230,198
edits
(This is all we can have, for now.) |
m (Bot: Adding it:Natsumeku Sakamichi) |
||
(76 intermediate revisions by 25 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{search|opening song|CD|Summerly Slope (CD)}} | |||
{{translated title}} | |||
---- | |||
{{PrevNext| | {{PrevNext| | ||
prev=Be an Arrow! | | prev=Be an Arrow! | | ||
next= | next=V (Volt) | | ||
list=Japanese opening themes | | list=Japanese opening themes | | ||
colorscheme=Unova2}} | colorscheme=Unova2}} | ||
Line 8: | Line 11: | ||
language=ja | | language=ja | | ||
title=夏めく坂道 | | title=夏めく坂道 | | ||
transliterated= Natsumeku Sakamichi | | transliterated=Natsumeku Sakamichi | | ||
translated=Summerly Slope | | translated=Summerly Slope | | ||
screen=hd| | screen=hd| | ||
screenshot=OPJ16.png| | screenshot=OPJ16.png| | ||
artistname=ダイスケ | | artistname=ダイスケ | | ||
artistname_ro=Daisuke | | artistname_ro=Daisuke | | ||
lyricistname=ダイスケ、田中秀典 | | lyricistname=ダイスケ、田中秀典 | | ||
lyricistname_ro=Daisuke, Hidenori Tanaka | | lyricistname_ro=Daisuke, Hidenori Tanaka | | ||
composername=ダイスケ、田中秀典 | | composername=ダイスケ、田中秀典 | | ||
composername_ro=Daisuke, Hidenori Tanaka | | composername_ro=Daisuke, Hidenori Tanaka | | ||
arrangername=鈴木Daichi秀行 | | arrangername=鈴木Daichi秀行 | | ||
arrangername_ro=Suzuki Daichi Hideyuki | | arrangername_ro=Suzuki Daichi Hideyuki | | ||
albumtype=single | | |||
albumtitle=夏めく坂道 | | |||
albumtitle_ro={{CD|Summerly Slope}} | | |||
catalognumber=ESCL-4074 | | |||
recordcompany=Epic Records Japan | | |||
recordcompany=Epic Records Japan | colorscheme=Unova2 | ||
colorscheme=Unova2 | }} | ||
'''Summerly Slope''' (Japanese: '''夏めく坂道''' ''Natsumeku Sakamichi'') is the third and final Japanese opening theme of ''[[Pokémon the Series: Black & White]]''. It debuted in [[BW123]] in the Decolora Adventure arc of the second season of the series, replacing [[Be an Arrow!#Opening animation: Version 2 (BW109 - BW122)|Be an Arrow! 2013]]. It was replaced by [[V (Volt)]]. | |||
'''Summerly Slope''' (Japanese: '''夏めく坂道''' ''Natsumeku Sakamichi'') is the opening | |||
==Opening animation== | ==Opening animation== | ||
===OP | ===OP text=== | ||
{{Schemetable|Unova2}} | {{Schemetable|Unova2}} | ||
! Japanese | ! Japanese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>この{{tt|星|ほし}}の{{tt|不思議|ふしぎ}}な{{tt|生|い}}き{{tt|物|もの}} | | <ab>この{{tt|星|ほし}}の{{tt|不思議|ふしぎ}}な{{tt|生|い}}き{{tt|物|もの}} | ||
Line 55: | Line 53: | ||
|} | |} | ||
===Synopsis=== | ===Synopsis=== | ||
An {{p|Alomomola}} and a {{p|Magikarp}} are swimming underwater. The series logo appears emerging out of the water. {{Ash}}, {{an|Iris}}, {{an|Cilan}}, {{AP|Pikachu}}, and {{TP|Iris|Axew}} are on a cruise ship. A {{p|Sunflora}} appears on a sunflower field. It cuts to a scene where Ash and his friends are running and jumping happily with their Pokémon. A field of {{T|Bug}} Pokémon is shown. As the sun rises, [[Porter]] is on a cruise ship with [[Mrs. Ripple]]'s {{p|Purrloin}} and {{p|Watchog}}. Multiple {{p|Swanna}}, {{p|Swablu}}, and {{p|Altaria}} are also seen flying near the ship. Next, [[Jessie]], [[James]], and {{MTR}} are riding in their submarine. A {{pkmn2|giant}} {{p|Zoroark}} picks up the submarine and the [[Team Rocket