List of Brazilian Portuguese Pokémon themes: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
Line 4: Line 4:
===[[Pokémon Theme|Tema de Pokémon]] (opening 1)===
===[[Pokémon Theme|Tema de Pokémon]] (opening 1)===
[[File:OPE01.png|thumb|right|Pokémon: Indigo League]]
[[File:OPE01.png|thumb|right|Pokémon: Indigo League]]
====TV version====
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 9: Line 10:
|-
|-
| <ab>Esse meu jeito de viver
| <ab>Esse meu jeito de viver
Ninguem nunca foi igual
Ninguém nunca foi igual
A minha vida é fazer
A minha vida é fazer
O bem vencer o mal
O bem vencer o mal


Pelo o mundo viajarei
Pelo mundo viajarei
Tentando encontrar
Tentando encontrar
Um Pokémon e com o seu poder
Um Pokémon e com o seu poder
Tudo transformar
Tudo transformar


Pokémon! (tenho que pegá-los)
Pokémon! (Tenho que pegá-los), Isso eu sei
Isso eu sei,
Pegá-los eu tentarei
Pegá-los eu tentarei! Pokémon!
(Pokémon!)
Juntos teremos que
Juntos teremos que
O mundo defender!
O mundo defender
 
Pokémon! (Tenho que pegá-los), Isso eu sei
Pokémon! (tenho que pegá-los)
Isso eu sei,
Pegá-los eu tentarei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Vai ser grande a emoção
Pokémon!
Po-ké-mon!
 
(Temos que pegar!)
Temos que pegar,
Temos que pegar!
Temos que pegar!
Desafios vou encontrar
E os enfrentarei
Lutando pelo meu lugar, todo dia estarei!
Vem comigo vamos formar, sempre a melhor equipe
E sempre juntos vamos vencer, o sonho é poder
Pokémon! (tenho que pegá-los)
Isso eu sei, pegá-los eu tentarei! Pokémon!
Juntos teremos que o mundo defender!
Pokémon! (tenho que pegá-los)
Isso eu sei,
Pegá-los eu tentarei!
Vai ser grande a emoção! Pokémon!
Temos que pegar
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>I wanna be the very best
| <ab>I want to be the very best
Like no one ever was
Like no one ever was
To catch them is my real test
To catch them is my real test
Line 58: Line 38:
I will travel across the land
I will travel across the land
Searching far and wide
Searching far and wide
Each Pokémon to understand
Teach Pokémon to understand
The power that's inside
The power that's inside


Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me
Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me
I know it's my destiny
I know it's my destiny
Pokémon...ooh, you're my best friend
(Pokémon!)
Ooh, you're my best friend
In a world we must defend
In a world we must defend
Pokémon (Gotta catch 'em all), a heart so true
Pokémon (Gotta catch 'em all), a heart so true
Our courage will pull us through
Our courage will pull us through
You teach me, and I'll teach you
You teach me, and I'll teach you
Pokémon
Po-ké-mon
(Gotta catch 'em all!)
Gotta catch 'em all!
Gotta catch 'em all!
Gotta catch 'em all!
Pokémon!</ab>
Pokémon</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}
{{-}}


====Tema de Pokémon (Movie version)====
====Extended version====
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 86: Line 67:
O bem vencer o mal
O bem vencer o mal


Pelo o mundo viajarei
Pelo mundo viajarei
Tentando encontrar
Tentando encontrar
Um Pokémon e com o seu poder
Um Pokémon e com o seu poder
Tudo transformar
Tudo transformar
(Tudo transformar!)


Pokémon!  
Pokémon! (Tenho que pegá-los), Isso eu sei
Isso eu sei,
Pegá-los eu tentarei
Pegá-los eu tentarei!
(Pokémon!)
Pokémon!
Juntos teremos que
Juntos teremos que o mundo defender!
O mundo defender
Pokémon!  
Pokémon! (Tenho que pegá-los), Isso eu sei
Isso eu sei,
Pegá-los eu tentarei
Pegá-los eu tentarei,
Vai ser grande a emoção
Vai ser grande a emoção,
Po-ké-mon!
Pokémon!
(Temos que pegar!)
Temos que pegar,
Temos que pegar!
Temos que pegar!


Line 115: Line 94:
O sonho é poder
O sonho é poder


Pokémon!  
Pokémon! (Tenho que pegá-los), Isso eu sei
Isso eu sei,
Pegá-los eu tentarei
Pegá-los eu tentarei!
(Pokémon!)
Pokémon!
Juntos teremos que
Juntos teremos que o mundo defender!
O mundo defender
Pokémon!  
Pokémon! (Tenho que pegá-los), Isso eu sei
Isso eu sei,
Pegá-los eu tentarei
Pegá-los eu tentarei,
Vai ser grande a emoção
Vai ser grande a emoção,
Po-ké-mon!
Pokémon!
(Temos que pegar!)
Temos que pegar,
Temos que pegar!
Temos que pegar!</ab>
 
| <ab>I wanna be the very best
Temos que pegar!
Temos que pegar!
Oh, yeah!
Oh, yeah!
 
Pokémon! (Tenho que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon! (Tenho que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!
(Temos que pegar!)
Temos que pegar!
Pokémon!</ab>
| <ab>I want to be the very best
Like no one ever was
Like no one ever was
To catch them is my real test
To catch them is my real test
Line 134: Line 130:
I will travel across the land
I will travel across the land
Searching far and wide
Searching far and wide
Each Pokémon to understand
Teach Pokémon to understand
The power that's inside
The power that's inside


Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me
Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me
I know it's my destiny
I know it's my destiny
Pokémon...ooh, you're my best friend
(Pokémon!)
Ooh, you're my best friend
In a world we must defend
In a world we must defend
Pokémon (Gotta catch 'em all), a heart so true
Pokémon (Gotta catch 'em all), a heart so true
Our courage will pull us through
Our courage will pull us through
You teach me, and I'll teach you
You teach me, and I'll teach you
Pokémon
Po-ké-mon!
Gotta catch 'em all!
(Gotta catch 'em all!)
Gotta catch 'em all!
Gotta catch 'em all!  
Gotta catch 'em all!


Yeah...
Yeah...
Line 163: Line 159:
Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me
Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me
I know it's my destiny
I know it's my destiny
Pokémon...ooh, you're my best friend
(Pokémon!)
Ooh, you're my best friend
In a world we must defend
In a world we must defend
Pokémon (Gotta catch 'em all), a heart so true
Pokémon (Gotta catch 'em all), a heart so true
Our courage will pull us through
Our courage will pull us through
You teach me, and I'll teach you
You teach me, and I'll teach you
Pokémon
Po-ké-mon!
Gotta catch 'em all! (5×)
(Gotta catch 'em all!)
Gotta catch 'em all!
 
Gotta catch 'em all!
Gotta catch 'em all!
Gotta catch 'em all!
Yeah!


Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me
Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me
I know it's my destiny
I know it's my destiny
Pokémon...ooh, you're my best friend
(Pokémon!)
Ooh, you're my best friend
In a world we must defend
In a world we must defend
Pokémon (Gotta catch 'em all), a heart so true
Pokémon (Gotta catch 'em all), a heart so true
Our courage will pull us through
Our courage will pull us through
You teach me, and I'll teach you
You teach me, and I'll teach you
Pokémon
Po-ké-mon!
(Gotta catch 'em all!)
Gotta catch 'em all!
Gotta catch 'em all!
Gotta catch 'em all!
Pokémon!</ab>
Pokémon</ab>
|}
|}
{{-}}
 
====Movie version====
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
|-
| <ab>Esse meu jeito de viver
Ninguém nunca foi igual
A minha vida é fazer
O bem vencer o mal
 
Ooh-ooh-ooh!
 
