List of Brazilian Portuguese Pokémon themes: Difference between revisions

English lyrics are unneccesary
(Added some additional information and a new column for the english translation)
(English lyrics are unneccesary)
Line 4: Line 4:
[[File:OPE01.png|thumb|right|Pokémon: Indigo League]]
[[File:OPE01.png|thumb|right|Pokémon: Indigo League]]
===TV version===
===TV version===
This opening was sung by '''Janaína Bianchi'''.
This opening was sung by Janaína Bianchi.
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>Esse meu jeito de viver
| <ab>Esse meu jeito de viver
Line 53: Line 52:
(We have to catch them!)  
(We have to catch them!)  
We have to catch them!
We have to catch them!
Pokémon!</ab>
| <ab>I want to be the very best
Like no one ever was
To catch them is my real test
To train them is my cause
I will travel across the land
Searching far and wide
Teach Pokémon to understand
The power that's inside
Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me
I know it's my destiny
(Pokémon!)
Ooh, you're my best friend
In a world we must defend
Pokémon (Gotta catch 'em all), a heart so true
Our courage will pull us through
You teach me, and I'll teach you
Po-ké-mon
(Gotta catch 'em all!)
Gotta catch 'em all!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
Line 81: Line 58:


===Extended version===
===Extended version===
This opening was sung by '''Janaína Bianchi'''.
This opening was sung by Janaína Bianchi.
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>Esse meu jeito de viver
| <ab>Esse meu jeito de viver
Line 208: Line 184:
(We have to catch them!)  
(We have to catch them!)  
We have to catch them!
We have to catch them!
Pokémon!</ab>
| <ab>I want to be the very best
Like no one ever was
To catch them is my real test
To train them is my cause
I will travel across the land
Searching far and wide
Teach Pokémon to understand
The power that's inside
Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me
I know it's my destiny
(Pokémon!)
Ooh, you're my best friend
In a world we must defend
Pokémon (Gotta catch 'em all), a heart so true
Our courage will pull us through
You teach me, and I'll teach you
Po-ké-mon!
(Gotta catch 'em all!)
Gotta catch 'em all!
Yeah...
Ev'ry challenge along the way
With courage I will face
I will battle ev'ry day
To claim my rightful place
Come with me, the time is right
There's no better team,
Arm in arm, we'll win the fight
It's always been our dream
Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me
I know it's my destiny
(Pokémon!)
Ooh, you're my best friend
In a world we must defend
Pokémon (Gotta catch 'em all), a heart so true
Our courage will pull us through
You teach me, and I'll teach you
Po-ké-mon!
(Gotta catch 'em all!)
Gotta catch 'em all!
Gotta catch 'em all!
Gotta catch 'em all!
Gotta catch 'em all!
Yeah!
Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me
I know it's my destiny
(Pokémon!)
Ooh, you're my best friend
In a world we must defend
Pokémon (Gotta catch 'em all), a heart so true
Our courage will pull us through
You teach me, and I'll teach you
Po-ké-mon!
(Gotta catch 'em all!)
Gotta catch 'em all!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
Line 278: Line 191:
===Movie version===
===Movie version===
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>Esse meu jeito de viver
| <ab>Esse meu jeito de viver
Line 385: Line 297:
We have to catch them
We have to catch them
We have to catch them
We have to catch them
Pokémon!</ab>
| <ab>I want to be the very best
Like no one ever was
To catch them is my real test
To train them is my cause
Ooh-ooh-ooh!
I will travel across the land
Searching far and wide
Teach Pokémon to understand
The power that's inside
(Power inside)
Pokémon... It's you and me
I know it's my destiny
(Pokémon!)
Ooh, you're my best friend
In a world we must defend
Pokémon!
A heart so true
Our courage will pull us through
You teach me and I'll teach you
Po-ké-mon
(Gotta catch 'em)
Gotta catch 'em
Gotta catch 'em all
Ev'ry challenge along the way
With courage I will face
I will battle ev'ry day
To claim my rightful place
Come with me, the time is right
There's no better team, yeah!
Arm in arm we'll win the fight
It's always been our dream
(It's always been our dream)
Pokémon... It's you and me
I know it's my destiny
Pokémon, ooh you're my best friend
In the world we must defend
Pokémon... A heart so true
Our courage will pull us through
You teach me and I'll teach you
Po-ké-mon
(Gotta catch 'em)
Gotta catch 'em
Gotta Catch 'em all!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
Line 444: Line 306:
===TV version===
===TV version===
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>Se você quer ser um mestre  
| <ab>Se você quer ser um mestre  
Line 508: Line 369:
I wanna be the best trainer!  
I wanna be the best trainer!  
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>So you wanna be the Master of
|}
Pokémon!
Do you have the skills to be
Number one!?
 