trio]] runs off. After that, [[Chili]] poses with his Pokémon followed with [[Cress]], [[Alexa]] ([[Professor Juniper]] in [[BW123]]-[[BW134]]), and [[Clair]]. A comparison of the original design and the redesign of [[Nurse Joy]] and [[Officer Jenny]] is shown. This is followed with several {{t|Ghost}} Pokémon and {{p|Jirachi}} appearing during the night. As Ash and his friends are looking over the horizon, {{p|Mewtwo}} flies to the sun. {{Delia}} and [[Mimey]] are at home looking at the sky. {{an|Professor Oak}} and {{Tracey}} are doing lab work on {{AP|Bulbasaur}} and they look at the sky, too. Pikachu climbs on Ash's shoulder and they smile happily. The opening ends with a group shot of Professor Oak, Clair, Cilan, Ash, Iris, {{tt|Alexa|Appears in BW135-BW142}}, Porter, and their Pokémon. | |||
===Characters=== | ===Characters=== | ||
Line 64: | Line 63: | ||
* {{Tracey}} | * {{Tracey}} | ||
* {{Delia}} | * {{Delia}} | ||
* [[Nurse Joy]] ( | * [[Nurse Joy]] (both variants) | ||
* [[Officer Jenny]] ( | * [[Officer Jenny]] (both variants) | ||
* {{an|Professor Oak}} | * {{an|Professor Oak}} | ||
* [[Professor Juniper]] | * [[Professor Juniper]] ([[BW123]]-[[BW134]]) | ||
* [[Chili]] | * [[Chili]] | ||
* [[Cress]] | * [[Cress]] | ||
* [[Clair]] | * [[Clair]] | ||
* [[ | * [[Porter]] | ||
* [[Alexa]] ([[BW135]]-[[BW142]]) | |||
====Pokémon==== | ====Pokémon==== | ||
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) | * {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) | ||
* {{p|Meowth}} ({{TRM}}) | |||
* {{p|Axew}} ({{OP|Iris|Axew}}) | * {{p|Axew}} ({{OP|Iris|Axew}}) | ||
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|Ash|Bulbasaur}}) | * {{p|Bulbasaur}} ({{OP|Ash|Bulbasaur}}) | ||
* {{p|Pansage}} ({{OP|Cilan|Pansage}}) | * {{p|Pansage}} ({{OP|Cilan|Pansage}}) | ||
* {{p|Pansear}} ({{OP|Chili|Pansear}}) | * {{p|Pansear}} ({{OP|Chili|Pansear}}) | ||
* {{p|Panpour}} ([[ | * {{p|Panpour}} ({{OP|Cress|Panpour}}) | ||
* {{p|Rotom}} ([[Professor Oak (anime)#Rotom|Professor Oak's]]) ([[BW129]]-[[BW142]]) | |||
* {{p|Mr. Mime}} ([[Mimey|Delia's]]) | * {{p|Mr. Mime}} ([[Mimey|Delia's]]) | ||
* {{p|Chansey}} ({{OP|Nurse Joy|Chansey}}) | * {{p|Chansey}} ({{OP|Nurse Joy|Chansey}}) | ||
Line 86: | Line 87: | ||
* {{p|Growlithe}} ({{OP|Officer Jenny|Growlithe}}) | * {{p|Growlithe}} ({{OP|Officer Jenny|Growlithe}}) | ||
* {{p|Herdier}} ([[Officer Jenny]]'s) | * {{p|Herdier}} ([[Officer Jenny]]'s) | ||
* {{p|Accelgor}} ([[Professor Juniper]]'s) | * {{p|Accelgor}} ([[Professor Juniper]]'s) ([[BW123]]-[[BW134]]) | ||
* {{p|Druddigon}} ([[Clair]]'s; [[Shiny]]) | * {{p|Druddigon}} ([[Clair]]'s; [[Shiny Pokémon|Shiny]]) | ||
* {{p|Watchog}} ([[Ripple]]'s) | * {{p|Watchog}} ([[Mrs. Ripple]]'s) | ||
* {{p|Purrloin}} ([[Ripple]]'s) | * {{p|Purrloin}} ([[Mrs. Ripple]]'s) | ||
* {{p|Helioptile}} ([[Alexa]]'s) ([[BW135]]-[[BW142]]) | |||
* {{p|Gogoat}} ([[Alexa]]'s) ([[BW135]]-[[BW142]]) | |||
* {{p|Noivern}} ([[Alexa]]'s) ([[BW138]]-[[BW142]]) | |||
* {{p|Alomomola}} | * {{p|Alomomola}} | ||
* {{p|Magikarp}} | * {{p|Magikarp}} | ||
Line 110: | Line 114: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
===TV size=== | |||
{{Schemetable|Unova2}} | |||
