokémon! | |||
We will be heroes | |||
Pokémon! | |||
We will be heroes | |||
Pokémon! | Pokémon! | ||
We will be heroes | |||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{-}} | |||
[[File: | |||
==[[Battle Cry - (Stand Up!)|Então Vá]]== | |||
[[File:OPE12.png|thumb|right|Galactic Battles]] | |||
===TV version=== | ===TV version=== | ||
{{Schemetable| | {{Schemetable|Sinnoh}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese lyrics | ||
!width:"400"|English | !width:"400"|English translation | ||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab>Às vezes é difícil saber, | ||
Qual caminho você deve seguir. | |||
Ouça o seu interior. | |||
Siga a razão do coração. | |||
Então vá! | |||
(Então vá!) | |||
Você vai acertar. | |||
Eu sei! | |||
Pokémon!</ab> | Você vai lutar. | ||
| <ab> | Eu não! | ||
(Eu não!) | |||
Vou lhe abandonar. | |||
E nós seremos juntos um só, | |||
E a vitória vamos buscar, | |||
Venceremos as Batalhas Galácticas! | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>Sometimes it’s hard to know | |||
Which way you should follow. | |||
Listen to inside of you. | |||
Follow the reason of the heart. | |||
Then go! | |||
(Then go!) | |||
You’’l make the right thing. | |||
I know! | |||
You’ll fight. | |||
I won’t! | |||
(I won’t!) | |||
Leave you behind. | |||
And we’ll be together as one, | |||
And we’ll search for victory, | |||
We will win the Galactic Battles! | |||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
| <ab>Sometimes it's hard to know, | |||
Which way you're supposed to go. | |||
But deep inside, you know you're strong. | |||
If you follow your heart, you can't be wrong. | |||
Stand up! | |||
(Stand up!) | |||
For what is right. | |||
Be brave! | |||
Get ready to fight. | |||
Hold on! | |||
(Hold on!) | |||
We're friends for life. | |||
And if we come, together as one, | |||
Complete the quest, that we've begun, | |||
We will win the battle! | |||
Galactic Battles! Pokémon!</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{-}} | |||
===Movie Version=== | ===Movie Version=== | ||
{{Schemetable| | {{Schemetable|Sinnoh}} | ||
! Brazilian Portuguese | ! Brazilian Portuguese lyrics | ||
!width:"400"|English | !width:"400"|English translation | ||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab>É difícil se saber, | ||
Qual caminho a seguir. | |||
Mas no fundo sabe que tem a força. | |||
E deve seguir seu coração. | |||
Às vezes é difícil ver, | |||
O que o destino reservou. | |||
Mas quando você perceber, | |||
Saberá que aquilo é pra você. | |||
Levante! | |||
(Levante!) | |||
Para o que é certo. | |||
Valente! | |||
(Valente!) | |||
Prontos pra lutar. | |||
Espere! | |||
(Espere!) | |||
Estaremos prontos. | |||
Somos amigos para sempre, | |||
E se ficarmos juntos como um só, | |||
Venceremos a batalha! | |||
Pokémon! | |||
Hoo-hoo! | |||
E o jogo começou! | |||
Lutaremos como um só! | |||
Sempre na mesma direção, | |||
Faremos um mundo bem melhor. | |||
Levante! | |||
(Levante!) | |||
Para o que é certo. | |||
Valente! | |||
(Valente!) | |||
Prontos pra lutar. | |||
Espere! | |||
(Espere!) | |||
Estaremos prontos. | |||
Somos amigos para sempre, | |||
E se ficarmos juntos como um só, | |||
Venceremos a batalha! | |||
Pokémon! | Pokémon! | ||
Quando você está perdido e se sente só, | |||
Tem que ter coragem e não se preocupar. | |||
Você não estará sozinho, | |||
Estarei ao longo do caminho. | |||
Porque os amigos são assim, | |||
Eu por você, você por mim. | |||
Levante! | |||
(Levante!) | |||
Para o que é certo. | |||
Valente! | |||
(Valente!) | |||
Prontos pra lutar. | |||
Espere! | |||
(Espere!) | |||
Estaremos prontos. | |||
Somos amigos para sempre, | |||
E se ficarmos juntos como um só, | |||
Venceremos a batalha! | |||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
| <ab> | | <ab>It’s hard to know, | ||
Which way to follow. | |||
But deep inside you know you have the strenght. | |||
And you should follow your heart. | |||
Sometimes it’s hard to see, | |||
What has destiny reserved. | |||
But when you realize, | |||