Pelo mundo viajarei
Tentando encontrar
Um Pokémon e com o seu poder
Tudo transformar
(Tudo transformar)
 
Pokémon... Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon!
Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon
(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar
 
Desafios vou encontrar
E os enfrentarei
Lutando pelo meu lugar
Todo dia estarei
 
Vem comigo, vamos formar
Sempre a melhor equipe, yeah!
E sempre juntos vamos vencer
O sonho é poder
(O sonho é poder)
 
Pokémon... Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon!
Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon
(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar
Pokémon!</ab>
| <ab>I want to be the very best
Like no one ever was
To catch them is my real test
To train them is my cause
 
Ooh-ooh-ooh!
 
I will travel across the land
Searching far and wide
Teach Pokémon to understand
The power that's inside
(Power inside)
 
Pokémon... It's you and me
I know it's my destiny
(Pokémon!)
Ooh, you're my best friend
In a world we must defend
Pokémon!
A heart so true
Our courage will pull us through
You teach me and I'll teach you
Po-ké-mon
(Gotta catch 'em)
Gotta catch 'em
Gotta catch 'em all
 
Ev'ry challenge along the way
With courage I will face
I will battle ev'ry day
To claim my rightful place
 
Come with me, the time is right
There's no better team, yeah!
Arm in arm we'll win the fight
It's always been our dream
(It's always been our dream)
 
Pokémon... It's you and me
I know it's my destiny
Pokémon, ooh you're my best friend
In the world we must defend
Pokémon... A heart so true
Our courage will pull us through
You teach me and I'll teach you
Po-ké-mon
(Gotta catch 'em)
Gotta catch 'em
Gotta Catch 'em all!
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 188: Line 303:
==={{so|Pokémon World|Mundo Pokémon}} (opening 2)===
==={{so|Pokémon World|Mundo Pokémon}} (opening 2)===
[[File:OPE02.png|thumb|right|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]
[[File:OPE02.png|thumb|right|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]
====TV version====
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 193: Line 309:
|-
|-
| <ab>Se você quer ser um mestre  
| <ab>Se você quer ser um mestre  
(Pokémon!)
Pokémon!
Ser de todos o melhor  
Ser de todos o melhor  
(Vamos lá!)
Vamos lá!


Para chegar ao topo do mundo
Para chegar ao topo do mundo
Pra um grande mestre ser  
Pra um grande mestre ser (Pokémon)
(Pokémon!)
Tem que arriscar e aproveitar
Tem que arriscar e aproveitar
As lições que aprender
As lições que aprender
Eu quero ir onde ninguém foi
Eu quero ir onde ninguém foi
E muito mais além  
E muito mais além (Pokémon)
(Pokémon!)
Ter o poder em minhas mãos
Ter o poder em minhas mãos
E lutar só pelo bem
E lutar só pelo bem


Nós vivemos no mundo Pokémon  
Nós vivemos no mundo Pokémon  
(Pokémon!)
(Po-ké-mon)
Eu quero ser o melhor dos treinadores
Eu quero ser o melhor dos treinadores!
Nós vivemos no mundo Pokémon  
Nós vivemos no mundo Pokémon
(Pokémon!)
(Po-ké-mon)
 
Vou passar no teste
Vou passar no teste
E serei o melhor dos mestres!
E serei o melhor dos mestres!


Se você quer um mestre (Pokémon)
Se você quer ser um mestre  
Pokémon!
Ser de todos o melhor  
Ser de todos o melhor  
(Vamos lá!)
Vamos lá!
 
Nós vivemos no mundo Pokémon  
Nós vivemos no mundo Pokémon  
(Pokémon!)
(Po-ké-mon)
Eu quero ser o melhor dos treinadores
Eu quero ser o melhor dos treinadores!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>So you wanna be the Master of  
| <ab>So you wanna be the Master of
Pokémon!
Pokémon!
Do you have the skills to be  
Do you have the skills to be
Number one!?
Number one!?


Line 237: Line 349:
I wanna go where no one's been
I wanna go where no one's been
Far beyond the crowd (Pokémon)
Far beyond the crowd (Pokémon)
Learn the ways to take command
Learn the way to take command
Use the power that's in my hand
Use the power that's in my hand
Oh hey!


We all live in a Pokémon world
We all live in a Pokémon world
(Po-ké-mon)  
(Po-ké-mon)
I wanna be the greatest Master of them all!  
I wanna be the greatest Master of them all!
(Greatest Master)
(Greatest Master)
We all live in a Pokémon world
We all live in a Pokémon world
(Po-ké-mon)  
(Po-ké-mon)
Put myself to the test
Put myself to the test
To be better than all the rest
To be better than all the rest
Ungh!


So you wanna be a Master of  
So you wanna be the Master of
Pokémon!  
Pokémon!
Do you have the skills to be
Do you have the skills to be
Number one!?
Number one!?
We all live in a Pokémon world
We all live in a Pokémon world
(Po-ké-mon)  
(Po-ké-mon)
I wanna be the greatest Master of them all!  
I wanna be the greatest Master of them all!  
The power is in your hand
Pokémon!</ab>
(Po-ké-mon)</ab>
|}
|}
{{-}}
 
====Movie version====
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
|-
| <ab>Se você quer ser um mestre Pokémon!
 
Para chegar ao topo do mundo
Pra um grande mestre ser (um grande mestre ser)
Tem que arriscar e aproveitar as lições
Que você aprender
Eu quero ir onde ninguém foi
E muito mais além
Ter o poder em minhas mãos
E lutar só pelo bem
 
Vivemos no mundo Pokémon
(Pokémon)
Eu quero ser o melhor (você vai vencer)
(você vai vencer)
Vivemos no mundo Pokémon
Vou passar no teste e serei o melhor dos mestres
 
Se você quer ser um mestre Pokémon!
Ser de todos o melhor. Vamos lá!
Mas se você quer ser um mestre Pokémon!
Ser de todos o melhor. Vamos lá!
 
Vivemos no mundo Pokémon
(Pokémon)
Eu quero ser o melhor (você vai vencer)
(você vai vencer)
Vivemos no mundo Pokémon
Vou passar no teste e serei o melhor dos mestres
 
Vivemos no mundo Pokémon
(Pokémon)
Eu quero ser o melhor (você vai vencer)
(você vai vencer)
Vivemos no mundo Pokémon</ab>
| <ab>So you wanna be the Master of Pokémon!
Understand the secrets and have some fun
So you wanna be the Master of Pokémon!
Do you have the skills to be number one?
Number one!
(Lets do it)
 
I wanna take the ultimate step
Find the courage to be bold
To risk it all and not forget
The lessons that I hold
I wanna go where no one's been
Far beyond the crowd
To learn the way to take command
Use the power that's in my hand
 
We all live in a Pokémon world
(Pokémon world)
I wanna be the greatest Master of them all
(Master of them all)
We all live in a Pokémon world
Put myself to the test to be better than all the rest
(Ugh, come on, what)
 
Every day along the way
I will be prepared (Will be prepared)
With every challenge, I will gain
The knowledge to be shared
And in my heart there's no doubt
Of who I want to be
I'm right here, standing strong
With no one next to me
I will risk all I can, hey, minus the name
The greatest Master of Pokémon!
 
