Bulbapedia logo.png This user is a Junior Administrator.
0852Clobbopus.png This user's favorite Pokémon is Clobbopus.
385.png This user's birthday is October 1.
WIB This user uses Western Indonesian Time, which is UTC+7.
GholdengoexParadoxRift252.jpg This user is a player of the Pokémon Trading Card Game.
Shaymin Sky.png This user likes to create Fakémon.

Hi there! 2222(:D)SSSS

I am Anzasquiddles (Anza for short). Formerly a semi-occasional Bulbapedia editor, I've been editing Bulbapedia for 3 years before I eventually applied for a junior admin position in 2023. I am mostly interested in design origins and inspirations of Pokémon, as well as doing general housekeeping work for the TCG pages and whatnot. Currently I also do coverage on Pokémon Sleep.

If you have any queries, feel free to hit up my talk page. You can also find me elsewhere here: https://linktr.ee/anzasquiddles

Also check out my draft for "List of Pokémon by designer"! Anyone is free to help out!

And now, some misc/sandbox stuff:

uhhh

Favorite Pokémon: Clobbopus/Grapploct, Inkay/Malamar, Octillery, the entire Rowlet line, Copperajah, Yamper, Basculegion, Toucannon, Bombirdier, Flamigo, Tatsugiri, the Tinkaton line; basically if the Pokemon is based on a bird or a water creature, chances are i'm gonna LOVE it.

List of Indonesian Pokémon names (fanmade)

Main article: User:Anzasquiddles/List of Indonesian Pokémon names (fanmade)

Pokémon character names in Indonesian

This section attempts to document all Pokémon character name localizations in Indonesian (Bahasa Indonesia). Only human characters (individual and groups) are documented in this section.

Individual names which are exactly the same as in English, discounting titles (eg. "Profesor Willow"; with "Profesor" being the Indonesian word for "Professor"), are not included, except to denote reverts of localized names back to their English versions.

Background

  • Anime:
    • Early episodes of the Pokémon anime gave new names to some characters; eg. "Ali" for Ash Ketchum, "Letnan Surya" for Lt. Surge, etc. Unfortunately, finding clips of these old anime episodes to write down the names prove to be difficult.
    • Later episodes of the anime (apparently past the Kanto saga) simply used the characters' Japanese names, transliterated (eg. Satoshi, Takeshi, Kasumi, Musashi, Kojiro, etc.)
    • Even later episodes (XY, Sun & Moon onward) simply used the characters' English names (so Ash Ketchum, Jessie, James etc. are also called as such in Indonesian).
    • Note that I am not an avid watcher of the anime, so some of the info I present here may be inaccurate (for example, perhaps some of these names are only ever used in promo material).
  • TCG:
    • When the TCG is first localized into Indonesian (First Impact GX Starter Deck onward), some characters receive new names that are simple transcriptions of their English or Japanese names, most often their English names. Some of these names are also used in the anime (or maybe just their promos). Perhaps due to dissatisfaction from fans or from the localizers themselves, some of these TCG names would eventually be reverted back to their original English names (eg. "Lens" and "Sairus" being changed back to "Lance" and "Cyrus" respectively).
      • A weird case is Lt. Surge being named "Letnan Serj" in the TCG, despite already having a perfectly usable Indonesian name from the old anime episodes ("Letnan Surya"). Perhaps due to those episodes being decades old and not easily accessible? Either way, "Letnan Serj" has only been used in one card, which is banned (thus no reprints), so I have no idea if the name is kept or not.
    • Starting in the Scarlet ex/Violet ex expansions of the TCG, Scarlet & Violet characters receive new names in the Indonesian localization.
      • Some of these names are simple transliterations or spelling changes (eg. "Arvin", "Nemola", "Brassio").
      • Other characters receive loc. names that seem to be taken from other locs/languages (eg. "Pania" is Penny's name in both Indonesian and French).
      • While other characters are given completely new names that are way different from their Japanese or English names (eg. "Sera" for Katy).
  • Manga:
    • Early Indonesian localizations of Pokémon Pocket Monsters transliterate the English names of Pokémon and characters. That's it. These names have never been used again since.
    • Update 2023-09-20: Turns out I was wrong on this. While Pokémon names in Pokémon Pocket Monsters are transliterated into Indonesian from their English names (eg. "Kleferi" for Clefairy), character names are instead derived from their Japanese names (eg. "Profesor Okido" for Professor Oak), or their Indonesian names as used in the anime (eg. "Letnan Surya" for Lt. Surge, same as the anime). (Source)
    • More info on the manga localization required.