You’ll know that’s for you. | |||
Stand up! | |||
(Stand up!) | |||
For what is right. | |||
Brave! | |||
(Brave!) | |||
We’re ready to fight. | |||
Wait! | |||
(Wait!) | |||
We’ll be ready. | |||
We’re friends forever, | |||
And if we stay together as one, | |||
We will win the battle! | |||
Pokémon! | |||
Hoo-hoo! | |||
And the game began! | |||
We’ll fight as one! | |||
Always in the same direction, | |||
We’ll make this world way better. | |||
Stand up! | |||
(Stand up!) | |||
For what is right. | |||
Brave! | |||
(Brave!) | |||
We’re ready to fight. | |||
Wait! | |||
(Wait!) | |||
We’ll be ready. | |||
We’re friends forever, | |||
And if we stay together as one, | |||
We will win the battle! | |||
Pokémon! | Pokémon! | ||
When you’re lost and feel alone, | |||
You have to have courage and don’t bother. | |||
You won’t be alone, | |||
You, | I’ll be along the way. | ||
Because friends are like that, | |||
I for you, you for me. | |||
Stand up! | |||
(Stand up!) | |||
For what is right. | |||
Brave! | |||
(Brave!) | |||
We’re ready to fight. | |||
Wait! | |||
(Wait!) | |||
We’ll be ready. | |||
We’re friends forever, | |||
And if we stay together as one, | |||
We will win the battle! | |||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
| | | <ab>Sometimes it's hard to know, | ||
Which way you're supposed to go. | |||
But deep inside, you know you're strong. | |||
If you follow your heart, you can't be wrong. | |||
Sometimes it's hard to see, | |||
Just what's your destiny. | |||
But when you find the path that's true, | |||
You'll know that's the one for you. | |||
Stand up! | |||
(Stand up!) | |||
For what is right. | |||
Be brave! | |||
(Be brave!) | |||
Get ready to fight! | |||
Hold on! | |||
(Hold on!) | |||
We're friends for life. | |||
And if we come, together as one, | |||
We will | Complete the quest, that we've begun, | ||
We will win the battle! | |||
Pokémon! | |||
Woo-hoo! | |||
The time is now, the game's begun! | |||
Together we will fight as one! | |||
Each of us, in our own way, | |||
Can make this world a better place. | |||
! | |||
Stand up! | |||
(Stand up!) | |||
For what is right. | |||
Be brave! | |||
(Be brave!) | |||
Get ready to fight! | |||
Hold on! | |||
(Hold on!) | |||
We're friends for life. | |||
And if we come together as one, | |||
Complete the quest, that we've begun, | |||
We will win the battle! | |||
Pokémon! | |||
Just when it seems that you are lost and all alone, | |||
You will find the courage and the strength to carry on. | |||
And if you fall along the way, | |||
Have the faith you'll be okay. | |||
'Cause your friends are there for you, | |||
Reachin' out to pull you through. | |||
Stand up! | |||
(Stand up!) | |||
For what is right. | |||
Be brave! | |||
(Be brave!) | |||
Get ready to fight! | |||
Hold on! | |||
(Hold on!) | |||
We're friends for life. | |||
And if we come together as one, | |||
Complete the quest, that we've begun, | |||
We will win the battle! | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
==[[We Will Carry On!|Juntos Pra Vencer!]]== | |||
[[File:OPE13.png|thumb|right|Sinnoh League Victors]] | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | |||
! Brazilian Portuguese lyrics | |||
!width:"400"|English translation | |||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |||
| <ab>É com você, | |||
É comigo, | |||
Nosso sonho | |||
Não terá fim. | |||
Trabalhando com nossos amigos, | |||
O destino é assim. | |||
Tem a ver com o céu alcançar | |||
(Pokémon) | |||
Com força e coragem, | |||
Devemos tentar. | |||
Tem a ver com nunca desistir, | |||
E a cabeça erguida, | |||
Juntos pra vencer, | |||
(Rumo à Liga Sinnoh) | |||
Pokémon! </ab> | |||
| <ab>It’s with you, | |||
It’s with me, | |||
Our dream | |||
Won’t have an end. | |||
Working with our friends, | |||
Destiny is this way. | |||
It has to do with reaching the sky | |||
(Pokémon) | |||
With strenght and courage, | |||
We have to try. | |||
We | |||
It has to do with never giving up, | |||
Na your head up, | |||
Together to win, | |||
