KISEKI: Difference between revisions

729 bytes added ,  11 March 2014
→‎Korean: Translation. First paragraph not great
m (→‎Japanese: Improving improvements. (I'm not sure about the flowers bit.) "Human" makes bad grammar, as does "the future". And I think you do have to choose, so "if" is better than "when".)
(→‎Korean: Translation. First paragraph not great)
Line 699: Line 699:
우리의 만남이죠
우리의 만남이죠
</ab>
</ab>
|
|<ab>In this world and generation
our meeting
on one side of the universe, in the center of time,
you can say, is a moment's miracle
 
Hold each others hands and tell them that you love them
We’ll make this generation together
 
For our small seed of dreams that we share
remove selfishness and try growing it pure
Understanding each other and sharing truth
Let’s tend the blooming flowers of our future together
 
During the moment you and I meet
a relationship starts and fate is born
 
The moment of our encounter becomes a blinding gift
It makes the dark night sky shimmer brightly
 
A small coincidence
makes a future
 
In this flowing
time
is the miracle
of our meeting
 
In this flowing
time
is the miracle
of our meeting</ab>
|}
|}


15,197

edits