We all live in a Pokémon world
(Pokémon world)
I wanna be the greatest Master of them all
(Master of them all)
We all live in a Pokémon world
Put myself to the test to be better than all the rest
 
So you wanna be a Master of Pokémon!
Understand the secrets and have some fun
So you wanna be a Master of Pokémon!
Do you have the skills to be number one?
 
We're living
(I say we're living in a)
We're living
(In a Pokémon world, well in living in a)
We're living
(In a Pokémon world)
We're living in a
(In this World, Pokémon!)
 
We all live in a Pokémon world
(Pokémon world)
I wanna be the greatest Master of them all
(Master of them all)
We all live in a Pokémon world
Put myself to the test to be better than all the rest
Better than all the rest!
 
We all live in a Pokémon world
(Pokémon world)
I wanna be the greatest Master of them all
(Master of them all)
We all live in a Pokémon world
Put myself to the test to be better than all the rest
 
We all live in a Pokémon world
(Pokémon world)
I wanna be the greatest
Master of them all
We all live in a Pokémon world
Put myself to the test to be better than all the rest
 
We all live in a Pokémon world
(Pokémon world)
I wanna be the greatest Master of them all
(Master of them all)
We all live in a Pokémon world
Put myself to the test to be better than all the rest
 
We all live in a Pokémon world
(Pokémon world)
I wanna be the greatest Master of them all
(Master of them all)
We all live in a Pokémon world
Put myself to the test to be better than all the rest</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 263: Line 511:
===[[Pokémon Johto]] (opening 3)===
===[[Pokémon Johto]] (opening 3)===
[[File:OPE03.png|thumb|right|Johto League Journeys]]
[[File:OPE03.png|thumb|right|Johto League Journeys]]
====TV version====
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
!width:"400"|English
|-
|-
| <ab>É um novo mundo de aventuras...
| <ab>É um novo mundo de aventuras (aventuras)
 
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!


Todo mundo quer ser um mestre!
Todo mundo quer ser um mestre
Todo mundo quer mostrar que é bom!
Todo mundo quer mostrar que é bom
Todo mundo quer sair na frente!
Todo mundo quer sair na frente
Na batalha ser o campeão!
Na batalha ser o campeão


(Tentar, tentar!)
Tentar, tentar! Sempre tentando fazer a coisa certa
Sempre tentando fazer a coisa certa
Ganhar, ganhar! Um dia e um passo rumo à meta
(Ganhar, ganhar!)
Atire o passo rumo à meta


É um novo mundo de aventuras
É um novo mundo de aventuras
E o perigo é bem maior
E o perigo é bem maior
É uma nova jornada, com novas emoções
É uma nova jornada, com novas emoções
Mas ainda temos que pegar
Mas ainda temos que pegar pra ser dos mestres o melhor
Pra ser dos mestres o melhor!


Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
É um mundo novo de aventuras!
 
Mas ainda temos que pegar,
É um mundo novo de aventuras (aventuras)
Pra ser dos mestres o melhor!
Mas ainda temos que pegar pra ser dos mestres o melhor


Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!</ab>
Pokémon Johto!</ab>
| <ab>It's a whole new world we live in (live in)
| <ab>It's a whole new world we live in (live in)
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!


Line 317: Line 562:


Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!</ab>
Pokémon Johto!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}
{{-}}
====Movie version====
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
|-
| <ab>Todos querem se tornar um mestre
Todos querem se mostrar demais
Todos querem chegar lá mais cedo
Subir sempre um pouquinho mais
Quanto mais tentar, você vai ficando mais esperto
Quanto mais tentar, você vai escolher o caminho certo
É um mundo totalmente livre
Um mundo novo de se olhar
Poder se superar e em paz querer viver
Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer
Pokémon Johto!
Todos querem mostrar o que sabem
Todos querem todos liderar
Pra ficar sozinho na vitória
Quando a música irá tocar
Quanto mais tentar, você vai poder ser o melhor
Quanto mais tentar, vai aprender a fazer a coisa certa
É um mundo totalmente livre (oh, livre!)
Um mundo novo de se olhar (de se olhar!)
Poder se superar e em paz querer viver
Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
...Pokémon!
...Pokémon!
...[[Who's That Pokémon|Quem é esse?]]
...Pokémon!
...Pokémon!
...Quem é esse?
É um mundo totalmente livre (ooh-ooh, oh yeah!)
Um mundo novo de se olhar (olhar, yeah!)
Poder se superar e em paz querer viver
Mesmo assim, todos vai ter que pegar
Um mundo totalmente livre
Um mundo novo de se olhar (de se olhar!)
Poder se superar e em paz querer viver
Mesmo assim, todos vai ter que pegar...
É um mundo totalmente livre
Um mundo novo de se olhar (de se olhar!)
Poder se superar e em paz querer viver
Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer!</ab>
| <ab>Everybody wants to be a Master
Everybody wants to show their skills
Everybody wants to get there faster
Make their way to the top of the hill
Each time you try, gonna get just a little bit better
Each step you climb is one more step up the ladder
It's a whole new world we live in
It's a whole new way to see
It's a whole new place, with a brand new attitude
But you still gotta catch 'em all, and be the best that you can be
Pokémon Johto!
Everybody wants to make a statement
Everybody needs to carve their mark
To stand alone in the victory circle
Stake their claim when the music starts
Give it all you've got! You can be the very best ever
Take your best shot! And what you'll learn will come together
It's a whole new world we live in
It's a whole new way to see
It's a whole new place, with a brand new attitude
But you still gotta catch 'em all, and be the best that you can be
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
...whole new world!
...whole new way!
...whole new place!
...whole new world!
...whole new way!
...whole new place!
It's a whole new world we live in (Oh we live in)
It's a whole new way to see (Yeah to see)
It's a whole new place, with a brand new attitude (Oh!)
But you still gotta catch 'em all! (All!)
It's a whole new world we live in
It's a whole new way to see
It's a whole new place, with a brand new attitude
But you still gotta catch 'em all...
It's a whole new world we live in
It's a whole new way to see
It's a whole new place, with a brand new attitude
But you still gotta catch 'em all, and be the best that you can be!</ab>
|}
|}
{{-}}
===[[Born to Be a Winner|Nasce Pra Ser Um Campeão]] (opening 4)===
===[[Born to Be a Winner|Nasce Pra Ser Um Campeão]] (opening 4)===
[[File:OPE04.png|thumb|right|Johto League Champions]]
[[File:OPE04.png|thumb|right|Johto League Champions]]
====TV version====
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
!width:"400"|English
|-
|-
| <ab>Pokémon
| <ab>Pokémon!
Pokémon
Pokémon!
Pokémon
Pokémon...
Ação!
 