The following tables are ordered alphabetically by the English names, discounting titles. (Originally I had ordered it by the Indonesian names back when this table only contained Scarlet & Violet characters, but given that some characters have multiple Indonesian names, I decided to not do that anymore).

Notes:

  • A dagger () above the name indicates it is no longer used in current Indonesian language Pokémon material.
  • A question mark (?) above the name indicates that I have no idea if the name is currently in use or not.

List of Pokémon character names in Indonesian

Japanese Romaji English Indonesian Notes
アセロラ Acerola
(Aserora)
Acerola Aserola
Acerola
From her Japanese/English name
Same as Japanese/English name
ペパー Peper
(Pepā)
Arven Arvin Similar to his English name
サトシ Satoshi Ash Ketchum Ali
Satoshi
Ash Ketchum
Similar to his English name
From his Japanese name
Same as English name
シュウメイ Shūmei Atticus Rio
カツラ Katsura Blaine Blain Similar to his English name
コルサ Colza
(Korusa)
Brassius Brassio Similar to his English name
タケシ Takeshi Brock Brok
Takeshi
Brock
Similar to his English name
From his Japanese name
Same as English name
ゼイユ Zeiyu Carmine Seile From her Japanese name
モミ Momi Cheryl Cheril Similar to her English name
クラベル Clavel
(Kuraberu)
Clavell Dion
ネルケ Nelke
(Neruke)
Clive Don
マキシマム仮面 Maximum Mask
(Makishimamu Kamen)
Crasher Wake Weik? Similar to his English name
アカギ Akagi Cyrus Sairus
Cyrus
Similar to his English name
Same as English name
キハダ Kihada Dendra Amura Same as German name
ビワ Biwa Eri Eria Similar to her English name
オモダカ Omodaka Geeta Sagitta
ピーニャ Piña
(Pīnya)
Giacomo Nanio
ナンジャモ Nanjamo Iono Mistika
ジニア Zinnia
(Jinia)
Jacq Jim Same as German name
コジロウ Kojirō James Kojiro
James
From his Japanese name
Same as English name
ムサシ Musashi Jessie Musashi
Jessie
From her Japanese name
Same as English name
カエデ Kaede Katy Sera
スグリ Suguri Kieran Suguri From his Japanese name
ハイダイ Haidai Kofu Algo
ワタル Wataru Lance Lens
Lance
Similar to his English name
Same as English name
アオキ Aoki Larry Dafin
リーリエ Lilie
(Rīrie)
Lillie Lilie From her Japanese name
フラダリ Fuladari
(Furadari)
Lysandre Lysandra
Lysandre
Similar to his English name
Same as English name
マオ Mao Mallow Malo Similar to her English name
ミモザ Mimosa
(Mimoza)
Miriam Mimi Same as German name
カスミ Kasumi Misty Misty
Kasumi
Same as English name
From her Japanese name
マーレイン Mullein
(Mārein)
Molayne Molein From his Japanese/English names
マツバ Matsuba Morty Morti
Morty
Similar to his English name
Same as English name
ネモ Nemo Nemona Nemola From her Japanese/English names
オーキド博士 Ohkido-hakase
(Ōkido-hakase)
Professor Oak Profesor Okido
Profesor Oak
From his Japanese name
Same as English name
オルティガ Ortiga
(Orutiga)
Ortega Orto Similar to his Japanese/English names
ボタン Botan Penny Pania Same as French name
サザレ Sazare Perrin Gravel
レホール Raifort
(Rehōru)
Raifort Arasia
チリ Chili
(Chiri)
Rika Muna
メイ Mei Rosa Mei From her Japanese name
ホミカ Homika Roxie Roksi Similar to her English name
ライム Lime
(Raimu)
Ryme Saura
オーリム博士 Olim-hakase
(Ōrimu-hakase)
Professor Sada Profesor Olim From her Japanese name
サワロ Saguaro
(Sawaro)
Saguaro Saguro Similar to his Japanese/English names
セイジ Sage
(Seiji)
Salvatore Salvio Same as French name
マーマネ Māmane Sophocles Sofokles Similar to his English name
マチス Matis
(Machisu)
Lt. Surge Letnan Surya
Letnan Serj?
Similar to his English name
フウとラン Fu & Lan
(Fū to Ran)
Tate & Liza Teit & Lisa Similar to their English names
フトゥー博士 Futu-hakase
(Futū-hakase)
Professor Turo Profesor Futu From his Japanese name
タイム Thyme
(Taimu)
Tyme Tima
ビッケ Wicke
(Bikke)
Wicke Wikke From her Japanese/English names
イツキ Itsuki Will William Similar to his English name
ヒガナ Higana Zinnia Zinia
Zinnia
Similar to her English name
Same as English name

