51
edits
(→Trivia) |
mNo edit summary |
||
(28 intermediate revisions by 15 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{translated title}} | ||
---- | ---- | ||
{{PrevNext | {{PrevNext | ||
Line 6: | Line 6: | ||
|list=Japanese ending themes | |list=Japanese ending themes | ||
|colorscheme=Johto}} | |colorscheme=Johto}} | ||
{{PrevNext | |||
|prev=One Hundred Fifty-One | |||
|next=Riding on Lapras | |||
|list=Japanese ending themes | |||
|colorscheme=Galar}} | |||
{{Song | {{Song | ||
|type=ED 9 | |type=ED 9 | ||
Line 28: | Line 33: | ||
|recordcompany=[[Pikachu Records]] | |recordcompany=[[Pikachu Records]] | ||
|colorscheme=Johto}} | |colorscheme=Johto}} | ||
'''{{tt|Takeshi's|Brock's}} Paradise''' (Japanese: '''タケシのパラダイス''' ''Takeshi no Paradise'') is the ninth ending theme of the [[original series]]. It debuted in [[EP157]], replacing [[Exciting² Pokémon Relay]]. It was replaced by [[Exciting Pokémon Relay]] in [[EP163]]. | '''{{tt|Takeshi's|Brock's}} Paradise''' (Japanese: '''タケシのパラダイス''' ''Takeshi no Paradise'') is the ninth Japanese ending theme of the [[original series]]. It debuted in [[EP157]], replacing [[Exciting² Pokémon Relay]]. It was replaced by [[Exciting Pokémon Relay]] in [[EP163]]. It was also used as the first ending theme for the [[Weekly Pokémon Broadcasting Station]] side story episodes, being used in [[HS01]]. Much later, it returned as the fourth Japanese ending theme for ''[[Pokémon Journeys: The Series]]'', being used in [[JN139]]. | ||
Since the ending debuted, it has been used as part of a running gag in the anime. Often, Brock will be left to entertain a crowd. It starts well but he will continue singing this song over and over again because "it's the only song I know". At various times, he has received some help in this from | Since the ending debuted, it has been used as part of a running gag in the {{pkmn|anime}}. Often, Brock will be left to entertain a crowd. It starts well but he will continue singing this song over and over again because "it's the only song I know". At various times, he has received some help in this from his {{TP|Brock|Lombre}} or [[Ash's Corphish]]. | ||
==Ending animation== | ==Ending animation== | ||
Line 36: | Line 41: | ||
The animation starts with a pair of {{i|Poké Ball}}s falling in front of bright patterns. In mid-bounce, it cuts to a pair of {{wp|maraca}}s with Poké Ball designs held in front of clouds and being shaken by Brock. It then cuts to a larger shot of him wearing a purple and red outfit with pink frilled sleeves and a {{wp|sombrero}}; he is dancing with the maracas in front of a {{wp|cactus|cacti}} and Diglett pattern. It cuts to a full shot of him dancing on a beach with a pair of Exeggutor. During this whole first segment, all the backgrounds retain a unique woven fabric texture. | The animation starts with a pair of {{i|Poké Ball}}s falling in front of bright patterns. In mid-bounce, it cuts to a pair of {{wp|maraca}}s with Poké Ball designs held in front of clouds and being shaken by Brock. It then cuts to a larger shot of him wearing a purple and red outfit with pink frilled sleeves and a {{wp|sombrero}}; he is dancing with the maracas in front of a {{wp|cactus|cacti}} and Diglett pattern. It cuts to a full shot of him dancing on a beach with a pair of Exeggutor. During this whole first segment, all the backgrounds retain a unique woven fabric texture. | ||
[[File:Brock Takeshi Paradise outfit.png|thumb| | [[File:Brock Takeshi Paradise outfit.png|thumb|220px|Brock striking a pose while saying "{{tt|O-ne-e-sa-n!|a respectful way to address a woman}}"]] | ||
It then shifts to the delivery of the line, ''"O-ne-e-sa-n!"'' For each syllable of the word, Brock strikes a pose in front of a solid-colored background, except for the last syllable where he squirms as if with giddy joy. | It then shifts to the delivery of the line, ''"O-ne-e-sa-n!"'' For each syllable of the word, Brock strikes a pose in front of a solid-colored background, except for the last syllable where he squirms as if with giddy joy. | ||