...Ação


Agora vem o grande teste
Agora vem o grande teste
Eu já me preparei
Eu já me preparei (Preparei, preparei)
(Preparei, preparei, preparei!)
Com meus amigos de valor
Com meus amigos de valor
Prontos pra lutar
Prontos pra lutar
Line 343: Line 708:
Eu vou mostrar
Eu vou mostrar


Nasce pra ser líder  
Nasce pra ser líder
(Johto!)
(Johto)
Nasce pra ser um campeão
Nasce pra ser um campeão
Vencer as batalhas  
Vencer as batalhas
E ser dos mestres o melhor
E ser dos mestres o melhor
 
(Pokémon Johto)
Pokémon Johto
 
Eu vou ser um mestre
Eu vou ser um mestre


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
Pokémon!  
Pokémon!
Pokémon...
Pokémon...


Line 375: Line 738:
Born to be a winner
Born to be a winner
Born to be the very best  
Born to be the very best  
([[S04|Pokémon Johto]])
(Pokémon Johto)
Born to be a winner
 
Pokémon!</ab>
|}
|}
{{-}}
 
====Movie version====
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
|-
| <ab>Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...
 
...Vamos nessa
 
Eu quero ser sempre o melhor
Eu sou o campeão (sou o campeão)
Enfrento o desafio
É minha razão
 
Coragem pra viver
E força pra lutar
O perigo que vier
Eu vou enfrentar
 
Eu sou um vencedor
Nasci pra ser o campeão
Cheguei para vencer e quero ser
Sempre o melhor
Eu sou o vencedor!
Pokémon!
 
Encaro tudo que aparecer
Eu tenho o meu poder (tenho o meu poder)
Todo dia é um novo tempo
De se conhecer
 
Você vai querer entrar
Numa equipe assim
Vai sorrir e vai sonhar
Até o fim
 
Eu sou um vencedor
Nasci pra ser o campeão
Cheguei para vencer e quero ser
Sempre o melhor
 
Eu sou um vencedor
Nasci pra ser o campeão
Cheguei para vencer e quero ser
Sempre o melhor
Eu sou o vencedor!
 
Eu sou o vencedor!
Pokémon! (Pokémon, Pokémon!)</ab>
| <ab>Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...
 
...Let's do it
 
I wanna be the very best
Like no one ever was (no one ever was)
To catch them is my real test
To train them is my cause
 
My whole life has led to this
Time to test my skills
I know I just can't miss
Gonna show the world
 
Born to be a winner
Born to be a winner
Born to be a Champion
Born to be a winner
Born to be the very best
Born to be a winner!
Pokémon!


Every challenge along the way
With courage I will face (courage I will face)
I will battle every day
To claim my rightful place
Come with me, the time is right
There's no better team (there's no better team!)
Arm in arm we'll win the fight
Gonna live our dream
Born to be a winner
Born to be a Champion
Born to be a winner
Born to be the very best (the very best)
I was born to be a winner
Born to be a Champion
Born to be a winner
Born to be the very best
Born to be a winner!
(born to be the very best)
Born to be a winner,
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
Line 389: Line 855:
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
Não é hora de mudar
Não é hora de mudar
No meu caminho vou continuar
No meu caminho vou continuar
Line 396: Line 861:


Um mestre quero ser
Um mestre quero ser
E sei que vou poder  
E sei que vou poder
(Vou poder!)
 
(Vou poder)


No caminho da vitória
No caminho da vitória
Vou escrevendo a minha história  
Vou escrevendo a minha história
(Pokémon!)
Pokémon!
 
Posso ser um campeão se eu acreditar
Posso ser um campeão
Estou numa Master Quest
Se eu acreditar
Master Quest!
 
Estou numa Master Quest  
(Master Quest!)
E sei que vou até o fim
E sei que vou até o fim
(Conseguir!)
Conseguir!
Ser o melhor de leste a oeste
Ser o melhor de leste a oeste
Só tenho que acreditar em mim
Só tenho que acreditar em mim.


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
Line 436: Line 899:
'Cause all I've got to do is believe in me.
'Cause all I've got to do is believe in me.


(Pokémon!)</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 447: Line 910:
!width:"400"|English
!width:"400"|English
|-
|-
| <ab>Um mundo diferente
| <ab>Um mundo diferente, uma nova emoção
Uma nova emoção
Quero ir em frente e ser o campeão
Quero ir em frente
Seja como for, dar o melhor de mim
E ser o campeão
Cheguei até aqui e sei que vou até o fim


Seja como for
Quem quiser pode vir comigo...
Dar o melhor de mim
Que vai ser um novo amigo
Cheguei até aqui
E sei que vou até o fim


Quem quiser pode vir comigo
Um mestre quero ser! (Mestre!)
E vai ser um novo amigo
Pokémon: Advanced!
 
Eu quero ser!
Um mestre quero ser  
Um mestre quero ser! (Mestre!)
(Um mestre!)
Sei que vou vencer...
Pokémon Advanced  
No futuro vou provar...
(Eu quero ser!)
Que num mestre vou me transformar...
 
Um mestre quero ser!
Um mestre quero ser  
Pokémon!!</ab>
(Um mestre!)
Sei que vou vencer
 
No futuro vou provar
Que em um mestre vou me transformar
Um mestre quero ser
Pokémon!</ab>
| <ab>A kid from Pallet Town with a brand new world to see
| <ab>A kid from Pallet Town with a brand new world to see
Don't know what's ahead but it won't get the best of me
Don't know what's ahead but it won't get the best of me
Line 499: Line 953:
!width:"400"|English
!width:"400"|English
|-
|-
| <ab>Po-ké-mon!
| <ab>Pokémon!


Treinador tem uma escolha
Treinador tem uma escolha
De ouvir a voz interior gritar
De ouvir a voz interior gritar.
A batalha será longa
A batalha será longa,
Vencedores vão e vem
Os vencedores vão e vem
E eu vou continuar
E eu vou continuar!


Esse sonho é pra sempre
Esse sonho é pra sempre,
E nunca vai morrer
E nunca vai morrer,
Enfrentando os desafios pra vencer
Enfrentando os desafios pra vencer.
 
(Sempre juntos)
(Sempre juntos!)  
Sempre juntos estaremos,
Sempre juntos estaremos
Nada pode nos deter
Nada pode nos deter
Os melhores que o mundo já viu
Os melhores que o mundo já viu
Esse sonho jamais vai morrer
Esse sonho jamais vai morrer!


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
Line 523: Line 976:
To listen to that voice inside.
To listen to that voice inside.
I know the battle may be long,
I know the battle may be long,
Winners may have come and gone -
Winners may have come and gone
but I will carry on!
I will carry on!


Yeah, this dream will last forever,
Yeah, this dream will last forever,
Line 531: Line 984:
(Advanced Challenge)
(Advanced Challenge)
Yeah, this dream keeps us together,
Yeah, this dream keeps us together,
This shows that you and I -
This shows that you and I
Will be the best that the world's ever seen,
Will be the best that the world's ever seen,
Because we always will follow this dream!
Cause we always will follow this dream!


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
Line 547: Line 1,000:
!width:"400"|English
!width:"400"|English
|-
|-
| <ab>Oh oh oh oh oh oh
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Sou invencível


Sempre pelas mesmas estradas
Sempre pelas mesmas estradas
Com meus amigos do meu lado
Os meus amigos do meu lado
Não há tempo para descansar
Não há tempo para descansar
A espera do último teste
À espera do último teste


Estaremos prontos pra lutar
Estaremos prontos
Pra lutar
E jamais iremos recuar
E jamais iremos recuar


Oh oh oh oh oh oh
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Sou invencível
Pokémon
Pokémon
"Batalha Avançada!"
(Batalha Avançada!)