(Towards to Sinnoh League) | |||
Pokémon! </ab> | |||
| <ab>It's about you, | |||
It's about me, | |||
It's about hope, | |||
It's about dreams. | |||
It's about friends that work together, | |||
To claim their destiny. | |||
It's about reaching for the sky, | |||
(Pokémon) | |||
Having the courage, | |||
And willing to try. | |||
It's | |||
Pokémon | |||
It's about never giving up, | |||
So hold your head up, | |||
And we will carry on, | |||
It's | (Sinnoh League Victors) | ||
( | |||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
==[[ | {{-}} | ||
[[File: | |||
==[[Black and White (song)|Branco e Preto]]== | |||
[[File:OPE14.png|thumb|right|Black & White]] | |||
===TV version=== | ===TV version=== | ||
{{Schemetable| | This opening was sung by '''Nil Bernardes''' and '''Denise Reis'''. | ||
! Brazilian Portuguese | {{Schemetable|Unova}} | ||
!width:"400"|English | ! Brazilian Portuguese lyrics | ||
!width:"400"|English translation | |||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab>É sempre difícil | ||
Começar outra vez. | |||
Decidir a viagem | |||
Que vai fazer. | |||
Não há razão para temer, | |||
Ao saber que você tem o poder. | |||
Nem Branco nem Preto é, | |||
Com isso você sabe escolher. | |||
E não é ganhar ou perder, só tem que saber | |||
Que caminho seguir, | |||
Pokémon! </ab> | |||
| <ab>It’s always hard | |||
To restart. | |||
Decide the trip | |||
That you’ll do. | |||
There’s no reason to fear, | |||
Knowing that you have the power. | |||
It’s neither White or Black, | |||
With this you know how to choose. | |||
And it’s not win or lose, you only have to know | |||
Which way to follow, | |||
Pokémon! </ab> | |||
| <ab>It's always hard, | |||
When the journey begins. | |||
Hard to find your way, | |||
Hard to make new friends. | |||
But there's nothing you can't do, | |||
'Cause you've got the power inside of you. | |||
It's not always black and white, | |||
But your heart always knows what's right. | |||
It's not about win or lose, it's the path you choose. | |||
Let the journey begin, | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===Movie version=== | |||
{{Schemetable|Unova}} | |||
! Brazilian Portuguese lyrics | |||
!width:"400"|English translation | |||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |||
| <ab>É sempre difícil | |||
Começar outra vez. | |||
Decidir a viagem | |||
Que vai fazer. | |||
Não há razão para temer, | |||
Ao saber que você tem o poder. | |||
Eu vou tomar | |||
As decisões. | |||
Se vão me calar, | |||
Vou erguer a voz. | |||
A hora certa vai chegar | |||
E a nossa luz irá brilhar. | |||
Nem tudo está bem ou mal, | |||
Se persistir até o final. | |||
Não é ganhar ou perder, | |||
Só tem que saber, | |||
Qual caminho seguir. | |||
Nem Branco nem Preto é, | |||
Você tem que escolher. | |||
Qual caminho seguir. | |||
Tantas aventuras | |||
Para descobrir. | |||
Tantos lugares, | |||
Para onde ir? | |||
De algo eu sei, | |||
Se estou com você. | |||
No final, eu sei, vamos vencer! | |||
Nem tudo está bem ou mal, | |||
Se persistir até o final. | |||
Não é ganhar ou perder, | |||
Só tem que saber, | |||
Qual caminho seguir. | |||
Nem Branco nem Preto é, | |||
Você tem que escolher. | |||
Qual caminho seguir. | |||
Pokémon! | |||
Mas não há razão para temer, | |||
Ao saber que você tem o poder. | |||
Nem tudo está bem ou mal, | |||
Se persistir até o final. | |||
Não é ganhar ou perder, | |||
Só tem que saber, | |||
Qual caminho seguir. | |||
Nem Branco nem Preto é, | |||
Você tem que escolher. | |||
Qual caminho seguir. | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab> It’s always hard | |||
To restart. | |||
Decide the trip | |||
That you’ll do. | |||
There’s no reason to fear, | |||
Knowing that you have the power. | |||
I’ll take | |||
The decisions. | |||
If they’re going to silence me, | |||
I’ll raise my voice. | |||
The right time will come | |||
And our light will shine. | |||
Not everything is good or bad, | |||
If it persists until the end. | |||
It’s not win or lose, | |||
You only have to know, | |||
Which way to follow. | |||