List of Pokémon character groups and Trainer classes in Indonesian

Information derived mostly from the TCG and Pokémon GO.

Japanese Romaji English Indonesian Literal translation Notes
アロマなおねえさん Aromana Onee-san Aroma Lady Gadis Aroma Aroma Lady
大人のおねえさん Otona no Onee-san Beauty Gadis Dewasa Grown-Up Woman
とりつかい Tori Tsukai Bird Keeper Pelatih Burung Bird Trainer
からておう
カラテおう
Karate Ō Black Belt Pemegang Sabuk Hitam Black Belt Holder
むしとりしょうねん Mushitori Shōnen Bug Catcher Bocah Penangkap Serangga Bug Catcher Kid
マスター Master
(Masutā)
Café Master Barista Barista
きとうし Kitōshi Channeler Dukun Shaman
コック Kokku Cook Koki Cook; Chef
ダンサー Dancer
(Dansā)
Dancer Penari Dancer
こわいおねえさん Kowai Onee-san Delinquent Gadis Garang Ferocious Girl
ドクター Doctor
(Dokutā)
Doctor Dokter Doctor
ドラゴンつかい Doragon Tsukai Dragon Tamer Pelatih Naga Dragon Trainer
メルヘンしょうじょ Meruhen Shōjo Fairy Tale Girl Upik Pecinta Dongeng Fairy Tale Loving Girl
つりびと Tsuribito Fisher
Fisherman
Nelayan Fisher
ふりそで Furisode Furisode Girl Gadis Berbaju Furisode Furisode-wearing Girl
にわし Niwashi Gardener Tukang Kebun Gardener
GOウルトラ調査隊 GO Ultra Chōsatai
(GO Urutora Chōsatai)
GO Ultra Recon Squad Pasukan Pengintai GO Ultra GO Ultra Recon Troops Yes, the translated name doesn't match the translated name for the Ultra Recon Squad (below) used in the TCG. Nothing I can do about it, so, *shrug*.
ジムトレーナー Gym Trainer
(Jimu Torēnā)
Gym Trainer Pelatih Gym Gym Trainer
オカルトマニア Occult Mania
(Okaruto Mania)
Hex Maniac Maniak Sihir Hex Maniac
やまおとこ
やまガール
Yama Otoko
Yama Gāru
Hiker Pendaki Gunung Mountain Climber; Mountaineer
キャンプファイヤー Campfire
(Kyanpufaiyā)
Kindler Pencinta Api Unggun Campfire Lover
おじょうさま Ojō-sama Lady Nona
Wanita
Lady; Miss
Woman
リーグスタッフ League Staff
(Rīgu Sutaffu)
League Staff Staf Liga League Staff
パラソルおねえさん Parasol Onee-san
(Parasoru Onee-san)
Parasol Lady Gadis Parasol Parasol Lady; Parasol Girl
ポケモンごっこ Pokémon Gokko Poké Kid Kostum Pokémon Pokémon Costume
かいじゅうマニア Kaijū Mania Poké Maniac Maniak Pokémon Pokémon Maniac
ポケモンブリーダー Pokémon Breeder
(Pokémon Burīdā)
Pokémon Breeder Peternak Pokémon
Breeder Pokémon
Pokémon Rancher
Pokémon Breeder
No idea where "Peternak Pokémon" comes from. Maybe the anime?
ポケモン博士 Pokémon Hakase Pokémon Professor Profesor Pokémon Pokémon Professor