Oh oh oh oh oh oh
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Sou invencível
Pelas estrelas vamos lutar
Pelas estrelas vamos lutar
E nada pode nos derrotar
E nada pode nos derrotar


Oh oh oh oh oh oh
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Sou invencível
Pokémon
Pokémon
"Batalha Avançada!"
(Batalha Avançada!)


Oh oh oh oh oh oh
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Sou invencível


Oh oh oh
Oh oh oh
Nessas batalhas
Nessa batalha
Sou invencível
Sou invencível
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
Line 615: Line 1,067:
(Advanced Battle!)
(Advanced Battle!)
I'm unbeatable
I'm unbeatable
Pokémon!</ab>
Pokémon</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}
{{-}}
====Sou Invencível (Movie version)====
====Movie version====
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
!width:"400"|English
|-
|-
| <ab>Oh oh oh oh oh oh
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Sou invencível
Sempre pelas mesmas estradas
Sempre pelas mesmas estradas
Os meus amigos do meu lado
Os meus amigos do meu lado
Não há tempo para descansar
Não há tempo para descansar
A espera do último teste
À espera do último teste
Estaremos prontos pra lutar
 
Estaremos prontos
Pra lutar
E jamais iremos recuar
E jamais iremos recuar
Oh oh oh oh oh oh
 
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Sou invencível
Pokémon
Pokémon
"Batalha Avançada"
(Batalha Avançada!)
Oh oh oh oh oh oh
 
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Sou invencível
Pelas estrelas vamos lutar
Pelas estrelas vamos lutar
E nada pode nos derrotar
E nada pode nos derrotar
Oh oh oh oh oh oh
 
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Sou invencível
Pokémon
Pokémon
"Batalha Avançada"
(Batalha Avançada!)
Oh oh oh oh oh oh
 
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Sou invencível
Eu vou ganhar e você vai ver
Eu vou ganhar e você vai ver
Você é forte, mas não vai me vencer
Você é forte, mas não vai me vencer
Sou invencível
Sou invencível
É um sentimento que vem de dentro
É um sentimento que vem de dentro
Que me guia por todo o tempo
Que me guia por todo o tempo
Está na alma e no coração
Está na alma e no coração
Me levando a ser campeão
Me levando a ser campeão
E verá que ser advertido
E verá que será divertido
Você vai perder, antes de ser partido
Você vai perder antes de ter partido
Oh oh oh oh oh oh
 
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Sou invencível
Pokémon
Pokémon
"Batalha Avançada"
(Batalha Avançada!)
Oh oh oh oh oh oh
 
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Sou invencível
Estaremos pronto para lutar
Estaremos prontos pra lutar
E jamais iremos recuar
E jamais iremos recuar
Oh Oh Oh
 
Invencível</ab>
Oh oh oh
Invencível!
</ab>
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm unbeatable
I'm unbeatable
Line 673: Line 1,138:
Advanced Battle is the ultimate test
Advanced Battle is the ultimate test


From the earth to land
From the earth, the land
The sea and sky
The sea and sky
They can never win, but they sure can try
They can never win, but they sure can try
Line 731: Line 1,196:
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
É a batalha, vencer ou perder
A estrada você deve escolher


É a batalha, vencer ou perder,
A hora certa
Na estrada você deve escolher.
Você comanda
 
E a coragem você vai ter
A hora certa você comanda,
E a coragem você vai ter.
 
Seja forte e você poderá sobreviver!
É a batalha da fronteira!


Seja forte e você
Poderá sobreviver
É a Batalha da Fronteira!
Pokémon!
Pokémon!


Seja sempre o melhor e o destino sorrirá!
Seja sempre o melhor
 
E o destino sorrirá
E saiba que o poder está em suas mãos!
E saiba que o poder
Está em suas mãos
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
Line 777: Line 1,243:
!width:"400"|English
!width:"400"|English
|-
|-
| <ab>(Pokémon, Pokémon!)
| <ab>Pokémon!
 
Pokémon!
É um desafio
É um desafio.
É um jogo novo, em um mundo novo
É um jogo novo
E novos rivais com quem lutar
num mundo novo
Nada pode nos deter
E novos rivais
Diamante ou Pérola
com quem lutar.
 
Nada pode nos deter,
(Pokémon!)
Diamante ou Pérola.
 
Pokémon!
Essa é a batalha, você tem que ser esperto
Essa é a batalha.
Você tem que ser esperto.
Rápido movimento atrás do vento
Rápido movimento atrás do vento
 
Você tem uma chance de começar de novo!
Você tem uma chance de começar de novo
Você tem que fazer isso para ser um mestre...
Você tem que fazer isso para ser um mestre
Pokémon!
 
Pokémon!
(Pokémon, Pokémon!)
A chance de ganhar
 
logo vai aparecer
A chance de ganhar logo vai aparecer
E um mestre você vai ser.
E um mestre você vai ser
 
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
Line 813: Line 1,278:
You gotta move faster behind
You gotta move faster behind
every win there's a chance to begin, again!
every win there's a chance to begin, again!
You gotta take it all if you wanna be a Master...
You gotta take it all if you wanna be a master...
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Line 827: Line 1,292:
[[File:OPE11.png|thumb|right|Battle Dimension]]
[[File:OPE11.png|thumb|right|Battle Dimension]]


====TV version lyrics====
====TV version====
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
!width:"400"|English
|-
|-
| <ab>Na estrada longe de casa
| <ab>Na estrada longe de casa,
Mas sozinho não estou
Mas sozinho não estou.
Com coragem e força juntos pra vencer
Com coragem e força, juntos pra vencer.
No que vamos ser
O que vamos ser?


Seremos heróis
Seremos heróis,
Poderemos o mundo mudar
Poderemos o mundo mudar!
Aonde você for
Aonde você for,
Ao seu lado eu sempre vou estar
Ao seu lado eu sempre vou estar!


Seremos heróis
Seremos heróis!
Na Batalha Dimensional
Na Batalha Dimensional
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>On a road, far from home,  
| <ab>On a road, far from home,  
You don't have to feel alone.  
you don't have to feel alone.  
Brave and strong, together we will be.  
Brave and strong, together we will be.  
It's our destiny!  
It's our destiny!  
Line 856: Line 1,321:


We will be heroes!  
We will be heroes!  
Battle Dimension  
Battle Dimension
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
Line 862: Line 1,327:
{{-}}
{{-}}


====Movie version lyrics====
====Movie version====
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
!width:"400"|English
|-
|-
| <ab>Pokémon!!!
| <ab>Pokémon!
Outro dia
Outro dia, outra batalha
Outra batalha
Outra chance para poder lutar
Outra chance
Seremos fortes, assim que deve ser
Para poder lutar
Estamos prontos, eu e você!
 
Seremos fortes
Assim que deve ser
Estamos prontos
Eu e você


Seremos heróis
Seremos heróis (Pokémon!)
Pokémon
Poderemos o mundo mudar
Poderemos o mundo mudar
Aonde você for
Aonde você for (Pokémon!)
Pokémon
Ao seu lado eu vou estar
Ao seu lado eu vou estar
Seremos heróis
Seremos heróis
Pokémon!
Pokémon!