I wanna take the ultimate step
Find the courage to be bold (Pokémon)
To risk it all and not forget
The lessons that I hold
I wanna go where no one's been
Far beyond the crowd (Pokémon)
Learn the way to take command
Use the power that's in my hand
Oh hey!
 
We all live in a Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the greatest Master of them all!
(Greatest Master)
We all live in a Pokémon world
(Po-ké-mon)
Put myself to the test
To be better than all the rest
Ungh!
 
So you wanna be the Master of
Pokémon!
Do you have the skills to be
Number one!?
We all live in a Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the greatest Master of them all!
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
{{-}}
{{-}}
Line 547: Line 375:
===Movie version===
===Movie version===
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>Se você quer ser um mestre Pokémon!
| <ab>Se você quer ser um mestre Pokémon!
Line 621: Line 448:
(you’ll win)
(you’ll win)
We live in the Pokémon world</ab>
We live in the Pokémon world</ab>
| <ab>So you wanna be the Master of Pokémon!
Understand the secrets and have some fun
So you wanna be the Master of Pokémon!
Do you have the skills to be number one?
Number one!
(Lets do it)
I wanna take the ultimate step
Find the courage to be bold
To risk it all and not forget
The lessons that I hold
I wanna go where no one's been
Far beyond the crowd
To learn the way to take command
Use the power that's in my hand
We all live in a Pokémon world
(Pokémon world)
I wanna be the greatest Master of them all
(Master of them all)
We all live in a Pokémon world
Put myself to the test to be better than all the rest
(Ugh, come on, what)
Every day along the way
I will be prepared (Will be prepared)
With every challenge, I will gain
The knowledge to be shared
And in my heart there's no doubt
Of who I want to be
I'm right here, standing strong
With no one next to me
I will risk all I can, hey, minus the name
The greatest Master of Pokémon!
We all live in a Pokémon world
(Pokémon world)
I wanna be the greatest Master of them all
(Master of them all)
We all live in a Pokémon world
Put myself to the test to be better than all the rest
So you wanna be a Master of Pokémon!
Understand the secrets and have some fun
So you wanna be a Master of Pokémon!
Do you have the skills to be number one?
We're living
(I say we're living in a)
We're living
(In a Pokémon world, well in living in a)
We're living
(In a Pokémon world)
We're living in a
(In this World, Pokémon!)
We all live in a Pokémon world
(Pokémon world)
I wanna be the greatest Master of them all
(Master of them all)
We all live in a Pokémon world
Put myself to the test to be better than all the rest
Better than all the rest!
We all live in a Pokémon world
(Pokémon world)
I wanna be the greatest Master of them all
(Master of them all)
We all live in a Pokémon world
Put myself to the test to be better than all the rest
We all live in a Pokémon world
(Pokémon world)
I wanna be the greatest
Master of them all
We all live in a Pokémon world
Put myself to the test to be better than all the rest
We all live in a Pokémon world
(Pokémon world)
I wanna be the greatest Master of them all
(Master of them all)
We all live in a Pokémon world
Put myself to the test to be better than all the rest
We all live in a Pokémon world
(Pokémon world)
I wanna be the greatest Master of them all
(Master of them all)
We all live in a Pokémon world
Put myself to the test to be better than all the rest</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 720: Line 456:
===TV version===
===TV version===
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>É um novo mundo de aventuras (aventuras)
| <ab>É um novo mundo de aventuras (aventuras)
Line 772: Line 507:


Pokémon Johto!</ab>
Pokémon Johto!</ab>
| <ab>It's a whole new world we live in (live in)
|}
Pokémon Johto!
|}
{{-}}


Everybody wants to be a Master
===Movie version===
Everybody wants to show their skills
{{Schemetable|Johto}}
Everybody wants to get there faster
! Brazilian Portuguese
Make their way to the top of the hill
! English
 
|-
Each time you try, gonna get just a little bit better
Each step you climb is one more step up the ladder
 
It's a whole new world we live in
It's a whole new way to see
It's a whole new place with a brand new attitude
But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be
 
Pokémon Johto!
 