Line 54: | Line 59: | ||
* [[Nurse Joy]] (×2) | * [[Nurse Joy]] (×2) | ||
* {{an|Daisy}} | * {{an|Daisy}} | ||
* | * {{an|Violet}} | ||
* {{ka|Lily}} | * {{ka|Lily}} | ||
Line 64: | Line 69: | ||
* {{p|Pineco}} ({{OP|Brock|Pineco}}) | * {{p|Pineco}} ({{OP|Brock|Pineco}}) | ||
* {{p|Chansey}} ({{OP|Nurse Joy|Chansey}}) | * {{p|Chansey}} ({{OP|Nurse Joy|Chansey}}) | ||
* {{p|Slowpoke}} (Nurse Joy's) | * {{p|Slowpoke}} ([[Nurse Joy]]'s) | ||
* {{p|Growlithe}} ({{OP|Officer Jenny|Growlithe}}) | * {{p|Growlithe}} ({{OP|Officer Jenny|Growlithe}}) | ||
* {{p| | * {{p|Seel}} ([[Dewgong (Cerulean Gym)|Cerulean Gym's]]) | ||
* {{p|Magikarp}} | * {{p|Magikarp}} | ||
* {{p|Jynx}} | * {{p|Jynx}} | ||
Line 80: | Line 85: | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| lang="ja" | <ab>{{tt|ラララ ラーラーラー | | lang="ja" | <ab>{{tt|ラララ ラーラーラー なんてすてきな|Rarara rārārā nante suteki na}} | ||
{{tt|ラララ ラーラーラー | {{tt|ラララ ラーラーラー もじのならび!|Rarara rārārā moji no narabi!}} | ||
{{tt|ラララー それは|Rararā sore wa}} | {{tt|ラララー それは|Rararā sore wa}} | ||
{{tt|ラララー それは・・・・|Rararā sore wa....}} | {{tt|ラララー それは・・・・|Rararā sore wa....}} | ||
Line 92: | Line 97: | ||
{{tt|こぼれおちて|Koboreochite}} | {{tt|こぼれおちて|Koboreochite}} | ||
{{tt| | {{tt|あしのふみばも|Ashi no fumiba mo}} | ||
{{tt|ないくらいです!|Nai kurai desu!}} | {{tt|ないくらいです!|Nai kurai desu!}} | ||
{{tt| | {{tt|かるすぎじゃないのって|Karusugi janai notte}} | ||
{{tt| | {{tt|おわれたって|Omowaretatte}} | ||
{{tt| | {{tt|なにやってんだかって|Nani yatten dakatte}} | ||
{{tt| | {{tt|わらわれたって|Warawaretatte}} | ||
{{tt| | {{tt|ぼくにはぼくの|Boku ni wa boku no}} | ||
{{tt| | {{tt|ぼくにはぼくの|Boku ni wa boku no}} | ||
{{tt| | {{tt|ぼくにはぼくの ゆめがある!|Boku ni wa boku no yume ga aru!}} | ||
{{tt|そうさ ラーラーラー | {{tt|そうさ ラーラーラー なんてすてな|Sō sa rārārā nante suteki na}} | ||
{{tt|ラララ ラーラーラー | {{tt|ラララ ラーラーラー ぼくのパラダイス!|Rarara rārārā boku no paradaisu!}} | ||
{{tt|ラララー それは|Rararā sore wa}} | {{tt|ラララー それは|Rararā sore wa}} | ||
{{tt|ラララー それは・・・・|Rararā sore wa....}} | {{tt|ラララー それは・・・・|Rararā sore wa....}} | ||
Line 133: | Line 137: | ||
Of me I have | Of me I have | ||
Of me I have | Of me I have | ||
Of me I have | Of me I have a dream! | ||
So la-la-la, how beautiful | So la-la-la, how beautiful | ||
Line 317: | Line 320: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
[[File:EDJ09 Seel.png|thumb| | [[File:EDJ09 Seel.png|thumb|220px|[[The Sensational Sisters]] with a {{p|Seel}}]] | ||
* In ''[[EP043|March of the Exeggutor Squad]]'', {{an|Brock}} is seen wearing a white outfit with pink frills on the sleeves and cuffs of the pants and holding a pair of maracas. Due to similarities between the two, these clothes may have been inspiration for the trademark outfit Brock wears in the Takeshi's Paradise ending. | * In ''[[EP043|March of the Exeggutor Squad]]'', {{an|Brock}} is seen wearing a white outfit with pink frills on the sleeves and cuffs of the pants and holding a pair of maracas. Due to similarities between the two, these clothes may have been inspiration for the trademark outfit Brock wears in the Takeshi's Paradise ending. | ||
* | * [[Two Perfect Girls]] could be seen as the English equivalent of this song, though it puts more focus on [[Officer Jenny]] and [[Nurse Joy]]. | ||
* "Takeshi's Paradise" has been used as part of a running gag in the anime episodes: | * "Takeshi's Paradise" has been used as part of a running gag in the {{pkmn|anime}} episodes: | ||