It’s neither White or Black, | |||
You’ll have to choose. | |||
Which way to follow. | |||
How many adventures | |||
To discover. | |||
How many places, | |||
Where should I go? | |||
Something I know, | |||
If I’m with you. | |||
In the end, I know we’ll win! | |||
Not everything is good or bad, | |||
If it persists until the end. | |||
It’s not win or lose, | |||
You only have to know, | |||
Which way to follow. | |||
It’s neither White or Black, | |||
You’ll have to choose. | |||
Which way to follow. | |||
Pokémon! | |||
But there’s no reason to fear, | |||
Knowing that you have the power. | |||
Not everything is good or bad, | |||
If it persists until the end. | |||
It’s not win or lose, | |||
You only have to know, | |||
Which way to follow. | |||
It’s neither White or Black, | |||
You’ll have to choose. | |||
Which way to follow. | |||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
| <ab> | | <ab>It's always hard, | ||
When the journey begins. | |||
Hard to find your way; | |||
Hard to make amends. | |||
But there's nothing you can't do, | |||
'Cause you've got the power inside of you. | |||
It's never easy, | |||
To make a choice: | |||
To keep things inside, | |||
Or raise your voice. | |||
But for everyone there comes a time | |||
When the light inside begins to shine. | |||
It's not always right or wrong, | |||
As long as your spirit's strong. | |||
It's not always win or lose, | |||
It's the road you choose; | |||
The answer's within. | |||
It's not always black and white, | |||
But your heart always knows what's right. | |||
But let the journey begin— | |||
So many choices; | |||
How do we know? | |||
So many places; | |||
Where do we go? | |||
What should I say? | |||
What should I do? | |||
Still, we're together: me and you! | |||
(Pokémon!) | It's not always right or wrong, | ||
(Gotta catch 'em all), it's you and me | As long as your spirit's strong. | ||
(Pokémon!) | It's not always win or lose, | ||
It's the road you choose; | |||
The answer's within. | |||
It's not always black and white, | |||
But your heart always knows what's right. | |||
But let the journey begin: | |||
Pokémon! | |||
There's nothing you can't do, | |||
'Cause you've got the power inside of you. | |||
It's not always right or wrong, | |||
As long as your spirit's strong. | |||
It's not always win or lose, | |||
It's the road you choose; | |||
The answer's within. | |||
It's not always black and white, | |||
but your heart always knows what's right. | |||
Let the journey begin: | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==[[Rival_Destinies_(song)|Vamos Conseguir]]== | |||
[[File:OPE15.png|thumb|right|Rival Destinies]] | |||
===TV version=== | |||
This opening was sung by '''Daniel Garcia''' and '''Leila di Castro'''. | |||
{{Schemetable|Unova}} | |||
! Brazilian Portuguese lyrics | |||
!width:"400"|English translation | |||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |||
| <ab>Uma aventura vai começar | |||
Um desafio pra enfrentar | |||
Nós temos o poder | |||
Sabemos o que fazer | |||
Estamos juntos sim, juntos até o fim | |||
Não importa o que virá, mas nos unirá | |||
Resistir | |||
Junto assim | |||
Vamos conseguir | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>An adventure will start | |||
A challenge to face | |||
We have the power | |||
We know what to do | |||
We’re indeed together, Together until the end | |||
No matter what will come, but we’ll unite | |||
Resist | |||
Together this way | |||
We will succeed | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>A new adventure, another day | |||
One more challenge that comes our way | |||
It's up to me and you | |||
We know what we've got to do | |||
We are together now, friends forever now | |||
Whatever comes our way, we won't run away | |||
Standing tall | |||
One for all | |||
It's our destiny | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===Movie Version=== | |||
This opening was sung by '''Iuri Stocco''' and '''Maira Paris'''. Lyrics made by '''Pedro Sangali'''. | |||
{{Schemetable|Unova}} | |||