It's a whole new world we live in (live in)
But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be
 
Pokémon Johto!
 
Pokémon Johto!</ab>
|}
|}
{{-}}
 
===Movie version===
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese lyrics
!width:"400"|English translation
!width:"400"|English lyrics
|-
| <ab>Todos querem se tornar um mestre
| <ab>Todos querem se tornar um mestre
Todos querem se mostrar demais
Todos querem se mostrar demais
Line 914: Line 624:
Be able to overcome and want to live in peace
Be able to overcome and want to live in peace
Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win!</ab>
Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win!</ab>
| <ab>Everybody wants to be a Master
Everybody wants to show their skills
Everybody wants to get there faster
Make their way to the top of the hill
Each time you try, gonna get just a little bit better
Each step you climb is one more step up the ladder
It's a whole new world we live in
It's a whole new way to see
It's a whole new place, with a brand new attitude
But you still gotta catch 'em all, and be the best that you can be
Pokémon Johto!
Everybody wants to make a statement
Everybody needs to carve their mark
To stand alone in the victory circle
Stake their claim when the music starts
Give it all you've got! You can be the very best ever
Take your best shot! And what you'll learn will come together
It's a whole new world we live in
It's a whole new way to see
It's a whole new place, with a brand new attitude
But you still gotta catch 'em all, and be the best that you can be
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
...whole new world!
...whole new way!
...whole new place!
...whole new world!
...whole new way!
...whole new place!
It's a whole new world we live in (Oh we live in)
It's a whole new way to see (Yeah to see)
It's a whole new place, with a brand new attitude (Oh!)
But you still gotta catch 'em all! (All!)
It's a whole new world we live in
It's a whole new way to see
It's a whole new place, with a brand new attitude
But you still gotta catch 'em all...
It's a whole new world we live in
It's a whole new way to see
It's a whole new place, with a brand new attitude
But you still gotta catch 'em all, and be the best that you can be!</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 976: Line 632:
===TV version===
===TV version===
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
Line 984: Line 639:
Pokémon...
Pokémon...


...Action
...Ação
 
Now the great test comes
I’m already prepared (prepared, prepared)
With my valuable friends
Ready to fight
 
The enemies are indeed strong
But I won’t have fear
The strength is with me
I’ll show
 
Born to be leader
(Johto)
Born to be a champion
Win the battles
And be the best master
(Pokémon Johto)
I’ll be a master
 
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...
 
...Ação


Agora vem o grande teste
Agora vem o grande teste
Line 1,034: Line 664:
Pokémon...
Pokémon...


...Let's do it
...Action


I wanna be the very best
Now the great test comes
Like no one ever was (Ever was, ever was)  
I’m already prepared (prepared, prepared)
To catch them is my real test
With my valuable friends
To train them is my cause
Ready to fight


My whole life has led to this
The enemies are indeed strong
Time to test my skills
But I won’t have fear
I know I just can't miss
The strength is with me
Gonna show the world
I’ll show


Born to be a winner
Born to be leader
(Johto)
(Johto)
Born to be a champion
Born to be a champion
Born to be a winner
Win the battles
Born to be the very best  
And be the best master
(Pokémon Johto)
(Pokémon Johto)
Born to be a winner
I’ll be a master


