Smiling Face: Difference between revisions
No edit summary |
m (→top: replaced: {{Japanese name → {{translated title) |
||
(13 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{samename|CD single|Smiling Face (single)}} | {{samename|CD single|Smiling Face (single)}} | ||
{{ | {{translated title}} | ||
{{PrevNext | |||
|prev=Memories | |||
|next=Daybreak Meteor Shower | |||
|list=Japanese ending themes | |||
|series=Japanese movie ending themes | |||
|colorscheme=Unova2}} | |||
{{Song| | {{Song| | ||
type=Movie 16 ED | | type=Movie 16 ED | | ||
language=ja | | language=ja | | ||
title= | title=笑顔 | | ||
transliterated=Egao | | transliterated=Egao | | ||
translated=Smiling Face | | translated=Smiling Face | | ||
screen= | screen=hd| | ||
screenshot=M16 EDJ.png| | |||
artistname=いきものがかり | | artistname=いきものがかり | | ||
artistname_ro=Ikimono-gakari | | artistname_ro=Ikimono-gakari | | ||
lyricistname=水野良樹 | | lyricistname=水野良樹 | | ||
lyricistname_ro=Yoshiki Mizuno | | lyricistname_ro=Yoshiki Mizuno | | ||
composername=水野良樹 | | composername=水野良樹 | | ||
composername_ro=Yoshiki Mizuno | | composername_ro=Yoshiki Mizuno | | ||
arrangername=亀田誠治 | | arrangername=亀田誠治 | | ||
arrangername_ro={{wp|Seiji Kameda}} | | arrangername_ro={{wp|Seiji Kameda}} | | ||
albumtype=Single | | albumtype=Single | | ||
albumtitle=笑顔 | | albumtitle=笑顔 | | ||
albumtitle_ro={{single|Smiling Face}} | | albumtitle_ro={{single|Smiling Face}} | | ||
catalognumber=ESCL-4075 | | catalognumber=ESCL-4075 | | ||
recordcompany=Epic | recordcompany=Epic Records Japan | | ||
colorscheme=Unova2 | | colorscheme=Unova2 | | ||
footnotes= }} | footnotes= | ||
'''Smiling Face''' (Japanese: '''笑顔''' ''Egao'') is the Japanese ending theme | }} | ||
'''Smiling Face''' (Japanese: '''笑顔''' ''Egao'') is the Japanese ending theme for ''[[M16|ExtremeSpeed Genesect: Mewtwo Awakens]]''. It is performed by {{wp|Ikimono-gakari}}. | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{{Schemetable|Unova2}} | |||
! Japanese | ! Japanese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>{{tt| | | lang="ja" | <ab>{{tt|だから僕は笑ってほしいんだ だから君と生きていたいんだ|Dakara boku wa waratte hoshiinda dakara kimi to ikiteitainda}} | ||
{{tt|かけがえのないひとよ 僕は君を守り続けたい|Kakegae no nai hito yo boku wa kimi o mamori tsuzuketai}} | |||
{{tt| | {{tt|君がそこにいてくれることが ただその小さな奇跡が|Kimi ga soko ni itekureru koto ga tada sono chiisana kiseki ga}} | ||
{{tt|なによりもあたたかい だから 僕は強くなりたい|Nani yori mo atatakai dakara boku wa tsuyoku naritai}} | |||
{{tt| | |||
{{tt| | |||
{{tt| | {{tt|花がまた咲いている 僕はちっぽけな一歩を踏む|Hana ga mata saiteiru boku wa chippokena ippo o fumu}} | ||
{{tt|思い出に変わるこの日々に 何度もサヨナラをするよ|Omoide ni kawaru kono hibi ni nando mo sayonara o suru yo}} | |||
{{tt| | {{tt|どこまでも どこまでも 明るくなれる君の声が|Doko made mo doko made mo akarukunareru kimi no koe ga}} | ||
{{tt|いつだって一番のひかり 背中をちゃんと押しているよ|Itsudatte ichiban no hikari senaka o chanto oshiteiru yo}} | |||
{{tt| | |||
{{tt|優しいひとになりたい いつかの君が言ったね|Yasashii hito ni naritai itsuka no kimi ga itta ne}} | |||
{{tt|心のなかでくすぶる 切ないもの つたえてよ|Kokoro no naka de kusuburu setsunai mono tsutaete yo}} | |||
{{tt| | |||
{{tt| | {{tt|そうさ君が笑ってくれるなら 僕はなんでもできるよなんて|Sō sa kimi ga waratte kurerunara boku wa nandemo dekiru yo nante}} | ||
{{tt|ちょっと強がってるかな でもね なぜか 勇気がわくんだ|Chotto tsuyogatteru kana demo ne naze ka yūki ga wakunda}} | |||
{{tt|花が散って咲くようになんども しあわせを繰り返せたなら|Hana ga chitte saku yō ni nando mo shiawase o kurikaeseta nara}} | |||
{{tt|そうやって生きていこう だから僕は強くなりたい|Sō yatte ikite ikō dakara boku wa tsuyoku naritai}} | |||
{{tt| | |||
{{tt| | |||
{{tt| | |||
{{tt| | {{tt|ごめんねと 言えなくて もどかしさをぶつけたりもした|Gomen ne to ienakute modokashi-sa o butsuke tari mo shita}} | ||
{{tt| | {{tt|いちばん近くにいることに 甘えてばかりじゃだめだね|Ichiban chikaku ni iru koto ni amaete bakarija dame da ne}} | ||
{{tt|楽しいひとでありたい 受け入れることを恐れず|Tanoshii hito de aritai ukeireru koto o osorezu}} | |||
{{tt|ひたむきな時をかさねて たしかなもの みつけたい|Hitamuki-na toki o kasanete tashikana mono mitsuketai}} | |||
{{tt|抱えきれぬさびしさのなかで もしも君がひとりでいるのなら|Kakaekirenu sabishisa no naka de moshimo kimi ga hitori de iru nonara}} | |||
{{tt|ばかみたいにがむしゃらに 僕はずっと手を伸ばしたいんだ|Baka mitai ni gamushara ni boku wa zutto te o nobashitainda}} | |||