! Brazilian Portuguese lyrics | |||
!width:"400"|English translation | |||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |||
| <ab>Uma aventura vai começar | |||
Um desafio pra enfrentar | |||
Nós temos o poder | |||
Sabemos o que fazer | |||
É muito simples quanto é tão certo | |||
Só faz sentido quando está por perto | |||
Um ajudando o outro | |||
Sempre unidos e juntos | |||
Estamos juntos sim, juntos até o fim | |||
Não importa o que virá, mas nos unirá | |||
Resistir | |||
Junto assim | |||
Vamos conseguir | |||
Não há dúvida e não há mistério | |||
Me sinto melhor quando está por perto | |||
Não há onde eu não possa chegar | |||
O poder me faz voar | |||
Estamos juntos sim, juntos até o fim | |||
Não importa o que virá, mas nos unirá | |||
Resistir | |||
Junto assim | |||
Vamos conseguir | |||
Pokémon! | |||
Oooh ooh, você me ajuda | |||
Oooh ooh, você e eu | |||
Oooh ooh, me dê coragem | |||
E eu prometo te proteger | |||
Oooh ooh, um desafio | |||
Oooh ooh, em cada luta | |||
Oooh ooh, estamos juntos | |||
E isso está tão certo | |||
Estamos juntos sim, juntos até o fim | |||
Não importa o que virá, mas nos unirá | |||
Resistir | |||
Até o fim | |||
Você verá que será o melhor | |||
Vamos conseguir | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab> An adventure will start | |||
A challenge to face | |||
We have the power | |||
We know what to do | |||
It’s so simple as it is so right | |||
It only makes sense when you’re nearby | |||
One helping the other | |||
Always united and together | |||
We’re indeed together, Together until the end | |||
No matter what will come, but we’ll unite | |||
Resist | |||
Together this way | |||
We will succeed | |||
There’s no question and there’s no mistery | |||
I feel much better when you’re nearby | |||
There’s nowhere I can’t reach | |||
Power makes me fly | |||
We’re indeed together, Together until the end | |||
No matter what will come, but we’ll unite | |||
Resist | |||
Together this way | |||
We will succeed | |||
Pokémon! | |||
Oooh ooh, you help me | |||
Oooh ooh, you and I | |||
Oooh ooh, give me courage | |||
And I promise to protect you | |||
Oooh ooh, a challenge | |||
Oooh ooh, in each fight | |||
Oooh ooh, we’re together | |||
And this is so right | |||
We’re indeed together, Together until the end | |||
No matter what will come, but we’ll unite | |||
Resist | |||
Until the end | |||
You’ll see that you’ll be the best | |||
We will succeed | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>A new adventure, another day | |||
One more challenge that comes our way | |||
It's up to me and you | |||
We know what we've got to do | |||
It's so simple it feels so right | |||
It all makes sense when we're side by side | |||
We lean on one another | |||
And make each other stronger | |||
We are together now, friends forever now | |||
Whatever comes our way, we won't run away | |||
Standing tall | |||
One for all | |||
It's our destiny | |||
There's no question, no mystery | |||
I'm much better when you're with me | |||
No mountain we can't climb | |||
The power's yours and mine | |||
We are together now, friends forever now | |||
Whatever comes our way, we won't run away | |||
Standing tall | |||
One for all | |||
It's our destiny | |||
Pokémon! | |||
Oooh ooh, you're my right hand | |||
Oooh ooh, you're my left | |||
Oooh ooh, you give me courage | |||
You, I promise to protect | |||
Oooh ooh, through every challenge | |||
Oooh ooh, through every fight | |||
Oooh ooh, when we're together | |||
It always feels so right | |||
We are together now, friends forever now | |||
Whatever comes our way, we won't run away | |||
Standing tall | |||
One for all | |||
Always ready when we hear the call | |||
It's our destiny | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==[[It's Always You and Me|Sempre Eu e Você]]== | |||
[[File:OPE16.png|thumb|right|Adventures in Unova]] | |||
===TV version=== | |||
This opening was sung by '''Iuri Stocco''' and '''Maira Paris'''. | |||
{{Schemetable|Unova}} | |||
! Brazilian Portuguese lyrics | |||