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
Line 1,061: Line 691:
===Movie version===
===Movie version===
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
Line 1,159: Line 788:
I’m the winner!
I’m the winner!
Pokémon! (Pokémon, Pokémon!)</ab>
Pokémon! (Pokémon, Pokémon!)</ab>
| <ab>Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...
...Let's do it
I wanna be the very best
Like no one ever was (no one ever was)
To catch them is my real test
To train them is my cause
My whole life has led to this
Time to test my skills
I know I just can't miss
Gonna show the world
Born to be a winner
Born to be a Champion
Born to be a winner
Born to be the very best
Born to be a winner!
Pokémon!
Every challenge along the way
With courage I will face (courage I will face)
I will battle every day
To claim my rightful place
Come with me, the time is right
There's no better team (there's no better team!)
Arm in arm we'll win the fight
Gonna live our dream
Born to be a winner
Born to be a Champion
Born to be a winner
Born to be the very best (the very best)
I was born to be a winner
Born to be a Champion
Born to be a winner
Born to be the very best
Born to be a winner!
(born to be the very best)
Born to be a winner,
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 1,213: Line 795:
[[File:OPE05.png|thumb|right|Master Quest]]
[[File:OPE05.png|thumb|right|Master Quest]]
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
Line 1,261: Line 842:
Be the best from east to west
Be the best from east to west
I only have to believe in me.
I only have to believe in me.
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
No time to question my moves
I stick to the path that I choose
Me and my friends are gonna do it right
You'll never see us run away from a fight
To be a Master is my dream,
All I've got to do is believe
(And I believe)
I've got a chance to win
I'm on my way to victory
Pokémon!
I can be a Champion if I just believe
I'm on a Master Quest
Master Quest!
I want the whole world to see
I believe!
I'm gonna be the very best,
'Cause all I've got to do is believe in me.


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
Line 1,293: Line 851:
[[File:OPE06.png|thumb|right|Advanced]]
[[File:OPE06.png|thumb|right|Advanced]]
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>Um mundo diferente, uma nova emoção
| <ab>Um mundo diferente, uma nova emoção
Line 1,331: Line 888:
I wanna be a master!  
I wanna be a master!  
Pokémon!!</ab>
Pokémon!!</ab>
| <ab>A kid from Pallet Town with a brand new world to see
|}
Don't know what's ahead but it won't get the best of me
|}
There's so much to learn and battles to be won
{{-}}
I've advanced so far but still there's always more to come
 
Take a step and I'm on my way...
Gonna start all over again
 
I wanna be a hero!
Pokémon: Advanced!
I'm on my way!
I wanna be a hero!
Give me just one chance...
And the future will decide...
If there's a hero buried deep inside...
I wanna be a hero!
Pokémon!!</ab>
|}
|}
{{-}}


==[[This Dream|Esse Sonho]]==
==[[This Dream|Esse Sonho]]==
[[File:OPE07.png|thumb|right|Advanced Challange]]
[[File:OPE07.png|thumb|right|Advanced Challange]]
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
Line 1,393: Line 932:
Th best that the world’s ever seen
Th best that the world’s ever seen
This dream will never die!
This dream will never die!
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
Every Trainer has a choice
To listen to that voice inside.
I know the battle may be long,
Winners may have come and gone
I will carry on!
Yeah, this dream will last forever,
And this dream will never die,
We will rise to meet the challenge every time.
(Advanced Challenge)
Yeah, this dream keeps us together,
This shows that you and I
Will be the best that the world's ever seen,
Cause we always will follow this dream!


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
Line 1,420: Line 941:
[[File:OPE08.png|thumb|right|Advanced Battle]]
[[File:OPE08.png|thumb|right|Advanced Battle]]


===TV Version===
===TV version===
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
Line 1,494: Line 1,014:
I’m invincible
I’m invincible
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm unbeatable
Walking down this endless highway
With nothing but my friends beside me
We'll never give in, we'll never rest
Advanced Battle is the ultimate test
From the earth, the land
The sea and sky
They can never win, but they sure can try
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm unbeatable
Pokémon
(Advanced Battle!)
Oh oh-oh-oh oh-oh
I'm undefeatable
From the stars and the ancient past
They come to play, but they'll never last
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm unbeatable
Pokémon
(Advanced Battle!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm undefeatable
Oh oh oh
(Advanced Battle!)
I'm unbeatable
Pokémon</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 1,533: Line 1,019:
===Movie version===
===Movie version===
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
Line 1,643: Line 1,128:


Oh oh oh
Oh oh oh
Invincible!
Invincible!</ab>
</ab>
|}
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm unbeatable
 
Walking down this endless highway
With nothing but my friends beside me
We'll never give in, we'll never rest
Advanced Battle is the ultimate test
 
From the earth, the land
The sea and sky
They can never win, but they sure can try
 
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm unbeatable
Pokémon
(Advanced Battle!)
 
Oh oh-oh-oh oh-oh
I'm undefeatable
From the stars and the ancient past
They come to play, but they'll never last
 
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm unbeatable
Pokémon
(Advanced Battle!)
 