サイキッカー Psychicer
(Saikikkā)
Psychic Cenayang Psychic
バッドガール Bad Girl
(Baddogāru)
Punk Girl Perempuan Bandel Punk Girl; Bad Girl; Stubborn Girl
てつどういん Tetsudōin Rail Staff Petugas Stasiun Station Staff; Railway Station Staff
でんきグループ Denki Group
(Denki Gurūpu)
Rocker Grup Elektrik Electric Group Literal translation of the Japanese title. Something something Mr. Blue Sky.
いせきマニア Iseki Mania Ruin Maniac Maniak Peninggalan Kuno Ancient Remains Maniac; Ancient Ruin Maniac
スクールボーイ Schoolboy
(Sukūrubōi)
Schoolboy Murid Laki-laki Male Student
スクールガール Schoolgirl
(Sukūrugāru)
Schoolgirl Murid Perempuan Female Student
塾がえり Jukugaeri Schoolkid Murid Pulang Kursus Coming Home from Cram School Student
かんこうきゃく Kankōkyaku Sightseer Turis Tourist There is actually a separate Tourist Trainer class in the games, making this loc a tad confusing.
スキーヤー Skier
(Sukīyā)
Skier Pemain Ski Skier
かいパンやろう Kaipan Yarō Swimmer Lelaki Perenang Swimmer Guy; Swimmer Man
GOロケット団 GO Rocket-dan
(Go Roketto-dan)
Team GO Rocket Tim Roket GO Team GO Rocket
マグマ団 Magma-dan
(Maguma-dan)
Team Magma Tim Magma Team Magma
ロケット団 Rocket-dan
(Roketto-dan)
Team Rocket Tim Roket Team Rocket
スカル団 Skull-dan
(Sukaru-dan)
Team Skull Tim Tengkorak
Tim Skull?
Team Skull
スカルだんのしたっぱ Skull-dan no Shitappa
(Sukaru-dan no Shitappa)
Team Skull Grunt Anak Buah Tim Tengkorak Team Skull Underling
スター団 Star-dan
(Sutā-dan)
Team Star Tim Bintang Team Star
スターだんのしたっぱ Star-dan no Shitappa
(Sutā-dan no Shitappa)
Team Star Grunt Anak Buah Tim Bintang Team Star Underling
エール団 Yell-dan
(Ēru-dan)
Team Yell Tim Yell Team Yell
エールだんのしたっぱ Yell-dan no Shitappa
(Ēru-dan no Shitappa)
Team Yell Grunt Anak Buah Tim Yell Team Yell Underling
ウルトラフォレストのかみつかい Ultra Forest no Kamitsukai
(Urutora Foresuto no Kamitsukai)
Ultra Forest Kartenvoy Kartenvoi Hutan Ultra Ultra Forest Kartenvoi
ウルトラ調査隊 Ultra Chōsatai
(Urutora Chōsatai)
Ultra Recon Squad Pasukan Ultra Recon Ultra Recon Troops Yes, the translated name doesn't match the translated name for the GO Ultra Recon Squad (above) used in Pokémon GO. Nothing I can do about it, so, *shrug*.
さぎょういん Sagyōin Worker Pekerja Worker
たんぱんこぞう
たんパンこぞう
Tanpan Kozō Youngster Bocah Bercelana Pendek Shorts-wearing Kid; Shorts Youngster