! Japanese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>{{tt|泣き止んだ 雲のあいだから覗く太陽|Nakiyanda kumo no aida kara nozoku taiyō}} | |||
{{tt|日差しのスコール あわてて首を上げる向日葵|Hizashi no sukōru awatete kubi o ageru himawari}} | |||
{{tt|水たまり 飛び跳ねた君が振り向いて|Mizutamari tobihaneta kimi ga furimuite}} | |||
{{tt|笑顔こぼしながらほら 僕の名前 呼んでる|Egao koboshinagara hora boku no namae yonderu}} | |||
{{tt|たまらず右腕 つかんで 駆け上がった坂道|Tamarazu migiude tsukande kakeagatta sakamichi}} | |||
{{tt|追い風が背中を押してくれる|Oikaze ga senaka o oshite kureru}} | |||
=== | {{tt|抱きしめたい この夏をぎゅっと|Dakishimetai kono natsu o gyutto}} | ||
{{tt|そばにいるからね 僕がずっと|Soba ni irukara ne boku ga zutto}} | |||
{{tt|陽だまりよりも眩しいんだ 横顔にキラめく滴|Hidamari yori mo mabushii nda yokogao ni kirameku shizuku}} | |||
{{tt|二人なら追い越せる|Futarinara oikoseru}} | |||
{{tt|蜃気楼の向こうに見える tomorrow|Shinkirō no mukō ni mieru tomorrow}} | |||
{{tt|聞こえてる?僕の鼓動|Kikoe teru? Boku no kodō}}</ab> | |||
| <ab>The clouds cease their tears, and the sun peeks through the cracks | |||
At the squall of sunlight, the sunflowers hurriedly raise their heads | |||
Jumping over the puddle, you turned around | |||
And with a smile on your face, you're calling out my name | |||
You eagerly grasped my right arm, and we ran up the hill slope | |||
As the wind at our backs urges us on | |||
I want to embrace this summer tightly | |||
Because I'll be by your side, always | |||
The drops on your cheek glitter brighter than anywhere else | |||
With the two of us, we can overtake it | |||
The tomorrow just visible beyond the mirage | |||
Can you hear the beat of my heart? | |||
</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===Full version=== | |||
{{Schemetable|Unova2}} | {{Schemetable|Unova2}} | ||
! Japanese | ! Japanese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>{{tt|泣き止んだ 雲のあいだから覗く太陽|Nakiyanda | | <ab>{{tt|泣き止んだ 雲のあいだから覗く太陽|Nakiyanda kumo no aida kara nozoku taiyō}} | ||
{{tt|日差しのスコール あわてて首を上げる向日葵|Hizashi no sukōru | {{tt|日差しのスコール あわてて首を上げる向日葵|Hizashi no sukōru awatete kubi o ageru himawari}} | ||
{{tt|水たまり 飛び跳ねた君が振り向いて|Mizutamari | {{tt|水たまり 飛び跳ねた君が振り向いて|Mizutamari tobihaneta kimi ga furimuite}} | ||
{{tt|笑顔こぼしながらほら 僕の名前 呼んでる|Egao koboshinagara hora | {{tt|笑顔こぼしながらほら 僕の名前 呼んでる|Egao koboshinagara hora boku no namae yonderu}} | ||
{{tt|たまらず右腕 つかんで 駆け上がった坂道|Tamarazu migiude | {{tt|たまらず右腕 つかんで 駆け上がった坂道|Tamarazu migiude tsukande kakeagatta sakamichi}} | ||
{{tt|追い風が背中を押してくれる|Oikaze ga senaka o oshite kureru}} | {{tt|追い風が背中を押してくれる|Oikaze ga senaka o oshite kureru}} | ||
{{tt|抱きしめたい この夏をぎゅっと|Dakishimetai kono natsu o gyutto}} | {{tt|抱きしめたい この夏をぎゅっと|Dakishimetai kono natsu o gyutto}} | ||
{{tt|そばにいるからね 僕がずっと|Soba ni irukara ne boku ga zutto}} | {{tt|そばにいるからね 僕がずっと|Soba ni irukara ne boku ga zutto}} | ||
{{tt|陽だまりよりも眩しいんだ 横顔にキラめく滴|Hidamari yori mo mabushii nda yokogao ni kirameku shizuku}} | {{tt|陽だまりよりも眩しいんだ 横顔にキラめく滴|Hidamari yori mo mabushii nda yokogao ni kirameku shizuku}} | ||
{{tt|二人なら追い越せる|Futarinara oikoseru}} | {{tt|二人なら追い越せる|Futarinara oikoseru}} | ||
{{tt|蜃気楼の向こうに見える tomorrow|Shinkirō no mukō ni mieru | {{tt|蜃気楼の向こうに見える tomorrow|Shinkirō no mukō ni mieru tomorrow}} | ||
{{tt|聞こえてる?僕の鼓動|Kikoe teru? Boku no kodō}}</ab> | {{tt|聞こえてる?僕の鼓動|Kikoe teru? Boku no kodō}} | ||
| <ab>The sun peeks through the | |||