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm undefeatable
You think you'll win, but soon you'll see
You may beat some, but you can't beat me
 
I'm undefeatable
 
There's a feeling deep inside me
And it's always there to guide me
It's in my heart and in my soul
Leading me to the ultimate goal
You can try your best, this might be fun
You'll go down to defeat before you've begun
 
Oh oh-oh-oh oh-oh
I'm unbeatable
Pokémon
(Advanced Battle!)
 
Oh oh-oh-oh oh-oh
I'm undefeatable
Every move, each attack you choose
You think you can win, but you'll always lose
 
Oh oh oh
(Advanced Battle!)
I'm unbeatable</ab>
|}
|}
|}
{{-}}
{{-}}
Line 1,707: Line 1,137:


{{Schemetable|Emerald}}
{{Schemetable|Emerald}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
Line 1,746: Line 1,175:
And you should know that the power
And you should know that the power
Is in your hands
Is in your hands
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
It's a battle, win or lose
It's the friends you make, it's the road you choose
You've got the right stuff
So make your mind up
Find the courage inside of you
If you're strong you'll survive
And you'll keep your dream alive
It's the Battle Frontier
Pokémon!
Be the best you can be
And find your destiny
It's the master plan
The power's in your hand
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
Line 1,773: Line 1,184:


{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
Line 1,810: Line 1,220:
This is the battle.
This is the battle.
You have to be smart.
You have to be smart.
Quick movemente behind the wind
Quick movement behind the wind
You have a chance to start again!
You have a chance to start again!
You have to do this to be a master...
You have to do this to be a master...
Line 1,819: Line 1,229:
And you’ll be a master.
And you’ll be a master.
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
|}
Pokémon!
It's all about the challenges.
It's a brand new game
and a brand new world.
New rivals,
as you fight for survival.
Nothing can stop you,
Diamond and Pearl.
Pokémon!
It's all about the battle.
You gotta play smart.
You gotta move faster behind
every win there's a chance to begin, again!
You gotta take it all if you wanna be a master...
Pokémon!
Pokémon!
It's time for adventure,
Diamond and Pearl.
We can change the world.
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
{{-}}
{{-}}
Line 1,849: Line 1,238:
===TV version===
===TV version===
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>Na estrada longe de casa,
| <ab>Na estrada longe de casa,
Line 1,878: Line 1,266:
We will be heroes!
We will be heroes!
In the Dimensional Battle
In the Dimensional Battle
Pokémon!</ab>
| <ab>On a road, far from home,
you don't have to feel alone.
Brave and strong, together we will be.
It's our destiny!
We will be heroes,
We can change the world if we try!
I go where you go,
Forever friends, you and I!
We will be heroes!
Battle Dimension
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
Line 1,898: Line 1,273:
===Movie version===
===Movie version===
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
Line 1,977: Line 1,351:


We will be heroes  
We will be heroes  
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
Another day, another fight
Another chance to make things right (Pokémon!)
We will be strong, the way it should be
Ready for the challenge, you and me!
We will be heroes (Pokémon!)
We can change the world if we try (Darkrai!)
I go where you go (Pokémon!)
Forever friends, you and I (Darkrai!)
We will be heroes
Pokémon!
The moment's right, the time has come
For us to stand, together as one
So take my hand and follow me
To win it all's our destiny!
We will be heroes (Pokémon!)
We can change the world if we try (Darkrai!)
I go where you go (Pokémon!)
Forever friends, you and I (Darkrai!)
We will be heroes
Pokémon!
We will be heroes (Pokémon!)
We can change the world if we try (Darkrai!)
I go where you go (Pokémon!)
Forever friends, you and I (Darkrai!)
We will be heroes
Pokémon!
We will be heroes
Pokémon!
We will be heroes
Pokémon!
We will be heroes
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
Line 2,024: Line 1,360:
===TV version===
===TV version===
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>Às vezes é difícil saber,
| <ab>Às vezes é difícil saber,
Line 2,062: Line 1,397:
We will win the Galactic Battles!
We will win the Galactic Battles!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Sometimes it's hard to know,
Which way you're supposed to go.
But deep inside, you know you're strong.
If you follow your heart, you can't be wrong.
Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Be brave!
Get ready to fight.
Hold on!
(Hold on!)
We're friends for life.
And if we come, together as one,
Complete the quest, that we've begun,
We will win the battle!
Galactic Battles! Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}
{{-}}


===Movie Version===
===Movie version===
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>É difícil se saber,
| <ab>É difícil se saber,
Line 2,219: Line 1,536:
We will win the battle!
We will win the battle!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Sometimes it's hard to know,
|}
Which way you're supposed to go.
But deep inside, you know you're strong.
If you follow your heart, you can't be wrong.
 