Transcripts

Jacq and Prof. Willow GO dialogue

  • November 5, 2022 (after the first time a golden PokéStop is spun)
Professor Willow: "What’s that you’ve got, <Player>? Ah! Yes, I see—this appears to be a very old coin. I picked one up myself, actually. There’s something mysterious about them..."
Jacq: "Professor Willow? Can you hear me?"
Professor Willow: "Oh—hello, Jacq! It was great hearing you speak at the World Pokémon Ecological Society conference the other day!"
Jacq: "Thank you. Your lecture, "Strolling through the World of Pokémon," was fantastic, too!"
Professor Willow: "<Player>, this is Jacq. He teaches biology at an academy in the Paldea region."
Jacq: "It's very nice to meet you! Hm? Oh! That coin...!"
Professor Willow: "Hm? Do you know something about this, Jacq?"
Jacq: "I think I might... I know we were supposed to discuss Diglett, but can I get a rain check? This is something that I want to look into!"
Professor Willow: "Of course! I’ll get right on researching this with <Player>. And I’ll be sure to take a video of the coin and share it with you soon."
Jacq: "Thank you! I’ll see you later, then. Happy exploring!"
Professor Willow: "All right, <Player>—let’s get cracking! I’d like to find a few more coins, so why don’t we start looking around?"
Professor Willow: "These coins are a little suspicious, but I can’t help feeling excited all the same! I believe a thorough investigation is in order."
Professor Willow: "We’ve got a lot of ground to cover—so I’ll start my search over there! Are you ready? Then let’s GO!"

Gimmighoul PV transcript

Main article: User:Anzasquiddles/Transcript:Gimmighoul

Pokémon Sleep availability info

  • July 16, 2023: Version 1.0.0 (initial release). 104 Pokémon are available.
    • Highest number in Area Dex is 107. 3 numbers are not assigned to any Pokémon.
  • September 12, 2023: Version 1.0.7. 2 new Pokémon are introduced (Mime Jr., Mr. Mime), bringing the total to 106.
    • Highest number in Area Dex is now 110. 4 numbers are not assigned to any Pokémon.
  • September 28, 2023: Version 1.0.10. 3 new Pokémon are introduced (Cleffa, Clefairy, Clefable), bringing the total to 109.
    • Highest number in Area Dex is now 113. 4 numbers are not assigned to any Pokémon.
  • October 24, 2023: Version 1.0.11. 2 new Pokémon are introduced (Shuppet, Banette), bringing the total to 111.
    • New Pokémon forms: Pikachu (Halloween).
    • Area Dex retired; Pokémon are now ordered by their National Pokédex numbers only.
  • November 14, 2023: Version 1.0.12. 2 new Pokémon are introduced (Onix, Steelix), bringing the total to 113.
  • December 18, 2023: Version 1.0.15. 3 new Pokémon are introduced (Delibird, Snover, Abomasnow), bringing the total to 116.
    • New Pokémon forms: Pikachu (Holiday).

