Character encoding (TCG GB): Difference between revisions

m
Text replacement - "{{OBP|Pokémon Trading Card Game|video game}}" to "{{vg|Pokémon Trading Card Game}}"
m (Text replacement - "{{ga|Pokémon Trading Card Game}}" to "{{OBP|Pokémon Trading Card Game|video game}}")
m (Text replacement - "{{OBP|Pokémon Trading Card Game|video game}}" to "{{vg|Pokémon Trading Card Game}}")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 1: Line 1:
{{incomplete|section|needs=Missing kanji blocks.}}
{{incomplete|section|needs=Missing kanji blocks.}}
This is the character encoding in {{OBP|Pokémon Trading Card Game|video game}} and [[Pokémon Trading Card Game 2: The Invasion of Team GR!]].
This is the character encoding in {{vg|Pokémon Trading Card Game}} and [[Pokémon Trading Card Game 2: The Invasion of Team GR!]].
==Overview==
==Overview==
In the American and European versions of {{OBP|Pokémon Trading Card Game|video game}}, the area between hexadecimal 20 and 7F is based on [[wikipedia:ASCII|ASCII]], which includes letters, numbers, and some punctuation. However, both versions of this game only have capital letters. In the American version, the ASCII codepoints for small letters simply represent equal duplicates of the capital letters. In the European version, the ASCII codepoints for small letters are replaced by some characters required for the European languages, including this set of capital letters with diacritics: À, Á, Ä, É, È, Í, Ì, Ñ, Ò, Ó, Ö, Ù, Ú, and Ü.
In the American and European versions of {{vg|Pokémon Trading Card Game}}, the area between hexadecimal 20 and 7F is based on [[wikipedia:ASCII|ASCII]], which includes letters, numbers, and some punctuation. However, both versions of this game only have capital letters. In the American version, the ASCII codepoints for small letters simply represent equal duplicates of the capital letters. In the European version, the ASCII codepoints for small letters are replaced by some characters required for the European languages, including this set of capital letters with diacritics: À, Á, Ä, É, È, Í, Ì, Ñ, Ò, Ó, Ö, Ù, Ú, and Ü.


For instance, the ASCII codepoints 4D and 6D represent the capital "M" and the small "m", respectively. However, in the American version of this game, both 4D and 6D equally represent the capital "M". In the European version, 4D remains as the capital "M", but 6D is replaced by "Ú". The letter "É" is a special case, which is found in words such as "[[Pokémon]]", "[[Pokédex]]", and "[[Poké Ball]]". In the American version, the capital letter "É" is equally encoded in the hexadecimal codepoints 40 and 60, replacing the ASCII characters "@" and "`". In the European version, the codepoint 40 remains, but the codepoint 60 is replaced by an unused small "é", and the codepoint 65 (which would be the ASCII small "e") becomes a repeated location for the same capital letter "É".
For instance, the ASCII codepoints 4D and 6D represent the capital "M" and the small "m", respectively. However, in the American version of this game, both 4D and 6D equally represent the capital "M". In the European version, 4D remains as the capital "M", but 6D is replaced by "Ú". The letter "É" is a special case, which is found in words such as "[[Pokémon]]", "[[Pokédex]]", and "[[Poké Ball]]". In the American version, the capital letter "É" is equally encoded in the hexadecimal codepoints 40 and 60, replacing the ASCII characters "@" and "`". In the European version, the codepoint 40 remains, but the codepoint 60 is replaced by an unused small "é", and the codepoint 65 (which would be the ASCII small "e") becomes a repeated location for the same capital letter "É".