Slowpoke Song: Difference between revisions
No edit summary |
PaperSplash (talk | contribs) No edit summary |
||
(17 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Slowpoke Song.png|thumb|left|250px|Slowpoke Song]] | [[File:Slowpoke Song.png|thumb|left|250px|Slowpoke Song]] | ||
[[File:Slowpoke Song Imakuni.png|thumb|250px|Slowpoke Song (Imakuni? Version)]] | [[File:Slowpoke Song Imakuni.png|thumb|250px|Slowpoke Song (Imakuni? Version)]] | ||
The '''Slowpoke Song''' (Japanese: '''どないやねん ヤドン''' ''What's Going on, Yadon?'') is a song made for the [http://www.pokemon.jp/special/yadon_paradise/ Yadon Paradise], a site made in celebration of {{p|Slowpoke}} Day on August 10, 2014. | The '''Slowpoke Song''' (Japanese: '''どないやねん ヤドン''' ''What's Going on, Yadon?'') is a song made for the [http://www.pokemon.jp/special/yadon_paradise/ Yadon Paradise], a site made in celebration of {{p|Slowpoke}} Day on August 10, 2014. The song was composed by ヤードンズ ''Yādonzu'' and sung in Japanese by Hiro and Anthony Gatlin. The Imakuni? version is sung by Tomoaki Imakuni. The English version of the song was adapted and produced by [[Ed Goldfarb]]'s music team, Madcap Labs.<ref>https://madcaplabs.com/press/</ref> | ||
The song was | It was released on the [https://www.youtube.com/watch?v=Ce5mRvkAePU official Japanese YouTube channel] on August 21, 2014. On October 16, 2014, two additional versions were released: the [https://www.youtube.com/watch?v=Sp2Zd-btTTQ Imakuni? Version] featuring [[Tomoaki Imakuni|Imakuni?]], and the [https://www.youtube.com/watch?v=yDYd0uYYSFA Karaoke Version]. An instrumental version was used for the [[Nintendo 3DS themes|Pokémon: Slowpoke theme]] for the [[Nintendo 3DS]]. The song was later translated to English on September 2, 2015 and shown on the [https://www.youtube.com/watch?v=lOqy8cC72wA official English YouTube channel] to promote Slowpoke Week and the addition of Slowpoke merchandise to the {{OBP|Pokémon Center|store}} website, which was linked to in the video description. | ||
The song was used as an insert song in ''[[JN026|Slowking's Crowning!]]'' and ''[[JN097|An Evolution in Taste!]]''. | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
Line 19: | Line 21: | ||
(Slowpoke in a reggae, reggae style) | (Slowpoke in a reggae, reggae style) | ||
(Poké-, Poké-, Poké-, Pokémon) | (Poké-, Poké-, Poké-, Pokémon) | ||
( | (Come in!) | ||
Slow slow slow | Slow slow slow | ||
Line 49: | Line 51: | ||
Ah-oo what's your story, Slowpoke? | Ah-oo what's your story, Slowpoke? | ||
Slow slow slow | Slow slow slow | ||
Dude, what's your deal, Slowpoke? | |||
Lose your tail, that's all right; it'll grow back someday | Lose your tail, that's all right; it'll grow back someday | ||
Line 135: | Line 137: | ||
{{tt|どないやねん ヤドン|Donaiyanen Yadon}} | {{tt|どないやねん ヤドン|Donaiyanen Yadon}} | ||
{{tt|朝日といっしょに起きた夢見て|Asahi to issho ni | {{tt|朝日といっしょに起きた夢見て|Asahi to issho ni okita yume mite}} | ||
{{tt|昼まで寝ている|Hiru made | {{tt|昼まで寝ている|Hiru made nete iru}} | ||
{{tt|ヤドン|Yadon}} | {{tt|ヤドン|Yadon}} | ||
{{tt|ピンクのお肌はゆですぎじゃない|Pinku no o hada wa yude sugi | {{tt|ピンクのお肌はゆですぎじゃない|Pinku no o hada wa yude sugi janai}} | ||
{{tt|もともとなんだな|Motomoto | {{tt|もともとなんだな|Motomoto nanda na}} | ||
{{tt|ヤドン|Yadon}} | {{tt|ヤドン|Yadon}} | ||
