Striaton City: Difference between revisions

390 bytes removed ,  11 February 2017
m
m (→‎Name origin: Clean-up)
Line 489: Line 489:
| Japanese
| Japanese
| サンヨウシティ ''Sanyou City''
| サンヨウシティ ''Sanyou City''
| From 三曜 (さんよう) ''san''', meaning "{{tt|three|三 san}} {{tt|luminaries|曜 yō}}", where a luminary here refers to the sun, the moon, or a star. Also a variation on the ''{{wp|mon (emblem)|mon}}'' 三ツ星 ''mitsuboshi'', meaning "three stars", particularly {{wp|Orion's Belt}}.
| From 三曜文 ''san'yōmon'', a variation of the ''mistuboshi'' {{wp|Mon (emblem)|pattern}} featuring three packed circles that represent the three stars of {{wp|Orion's Belt}}
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|English
| English
|Striaton City
| Striaton City
|Corruption of striation, a series of parallel grooves in cloud formation that reveals the presence of rotation. Also contains "tri" (three). May also be from stratus clouds.
| From ''striation'' (a series of parallel grooves in cloud formation that reveals the presence of rotation), ''tri-'' (numerical prefix meaning three), and ''-ton'' (common suffix in city names)
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|French
| French
|Ogoesse
| Ogoesse
|The French name for pellet, black-colored {{wp|roundel}} (''tourteau'').
| From ''ogoesse'', black {{wp|Roundel (heraldry)|roundel}}
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
|German
| German
|Orion City
| Orion City
|A reference to Alnitak, Alnilam, and Mintaka, the three luminous stars that form {{wp|Orion's Belt}}.
| From ''{{wp|Orion (constellation)|Orion}}'', the constellation containing the Orion's Belt
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
| Italian
| Italian
| Levantopoli
| Levantopoli
| From ''Levante'', Italian word for {{wp|Viento de Levante}}.
| From ''Levante'', {{wp|Levant (wind)|levant}}
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
| Spanish
| rowspan="2" | Spanish
| Ciudad Gres {{tt|Ciudad Striaton|Latin American Spanish dub of the anime}}
| Ciudad Gres{{tt|*|Spain}}
| From ''gres'', {{wp|stoneware}}<!--a type of ceramic tile-->. Also rhymes with ''tres'' (three).
| From ''gres'' ({{wp|stoneware}}) and ''tres'' (three)
|- style="background:#FFF;"
| Ciudad Striaton{{tt|*|Latin American dub}}
| From its English name
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
| Korean
| Korean
| 성신시티 ''Seongsin City''
| 성신시티 ''Seongsin City''
| From 성신 (星辰) ''seongsin'', meaning "star", or possibly "morning star"; Venus, otherwise known the "Morning Star" and the "Goddess of Love", is known as either {{tt|금'''성''' ''geum-'''seong'''''|Morning Star}} and {{tt|여'''신''' ''yeo-'''sin'''''|Goddess}}. 성신 (聖神) ''seongsin'' may also be in reference to "The Holy Spirit" (in the Christian/religious sense).
| From 성신 (星辰) ''seongsin'', stars
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
| Chinese ({{tt|Mandarin|Taiwan}})
| Chinese ({{tt|Mandarin|Taiwan}})
| 三曜市 ''Sānyào Shì''
| 三曜市 ''Sānyào Shì''
| From 三曜 ''san'yō'', meaning "{{tt|three|三 san}} {{tt|luminaries|}}", referring to the sun, moon and stars.
| From 三曜 ''sānyào'', three luminaries
|- style="background:#FFF"
| Chinese ({{tt|Cantonese|Hong Kong}})
| 三曜市 ''Sāamyiuh Síh''
| From 三曜 ''san''', three luminaries
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF"
| Brazilian Portuguese
| Brazilian Portuguese
| Cidade de Striaton
| Cidade de Striaton
| From its English name.
| From its English name
|}
|}
{{-}}
{{-}}
20,424

edits