User talk:Tiddlywinks: Difference between revisions

Line 183: Line 183:
==List of Pokémon Adventures volumes note==
==List of Pokémon Adventures volumes note==
Thanks for your help in improving that page, but one thing I want to let you know about is that the eISBN codes which I submitted comes for VIZ's official website from the digital versions of those volumes' pages which become available on the day of release for that volume. Wanted to let you know if I forget to add the eISBN code for both that list and the individual volume page. -[[User:Tyler53841|Tyler53841]] ([[User talk:Tyler53841|talk]]) 03:39, 13 September 2023 (UTC)
Thanks for your help in improving that page, but one thing I want to let you know about is that the eISBN codes which I submitted comes for VIZ's official website from the digital versions of those volumes' pages which become available on the day of release for that volume. Wanted to let you know if I forget to add the eISBN code for both that list and the individual volume page. -[[User:Tyler53841|Tyler53841]] ([[User talk:Tyler53841|talk]]) 03:39, 13 September 2023 (UTC)
==Production Terminology page==
Heya, I'm leaving this message here because I'm reverting your recent edit to the [[Appendix:Glossary (Production)]] page, as well as pinging you in the Discord. Not only were the majority of your edits incorrect, including removing information and outright incorrect terminology that leaves a great deal of inconsistency and misinformation, but your edit message was flat-out insulting and in poor taste. You said:
'''''"This is an English site, we should use accurate English terms, <u>not lazy Japanese terms.</u> I'm honestly not sure if Japanese storyboard production is radically different from English and should really be highlighted like that (en wikipedia doesn't mention it), but I'll try to look at the jp wikipedia more closely later. Also, some image repository's tagged images aren't 'references'"'''''
As somebody that was '''requested by Bulbapedia staff''' to create this page in order to help train users as part of a bigger proposal, using the phrase <u>lazy Japanese terms</u> in your edit message is incredibly rude. "Some image repository's tagged images" referring to SakugaBooru? As mentioned in the references that you deleted, it is a consistently cited source used by Japanese animation staff when working on series, with many having accounts where they upload their own work. You also maintained the SakugaBlog glossary reference, which uses the tags in the same context, from the same site. You also kept some of the Booru refs too? We can't upload videos to Bulbapedia, so having a frame of reference as to what this sort of thing is supposed to look like is the next best thing, and gives readers a wider view of the subject if they want to learn more. Additionally, not only is that edit message phrased ''really'' questionably, (what makes them "lazy Japanese terms???") but these terms originated in Japanese, and don't have an English equivalent that means the exact same thing. Going down your list of changes from top to bottom:
* I'm fine with the replacement of the term BANK with Bank animation (or even the "Bank System") but do not remove the usage of the term BANK. Not only does the new JP Wikipedia article you linked use it, but the '''several''' references that you deleted were from staff on the series, (Iwane, Takagi, Kawagoe, Takagi, some of who I personally talk about these terms with on a regular basis) using the term bank or BANK. This is a removal of information that was not needed, you could have just kept both.
<br>
* Do not equate the term "limited animation" with "BANK." The page you yourself linked to (yet again, Wikipedia, which I was chastised for referencing myself before) explicitly states that, in relation to Japanese television, that anime, and I quote: '''"features scenes of mouth moving with occasional eye blinks, rendered long shots of detailed backgrounds, a low frame rate (especially in earlier productions) and rare use of 2D fluidity on motion-blur filled action alongside reused drawings, using style conventions from Japanese comic books (manga)."''' None of this except for "reused drawings" even relates to BANK, and none of this means that BANK = limited animation. Animation re-use does not have to be inherently limited, the exact example in the article that I wrote mentions Z-Moves as an instance of BANK that is done solely because of how complex it appears. It's far from being inherently limited, to the degree where it's part of a standard industry trope, typically related to henshin/magical girl transformations etc.
<br>
* Do not equate the term "genga" with "key frame". "Genga" is not a 'lazy Japanese term', it's the 1:1 translation of ''"original pictures"'' that does not function even remotely similar to "key frames" in other territories. An entire part of that section, as well as the section on Settei is dedicated to what the the individual lines and color fills mean in relation to Genga/Settei. These lines and color fills do not mean the same thing in, say, Western animation, where they're almost always different, or not used at all.
** Additionally, your change equates "key frame" with 原画, which, as still mentioned in the article, means ''"original pictures"''. Your change, even if it was true, led to a complete mistranslation. Please do not do this in the future.
*** Furthermore, do not change entire categories of images based on these assumptions.
<br>
* Do not equate "Sakuga" as a term used as slang, as one used "among English fan communities." The slang term for Sakuga, referring to exceptional cuts of animation, is also used in the JP industry, though not as prominently, as it was derived from the crossover between English and JP.
<br>
* Do not equate the term "model sheet" with "Settei." "Settei" is not a 'lazy Japanese term', it's the 1:1 translation of ''"setting materials"'', which, as stated in the article, is a catch-all term for not only model rotations of characters or objects, (which can be referred to as a "model sheet") but also expression sheets, and setting material of locations. Model sheets are a type of setting material. If you want to change the commonly used phrase of  "Settei" to "setting materials" then feel free, but anything else is largely inaccurate and unclear. Additionally, settei utilizes those specific color lines/fills as described on the page, whereas not all model sheets do.
** Additionally, your change equates "model sheet" with 設定, which, as still mentioned in the article, means ''"setting materials"''. Your change, even if it was true, led to a complete mistranslation. Please do not do this in the future.
<br>
Again, all of these changes wouldn't be nearly as bad if I wasn't at least consulted or asked about them first, and I especially wouldn't be as frustrated if I personally wasn't asked to work on this page by staff to train other users, (keeping in mind that I am just a regular user that does this in his free time and has no experience in training wikia users??) to then have other staff make sweeping changes that are incorrect, using the phrase "lazy Japanese terms" when you yourself are removing my own references and replacing them with incorrect ones to Wikipedia pages. Again, feel free to change or debate anything else that I haven't mentioned after my reversion, but this is seriously such a demeaning and outright appalling way to handle something, particularly coming from editorial staff.
--[[User:Lewtwo|Lewtwo]] ([[User talk:Lewtwo|talk]]) 17:21, 13 December 2023 (UTC)
4,252

edits