!width:"400"|English translation | |||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |||
| <ab>É a próxima fase, a grande aventura | |||
Prontos pra batalha, com bravura | |||
Sei que vamos conseguir | |||
Prontos pra partir | |||
Oh-oh | |||
Chegamos aqui | |||
Com nosso esforço e sem desistir | |||
Oh-oh | |||
Ficaremos juntos | |||
Sempre eu e você | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>It’s the next level, the great adventure | |||
Ready for battle, with bravery | |||
I know we’re gonna make it | |||
Ready to leave | |||
Oh-oh | |||
We came here | |||
With our effort and without giving up | |||
Oh-oh | |||
We’ll be together | |||
Always you and me | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>It's the next chapter, the ultimate goal | |||
Ready for battle, brave and bold | |||
I know we're gonna make it | |||
We will find a way | |||
Oh-oh | |||
We've come so far | |||
We fought so hard to get where we are | |||
Oh-oh | |||
We belong together | |||
It's always you and me | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===Movie version=== | |||
This opening was sung by '''Iuri Stocco''' and '''Tarsila Amorim'''. Lyrics made by '''Danilo Batistini''' and '''Pedro Sangali'''. | |||
{{Schemetable|Unova}} | |||
! Brazilian Portuguese lyrics | |||
!width:"400"|English translation | |||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |||
| <ab>A próxima etapa, a grande aventura | |||
Prontos pra batalha, com bravura | |||
Sei que vamos conseguir | |||
Chegaremos lá | |||
Uma história acaba e a outra começa | |||
Sempre com os amigos é o que interessa | |||
Quando estamos juntos | |||
Prontos pra partir | |||
Oh-oh | |||
Chegamos aqui | |||
Com nosso esforço e sem desistir | |||
Oh-oh | |||
O destino vou encontrar | |||
Oh-oh | |||
Ficaremos juntos | |||
Procurando uma nova aventura | |||
Sempre eu e você | |||
Isso é muita coragem pra eu escolher | |||
Qual caminho devo percorrer | |||
E não importa onde vai nos levar | |||
Do seu lado é onde eu quero estar | |||
Oh-oh | |||
Chegamos aqui | |||
Com nosso esforço e sem desistir | |||
Oh-oh | |||
O destino vou encontrar (Ohh oh-oh!) | |||
Oh-oh | |||
Ficaremos juntos | |||
Procurando uma nova aventura | |||
Sempre eu e você | |||
Pokémon! | |||
Oh-oh | |||
Ficaremos juntos (Oh, yeah!) | |||
Procurando uma nova aventura | |||
Sempre eu e você | |||
(Sempre eu e você) | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>The next stage, the great adventure | |||
Ready for battle, with bravery | |||
I know we’re gonna make it | |||
We’ll get there | |||
One story ends and another begins | |||
Always with firends is what matters | |||
When we’re together | |||
Ready to leave | |||
Oh-oh | |||
We came here | |||
With our effort and without giving up | |||
Oh-oh | |||
I’ll encounter the destiny | |||
Oh-oh | |||
We’ll be together | |||
Searching for a new adventure | |||
Always you and me | |||
This is so much courage for me to choose | |||
Which road I should travel | |||
And no matter where it will take us | |||
By your side is where I wanna be | |||
Oh-oh | |||
We came here | |||
With our effort and without giving up | |||
Oh-oh | |||
I’ll encounter the destiny | |||
Oh-oh | |||
We’ll be together | |||
Searching for a new adventure | |||
Always you and me | |||
Oh-oh | |||
We’ll be together (Oh, yeah!) | |||
Searching for a new adventure | |||
Always you and me | |||
(Always you and me) | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>It's the next chapter, the ultimate goal | |||
Ready for battle, brave and bold | |||
I know we're gonna make it | |||
We will save the day | |||
One story ends and another begins | |||
We can never do it without our friends | |||
When we stand united | |||
We will find a way | |||
Oh-oh | |||
We've come so far | |||
We fought so hard to get where we are | |||
Oh-oh | |||
We've found our destiny | |||
Oh-oh | |||
We belong together | |||
We are best friends forever | |||
It's always you and me | |||
You give me the courage, that sets me free | |||
