Roy: Difference between revisions

145 bytes added ,  25 November 2024
Trivia (Noticed this was removed. Sorry, I initially meant to specify Explorers ADMIN. And yes, Roy is the first RVT member who’s defeated one without Terastalizing. I double-checked).
(Liko beat Onia’s Golduck in Episode 5, long before Terastal was even introduced.)
Tag: Manual revert
(Trivia (Noticed this was removed. Sorry, I initially meant to specify Explorers ADMIN. And yes, Roy is the first RVT member who’s defeated one without Terastalizing. I double-checked).)
Tags: Reverted Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit Visual edit
Line 470: Line 470:
**Male main character other than {{Ash}} to battle a member of the [[Elite Four]] on-screen.
**Male main character other than {{Ash}} to battle a member of the [[Elite Four]] on-screen.
**Main character to have failed a [[Terastal Training]] test.
**Main character to have failed a [[Terastal Training]] test.
**Rising Volt Tacklers member to defeat an [[Explorers]] admin in a Pokémon battle without [[Terastal phenomenon|Terastalizing]] his Pokémon.
*Roy's name was changed in the German, Spanish, French, and Portuguese localizations of the animated series, presumably due to a naming conflict with [[Raihan]], one of the [[Gym Leader]]s in {{g|Sword and Shield}}, who is named "Roy" in those languages. His name was also changed in the Korean localization of the animated series, presumably due to a naming conflict with [[James]], who is named "Roy" in that language.
*Roy's name was changed in the German, Spanish, French, and Portuguese localizations of the animated series, presumably due to a naming conflict with [[Raihan]], one of the [[Gym Leader]]s in {{g|Sword and Shield}}, who is named "Roy" in those languages. His name was also changed in the Korean localization of the animated series, presumably due to a naming conflict with [[James]], who is named "Roy" in that language.
*When {{Tera}}stallizing his {{TP|Roy|Fuecoco}}, Roy uses the phrase (Japanese: '''輝け、夢の結晶''' ''shine bright, crystallization of our dreams'').
*When {{Tera}}stallizing his {{TP|Roy|Fuecoco}}, Roy uses the phrase (Japanese: '''輝け、夢の結晶''' ''shine bright, crystallization of our dreams'').
51

edits