User talk:Saphir: Difference between revisions

coin
(coin)
 
(35 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 130: Line 130:
::I know a while back you removed [[Cerulean Cave]] since it was't named. However did you also check the Adventure Map at the end of {{PAV|3}}? Also I have added a few more pages from the first chapter that I missed before. '''[[User:Lady Ariel|<span style="color:magenta">Lady</span>]] [[User talk:Lady Ariel|<span style="color:orange">Ariel</span>]]''' 19:02, 13 December 2016 (UTC)
::I know a while back you removed [[Cerulean Cave]] since it was't named. However did you also check the Adventure Map at the end of {{PAV|3}}? Also I have added a few more pages from the first chapter that I missed before. '''[[User:Lady Ariel|<span style="color:magenta">Lady</span>]] [[User talk:Lady Ariel|<span style="color:orange">Ariel</span>]]''' 19:02, 13 December 2016 (UTC)
:::Yeah, I indeed did not check that part. My bad. Thanks for reminding me. [[User:Saphir|Saphir]] ([[User talk:Saphir|talk]]) 01:38, 14 December 2016 (UTC)
:::Yeah, I indeed did not check that part. My bad. Thanks for reminding me. [[User:Saphir|Saphir]] ([[User talk:Saphir|talk]]) 01:38, 14 December 2016 (UTC)
::::I did not play the game so I have to ask this. Sorry if it sounds dumb. Is the [[Coin]] used to play in slot machines only or used as a currency also? [[User:Saphir|Saphir]] ([[User talk:Saphir|talk]]) 10:43, 20 December 2016 (UTC)
::::I did not play the game so I have to ask this. Sorry if it sounds dumb. Is the {{OBP|Coin|Game Corner}} used to play in slot machines only or used as a currency also? [[User:Saphir|Saphir]] ([[User talk:Saphir|talk]]) 10:43, 20 December 2016 (UTC)
:::::For the [[Pokétch]] app names they would go in the {{DL|Pokétch|Specific apps}} section, but not all are named so a special dash will need to be added. If it is easier, you can just add their names to the missing names list and I will add them for you when I get a chance (been very busy lately working on getting somethings from Sun and Moon). Also is there any reason why {{m|String Shot}}, {{m|Fly}}, and {{m|Aqua Jet}} were skipped? As for the Reaper Cloth, I don't think it is in any future volumes that I am aware of. '''[[User:Lady Ariel|<span style="color:magenta">Lady</span>]] [[User talk:Lady Ariel|<span style="color:orange">Ariel</span>]]''' 15:49, 24 December 2016 (UTC)
:::::For the [[Pokétch]] app names they would go in the {{DL|Pokétch|Specific apps}} section, but not all are named so a special dash will need to be added. If it is easier, you can just add their names to the missing names list and I will add them for you when I get a chance (been very busy lately working on getting somethings from Sun and Moon). Also is there any reason why {{m|String Shot}}, {{m|Fly}}, and {{m|Aqua Jet}} were skipped? As for the Reaper Cloth, I don't think it is in any future volumes that I am aware of. '''[[User:Lady Ariel|<span style="color:magenta">Lady</span>]] [[User talk:Lady Ariel|<span style="color:orange">Ariel</span>]]''' 15:49, 24 December 2016 (UTC)
:::::Just noticed your question about the coin too. I believe coin is specifically for the slot machines, because the currency used in the games is the [[Pokémon Dollar]]. '''[[User:Lady Ariel|<span style="color:magenta">Lady</span>]] [[User talk:Lady Ariel|<span style="color:orange">Ariel</span>]]''' 16:07, 24 December 2016 (UTC)
:::::Just noticed your question about the coin too. I believe coin is specifically for the slot machines, because the currency used in the games is the [[Pokémon Dollar]]. '''[[User:Lady Ariel|<span style="color:magenta">Lady</span>]] [[User talk:Lady Ariel|<span style="color:orange">Ariel</span>]]''' 16:07, 24 December 2016 (UTC)
Line 170: Line 170:


:::Did they list the individual character names for [[Proteam Omega]] (we should list those too)? {{m|Guard Split}} is mentioned in the same round as {{m|Power Trick}}, which is [[PS437]]. '''[[User:Lady Ariel|<span style="color:magenta">Lady</span>]] [[User talk:Lady Ariel|<span style="color:orange">Ariel</span>]]''' 03:46, 6 January 2018 (UTC)
:::Did they list the individual character names for [[Proteam Omega]] (we should list those too)? {{m|Guard Split}} is mentioned in the same round as {{m|Power Trick}}, which is [[PS437]]. '''[[User:Lady Ariel|<span style="color:magenta">Lady</span>]] [[User talk:Lady Ariel|<span style="color:orange">Ariel</span>]]''' 03:46, 6 January 2018 (UTC)
::::{{m|Magnet Rise}} is mentioned in [[PS441]], shortly after Cyrus disbands Team Galactic (it might be around page 195). '''[[User:Lady Ariel|<span style="color:magenta">Lady</span>]] [[User talk:Lady Ariel|<span style="color:orange">Ariel</span>]]''' 04:02, 6 January 2018 (UTC)
::::Just noticed you couldn't find {{m|Hex}} either. It should be mentioned in [[PS521]], when [[Rood]] has {{p|Lampent}} use it. '''[[User:Lady Ariel|<span style="color:magenta">Lady</span>]] [[User talk:Lady Ariel|<span style="color:orange">Ariel</span>]]''' 04:06, 6 January 2018 (UTC)
:::::Okay, I guess we'll leave Amber's nickname there for now. Yep, all the individual characters of Proteam Omega are listed, so I'll add them and the rounds of vol 52 to the list for you then. [[User:Saphir|Saphir]] ([[User talk:Saphir|talk]]) 04:09, 6 January 2018 (UTC)
::::::Okay I will add them when I get a chance (which not be anytime soon, but I will get to them). For the Proteam Omega names you listed, I am a bit confused what the part outside the parenthesis is. So lets take this for example: Đội viên Pika (Máy bay Tauri), I am assuming "Máy bay Tauri" would be the translation of "Tauri-Plane" but what is the "Đội viên Pika" part (the Proteam Omega page is only calling them like Pikachu, Poliwrath, etc.)? If I get a chance later I will see if I can locate the round that names Demon Brioche. '''[[User:Lady Ariel|<span style="color:magenta">Lady</span>]] [[User talk:Lady Ariel|<span style="color:orange">Ariel</span>]]''' 15:47, 6 January 2018 (UTC)
:::::::Alright. Thanks in advance. Yep, "Máy bay Tauri" is the translation for "Tauri-Plane". As Proteam Omega members come from the idea of Red's team, they use the names he called his Pokémon there, so Pika = Pikachu. About "đội viên", it simply means "team member". And by the way, vol 53 will be released on Jan 29, so I'll get the rounds updated by then. [[User:Saphir|Saphir]] ([[User talk:Saphir|talk]]) 04:23, 8 January 2018 (UTC)
::::::::Okay so we might only need the first part then. Also just so you know I think the [[Battle Tent]] is mentioned in the last round of the {{chap|Ruby & Sapphire}}, around when they go to the Secret Base (if I recall correctly). As for the [[Giant Chasm]], its not named in a round until Volume 53, its just mentioned in Blake's report in Volume 52. Small Court was mentioned in [[PS525]]. I know Big Stadium was named in {{PAV|46}}, but I am not sure where since I only have seen the magazine compilations and not the volume compilation. It would likely be mentioned in a special page about something in that round. Were you going to add the subtitles for the chapters that you didn't add them for (like the Ruby & Sapphire chapter)?
