A Small Thing

If you were looking for the CD single, see A Small Thing (single).
554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.
082Magneton.png The contents of this article have been suggested to be merged into the page
Make a Wish.

Please discuss it on the talk page for this article.

You're Not Alone
Japanese movie ending themes
L·O·V·E·L·Y ~Dreaming LOVELY BOY~
小さきもの
M06 EDJ.png
Chiisaki Mono
A Small Thing
Movie 6 ED
Artist 林明日香
Asuca Hayashi
Lyrics 三浦徳子
Yoshiko Miura
Composer 山移高寛
Takahiro Yamautsuri
Arrangement 山移高寛
Takahiro Yamautsuri
TOSHIBA EMI single
Title 小さきもの
A Small Thing
Catalog no. TOCT-4545
This song is also featured on the soundtrack to the sixth Pokémon movie, Jirachi: Wish Maker Music Collection, Pikachu Records ZMCP-1579.

A Small Thing (Japanese: 小さきもの Chiisaki Mono) is the Japanese ending theme for Wishing Star of the Seven Nights: Jirachi.

In the movie's English dub, titled Jirachi: Wish Maker, the original Japanese version of A Small Thing was combined with an English adaptation for the ending theme. This song is called Make a Wish. A music video of the original unedited Japanese version of the song was also included on the English DVD under the Make a Wish title.

In the animated series, an instrumental arrangement of it, A Small Thing ~Lullaby~, is among the most played pieces of music from a movie score, being heard even in dubs. The lyrical song was also heard in BW132.

Lyrics

Asuca Hayashi in the music video for A Small Thing
Japanese English
静かにただ 見つめてた
小さきもの眠る顔
眉間にしわ 少しだけ寄せてる
怖い夢なら 目を覚まして

水がこわくて しり込みしてた
あの夏がよみがえるよ
背中押されてはやっと泳げた
まるで昨日みたいです

声が聞こえる
ゆくべき道 指さしている
さらさら流る 風の中でひとり
わたし うたっています

小さきもの それは私
私です まぎれなく
鏡の中 心細さだけが
誰にも負けない 明日になるよ

そしてわたしは 幼い頃に
少しずつ戻ってゆく
意味も知らず歌う 恋の歌を
誉めてくれた あの日に

空をあおげば
満ちてくる わたしの声が
さらさら 流る 風の中で君も
ふわり 舞い上がれ

声が聞こえる
ゆくべき道 指さしている
さらさら流る 風の中でひとり
わたし うたっています

大切なものは すぐそばにある その事に気づいた

空をあおげば
満ちてくる わたしの声が
さらさら 流る 風の中で君も
ふわり 舞い上がれ

声が聞こえる
ゆくべき道 指さしている
さらさら流る 風の中でひとり
わたし うたっています
I was just quietly watching
The face of the small one sleeping
There are wrinkles between the eyebrows
If you're having a bad dream, wake up

I remember the summer
When I was hesitating, afraid of the water
With a push on the back, I was finally able to swim
It seems like just yesterday

I can hear the voices
They point to the road which I must go
In the wind that flows like a river
I sing alone

The small one is me
We are each other
Looking in the mirror with just this helpless feeling
A tomorrow will come where I won't lose to anyone

Like that, I return to my childhood
Little by little
To the days where you praised me for singing
The love songs which I didn't know the meaning to

When I look up at the sky
My voice becomes full
In the wind that flows like a river
You should fly up

I can hear the voices
They point to the road which I must go
In the wind that flows like a river
I sing alone

The important things are already right beside you, that is what I realized

When I look up at the sky
My voice becomes full
In the wind that flows like a river
You should fly up too

I can hear the voices
They point to the road which I must go
In the wind that flows like a river
I sing alone

Trivia

  • This is one of only two lyrical songs from the Japanese version of Pokémon to be included in the English dub of the movie it was originally included in, the other being Secret Garden.


OS: Together With the Windtoi et moi
GS: The Day a Rainbow Was BornPlease Let There Be Good Weather TomorrowYou're Not Alone
AG: A Small ThingL·O·V·E·L·Y ~Dreaming LOVELY BOY~Song of OriginA Thing to be Protected
DP: I Will Be With You (Where The Lost Ones Go)ONEAntenna of the HeartIce Cream Syndrome
BW: The Sky / The VoiceMemoriesSmiling Face
XY: Daybreak Meteor ShowerTweediaMailing out My Voice
SM: Oración's Theme ~Let's Walk Together~BreathTogether With the Wind
JN: I'm Home and Welcome Back
You're Not Alone
Japanese movie ending themes
L·O·V·E·L·Y ~Dreaming LOVELY BOY~


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.