Pokémon Sleep Area Dex

# Name Sleep type
#0001   Pikachu Snoozing
#0002   Eevee Snoozing
#0003   Rattata Snoozing
#0004   Meowth Snoozing
#0005   Pichu Slumbering
#0006   Bulbasaur Dozing
#0007   Ivysaur Dozing
#0008   Caterpie Dozing
#0009   Metapod Dozing
#0010   Dozing
#0011   Jigglypuff Snoozing
#0012   Squirtle Slumbering
#0013   Wartortle Slumbering
#0014   Charmander Snoozing
#0015   Charmeleon Snoozing
#0016   Slowpoke Snoozing
#0017   Totodile Slumbering
#0018   Croconaw Slumbering
#0019   Diglett Snoozing
#0020   Dugtrio Snoozing
#0021   Snoozing
#0022   Dozing
#0023   Togepi Slumbering
#0024   Geodude Slumbering
#0025   Graveler Slumbering
#0026   Ekans Dozing
#0027   Arbok Dozing
#0028   Cubone Slumbering
#0029   Cyndaquil Snoozing
#0030  
#0031   Slumbering
#0032   Growlithe Snoozing
#0033   Snoozing
#0034   Raticate Snoozing
#0035   Mankey Dozing
#0036   Bellsprout Dozing
#0037   Weepinbell Dozing
#0038   Igglybuff Slumbering
#0039   Mareep Snoozing
#0040   Sudowoodo Slumbering
#0041   Psyduck Dozing
#0042   Slowbro Snoozing
#0043   Doduo Slumbering
#0044   Gastly Dozing
#0045   Haunter Dozing
#0046   Marowak Slumbering
#0047   Chikorita Dozing
#0048  
#0049   Flaaffy Snoozing
#0050   Wobbuffet Snoozing
#0051   Gulpin Dozing
#0052   Swalot Dozing
#0053   Swablu Slumbering
#0054   Wynaut Slumbering
#0055   Bonsly Slumbering
#0056   Croagunk Dozing
#0057   Toxicroak Dozing
#0058   Raichu Snoozing
#0059   Snoozing
#0060   Golduck Slumbering
#0061   Primeape Dozing
#0062  
#0063   Dozing
#0064   Slumbering
#0065   Magnemite Slumbering
#0066   Magneton Slumbering
#0067   Dodrio Slumbering
#0068   Dozing
#0069   Snoozing
#0070   Dozing
#0071   Ditto Snoozing
#0072   Slumbering
#0073   Snoozing
#0074  
#0075  
#0076  
#0077  
#0078  
#0079  
#0080   Slumbering
#0081   Snoozing
#0082  
#0083   Espeon Snoozing
#0084   Dozing
#0085   Snoozing
#0086   Dozing
#0087   Larvitar Slumbering
#0088   Pupitar Slumbering
#0089   Dozing
#0090  
#0091   Dozing
#0092   Sylveon Snoozing
#0093   Snoozing
#0094   Slakoth Snoozing
#0095   Vigoroth Dozing
#0096   Snoozing
#0097   Slumbering
#0098   Glaceon Slumbering
#0099  
#0100   Riolu Slumbering
#0101  
#0102   Spheal Slumbering
#0103  
#0104  
#0105   Houndour Dozing
#0106   Houndoom Dozing
#0107   Sableye Dozing
#0108  
#0109   Mime Jr. Slumbering
#0110   Mr. Mime Snoozing
#0111   Cleffa Slumbering
#0112   Clefairy Snoozing
#0113   Clefable Snoozing

Sandbox stuff

Main article: User:Anzasquiddles/Sandbox
Active Bulbapedia staff
Executive Staff: ArchaicdigBMGFEnzapevklKogoroMAGNEDETH
Editor-in-Chief: Maverick Nate
Deputy Editors-in-Chief: abcboyPokemaster97

Leadership Board:
AtaroFrozen Fennecnuva-kalSnorlaxMonsterSpriteitTiddlywinks


Administrators:
4iamkingBlazingfistBoblersCoffeeDaniel CarreroEridanusglikLandfish7
MisterE13NescientistRustleStorm AuroraTehPersonWowy神奇超龍


Junior Administrators:
AnzasquiddlesBigDocFanNikurikuRockaphellerRuixiang95