I count on you, you're always there for me | |||
No matter where this road takes us, | |||
By your side is where I wanna be | |||
Oh-oh | |||
We've come so far | |||
We fought so hard to get where we are | |||
Oh-oh | |||
We've found our destiny | |||
Oh-oh | |||
We belong together | |||
We are best friends forever | |||
It's always you and me | |||
Pokémon! | |||
Oh-oh | |||
We belong together | |||
We are best friends forever | |||
It's always you and me | |||
(Always you and me) | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Tema de Pokémon (Versão XY)]]== | |||
[[File:OPE17.png|thumb|right|245px|The Series: XY]] | |||
===TV version=== | |||
This opening was sung by '''Iuri Stocco'''. | |||
{{Schemetable|Kalos}} | |||
! Brazilian Portuguese lyrics | |||
!width:"400"|English translation | |||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |||
| <ab>Esse meu jeito de viver | |||
Ninguém nunca foi igual | |||
A minha vida é fazer | |||
O bem vencer o mal | |||
Pokémon! (Tenho que pegá-los), Isso eu sei | |||
(Pokémon!) | |||
Pegá-los eu tentarei | |||
(Pokémon!) | |||
Juntos teremos que | |||
O mundo defender | |||
Pokémon! | |||
(Temos que pegar) | |||
Temos que pegar | |||
Temos que pegar | |||
Temos que pegar!</ab> | |||
| <ab> This my way of living | |||
Nobody has ever had the same | |||
My life is making | |||
Good overcome evil | |||
Pokémon (I have to catch them), I know this | |||
(Pokémon!) | |||
I'll try to catch them | |||
(Pokémon!) | |||
Together we'll have to | |||
Defend the world | |||
Pokémon! | |||
(We have to catch them!) | |||
We have to catch them! | |||
We have to catch them! | |||
We have to catch them!</ab> | |||
| <ab>I want to be the very best | |||
Like no one ever was | |||
To catch them is my real test | |||
To train them is my cause | |||
Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me | |||
(Pokémon!) | |||
I know it's my destiny | I know it's my destiny | ||
(Pokémon!) | (Pokémon!) | ||
Yeah, you're my best friend | Yeah, you're my best friend | ||
In a world we must defend | In a world we must defend | ||
(Pokémon!) | Pokémon | ||
(Gotta catch 'em all), a heart so true | (Gotta catch 'em all) | ||
(Pokémon!) | Gotta catch 'em all | ||
Our courage will pull us through | Gotta catch 'em all! | ||
You teach me, and I'll teach you | Pokémon!</ab> | ||
Po-ké-mon! | |} | ||
(Pokémon!) | |} | ||
(Gotta catch 'em all) | |||
Gotta catch 'em all | ===Movie version=== | ||
Gotta catch 'em all! | This opening was sung by '''Iuri Stocco'''. Lyrics made by '''Danilo Batistini''' and '''Pedro Sangali'''. | ||
{{Schemetable|Kalos}} | |||
! Brazilian Portuguese lyrics | |||
!width:"400"|English translation | |||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |||
| <ab>Esse meu jeito de viver | |||
Ninguém nunca foi igual | |||
A minha vida é fazer | |||
O bem vencer o mal | |||
Pelo mundo viajei | |||
Tentando encontrar | |||
Um Pokémon e com o seu poder | |||
Tudo transformar | |||
(Pokémon!) | |||
(Temos que pegá-los), Isso eu sei | |||
Pegá-los eu tentarei | |||
(Pokémon!) | |||
Juntos teremos que | |||
O mundo defender | |||
(Pokémon!) | |||
(Temos que pegá-los), Isso eu sei | |||
Pegá-los eu tentarei | |||
Vai ser grande a emoção | |||
Po-ké-mon! | |||
(Pokémon!) | |||
(Temos que pegar) | |||
Temos que pegar | |||
Temos que pegar! | |||
Os desafios que encontrar | |||
Eu os enfrentarei | |||
Lutando pelo meu lugar | |||
Todo dia estarei | |||
Vem comigo, a hora é essa | |||
Vamos nos reencontrar | |||
E sempre juntos vamos vencer | |||
Sonhar é meu poder | |||
(Pokémon!) | |||
(Temos que pegá-los), Isso eu sei | |||
Pegá-los eu tentarei | |||
(Pokémon!) | |||
Juntos teremos que | |||
O mundo defender | |||
(Pokémon!) | |||
(Temos que pegá-los), Isso eu sei | |||
Pegá-los eu tentarei | |||
Vai ser grande a emoção | |||
Po-ké-mon! | |||
(Temos que pegar) | |||
Temos que pegar | |||
Temos que pegar! | |||
(Temos que pegar) | |||
Temos que pegar | |||
Temos que pegar! | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab> This my way of living | |||