{{tt|わかりあうことは難しいけど 分かち合うことは僕にもできる|Wakari au koto wa muzukashii kedo wakachi au koto wa boku ni mo dekiru}} | |||
{{tt|ただとなりにいるから いつも君のそばにいるから|Tada tonari ni iru kara itsumo kimi no soba ni iru kara}} | |||
{{tt|いつだって真ん中にあるよ たいせつなものはここにある|Itsudatte mannaka ni aru yo taisetsu na mono wa koko ni aru}} | |||
{{tt|つつむような君のその手が優しい 強く握り返すよ|Tsutsumu yōna kimi no sono te ga yasashii tsuyoku nigiri kaesu yo}} | |||
{{tt|いつかちょっと悲しいこともある いつかちょっと嬉しいこともある|Itsuka chotto kanashii koto mo aru itsuka chotto ureshii koto mo aru}} | |||
{{tt|でもぜんぶ笑えたらいい ぜんぶ抱え生きていけたらいい|Demo zenbu waraetara ii zenbu kakae ikite iketara ii}} | |||
{{tt|すべてがまた変わってしまっても なんどでも花を咲かせよう|Subete ga mata kawatte shimatte mo nandodemo hana o sakaseyō}} | |||
{{tt|しあわせになれるように 君とともに歩いていけるように|Shiawase ni nareru yō ni kimi to tomo ni aruite ikeru yō ni}} | |||
{{tt|笑いながら泣くような日々を 泣きながら笑うような日々を|Warainagara naku yōna hibi o nakinagara warau yōna hibi o}} | |||
I | {{tt|そうやって生きていこう だから僕は強くなりたい|Sō yatte ikite ikō dakara boku wa tsuyoku naritai}}</ab> | ||
| <ab>That's why I want to put out a radiant smile, that's why I want to always be by your side | |||
You are an irreplaceable friend, I want to keep on protecting you | |||
You're always there for me, just this tiny miracle | |||
Warms my heart above all, that's why I want to grow stronger | |||
The flowers are still blooming, as I take a small step forward | |||
In the days that had become memories, we've parted ways again and again | |||
No matter where and no matter when, your voice remains bright and cheerful | |||
You're always | You're always a shining beacon in my life, giving me the right push forward | ||
I want to be tender, you said something like that once | |||
Take out all of the painful burdens hidden in my heart | |||
That's right. When I see your smile, I could do anything | |||
Perhaps I'm pushing myself too hard, but somehow, I'm overflowing with courage | |||
I want to | Just as the flowers wilt and bloom, happiness will appear again and again | ||
Just live on, that's why I want to grow stronger | |||
Finding myself unable to apologize and venting away those frustrations | |||
There's no use in throwing a tantrum to the one closest to you | |||
I want to be happy, so don't be afraid to receive | |||
And earnestly look for something definite | |||
In the unbearable loneliness, when you are all alone | |||
I want to act like a fool, recklessly reaching out to you | |||
Although mutual understanding can be difficult, I can share those burdens | |||
Because I'm right next to you, because I'm always by your side | |||
It's always in the center of my heart, that which I cherished | |||
Your tender hands seem to wrap into mine, I hold them tightly | |||
There are days of tears in laughter | There are little sad things sometimes, there are little happy things sometimes | ||
Smiling at everything is fine, embracing it all and living on are all fine | |||
Just | Even if everything would change again, the flower will still have to bloom | ||
In order to achieve happiness, in order to walk the journey with you | |||
There are days of tears in laughter, there are days of laughter in tears | |||
Just live on, that's why I want to grow stronger</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{-}} | |||
{{Japanese movie ending themes}} | |||
{{PrevNext | |||
|prev=Memories | |||
|next=Daybreak Meteor Shower | |||
|list=Japanese ending themes | |||
|series=Japanese movie ending themes | |||
|colorscheme=Unova2}} | |||
{{-}} | |||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
[[es:EDJP16]] | |||
[[ja:笑顔]] | |||
[[zh:笑顏]] | [[zh:笑顏]] |
Latest revision as of 03:01, 15 February 2021
- If you were looking for the CD single, see Smiling Face (single).
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
|
Japanese movie ending themes |
|
笑顔 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Movie 16 ED
| ||||||||
Epic Records Japan Single
|
Smiling Face (Japanese: 笑顔 Egao) is the Japanese ending theme for ExtremeSpeed Genesect: Mewtwo Awakens. It is performed by Ikimono-gakari.
Lyrics
|
|
Japanese movie ending themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |