Talk:Whirlwind (move): Difference between revisions

→‎Snorlax?: Reply...
(→‎Snorlax?: new section)
(→‎Snorlax?: Reply...)
Line 18: Line 18:


In Japan, Whirlwind is called Blow Away. Is it possible that the trainer, meerly told Snorlax to blow the opponent away? Same goes for Ash's Bulbasaur. I hope when they dub it, the trainer just tells Snorlax to blow the opponent away rather than say "Use Whirlwind!" --[[User:Landfish7|<span style="font-family:Broadway;background:black"><font color="red">Land</font>]][[User talk:Landfish7|<span style="font-family;"><small><font color="yellow">fish</font></small></span></span>]]'''<font color="blue"><sup>7</sup></font> 02:10, 1 August 2010 (UTC)
In Japan, Whirlwind is called Blow Away. Is it possible that the trainer, meerly told Snorlax to blow the opponent away? Same goes for Ash's Bulbasaur. I hope when they dub it, the trainer just tells Snorlax to blow the opponent away rather than say "Use Whirlwind!" --[[User:Landfish7|<span style="font-family:Broadway;background:black"><font color="red">Land</font>]][[User talk:Landfish7|<span style="font-family;"><small><font color="yellow">fish</font></small></span></span>]]'''<font color="blue"><sup>7</sup></font> 02:10, 1 August 2010 (UTC)
:Here, '''fukitobashi''' / Blow Away = ''When a wind or breeze blows, the air moves'', not blasting something off literally. So, it does make sense. <span style="color:#FF0">♫♪</span>[[User:Adyniz|<span style="color:#00FA9A;">'''Ady'''</span>]][[User talk:Adyniz|<span style="color:#9F9;">'''Niz'''</span>]]<span style="color:#FF0">♪♫</span> 15:19, 2 August 2010 (UTC)
13,946

edits