Este é o momento
Este é o momento, esta é a hora
Esta é a hora
Enfrentaremos tudo lá fora
Enfrentaremos
Me dê a mão, venha comigo
Tudo lá fora
Nosso destino é o perigo


Me dê a mão
Seremos heróis (Pokémon!)
Venha comigo
Poderemos o mundo mudar
Nosso destino
Aonde você for (Pokémon!)
É o perigo
Ao seu lado eu vou estar
Seremos heróis
Pokémon!


Seremos heróis
Seremos heróis (Pokémon!)
Pokémon
Poderemos o mundo mudar
Poderemos o mundo mudar
Aonde você for
Aonde você for (Pokémon!)
Pokémon
Ao seu lado eu vou estar
Ao seu lado eu vou estar
Seremos heróis
Seremos heróis
Pokémon
Pokémon!
Seremos heróis
Pokémon!
Seremos heróis
Pokémon!
 
Seremos heróis
Seremos heróis
POKÉMON!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
Another day, another fight
Another day, another fight
Line 923: Line 1,386:
For us to stand, together as one
For us to stand, together as one
So take my hand and follow me
So take my hand and follow me
To win it all for destiny!
To win it all's our destiny!


We will be heroes (Pokémon!)
We will be heroes (Pokémon!)
Line 950: Line 1,413:
===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Então Vá]] (opening 12)===
===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Então Vá]] (opening 12)===
[[File:OPE12.png|thumb|right|Galactic Battles]]
[[File:OPE12.png|thumb|right|Galactic Battles]]
====TV version lyrics====
====TV version====
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
!width:"400"|English
|-
|-
| <ab>Às vezes é difícil saber
| <ab>Às vezes é difícil saber,
Qual caminho você deve seguir
Qual caminho você deve seguir.
Ouça o seu interior
Ouça o seu interior.
Siga a razão do coração
Siga a razão do coração.


Então vá!  
Então vá!  
(Então vá!)
(Então vá!)
Você vai acertar!
Você vai acertar.
Eu sei!
Você vai lutar.
Eu não!
(Eu não!)
Vou lhe abandonar.
E nós seremos juntos um só,
E a vitória vamos buscar,
Venceremos as Batalhas Galácticas!
Pokémon!</ab>
| <ab>Sometimes it's hard to know,
Which way you're supposed to go.
But deep inside, you know you're strong.
If you follow your heart, you can't be wrong.


(Eu sei!)
Stand up!
Você vai lutar!
(Stand up!)
For what is right.
Be brave!
Get ready to fight.
Hold on!
(Hold on!)
We're friends for life.
And if we come, together as one,
Complete the quest, that we've begun,
We will win the battle!
Galactic Battles! Pokémon!</ab>
|}
|}
{{-}}


Eu não
====Movie Version====
(Eu não!)
{{Schemetable|Sinnoh}}
Vou lhe abandonar
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
|-
| <ab>É difícil se saber,
Qual caminho a seguir.
Mas no fundo sabe que tem a força.
E deve seguir seu coração.
 
Às vezes é difícil ver,
O que o destino reservou.
Mas quando você perceber,
Saberá que aquilo é pra você.
 
Levante!
(Levante!)
Para o que é certo.
Valente!
(Valente!)
Prontos pra lutar.
Espere!
(Espere!)
Estaremos prontos.
Somos amigos para sempre,
E se ficarmos juntos como um só,
Venceremos a batalha!
Pokémon!
 
Hoo-hoo!
 
E o jogo começou!
Lutaremos como um só!
Sempre na mesma direção,
Faremos um mundo bem melhor.


E nós seremos juntos um só
Levante!
E a vitória vamos buscar
(Levante!)
Venceremos as Batalhas Galácticas
Para o que é certo.
Valente!
(Valente!)
Prontos pra lutar.
Espere!
(Espere!)
Estaremos prontos.
Somos amigos para sempre,
E se ficarmos juntos como um só,
Venceremos a batalha!
Pokémon!
Pokémon!
</ab>
 
| <ab>''Sometimes it's hard to know,
Quando você está perdido e se sente só,
Tem que ter coragem e não se preocupar.
Você não estará sozinho,
Estarei ao longo do caminho.
Porque os amigos são assim,
Eu por você, você por mim.
 
Levante!
(Levante!)
Para o que é certo.
Valente!
(Valente!)
Prontos pra lutar.
Espere!
(Espere!)
Estaremos prontos.
Somos amigos para sempre,
E se ficarmos juntos como um só,
Venceremos a batalha!
Pokémon!</ab>
| <ab>Sometimes it's hard to know,
Which way you're supposed to go.
Which way you're supposed to go.
But deep inside, you know you're strong.
But deep inside, you know you're strong.
If you follow your heart, you can't be wrong.
If you follow your heart, you can't be wrong.


Stand Up!
Sometimes it's hard to see,
(Stand Up!)
Just what's your destiny.
But when you find the path that's true,
You'll know that's the one for you.
 
Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Be brave!
(Be brave!)
Get ready to fight!
Hold on!
(Hold on!)
We're friends for life.
And if we come, together as one,
Complete the quest, that we've begun,
We will win the battle!
Pokémon!
 
Woo-hoo!
 
The time is now, the game's begun!
Together we will fight as one!
Each of us, in our own way,
Can make this world a better place.
 
Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Be brave!
(Be brave!)
Get ready to fight!
Hold on!
(Hold on!)
We're friends for life.
And if we come together as one,
Complete the quest, that we've begun,
We will win the battle!
Pokémon!
 
Just when it seems that you are lost and all alone,
You will find the courage and the strength to carry on.
And if you fall along the way,
Have the faith you'll be okay.
'Cause your friends are there for you,
Reachin' out to pull you through.
 
Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
For what is right.
Be brave!
Be brave!
Get ready to fight.
(Be brave!)
Hold On!
Get ready to fight!
(Hold On!)
Hold on!
(Hold on!)
We're friends for life.
We're friends for life.
And if we come, together as one.
And if we come together as one,
Complete the quests that we've begun.
Complete the quest, that we've begun,
We will win the battle!
We will win the battle!
Galactic Battles! Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 1,002: Line 1,600:
!width:"400"|English
!width:"400"|English
|-
|-
| <ab>É com você
| <ab>É com você,
É comigo
É comigo,
Nosso sonho
Nosso sonho
Não terá fim
Não terá fim.
 
Trabalhando com nossos amigos,
Trabalhando com nossos amigos
O destino é assim.
O destino é assim


Tem a ver com o céu alcançar  
Tem a ver com o céu alcançar  
(Pokémon!)
(Pokémon)
Com força e coragem
Com força e coragem,
Devemos tentar
Devemos tentar.
 
Tem a ver com nunca desistir
E a cabeça erguida
Juntos pra vencer!
(Com a Liga Sinnoh!)


Tem a ver com nunca desistir,
E a cabeça erguida,
Juntos pra vencer,
(Rumo à Liga Sinnoh)
Pokémon! </ab>
Pokémon! </ab>
| <ab>It's about you,
| <ab>It's about you,
It's about me,
It's about me,
It's about hopes,
It's about hope,
It's about dreams.
It's about dreams.
It's about friends that work together,
It's about friends that work together,
Line 1,037: Line 1,633:
And we will carry on,
And we will carry on,
(Sinnoh League Victors)
(Sinnoh League Victors)
Pokémon!''</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 1,044: Line 1,640:
===[[Black and White (song)|Branco e Preto]] (opening 14)===
===[[Black and White (song)|Branco e Preto]] (opening 14)===
[[File:OPE14.png|thumb|right|Black & White]]
[[File:OPE14.png|thumb|right|Black & White]]
====TV version====
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
!width:"400"|English
|-
|-
| <ab>É sempre difícil começar outra vez
| <ab>É sempre difícil
Decidir a viagem que vai fazer
Começar outra vez.
Não há razão para temer
Decidir a viagem
Ao saber que você tem o poder
Que vai fazer.
 
Não há razão para temer,
Nem Branco nem Preto é
Ao saber que você tem o poder.
Com isso você sabe escolher
Nem Branco nem Preto é,
E não é ganhar ou perder
Com isso você sabe escolher.
tem que saber
E não é ganhar ou perder, só tem que saber
Que caminho seguir
Que caminho seguir,
Pokémon! </ab>
Pokémon! </ab>
| <ab>It's always hard,
| <ab>It's always hard,
Line 1,069: Line 1,666:
It's not about win or lose, it's the path you choose.
It's not about win or lose, it's the path you choose.
Let the journey begin,
Let the journey begin,
Pokémon!''</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
====Movie version====
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
|-
| <ab>É sempre difícil
Começar outra vez.
Decidir a viagem
Que vai fazer.
Não há razão para temer,
Ao saber que você tem o poder.
Eu vou tomar
As decisões.
Se vão me calar,
Vou erguer a voz.
A hora certa vai chegar
E a nossa luz irá brilhar.
Nem tudo está bem ou mal,
Se persistir até o final.
Não é ganhar ou perder,
Só tem que saber,
Qual caminho seguir.
Nem Branco nem Preto é,
Você tem que escolher.
Qual caminho seguir.
Tantas aventuras
Para descobrir.
Tantos lugares,
Para onde ir?
De algo eu sei,
Se estou com você.
No final, eu sei, vamos vencer!
Nem tudo está bem ou mal,
Se persistir até o final.
Não é ganhar ou perder,
Só tem que saber,
Qual caminho seguir.
Nem Branco nem Preto é,
Você tem que escolher.
Qual caminho seguir.
Pokémon!
Mas não há razão para temer,
Ao saber que você tem o poder.
Nem tudo está bem ou mal,
Se persistir até o final.
Não é ganhar ou perder,
Só tem que saber,
Qual caminho seguir.
Nem Branco nem Preto é,
Você tem que escolher.
Qual caminho seguir.
Pokémon!</ab>
| <ab>It's always hard,
When the journey begins.
Hard to find your way;
Hard to make amends.
But there's nothing you can't do,
'Cause you've got the power inside of you.
It's never easy,
To make a choice:
To keep things inside,
Or raise your voice.
But for everyone there comes a time
When the light inside begins to shine.
It's not always right or wrong,
As long as your spirit's strong.
It's not always win or lose,
It's the road you choose;
The answer's within.


===[[Rival_Destinies_(song)|Preto e Branco - Destinos Rivais]] (opening 15)===
It's not always black and white,
But your heart always knows what's right.
But let the journey begin—
 
So many choices;
How do we know?
So many places;
Where do we go?
What should I say?
What should I do?
Still, we're together: me and you!
 
It's not always right or wrong,
As long as your spirit's strong.
It's not always win or lose,
It's the road you choose;
The answer's within.
 
It's not always black and white,
But your heart always knows what's right.
But let the journey begin:
Pokémon!
 
There's nothing you can't do,
'Cause you've got the power inside of you.
It's not always right or wrong,
As long as your spirit's strong.
It's not always win or lose,
It's the road you choose;
The answer's within.
 
It's not always black and white,
but your heart always knows what's right.
Let the journey begin:
Pokémon!</ab>
|}
|}
===[[Rival_Destinies_(song)|Vamos conseguir]] (opening 15)===
[[File:OPE15.png|thumb|right|Rival Destinies]]
[[File:OPE15.png|thumb|right|Rival Destinies]]
====TV version====
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 1,083: Line 1,797:
Nós temos o poder
Nós temos o poder
Sabemos o que fazer
Sabemos o que fazer
Estamos juntos sim
Estamos juntos sim, juntos até o fim
Juntos até o fim
Não importa o que virá, mas nos unirá
Não importa o que virá
Resistir
Mais nos unirá
Resistir  
Junto assim
Junto assim
Vamos conseguir
Vamos conseguir
Pokémon! </ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>An adventure will start
| <ab>A new adventure, another day
A challenge to face
One more challenge that comes our way
We have the power
It's up to me and you
We know what to do
We know what we've got to do
Yes we are together
We are together now, friends forever now
Together until the end
Whatever comes our way, we won't run away
No matter what comes
Standing tall
More unite us
One for all
resist
It's our destiny
together so
Pokémon!</ab>
Let's get
Pokémon!''</ab>
|}
|}
|}
|}
====Movie Version====
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
|-
| <ab>Uma aventura vai começar
Um desafio pra enfrentar
Nós temos o poder
Sabemos o que fazer
É muito simples quanto é tão certo
Só faz sentido quando está por perto
Um ajudando o outro
Sempre unidos e juntos
Estamos juntos sim, juntos até o fim
Não importa o que virá, mas nos unirá
Resistir
Junto assim
Vamos conseguir


===[[It's Always You and Me|Preto e Branco - Aventuras em Unova]] (opening 16)===
Não há dúvida e não há mistério
Me sinto melhor quando está por perto
Não há onde eu não possa chegar
O poder me faz voar
 
Estamos juntos sim, juntos até o fim
Não importa o que virá, mas nos unirá
Resistir
Junto assim
Vamos conseguir
Pokémon!
 
Oooh ooh, você me ajuda
Oooh ooh, você e eu
Oooh ooh, me dê coragem
E eu prometo te proteger
Oooh ooh, um desafio
Oooh ooh, em cada luta
Oooh ooh, estamos juntos
E isso está tão certo
 
Estamos juntos sim, juntos até o fim
Não importa o que virá, mas nos unirá
Resistir
Até o fim
Você verá que será o melhor
Vamos conseguir
Pokémon!</ab>
| <ab>A new adventure, another day
One more challenge that comes our way
It's up to me and you
We know what we've got to do
 
It's so simple it feels so right
It all makes sense when we're side by side
We lean on one another
And make each other stronger
 
We are together now, friends forever now
Whatever comes our way, we won't run away
Standing tall
One for all
It's our destiny
 
There's no question, no mystery
I'm much better when you're with me
No mountain we can't climb
The power's yours and mine
 
We are together now, friends forever now
Whatever comes our way, we won't run away
Standing tall
One for all
It's our destiny
Pokémon!
 