{{tt|でっかいお口はコンビニみたい|Dekkai o kuchi wa konbini mitai}} | {{tt|でっかいお口はコンビニみたい|Dekkai o kuchi wa konbini mitai}} | ||
{{tt|いつでも開いてる| | {{tt|いつでも開いてる|Itsudemo aiteru}} | ||
{{tt|ヤドン|Yadon}} | {{tt|ヤドン|Yadon}} | ||
Line 151: | Line 153: | ||
{{tt|ヤドン|Yadon}} | {{tt|ヤドン|Yadon}} | ||
{{tt|動きがのろくて写真がブレない|Ugoki ga | {{tt|動きがのろくて写真がブレない|Ugoki ga norokute shashin ga bure nai}} | ||
{{tt|それがじまんか|Sore ga jiman ka}} | {{tt|それがじまんか|Sore ga jiman ka}} | ||
{{tt|ヤドン|Yadon}} | {{tt|ヤドン|Yadon}} | ||
Line 160: | Line 162: | ||
{{tt|どないやねん ヤドン|Donaiyanen Yadon}} | {{tt|どないやねん ヤドン|Donaiyanen Yadon}} | ||
{{tt|しっぽはとれても また生えるから|Shippo wa | {{tt|しっぽはとれても また生えるから|Shippo wa torete mo mata haeru kara}} | ||
{{tt|心配ないです|Shinpai nai desu}} | {{tt|心配ないです|Shinpai nai desu}} | ||
{{tt|ヤドン|Yadon}} | {{tt|ヤドン|Yadon}} | ||
{{tt|だれがつけたか分類名は|Dare ga | {{tt|だれがつけたか分類名は|Dare ga tsuketa ka bunrui-mei wa}} | ||
{{tt|まぬけポケモン|Ma nuke Pokémon}} | {{tt|まぬけポケモン|Ma nuke Pokémon}} | ||
{{tt|ヤドン|Yadon}} | {{tt|ヤドン|Yadon}} | ||
{{tt|ヤの字ではじまりンの字でおわる|Ya no ji de | {{tt|ヤの字ではじまりンの字でおわる|Ya no ji de hajimari n no ji de owaru}} | ||
{{tt|三文字 それは|Sanmonji sore wa}} | {{tt|三文字 それは|Sanmonji sore wa}} | ||
{{tt|ヤカン|Yakan}}<!-- not an error, just like the English song --> | {{tt|ヤカン|Yakan}}<!-- not an error, just like the English song --> | ||
{{tt|しっぽで釣りして 釣れでも気づかず|Shippo de tsuri | {{tt|しっぽで釣りして 釣れでも気づかず|Shippo de tsuri shite tsure demo kidzukazu}} | ||
{{tt|逃げても気づかず| | {{tt|逃げても気づかず|Nigete mo kidzukazu}} | ||
{{tt|ヤドン|Yadon}} | {{tt|ヤドン|Yadon}} | ||
{{tt|しりとりするなら ヤドンの名前| | {{tt|しりとりするなら ヤドンの名前|Shiritori suru nara Yadon no namae}} | ||
{{tt|オススメしません|Osusume | {{tt|オススメしません|Osusume shimasen}} | ||
{{tt|ヤドン|Yadon}} | {{tt|ヤドン|Yadon}} | ||
Line 185: | Line 187: | ||
{{tt|どないやねん ヤドン|Donaiyanen Yadon}} | {{tt|どないやねん ヤドン|Donaiyanen Yadon}} | ||
{{tt|あくびひとつで ひと雨降らせる|Akubi hitotsu de | {{tt|あくびひとつで ひと雨降らせる|Akubi hitotsu de hitoame furaseru}} | ||
{{tt|雨乞い伝説|Amagoi densetsu}} | {{tt|雨乞い伝説|Amagoi densetsu}} | ||
{{tt|ヤドン|Yadon}} | {{tt|ヤドン|Yadon}} | ||
{{tt|でもさっきから雲ひとつなし|Demo sakki kara kumo hitotsu nashi}} | {{tt|でもさっきから雲ひとつなし|Demo sakki kara kumo hitotsu nashi}} | ||
{{tt|伝説どうなってんだ|Densetsu dō | {{tt|伝説どうなってんだ|Densetsu dō nattenda}} | ||
{{tt|ヤドン|Yadon}} | {{tt|ヤドン|Yadon}} | ||
{{tt|しっぽにシェルダーかみつきゃヤドラン|Shippo ni Shellder kamitsukya Yadoran}} | {{tt|しっぽにシェルダーかみつきゃヤドラン|Shippo ni Shellder kamitsukya Yadoran}} | ||
{{tt|進化もまぬけな|Shinka | {{tt|進化もまぬけな|Shinka mo ma nuke na}} | ||
{{tt|ヤドン|Yadon}} | {{tt|ヤドン|Yadon}} | ||
{{tt|世界のどこかにヤドンはいるぜ|Sekai no | {{tt|世界のどこかにヤドンはいるぜ|Sekai no dokoka ni Yadon wa iru ze}} | ||
{{tt|きみのうしろにも|Kimi no | {{tt|きみのうしろにも|Kimi no ushiro ni mo}} | ||
{{tt|ヤドン|Yadon}} | {{tt|ヤドン|Yadon}} | ||
Line 204: | Line 206: | ||
{{tt|ウドン|Udon}}<!-- The official site says "Yadon", but in the song it is sung "udon", as well as in the karaoke --> | {{tt|ウドン|Udon}}<!-- The official site says "Yadon", but in the song it is sung "udon", as well as in the karaoke --> | ||
{{tt| | {{tt|やぁん やぁん ア、やぁん|Yān yān a, yān}} | ||
{{tt|どないやねん ウドン|Donaiyanen Udon}}<!-- The official site says "Yadon", but in the song it is sung "udon", as well as in the karaoke --> | {{tt|どないやねん ウドン|Donaiyanen Udon}}<!-- The official site says "Yadon", but in the song it is sung "udon", as well as in the karaoke --> | ||
