Toi et moi: Difference between revisions

2,908 bytes added ,  16 November 2009
→‎Japanese Lyrics: some really weird grammar structure in this one... hope I got it right.
mNo edit summary
(→‎Japanese Lyrics: some really weird grammar structure in this one... hope I got it right.)
Line 33: Line 33:


==Japanese Lyrics==
==Japanese Lyrics==
<ab>''tobimawaru kodomotachi
{|
fushigisou ni nagameru koNEKOtachi mo ga
|-
daremo ga waratte TELL ME! CAN YOU FEEL IT OR YOU CAN'T?
! Japanese
! English
|-
| <ab>{{tt|飛び回る子供たち|Tobimawaru kodomotachi}}
{{tt|不思議そうに眺める子ネコたちもが|Fushigi sō ni nagameru konekotachi mo ga}}
{{tt|誰もが笑って TELL ME!|Waremo ga waratte TELL ME!}}
CAN YOU FEEL IT OR YOU CAN'T?


DON'T GIVE UP! TURN AROUND!
DON'T GIVE UP! TURN AROUND!
CLOSE YOUR EYES AND TELL ME HOW YOU FEEL!
CLOSE YOUR EYES AND TELL ME
HOW YOU FEEL!
GIVE ME SOMETHING REAL!
GIVE ME SOMETHING REAL!


YES YOU CAN DO IT!
YES YOU CAN DO IT!
LOVE WARRIER or FOR YOUR LOVE!
LOVE WARRIER or FIGHT
FOR YOUR LOVE!


chotto shita asobi demo...
{{tt|ちょっとした遊びでも・・・|Chotto shita asobi demo...}}
tsumi no nai uso demo...
{{tt|罪の無い嘘でも・・・|Tsumi no nai uso demo...}}
sonna omoide ni
{{tt|そんな思い出に|Sonna omoide ni}}
kokoro ga uzuku yo...
{{tt|心がうずくよ・・・|Kokoro ga uzuku yo...}}


dokokara ka waitekuru yuuki to kibou de
{{tt|どこからか わいてくる 勇気と 希望で|Dokokara ka waitekuru yūki to kibō de}}
oboresou ni natteru KIMI wo tasuke ni
{{tt|溺れそう になってる キミを助けに|Oboresō ni natteru kimi o tasuke ni}}
dare ni mo shinjite moraenai donna ni
{{tt|誰にも 信じて もらえない どんなに|Dare ni mo shinjite moraenai donna ni}}
nagai michi aruite mayou koto naku susundemo
{{tt|長い道を 歩いて 迷うことなく 進んでも|Nagai michi o aruite mayou koto naku susundemo}}


dare no tame demo nai...
{{tt|誰のため でもない・・・|Dare no tame demo nai...}}
jibun to no tatakai wo itsumademo
{{tt|自分との 戦いを いつまでも|Jibun to no tatakai o itsumademo}}
atomodori wa dekinai yo ima kara ja
{{tt|後戻り はできないよ 今からじゃ|Atomodori wa dekinai yo ima kara ja}}
makeru wake ni ikanai yo!
{{tt|負けるわけには いかないよ!|Makeru wake ni wa ikanai yo!}}
kaeru koto no dekinai unmei dakishimechaou yo
{{tt|変えることの出来ない 運命抱きしめちゃおうよ!|Kaeru koto no dekinai unmei dakishimechaō yo!}}


sabishii SUTOORII hitori de sagashite
{{tt|寂しい ストーリー 一人で 探して|Sabishii sutōrī hitori de sagashite}}
kimi ni chikazuku isshun yume miteru
{{tt|君に近づく 一瞬 夢見てる|Kimi ni chikazuku isshun yume miteru}}
dokomade tsuzuku no ka wakaranai yozora wo
{{tt|何処まで 続くのか 分からない 夜空を|Dokomade tsuzuku no ka wakaranai yozora o}}
futari de habataki maiagaritai
{{tt|二人で 羽ばたき 舞い上がりたい|Futari de habataki maiagaritai}}


hitotsubu no namida ga kawaku koro
{{tt|一粒の涙が乾くころ|Hitotsubu no namida ga kawaku koro}}
toki ga karamiau
{{tt|時が絡み合う|Toki ga karamiau}}
kurayami ga sotto me wo tsuburi
{{tt|暗闇がそっと 目をつぶり|Kurayami ga sotto me o tsuburi}}
hisoyaka ni mamoritsuzuketeru
{{tt|密やかに 守り続けてる|Hisoyaka ni mamori tsuzuketeru}}
KIMI ga iru dakara warai koko de namida suru
{{tt|キミがいる だから 笑い ここで涙する|Kimi ga iru dakara warai koko de namida suru}}


KIMI dake no atsui sekai tsuyoku tsukami mamoru
{{tt|キミだけの 熱い世界 強く 掴み 守る|Kimi dake no atsui sekai tsuyoku tsukami mamoru}}
KIMI ga iru dakara aishitai hanarenai
{{tt|キミがいる だから 愛したい 離れない|Kimi ga iru dakara aishitai hanarenai}}
KIMI dake no atsui sekai tsuyoku dare yori mo
{{tt|キミだけの 熱い世界 強く 誰よりも|Kimi dake no atsui sekai tsuyoku dare yori mo}}
kaeru koto no dekinai unmei zutto dakishimechaou yo''</ab>
{{tt|変えることの出来ない運命ずっと抱きしめちゃおう|Kaeru koto no dekinai unmei zutto dakishimechaō}}</ab>
| <ab>''The bustling children
Even the kittens gazing in curiosity
Everyone is laughing, TELL ME!
CAN YOU FEEL IT OR YOU CAN'T?
 
DON'T GIVE UP! TURN AROUND!
CLOSE YOUR EYES AND TELL ME
HOW YOU FEEL!
GIVE ME SOMETHING REAL!
 
YES YOU CAN DO IT!
LOVE WARRIER or FIGHT
FOR YOUR LOVE!
 
Even if we only played a bit...
Even if it was a white lie...
Those sorts of memories
Make my heart ache...
 
With the courage and hope that boiled up from somewhere
I come to save you as you're about to drown
I don't trust in anyone, in any capacity
Even if I continue to walk the long road without getting lost
 
It's not for the sake of someone else...
I will battle with myself, forever
Starting now, there's no going back
There's no way I can admit defeat!
I'll embrace this unchangeable fate!
 
I search for the lonely story by myself
And in the moment I approach you, I dream
The night sky, the expanse of which I don't know
I want the two of us to flap our wings and soar up there
 
When my single tear dries up
Time becomes entangled
The darkness softly closes its eyes
And continues to quietly protect
You're here, so I smile while shedding tears here
 
I strongly grip and protect the hot world just for you
You're here, so I want to love you, without being separated
Strongly, more than anyone else, the hot world just for you
I'll embrace this unchangeable fate''</ab>
|}


==Trivia==
==Trivia==
8,393

edits