Sometimes it's hard to see,
Just what's your destiny.
But when you find the path that's true,
You'll know that's the one for you.
 
Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Be brave!
(Be brave!)
Get ready to fight!
Hold on!
(Hold on!)
We're friends for life.
And if we come, together as one,
Complete the quest, that we've begun,
We will win the battle!
Pokémon!
 
Woo-hoo!
 
The time is now, the game's begun!
Together we will fight as one!
Each of us, in our own way,
Can make this world a better place.
 
Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Be brave!
(Be brave!)
Get ready to fight!
Hold on!
(Hold on!)
We're friends for life.
And if we come together as one,
Complete the quest, that we've begun,
We will win the battle!
Pokémon!
 
Just when it seems that you are lost and all alone,
You will find the courage and the strength to carry on.
And if you fall along the way,
Have the faith you'll be okay.
'Cause your friends are there for you,
Reachin' out to pull you through.
 
Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Be brave!
(Be brave!)
Get ready to fight!
Hold on!
(Hold on!)
We're friends for life.
And if we come together as one,
Complete the quest, that we've begun,
We will win the battle!
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
{{-}}
{{-}}
Line 2,291: Line 1,543:
[[File:OPE13.png|thumb|right|Sinnoh League Victors]]
[[File:OPE13.png|thumb|right|Sinnoh League Victors]]
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>É com você,
| <ab>É com você,
Line 2,329: Line 1,580:
(Towards to Sinnoh League)
(Towards to Sinnoh League)
Pokémon! </ab>
Pokémon! </ab>
| <ab>It's about you,
It's about me,
It's about hope,
It's about dreams.
It's about friends that work together,
To claim their destiny.
It's about reaching for the sky,
(Pokémon)
Having the courage,
And willing to try.
It's about never giving up,
So hold your head up,
And we will carry on,
(Sinnoh League Victors)
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 2,353: Line 1,587:
[[File:OPE14.png|thumb|right|Black & White]]
[[File:OPE14.png|thumb|right|Black & White]]
===TV version===
===TV version===
This opening was sung by '''Nil Bernardes''' and '''Denise Reis'''.
This opening was sung by Nil Bernardes and Denise Reis.
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>É sempre difícil
| <ab>É sempre difícil
Line 2,381: Line 1,614:
Which way to follow,
Which way to follow,
Pokémon! </ab>
Pokémon! </ab>
| <ab>It's always hard,
When the journey begins.
Hard to find your way,
Hard to make new friends.
But there's nothing you can't do,
'Cause you've got the power inside of you.
It's not always black and white,
But your heart always knows what's right.
It's not about win or lose, it's the path you choose.
Let the journey begin,
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 2,397: Line 1,619:
===Movie version===
===Movie version===
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>É sempre difícil
| <ab>É sempre difícil
Line 2,511: Line 1,732:
Which way to follow.
Which way to follow.
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>It's always hard,
|}
When the journey begins.
|}
Hard to find your way;
Hard to make amends.
But there's nothing you can't do,
'Cause you've got the power inside of you.


It's never easy,
==[[Rival Destinies (song)|Vamos Conseguir]]==
To make a choice:
[[File:OPE15.png|thumb|right|Rival Destinies]]
To keep things inside,
===TV version===
Or raise your voice.
This opening was sung by Daniel Garcia and Leila di Castro.
But for everyone there comes a time
{{Schemetable|Unova}}
When the light inside begins to shine.
! Brazilian Portuguese
 
! English
It's not always right or wrong,
As long as your spirit's strong.
It's not always win or lose,
It's the road you choose;
The answer's within.
 
It's not always black and white,
But your heart always knows what's right.
But let the journey begin—
 
So many choices;
How do we know?
So many places;
Where do we go?
What should I say?
What should I do?
Still, we're together: me and you!
 
It's not always right or wrong,
As long as your spirit's strong.
It's not always win or lose,
It's the road you choose;
The answer's within.
 
It's not always black and white,
But your heart always knows what's right.
But let the journey begin:
Pokémon!
 