{{tt|やぁん やぁん ア、やぁん|Yān yān a, yān}} | {{tt|やぁん やぁん ア、やぁん|Yān yān a, yān}} | ||
{{tt|どないやねん ヤドン|Donaiyanen Yadon}} | {{tt|どないやねん ヤドン|Donaiyanen Yadon}} | ||
{{tt|大きなきのみがあたまに落ちた|Ōkina kinomi ga | {{tt|大きなきのみがあたまに落ちた|Ōkina kinomi ga atama ni ochita}} | ||
{{tt|でも痛くない|Demo | {{tt|でも痛くない|Demo itakunai}} | ||
{{tt|ヤドン|Yadon}} | {{tt|ヤドン|Yadon}} | ||
Line 217: | Line 219: | ||
{{tt|ヤドン|Yadon}} | {{tt|ヤドン|Yadon}} | ||
{{tt|とつぜん「やぁん」って さっきのきのみが|Totsuzen "yān"tte sakki | {{tt|とつぜん「やぁん」って さっきのきのみが|Totsuzen "yān"tte sakki no kinomi ga}} | ||
{{tt|今ごろ痛いか|Imagoro itai ka}} | {{tt|今ごろ痛いか|Imagoro itai ka}} | ||
{{tt|ヤドン|Yadon}} | {{tt|ヤドン|Yadon}} | ||
Line 225: | Line 227: | ||
{{tt|ヤドン|Yadon}} | {{tt|ヤドン|Yadon}} | ||
{{tt|みんなでしっぽをくわえて輪になって| | {{tt|みんなでしっぽをくわえて輪になって|Min'na de shippo o kuwaete wa ni natte}} | ||
{{tt|しあわせそうだな|Shiawase sō da na}} | {{tt|しあわせそうだな|Shiawase sō da na}} | ||
{{tt|ヤドン|Yadon}} | {{tt|ヤドン|Yadon}} | ||
Line 245: | Line 247: | ||
Dreaming of getting up together with the morning sun | Dreaming of getting up together with the morning sun | ||
Sleeping until noon | |||
Slowpoke | Slowpoke | ||
Pink skin's not too cooked | |||
You have always been a | |||
Slowpoke | Slowpoke | ||
Line 345: | Line 347: | ||
|} | |} | ||
<references group=nb/> | ==References== | ||
<references/> | |||
==Notes== | |||
<references group="nb"/> | |||
==See also== | ==See also== | ||
Line 353: | Line 359: | ||
[[Category:English songs]] | [[Category:English songs]] | ||
[[es:La canción de Slowpoke]] | |||
[[ja:どないやねん ヤドン]] | [[ja:どないやねん ヤドン]] | ||
[[zh: | [[zh:你怎么搞的呀呆呆兽]] |
Latest revision as of 04:33, 29 November 2023
The Slowpoke Song (Japanese: どないやねん ヤドン What's Going on, Yadon?) is a song made for the Yadon Paradise, a site made in celebration of Slowpoke Day on August 10, 2014. The song was composed by ヤードンズ Yādonzu and sung in Japanese by Hiro and Anthony Gatlin. The Imakuni? version is sung by Tomoaki Imakuni. The English version of the song was adapted and produced by Ed Goldfarb's music team, Madcap Labs.[1]
It was released on the official Japanese YouTube channel on August 21, 2014. On October 16, 2014, two additional versions were released: the Imakuni? Version featuring Imakuni?, and the Karaoke Version. An instrumental version was used for the Pokémon: Slowpoke theme for the Nintendo 3DS. The song was later translated to English on September 2, 2015 and shown on the official English YouTube channel to promote Slowpoke Week and the addition of Slowpoke merchandise to the Pokémon Center website, which was linked to in the video description.
The song was used as an insert song in Slowking's Crowning! and An Evolution in Taste!.
Lyrics
|
References
Notes
- ↑ The Japanese word for kettle, ヤカン yakan, starts with ヤ ya, ends with ン n, and is three characters, like the Japanese name of Slowpoke, ヤドン Yadon.
- ↑ Shiritori is a Japanese word game where players say a word which begins with the final kana of the previous word. Players who say a word that ends with ン n, like the Japanese name of Slowpoke, ヤドン Yadon, lose as no Japanese words begin with it.
- ↑ Yamakake, moon-viewing, tempura, gomoku, and exotic curry are types of udon, a type of Japanese noodle. Both ウドン udon and ヤドン Yadon end in ドン don.