Nobody has ever had the same | |||
My life is making | |||
Good overcome evil | |||
I traveled around the world | |||
Trying to encounter | |||
A Pokémon and with its power | |||
Transform everything | |||
(Pokémon!) | |||
(We have to catch them), I know this | |||
I'll try to catch them | |||
(Pokémon!) | |||
Together we'll have to | |||
Defend the world | |||
(Pokémon!) | |||
(We have to catch them), I know this | |||
I'll try to catch them | |||
The emotion will be great | |||
Po-ké-mon | |||
Pokémon! | |||
(We have to catch!) | |||
We have to catch! | |||
We have to catch! | |||
The challenges that I encounter | |||
I'll face them | |||
Fighting for my place | |||
I'll be every day | |||
Come with me, this is the time | |||
We’ll meet again, | |||
And always together, we'll win | |||
Dreaming is my power | |||
(Pokémon!) | |||
(We have to catch them), I know this | |||
I'll try to catch them | |||
(Pokémon!) | |||
Together we'll have to | |||
Defend the world | |||
(Pokémon!) | |||
(We have to catch them), I know this | |||
I'll try to catch them | |||
The emotion will be great | |||
Po-ké-mon | |||
(We have to catch!) | |||
We have to catch! | |||
We have to catch! | |||
(We have to catch!) | |||
We have to catch! | |||
We have to catch! | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>I want to be the very best | |||
Like no one ever was | |||
To catch them is my real test | |||
To train them is my cause | |||
I will travel across the land | |||
Searching far and wide | |||
Teach Pokémon to understand | |||
The power that's inside | |||
(Pokémon!) | |||
(Gotta catch 'em all), it's you and me | |||
(Pokémon!) | |||
I know it's my destiny | |||
(Pokémon!) | |||
Yeah, you're my best friend | |||
In a world we must defend | |||
(Pokémon!) | |||
(Gotta catch 'em all), a heart so true | |||
(Pokémon!) | |||
Our courage will pull us through | |||
You teach me, and I'll teach you | |||
Po-ké-mon! | |||
(Pokémon!) | |||
(Gotta catch 'em all) | |||
Gotta catch 'em all | |||
Gotta catch 'em all! | |||
Ev'ry challenge along the way | |||
With courage I will face | |||
I will battle ev'ry day | |||
To claim my rightful place | |||
Come with me, the time is right | |||
There's no better team, | |||
Arm in arm, we'll win the fight | |||
It's always been our dream | |||
(Pokémon!) | |||
(Gotta catch 'em all), it's you and me | |||
(Pokémon!) | |||
I know it's my destiny | |||
(Pokémon!) | |||
Yeah, you're my best friend | |||
In a world we must defend | |||
(Pokémon!) | |||
(Gotta catch 'em all), a heart so true | |||
(Pokémon!) | |||
Our courage will pull us through | |||
You teach me, and I'll teach you | |||
Po-ké-mon! | |||
(Pokémon!) | |||
(Gotta catch 'em all) | |||
Gotta catch 'em all | |||
Gotta catch 'em all! | |||
(Gotta catch 'em all) | |||
Gotta catch 'em all | |||
Gotta catch 'em all! | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==[[Be a Hero|Seja Herói]]== | |||
[[File:OPE18.png|thumb|right|245px|The Series: XY - Kalos Quest]] | |||
{{Schemetable|Kalos}} | |||
! Brazilian Portuguese lyrics | |||
!width:"400"|English translation | |||
!width:"400"|English lyrics | |||
|- | |||
| <ab>Você é só um garoto | |||
Tentando ser o melhor | |||
O seu destino é sempre conseguir | |||
Você sabe que é capaz | |||
Só tem um jeito de entrar pra história | |||
Seja Herói! Seja Herói! | |||
Todo o poder está em você | |||
Seja herói e enfrente seus medos | |||
Você terá o mundo em suas mãos | |||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
| <ab>You’re just a kid | |||
Trying to be the best | |||
Your destiny is always make it | |||
You know you’re capable of | |||
There’s only one way to enter to history | |||
| <ab> | |||
Be Hero! Be Hero! | |||
All the power is in you | |||
Be hero and face your fears | |||
You’ll have the world in your hands | |||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
Line 2,230: | Line 3,231: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
==Related articles== | ==Related articles== | ||
*[[Pokémon in Brazil]] | *[[Pokémon in Brazil]] |
edits