There's nothing you can't do,
'Cause you've got the power inside of you.
It's not always right or wrong,
As long as your spirit's strong.
It's not always win or lose,
It's the road you choose;
The answer's within.
 
It's not always black and white,
but your heart always knows what's right.
Let the journey begin:
Pokémon!</ab>
|}
|}
 
==[[Rival_Destinies_(song)|Vamos Conseguir]]==
[[File:OPE15.png|thumb|right|Rival Destinies]]
===TV version===
This opening was sung by '''Daniel Garcia''' and '''Leila di Castro'''.
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese lyrics
!width:"400"|English translation
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>Uma aventura vai começar
| <ab>Uma aventura vai começar
Line 2,597: Line 1,762:
Together this way
Together this way
We will succeed
We will succeed
Pokémon!</ab>
| <ab>A new adventure, another day
One more challenge that comes our way
It's up to me and you
We know what we've got to do
We are together now, friends forever now
Whatever comes our way, we won't run away
Standing tall
One for all
It's our destiny
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


===Movie Version===
===Movie version===
This opening was sung by '''Iuri Stocco''' and '''Maira Paris'''. Lyrics made by '''Pedro Sangali'''.
This opening was sung by Iuri Stocco and Maira Paris. Lyrics made by Pedro Sangali.
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>Uma aventura vai começar
| <ab>Uma aventura vai começar
Line 2,705: Line 1,859:
You’ll see that you’ll be the best
You’ll see that you’ll be the best
We will succeed
We will succeed
Pokémon!</ab>
| <ab>A new adventure, another day
One more challenge that comes our way
It's up to me and you
We know what we've got to do
It's so simple it feels so right
It all makes sense when we're side by side
We lean on one another
And make each other stronger
We are together now, friends forever now
Whatever comes our way, we won't run away
Standing tall
One for all
It's our destiny
There's no question, no mystery
I'm much better when you're with me
No mountain we can't climb
The power's yours and mine
We are together now, friends forever now
Whatever comes our way, we won't run away
Standing tall
One for all
It's our destiny
Pokémon!
Oooh ooh, you're my right hand
Oooh ooh, you're my left
Oooh ooh, you give me courage
You, I promise to protect
Oooh ooh, through every challenge
Oooh ooh, through every fight
Oooh ooh, when we're together
It always feels so right
We are together now, friends forever now
Whatever comes our way, we won't run away
Standing tall
One for all
Always ready when we hear the call
It's our destiny
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
Line 2,756: Line 1,866:
[[File:OPE16.png|thumb|right|Adventures in Unova]]
[[File:OPE16.png|thumb|right|Adventures in Unova]]
===TV version===
===TV version===
This opening was sung by '''Iuri Stocco''' and '''Maira Paris'''.
This opening was sung by Iuri Stocco and Maira Paris.
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>É a próxima fase, a grande aventura
| <ab>É a próxima fase, a grande aventura
Line 2,785: Line 1,894:
We’ll be together
We’ll be together
Always you and me
Always you and me
Pokémon!</ab>
| <ab>It's the next chapter, the ultimate goal
Ready for battle, brave and bold
I know we're gonna make it
We will find a way
Oh-oh
We've come so far
We fought so hard to get where we are
Oh-oh
We belong together
It's always you and me
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
Line 2,802: Line 1,899:


===Movie version===
===Movie version===
This opening was sung by '''Iuri Stocco''' and '''Tarsila Amorim'''. Lyrics made by '''Danilo Batistini''' and '''Pedro Sangali'''.
This opening was sung by Iuri Stocco and Tarsila Amorim. Lyrics made by Danilo Batistini and Pedro Sangali.
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>A próxima etapa, a grande aventura
| <ab>A próxima etapa, a grande aventura
Line 2,891: Line 1,987:
  (Always you and me)
  (Always you and me)
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>It's the next chapter, the ultimate goal
|}
Ready for battle, brave and bold
|}
I know we're gonna make it
We will save the day


One story ends and another begins
==[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Tema de Pokémon (Versão XY)]]==
We can never do it without our friends
[[File:OPE17.png|thumb|right|245px|The Series: XY]]
When we stand united
We will find a way
 
Oh-oh
We've come so far
We fought so hard to get where we are
Oh-oh
We've found our destiny
Oh-oh
We belong together
We are best friends forever
It's always you and me
 
You give me the courage, that sets me free
I count on you, you're always there for me
No matter where this road takes us,
By your side is where I wanna be
 
Oh-oh
We've come so far
We fought so hard to get where we are
Oh-oh
We've found our destiny
Oh-oh
We belong together
We are best friends forever
It's always you and me
Pokémon!
 