Oooh ooh, you're my right hand
Oooh ooh, you're my left
Oooh ooh, you give me courage
You, I promise to protect
Oooh ooh, through every challenge
Oooh ooh, through every fight
Oooh ooh, when we're together
It always feels so right
 
We are together now, friends forever now
Whatever comes our way, we won't run away
Standing tall
One for all
Always ready when we hear the call
It's our destiny
Pokémon!</ab>
|}
|}
===[[It's Always You and Me|Sempre Eu e Você]] (opening 16)===
[[File:OPE16.png|thumb|right|Adventures in Unova]]
[[File:OPE16.png|thumb|right|Adventures in Unova]]
====TV version====
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
!width:"400"|English
|-
|-
| <ab>É a próxima fase a grande aventura
| <ab>É a próxima fase, a grande aventura
Pronto pra batalha com bravura
Prontos pra batalha, com bravura
Sei que vamos conseguir
Sei que vamos conseguir
Prontos pra partir
Prontos pra partir
Oh-Oh
 
Oh-oh
Chegamos aqui
Chegamos aqui
Com nosso esforço e sem desistir
Com nosso esforço e sem desistir
Oh-Oh
Oh-oh
Ficaremos juntos
Ficaremos juntos
Sempre Eu e Você
Sempre eu e você
Pokémon! </ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>It's the next chapter, the ultimate goal
Ready for battle, brave and bold
I know we're gonna make it
We will find a way
 
Oh-oh
We've come so far
We fought so hard to get where we are
Oh-oh
We belong together
It's always you and me
Pokémon!</ab>
|}
|}
====Movie version====
{{Schemetable|Unova}}
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
|-
| <ab>A próxima etapa, a grande aventura
Prontos pra batalha, com bravura
Sei que vamos conseguir
Chegaremos lá
 
Uma história acaba e a outra começa
Sempre com os amigos é o que interessa
Quando estamos juntos
Prontos pra partir
 
Oh-oh
Chegamos aqui
Com nosso esforço e sem desistir
Oh-oh
O destino vou encontrar
Oh-oh
Ficaremos juntos
Procurando uma nova aventura
Sempre eu e você
 
Isso é muita coragem pra eu escolher
Qual caminho devo percorrer
E não importa onde vai nos levar
Do seu lado é onde eu quero estar
 
Oh-oh
Chegamos aqui
Com nosso esforço e sem desistir
Oh-oh
O destino vou encontrar (Ohh oh-oh!)
Oh-oh
Ficaremos juntos
Procurando uma nova aventura
Sempre eu e você
Pokémon!
 
Oh-oh
Ficaremos juntos (Oh, yeah!)
Procurando uma nova aventura
Sempre eu e você
(Sempre eu e você)
Pokémon!</ab>
| <ab>It's the next chapter, the ultimate goal
| <ab>It's the next chapter, the ultimate goal
Ready for battle, brave and bold
Ready for battle, brave and bold
I know we're gonna make it
I know we're gonna make it
We will save the day
One story ends and another begins
We can never do it without our friends
When we stand united
We will find a way
We will find a way


Line 1,131: Line 2,003:
We've come so far
We've come so far
We fought so hard to get where we are
We fought so hard to get where we are
Oh-oh
We've found our destiny
Oh-oh
Oh-oh
We belong together
We belong together
We are best friends forever
It's always you and me
It's always you and me
Pokémon!''</ab>
 
You give me the courage, that sets me free
I count on you, you're always there for me
No matter where this road takes us,
By your side is where I wanna be
 
Oh-oh
We've come so far
We fought so hard to get where we are
Oh-oh
We've found our destiny
Oh-oh
We belong together
We are best friends forever
It's always you and me
Pokémon!
 
Oh-oh
We belong together
We are best friends forever
It's always you and me
(Always you and me)
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
=={{series|XY}}==
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Tema de Pokémon (Versão XY)]] (Opening 17)===
[[File:OPE17.png|thumb|right|245px|The Series: XY]]
====TV version====
{{Schemetable|Kalos}}
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
|-
| <ab>Esse meu jeito de viver
Ninguém nunca foi igual
A minha vida é fazer
O bem vencer o mal


Pokémon! (Tenho que pegá-los), Isso eu sei
(Pokémon!)
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
Pokémon!
(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar
Temos que pegar!</ab>
| <ab>I want to be the very best
Like no one ever was
To catch them is my real test
To train them is my cause
Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me
(Pokémon!)
I know it's my destiny
(Pokémon!)
Yeah, you're my best friend
In a world we must defend
Pokémon
(Gotta catch 'em all)
Gotta catch 'em all
Gotta catch 'em all!
Pokémon!</ab>
|}
|}
====Movie version====
{{Schemetable|Kalos}}
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
|-
| <ab>Esse meu jeito de viver
Ninguém nunca foi igual
A minha vida é fazer
O bem vencer o mal
Pelo mundo viajei
Tentando encontrar
Um Pokémon e com o seu poder
Tudo transformar
(Pokémon!)
(Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
(Pokémon!)
(Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar!
Os desafios que encontrar
Eu os enfrentarei
Lutando pelo meu lugar
Todo dia estarei
Vem comigo, a hora é essa
Vamos nos reencontrar
E sempre juntos vamos vencer
Sonhar é meu poder
(Pokémon!)
(Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Juntos teremos que
O mundo defender
(Pokémon!)
(Temos que pegá-los), Isso eu sei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon!
(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar!
(Temos que pegar)
Temos que pegar
Temos que pegar!
Pokémon!</ab>
| <ab>I want to be the very best
Like no one ever was
To catch them is my real test
To train them is my cause
I will travel across the land
Searching far and wide
Teach Pokémon to understand
The power that's inside
(Pokémon!)
(Gotta catch 'em all), it's you and me
(Pokémon!)
I know it's my destiny
(Pokémon!)
Yeah, you're my best friend
In a world we must defend
(Pokémon!)
(Gotta catch 'em all), a heart so true
(Pokémon!)
Our courage will pull us through
You teach me, and I'll teach you
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Gotta catch 'em all)
Gotta catch 'em all
Gotta catch 'em all!
Ev'ry challenge along the way
With courage I will face
I will battle ev'ry day
To claim my rightful place
Come with me, the time is right
There's no better team,
Arm in arm, we'll win the fight
It's always been our dream
(Pokémon!)
(Gotta catch 'em all), it's you and me
(Pokémon!)
I know it's my destiny
(Pokémon!)
Yeah, you're my best friend
In a world we must defend
(Pokémon!)
(Gotta catch 'em all), a heart so true
(Pokémon!)
Our courage will pull us through
You teach me, and I'll teach you
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Gotta catch 'em all)
Gotta catch 'em all
Gotta catch 'em all!
(Gotta catch 'em all)
Gotta catch 'em all
Gotta catch 'em all!
Pokémon!</ab>
|}
|}
===[[Be a Hero|Seja Herói]] (Opening 18)===
[[File:OPE18.png|thumb|right|245px|The Series: XY - Kalos Quest]]
{{Schemetable|Kalos}}
! Brazilian Portuguese
!width:"400"|English
|-
| <ab>Você é só um garoto
Tentando ser o melhor
O seu destino é sempre conseguir
Você sabe que é capaz
Só tem um jeito de entrar pra história
Seja Herói! Seja Herói!
Todo o poder está em você
Seja herói e enfrente seus medos
Você terá o mundo em suas mãos
Pokémon!</ab>
| <ab>You're just a kid on a quest
To be the best of the best
Someday you're destined for power and glory
You know you're up to the test
There's only one way to tell this story
Be a Hero! Be a Hero!
All the power is at your command
Face your fears and show you're a hero
The future of the world is in your hand
Pokémon!</ab>
|}
|}
==Related articles==
==Related articles==
*[[Pokémon in Brazil]]
*[[Pokémon in Brazil]]
7,101

edits