Twerp: Difference between revisions

125 bytes added ,  27 May 2020
no edit summary
No edit summary
Line 3: Line 3:


==Usage==
==Usage==
Originally, Team Rocket simply called {{Ash}} the '''boy''' and {{an|Misty}} a '''girl'''. Ash is usually the '''twerp''', (Japanese: '''じゃりボーイ''' {{tt|''jari-boy''|'brat'}}) according to [[Jessie]], [[James]] and {{MTR}}. Collectively, Ash and {{ashfr}} are the '''twerps''' (Japanese: '''じゃりん子''' {{tt|''jarinko''|the brats}}). The term can be extended to virtually anyone who associates with Ash and isn't on Team Rocket's side. They rarely refer to the twerps by their actual names. In fact, almost every time Team Rocket calls Ash and his friends by their real names is when they are in disguises or when Ash and Team Rocket are forced to work together. This seems to be more out of disrespect than not remembering the names of the twerps. Team Rocket calls {{ga|Red}} a twerp in {{game|Yellow}}.
Originally, Team Rocket simply called {{Ash}} the '''boy''' and {{an|Misty}} a '''girl'''. Ash is usually the '''twerp''', (Japanese: '''じゃりボーイ''' {{tt|''jari-boy''|brat}}) according to [[Jessie]], [[James]] and {{MTR}}. Collectively, Ash and {{ashfr}} are the '''twerps''' (Japanese: '''じゃりん子''' {{tt|''jarinko''|the brats}}). The term can be extended to virtually anyone who associates with Ash and isn't on Team Rocket's side. They rarely refer to the twerps by their actual names. In fact, almost every time Team Rocket calls Ash and his friends by their real names is when they are in disguises or when Ash and Team Rocket are forced to work together. This seems to be more out of disrespect than not remembering the names of the twerps. Team Rocket calls {{ga|Red}} a twerp in {{game|Yellow}}.


When they want to refer to Ash individually, they will call him just "the twerp." However, if they want to refer to his friends individually, they will use a variation of this. Their nickname for {{an|Brock}} is "the big twerp" or "the tall twerp." {{an|Misty}} was called "the twerpy little red-head" in ''[[EP028|Pokémon Fashion Flash]]''. Also, when referring to Ash's female companions from the {{series|Advanced Generation}} onward, they will sometimes refer to them as '''twerpette''' (Japanese: '''じゃりガール''' ''jari-girl''). They also occasionally called [[Max]] the "mini-twerp" or the "little twerp". When May and Dawn first joined Ash on his journey, they were referred to as "the new twerp." {{Tracey}} was also once called "the new twerp" and Brock "the old twerp" upon Ash's return from the [[Orange Archipelago|Orange Islands]]. When May returned in the {{series|Diamond & Pearl}}, she was referred to as the "[[Hoenn]] region twerpette". May was also referred to as "twerp with the head handkerchief" in ''[[AG150|May's Egg-Cellent Adventure]]''. {{an|Lillie}} was referred to as the "twerpette with the nice headwear" in ''[[SM014|Getting To Know You!]]'' and the "frilly twerpette" in ''[[SM049|Mission: Total Recall!]]''. Lana was referred to as the "blue-haired twerpette" in ''[[SM016|They Might Not Be Giants!]]''. Mallow was referred to as the "green-haired twerpette" in ''[[SM039|Mallow and the Forest Teacher!]]''.
When they want to refer to Ash individually, they will call him just "the twerp." However, if they want to refer to his friends individually, they will use a variation of this. Their nickname for {{an|Brock}} is "the big twerp" or "the tall twerp." {{an|Misty}} was called "the twerpy little red-head" in ''[[EP028|Pokémon Fashion Flash]]''. Also, when referring to Ash's female companions from the {{series|Advanced Generation}} onward, they will sometimes refer to them as '''twerpette''' (Japanese: '''じゃりガール''' ''jari-girl''). They also occasionally called [[Max]] the "mini-twerp" or the "little twerp". When May and Dawn first joined Ash on his journey, they were referred to as "the new twerp." {{Tracey}} was also once called "the new twerp" and Brock "the old twerp" upon Ash's return from the [[Orange Archipelago|Orange Islands]]. When May returned in the {{series|Diamond & Pearl}}, she was referred to as the "[[Hoenn]] region twerpette". May was also referred to as "twerp with the head handkerchief" in ''[[AG150|May's Egg-Cellent Adventure]]''. {{an|Lillie}} was referred to as the "twerpette with the nice headwear" in ''[[SM014|Getting To Know You!]]'' and the "frilly twerpette" in ''[[SM049|Mission: Total Recall!]]''. Lana was referred to as the "blue-haired twerpette" in ''[[SM016|They Might Not Be Giants!]]''. Mallow was referred to as the "green-haired twerpette" in ''[[SM039|Mallow and the Forest Teacher!]]''.
Line 12: Line 12:


In ''[[SM014|Getting To Know You!]]'', James refers to Lillie as "one of the twerp troop."
In ''[[SM014|Getting To Know You!]]'', James refers to Lillie as "one of the twerp troop."
In [[JN017]], Jessie referred to [[Goh]] as (Japanese: '''ジャリボーイ2号''' {{tt|''jari-boy ni-gō''|brat boy #2}}).
In some instances, the term is not used in an insulting manner, such as in the [[Best Wishes series]] when Meowth temporarily joined Ash and his Unova companions.
In some instances, the term is not used in an insulting manner, such as in the [[Best Wishes series]] when Meowth temporarily joined Ash and his Unova companions.