Oh-oh
We belong together
We are best friends forever
It's always you and me
(Always you and me)
Pokémon!</ab>
|}
|}
 
==[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Tema de Pokémon (Versão XY)]]==
[[File:OPE17.png|thumb|right|245px|The Series: XY]]
===TV version===
===TV version===
This opening was sung by '''Iuri Stocco'''.
This opening was sung by Iuri Stocco.
{{Schemetable|Kalos}}
{{Schemetable|Kalos}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>Esse meu jeito de viver
| <ab>Esse meu jeito de viver
Line 2,977: Line 2,030:
We have to catch them!
We have to catch them!
We have to catch them!</ab>
We have to catch them!</ab>
| <ab>I want to be the very best
Like no one ever was
To catch them is my real test
To train them is my cause
Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me
(Pokémon!)
I know it's my destiny
(Pokémon!)
Yeah, you're my best friend
In a world we must defend
Pokémon
(Gotta catch 'em all)
Gotta catch 'em all
Gotta catch 'em all!
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


===Movie version===
===Movie version===
This opening was sung by '''Iuri Stocco'''. Lyrics made by '''Danilo Batistini''' and '''Pedro Sangali'''.
This opening was sung by Iuri Stocco. Lyrics made by Danilo Batistini and Pedro Sangali.
{{Schemetable|Kalos}}
{{Schemetable|Kalos}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>Esse meu jeito de viver
| <ab>Esse meu jeito de viver
Line 3,122: Line 2,158:
We have to catch!
We have to catch!
We have to catch!
We have to catch!
Pokémon!</ab>
| <ab>I want to be the very best
Like no one ever was
To catch them is my real test
To train them is my cause
I will travel across the land
Searching far and wide
Teach Pokémon to understand
The power that's inside
(Pokémon!)
(Gotta catch 'em all), it's you and me
(Pokémon!)
I know it's my destiny
(Pokémon!)
Yeah, you're my best friend
In a world we must defend
(Pokémon!)
(Gotta catch 'em all), a heart so true
(Pokémon!)
Our courage will pull us through
You teach me, and I'll teach you
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Gotta catch 'em all)
Gotta catch 'em all
Gotta catch 'em all!
Ev'ry challenge along the way
With courage I will face
I will battle ev'ry day
To claim my rightful place
Come with me, the time is right
There's no better team,
Arm in arm, we'll win the fight
It's always been our dream
(Pokémon!)
(Gotta catch 'em all), it's you and me
(Pokémon!)
I know it's my destiny
(Pokémon!)
Yeah, you're my best friend
In a world we must defend
(Pokémon!)
(Gotta catch 'em all), a heart so true
(Pokémon!)
Our courage will pull us through
You teach me, and I'll teach you
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Gotta catch 'em all)
Gotta catch 'em all
Gotta catch 'em all!
(Gotta catch 'em all)
Gotta catch 'em all
Gotta catch 'em all!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
Line 3,189: Line 2,165:
[[File:OPE18.png|thumb|right|245px|The Series: XY - Kalos Quest]]
[[File:OPE18.png|thumb|right|245px|The Series: XY - Kalos Quest]]
{{Schemetable|Kalos}}
{{Schemetable|Kalos}}
! Brazilian Portuguese lyrics
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English translation
! English
!width:"400"|English lyrics
|-
|-
| <ab>Você é só um garoto
| <ab>Você é só um garoto
Line 3,215: Line 2,190:
Be hero and face your fears
Be hero and face your fears
You’ll have the world in your hands
You’ll have the world in your hands
Pokémon!</ab>
| <ab>You're just a kid on a quest
To be the best of the best
Someday you're destined for power and glory
You know you're up to the test
There's only one way to tell this story
Be a Hero! Be a Hero!
All the power is at your command
Face your fears and show you're a hero
The future of the world is in your hand


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
==Related articles==
==Related articles==
*[[Pokémon in Brazil]]
*[[Pokémon in Brazil]]