{{tt|午後の風 どこかで風鈴を鳴らして|Gogo no kaze doko ka de fūrin o narashite}} | |||
{{tt|君の耳元で 切ない音色を奏でて去った|Kimi no mimimoto de setsunai neiro o kanadete itta}} | |||
{{tt|夕焼けに もしも寂しさが溢れたら|Yūyake ni moshimo sabishisa ga afuretara}} | |||
{{tt|夜空のカーテンの下で 星を分け合おうよ|Yozora no kāten no shita de hoshi o wakeaō yo}} | |||
{{tt|はにかんでみたり ときどき 泣いたり怒ったりして|Hanikande mi tari tokidoki nai tari oko tari shite}} | |||
{{tt|会うたび 君が増えてゆくよ|Au tabi kimi ga fuete yuku yo}} | |||
{{tt|焼き付けたい この夏をもっと|Yakitsuketai kono natsu o motto}} | |||
{{tt|フィルムには残せない君を|Firumu ni wa nokosenai kimi o}} | |||
{{tt|1フレームだって無駄じゃないさ|Ichi furēmu datte muda janai sa}} | |||
{{tt|素顔映して いつまでも|Sugao utsushite itsu made mo}} | |||
{{tt|誰よりも大切な 君を守ると今 約束するよ|Dare yori mo taisetsuna kimi o mamoru to ima yakusoku suru yo}} | |||
{{tt|僕から目そらさないで 1mmも|Boku kara me sorasanaide ichi miri mo}} | |||
{{tt|最後の花火があがって 立ちこめる煙と歓声|Saigo no hanabi ga agatte tachikomeru kemuri to kansei}} | |||
{{tt|僕らは言葉なくしたまま立ち尽くしてた|Bokura wa kotoba naku shita mama tachitsukushi teta}} | |||
{{tt|この季節が変わっても君とはぐれぬように|Kono kisetsu ga kawatte mo kimi to hagurenu yō ni}} | |||
{{tt|抱きしめたい この夏をぎゅっと|Dakishimetai kono natsu o gyutto}} | |||
{{tt|そばにいるからね 僕がずっと|Soba ni irukara ne boku ga zutto}} | |||
{{tt|陽だまりよりも眩しいんだ 横顔にキラめく滴|Hidamari yori mo mabushii nda yokogao ni kirameku shizuku}} | |||
{{tt|二人なら追い越せる|Futarinara oikoseru}} | |||
{{tt|蜃気楼の向こうに見える tomorrow|Shinkirō no mukō ni mieru tomorrow}} | |||
{{tt|聞こえてる?僕の鼓動|Kikoe teru? Boku no kodō}} | |||
</ab> | |||
| <ab>The clouds cease their tears, and the sun peeks through the cracks | |||
At the squall of sunlight, the sunflowers hurriedly raise their heads | At the squall of sunlight, the sunflowers hurriedly raise their heads | ||
Jumping over the puddle, you turned around | |||
And with a smile on your face, you're calling out my name | |||
You eagerly grasped my right arm, and we ran up the hill slope | |||
As the wind at our backs urges us on | |||
I want to embrace this summer tightly | |||
Because I'll be by your side, always | |||
The drops on your cheek glitter brighter than anywhere else | |||
With the two of us, we can overtake it | |||
The tomorrow just visible beyond the mirage | |||
Can you hear the beat of my heart? | |||
The afternoon breeze rings wind chimes somewhere | |||
Carrying a sorrowful tune to your ears | |||
When the sun sets, if you can't contain your loneliness | |||
Let's gaze at the stars together under the curtain of the night sky | |||
You may try acting shy, sometimes get angry or sad | |||
But each time we met, there's always more of you | |||
I want to engrave more of this summer into my mind | |||
More of you, who can't be captured on film | |||
Not a frame is wasted | |||
Capturing forever our real selves | |||
More precious to me than anyone, I promise you now I will protect you | |||
Don't take your eyes off me, not even by 1 millimeter | |||
After the last firework rose into the sky, amidst the smoke and cheers | |||
We stood where we were, at a loss for words | |||
When this season changes, please don't let us be separated | |||
I want to embrace this summer tightly | |||
I want to embrace this summer | |||
Because I'll be by your side, always | Because I'll be by your side, always | ||
