Death in the Pokémon world: Difference between revisions

(Jellicent, Poltchageist, and Sinistcha; removed spoilers notice from Detective Pikachu Returns (the whole article is already spoiler warned))
(→‎Trivia: lola)
Line 643: Line 643:
* The Japanese name of the [[fainting]] status condition is ひんし ''near death''.
* The Japanese name of the [[fainting]] status condition is ひんし ''near death''.
** In an interview, [[Satoshi Tajiri]] explained that {{OBP|Pokémon|species}} were designed to faint instead of die in the [[core series]] games to avoid children developing an abnormal understanding of death and dying, as he felt they do when playing other video games, and to encourage children to treat death with respect.<ref>[https://twitter.com/drlavayt/status/1339556011208634369 Quote from interview with Satoshi Tajiri translated by Dr. Lava].</ref>
** In an interview, [[Satoshi Tajiri]] explained that {{OBP|Pokémon|species}} were designed to faint instead of die in the [[core series]] games to avoid children developing an abnormal understanding of death and dying, as he felt they do when playing other video games, and to encourage children to treat death with respect.<ref>[https://twitter.com/drlavayt/status/1339556011208634369 Quote from interview with Satoshi Tajiri translated by Dr. Lava].</ref>
* In the English [[dub]] of ''[[EP005|Showdown in Pewter City]]'', instead of saying {{an|Brock}}'s mother left the family to Brock's care, {{ka|Flint}} tells {{Ash}} that she died after trying to raise the family on her own. This resulted in an inconsistency in the dub, as Brock's mother, [[Lola]], appears in ''[[HS01|A Family That Battles Together Stays Together!]]'', as well as in several other episodes afterward.
* The name of the move {{m|Memento}} (particularly its German name, Memento-Mori) is a reference to the Latin phrase ''{{wp|memento mori}}'', meaning "remember that you will die".
* The name of the move {{m|Memento}} (particularly its German name, Memento-Mori) is a reference to the Latin phrase ''{{wp|memento mori}}'', meaning "remember that you will die".
* In the [[Canalave Library]] in [[Sinnoh]], a {{DL|Sinnoh myths|Sinnoh Folk Tales|folk tale}} describes {{DL|Pokémon food|Humans eating Pokémon|people eating Pokémon}} that they've fished up and then putting the bones back into the water, allowing the Pokémon to resurrect completely so that the cycle can start once more.
* In the [[Canalave Library]] in [[Sinnoh]], a {{DL|Sinnoh myths|Sinnoh Folk Tales|folk tale}} describes {{DL|Pokémon food|Humans eating Pokémon|people eating Pokémon}} that they've fished up and then putting the bones back into the water, allowing the Pokémon to resurrect completely so that the cycle can start once more.