DP142: Difference between revisions

92 bytes added ,  28 April 2020
m
Line 95: Line 95:
* [[Professor Oak's Big Pokémon Examination]]: {{p|Luvdisc}}
* [[Professor Oak's Big Pokémon Examination]]: {{p|Luvdisc}}
* This is the last episode to air in Japan before the earliest releases of {{game|HeartGold and SoulSilver|s}} in Japan and {{pmin|Greater China|Taiwan}}.
* This is the last episode to air in Japan before the earliest releases of {{game|HeartGold and SoulSilver|s}} in Japan and {{pmin|Greater China|Taiwan}}.
* The dub title references the famous ''{{wp|Star Trek}}'' quote "{{wp|Where no man has gone before}}."
* The English [[dub]] title references the famous ''{{wp|Star Trek}}'' quote "{{wp|Where no man has gone before}}."
* After {{TRT}} fall victim to {{p|Togepi}}'s trap, {{MTR}} says that the base has become a "Tower of Rabble," a pun on the {{wp|Tower of Babel}}.
* After {{TRT}} fall victim to {{p|Togepi}}'s trap, {{MTR}} says that the base has become a "Tower of Rabble," a pun on the {{wp|Tower of Babel}}.
* [[Jessie's Yanmega]]'s gender is confirmed to be female in this episode, being the only one unaffected by Togepi's {{m|Attract}} while {{AP|Pikachu}}, {{TP|Dawn|Piplup}}, Meowth, and {{TP|Brock|Croagunk}} were. In addition, Pikachu's and Piplup's genders are also officially confirmed in the Japanese version as male.
* [[Jessie's Yanmega]]'s gender is confirmed to be female in this episode, being the only one unaffected by Togepi's {{m|Attract}} while {{AP|Pikachu}}, {{TP|Dawn|Piplup}}, Meowth, and {{TP|Brock|Croagunk}} were. In addition, Pikachu's and Piplup's genders are also officially confirmed in the Japanese version as male.
Line 102: Line 102:
* Team Rocket does not recite their {{motto}} or blast off in their episode.
* Team Rocket does not recite their {{motto}} or blast off in their episode.
** However, they do say "We're blasting off again!" at the end of the episode, when they are trapped in the cell.
** However, they do say "We're blasting off again!" at the end of the episode, when they are trapped in the cell.
* The dub retains all of the Japanese version's music, including the title card.
* This is one of the few episodes in the {{series|Diamond & Pearl}} where the English dub retains all of the Japanese version's music, including the title card.
* Music from ''[[PK07|Pikachu & Pichu]]'', ''[[PK10|Pikachu's Peek-a-Boo]]'', ''[[M05|Pokémon Heroes]]'', ''[[PK12|Gotta Dance]]'', ''[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]'', ''[[M09|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]'', and ''[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]'' is used.
* Music from ''[[PK07|Pikachu & Pichu]]'', ''[[PK10|Pikachu's Peek-a-Boo]]'', ''[[M05|Pokémon Heroes]]'', ''[[PK12|Gotta Dance]]'', ''[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]'', ''[[M09|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]'', and ''[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]'' is used.


768

edits