The | The drops on your cheek glitter brighter than anywhere else | ||
With the two of us, we can overtake it | |||
The tomorrow just visible beyond the mirage | |||
Can you hear | Can you hear the beat of my heart? | ||
</ab> | </ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
==Opening animation spoilers== | |||
{| | * [[Clair#In the anime|Clair]] obtaining a [[Shiny Pokémon|Shiny]] {{p|Druddigon}}. | ||
==Variants== | |||
#[[BW123]] - [[BW128]]: The original animation. | |||
#[[BW129]] - [[BW134]]: The animation is updated to include {{an|Professor Oak}}'s {{p|Rotom}}. | |||
#[[BW135]] - [[BW137]]: [[Alexa]], {{p|Gogoat}} and {{p|Helioptile}} replace [[Professor Juniper]] and {{p|Accelgor}}; they are also included in the final shot. | |||
#[[BW138]] - [[BW142]]: The animation is updated to include Alexa's {{p|Noivern}}. | |||
{| class="roundy" style="text-align:center; background: #{{colorschemelight|Unova2}}; border: 3px solid #{{colorschemedark|Unova2}};" | |||
|- style="font-size: smaller" | |||
! BW | |||
! 123 || 124 || 125 || 126 || 127 || 128 || 129 || 130 || 131 || 132 || 133 || 134 || 135 || 136 || 137 || 138 || 139 || 140 || 141 || 142 | |||
|- | |- | ||
! | ! Variant | ||
| colspan="6" style="background:#fff" | 1 | |||
| colspan="6" style="background:#fff" | 2 | |||
| colspan="3" style="background:#fff" | 3 | |||
| colspan="5" style="background:#fff" | 4 | |||
|- | |- | ||
| | ! <small>Sound effects at the beginning</small> | ||
| | | colspan="10" style="background:#fff" | | ||
| colspan="10" style="background:#D8D8FF" | ✓ | |||
|} | |||
<gallery> | |||
File:OPJ16 Final Shot variant 1.png|BW123 to BW128 | |||
File:OPJ16 Final Shot variant 2.png|BW129 to BW134 | |||
File:OPJ16 Final Shot variant 3.png|BW135 to BW137 | |||
File:OPJ16 Final Shot variant 4.png|BW138 to BW142 | |||
</gallery> | |||
<gallery> | |||
File:OPJ16 Juniper.png|Professor Juniper in the first and second variants | |||
File:OPJ16 Alexa.png|Alexa in the third variant | |||
File:OPJ16 Alexa 2.png|Alexa in the fourth variant | |||
File:OPJ16 Oaks Lab variant 1.png|[[Professor Oak's Laboratory#In the anime|Oak's Laboratory]] in the first variant | |||
File:OPJ16 Oaks Lab variant 2.png|Rotom included in the second, third and fourth variants | |||
</gallery> | |||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* The song was used as an opening during a span of 20 episodes, the shortest for any original song in the [[series]] (that is, without counting remixes of different songs). | |||
* This is the only opening theme in ''[[Pokémon the Series: Black & White]]'' that is not sung by [[Rica Matsumoto]]. | |||
==External links== | <!--==External links==--> | ||
{{Japanese opening themes}} | {{Japanese opening themes}} | ||
{{PrevNext| | {{PrevNext| | ||
prev=Be an Arrow! | | prev=Be an Arrow! | | ||
next= | next=V (Volt) | | ||
list=Japanese opening themes | | list=Japanese opening themes | | ||
colorscheme=Unova2}} | colorscheme=Unova2}} | ||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
[[Category:Japanese opening themes]] | [[Category:Japanese opening themes]] | ||
[[es:OPJ16]] | |||
[[it:Natsumeku Sakamichi]] | |||
[[ja:夏めく坂道]] | [[ja:夏めく坂道]] | ||
[[zh: | [[zh:如夏日的斜坡]] |