** ''[[EP243|Same Old Song and Dance]]'', | ** In ''[[EP243|Same Old Song and Dance]]'', Brock performs it continuously for the audience of a "Brittany and the Loony Balloons" concert while {{OBP|Brittany|EP243}}, Ash, and Misty try rescue her Brittany's two {{p|Igglybuff}}, named Gigglybiff and Gigglybuff, from {{TRT}}, to the audience's eventual frustration, until he finally collapses. | ||
** ''[[AG086|Lights, Camerupt, Action!]]'' | ** In ''[[AG086|Lights, Camerupt, Action!]]'', Brock performs the song with his {{TP|Brock|Lombre}} to an audience of children in an emergency intermission at the screening of [[Elijah]]'s {{p|Plusle}} and {{p|Minun}} film while he, Ash, {{an|May}}, and [[Max]] retrieve his stolen projector from Team Rocket. Once again, it's the only song he has prepared, and the children grow bored by the time he finishes. | ||
** ''[[AG105|Once in a Mawile]]'' | ** In ''[[AG105|Once in a Mawile]]'', when Lombre is accidentally stolen by Team Rocket at the Shooting Star talent show, Ash, May, Max, and [[Samantha]] go after them. May once again suggests Brock can stall them. Brock asks lovelorn {{AP|Corphish}} to join him for the performance instead. By the time everyone gets back, he's worn out, but the audience reaction is unclear. | ||
** ''[[DP087|The Psyduck Stops Here!]]'' | ** In ''[[AG184|Strategy Tomorrow - Comedy Tonight]]'', Brock breaks out new lyrics for his performance for the children at a hospital, accompanied by a new dance routine by Corphish. | ||
* | ** In ''[[DP087|The Psyduck Stops Here!]]'', Brock attempts to distract a group of {{pkmn2|wild}} {{p|Psyduck}} using the song, dragging {{an|Dawn}} along, wearing the same ensemble, complete with the sombrero and the maracas. Brock initially chants "For! The! Girls!" over and over, but by the time he starts singing the fuller second version, Dawn is visibly confused, and also concerned that the diversion isn't working very well. | ||
** In ''[[JN145|Rocket Revengers!]]'', Brock distracts [[Jessie's Yanmega]] and [[James's Amoonguss]] by having his {{TP|Brock|Ludicolo}} use {{m|Teeter Dance}} on them while he and {{TP|Brock|Croagunk}} dance along. The song, however, is replaced in the English dub. | |||
* The PopUp.Version of [[By Your Side ~Hikari's Theme~]] references the song, with a picture of Brock wearing the outfit he uses for the song and dancing with his {{TP|Brock|Croagunk}} and {{TP|Brock|Sudowoodo}}. In updated versions of the ending, after Brock wins a [[Pokémon Egg]], he takes a seat in the image and Croagunk is the one dancing instead, complete with Brock's hat, mustache, and maracas. | |||
* This is the only Japanese ending which has been dubbed into [[Pokémon in South Asia|Hindi]]. | * This is the only Japanese ending which has been dubbed into [[Pokémon in South Asia|Hindi]]. | ||
** The Jynx shown at the end appears in its updated appearance with a purple skin instead of black. | ** The Jynx shown at the end appears in its updated appearance with a purple skin instead of black. | ||
* In the ending's animation, {{an|Misty}}'s sisters, {{an|Daisy}}, | * In the ending's animation, {{an|Misty}}'s sisters, {{an|Daisy}}, {{an|Violet}}, and {{ka|Lily}}, are seen with a {{p|Seel}}. It is unknown whether this is supposed to be the [[Cerulean Gym]]'s Seel that had evolved into a {{OBP|Dewgong|Cerulean Gym}} in ''[[EP061|The Misty Mermaid]]'', another Seel that occupies the Gym (as seen, for example, in ''[[HS05|The Blue Badge of Courage]]''), or merely a fantasy Seel. | ||
* An edited version of the ending with a recolored {{p|Jynx}} is available on [[Prime Video]] in Japan. This version is also used for the airing of [[JN139]]. | |||
<gallery> | |||
EDJ09 Jynx original.png|Original Jynx | |||
EDJ09 Jynx edit.png|Recolored Jynx | |||
</gallery> | |||
==In other languages== | ==In other languages== | ||
Line 348: | Line 356: | ||
{{Japanese ending themes}} | {{Japanese ending themes}} | ||
{{PrevNext | |||
|prev=One Hundred Fifty-One | |||
|next=Riding on Lapras | |||
|list=Japanese ending themes | |||
|colorscheme=Galar}} | |||
{{PrevNext | {{PrevNext | ||
|prev=Exciting Pokémon Relay | |prev=Exciting Pokémon Relay | ||
Line 359: | Line 372: | ||
[[de:Takeshi no Paradise]] | [[de:Takeshi no Paradise]] | ||
[[es:EDJ10]] | [[es:EDJ10]] | ||
[[fr:Le Paradis de Pierre]] | |||
[[it:Takeshi no Paradise]] | |||
[[ja:タケシのパラダイス]] | [[ja:タケシのパラダイス]] | ||
[[zh:小剛的樂園]] | [[zh:小剛的樂園]] |
edits