::::::::Also I noticed you added the names for the battle items to the list. Are they in order of how I had them listed originally (so like X Defense would be Phòng thủ+ and X Speed would be Tốc độ+)? I will try to locate the rounds for the Devon Goods, Pokéblock Case, and Soot Sack (I have a good idea where the last two are, I don't know about the first). Were the {{tc|Hex Maniac}} and {{tc|Roughneck}} not named (I noticed you removed them from the list, but their Vietnamese names aren't listed)? '''[[User:Lady Ariel|<span style="color:magenta">Lady</span>]] [[User talk:Lady Ariel|<span style="color:orange">Ariel</span>]]''' 18:04, 8 January 2018 (UTC)
{{indent}} Okay, I'll check the Items and Locations later since I'm busy here. Um, subtitles for which chapter? The only chapter's subtitle I skipped is PS461 because it wasn't mentioned on my volume. For Ruby & Sapphire chapters, I think I've done adding all of them. Yep, battle items were in the same order you'd originally listed. About Hex Maniac and Roughneck, I'm afraid not. I've tried digging the volumes but no result found. I guess that we'll have to wait until someone got the official namelist/translation from TPC to add these... [[User:Saphir|Saphir]] ([[User talk:Saphir|talk]]) 10:47, 9 January 2018 (UTC)
:Oh it appears all the subtitles are there now, when I checked before they weren't all there before. I would have thought at least the Hex Maniac would have been since the Ruin Maniac was, but I imagine things get lost or removed during translation. '''[[User:Lady Ariel|<span style="color:magenta">Lady</span>]] [[User talk:Lady Ariel|<span style="color:orange">Ariel</span>]]''' 16:58, 9 January 2018 (UTC)
::Hi. I want to tell you I emailed Kim Đồng and they told me PokeSPedia was going to be published in Vietnam soon and I'll try to get one in hand in order to complete missing translation (like, the dex holders' titles, or their named Pokémons). Pokémon Pippi appears to have the copyright claimed by Kim Đồng but I don't think I will be able to get the volumes due to my business and mostly, the place I live does not really delivery all the books from Kim Đồng and waiting for a book is tiring. I pre-ordered the entire Pokémon Adventures so they always deliver one for me whenever one is out but that service is not available anymore. [[User:Saphir|Saphir]] ([[User talk:Saphir|talk]]) 10:54, 29 January 2018 (UTC)
:::Oh that is interesting that they are planning on publishing PokéSPedia, I wasn't expecting them to actually publish it. I will see if I can get a list of what we will need from that, but that will be pretty hard since I am not even sure what was all in there. I am assuming Pokémon Pippi is [[Magical Pokémon Journey]]? That seems like such a odd choice to release since its not very recent.
:::Also I meant to let you know a while ago, but I think for know we will just skip the name for the Pokéblock Case. I am pretty positive I saw it in there, but I can't locate were I saw it. '''[[User:Lady Ariel|<span style="color:magenta">Lady</span>]] [[User talk:Lady Ariel|<span style="color:orange">Ariel</span>]]''' 17:03, 29 January 2018 (UTC)
::::It's okay. If that is the case then I will just fill in anything I find missing from the manga. " Pokémon Pippi" is Pokémon Pocket Monsters. It is greatly loved in Vietnam because it is hilarious and the plot and characters are interesting. Uhm yeah, I think so too. I guess when I have time to dig back Ruby and Sapphire arc, I'll get back to it. [[User:Saphir|Saphir]] ([[User talk:Saphir|talk]]) 23:45, 29 January 2018 (UTC)
:::::I thought they released Pokémon Pocket Monsters years ago, but stopped? I noticed you managed to find names for [[White Forest]] and [[Lentimas Town]]. How did you get those, since I am not aware they were mentioned in any of the rounds? That could be how the name for [[Big Stadium and Small Court]] is listed as well. '''[[User:Lady Ariel|<span style="color:magenta">Lady</span>]] [[User talk:Lady Ariel|<span style="color:orange">Ariel</span>]]''' 16:56, 30 January 2018 (UTC)
::::::True. But it was stopped  midway; with similar reason for why they stopped Pokémon Adventures. Those locations were mentioned as home places of Whitley and Leo on vol 53 so it's not too hard for me to fill in. For Big Stadium, I'm not so sure since I don't play any games and watch anime. But there are people with official translations of the name list around so I suppose they know what they're doing. [[User:Saphir|Saphir]] ([[User talk:Saphir|talk]]) 09:26, 31 January 2018 (UTC)
:::::::I noticed that the translation on [[Village Bridge]] was changed from "Cầu làng" (what you listed) to "Cầu Village". Can you check into this? "Cầu Village" doesn't seem right since "làng" seems to translate to village in Vietnamese, so I would assume "Village" isn't a word in Vietnamese. '''[[User:Lady Ariel|<span style="color:magenta">Lady</span>]] [[User talk:Lady Ariel|<span style="color:orange">Ariel</span>]]''' 17:23, 4 February 2018 (UTC)
{{indent}}
It's "Cầu làng" to my version. Change was made by [[user talk:Picadihaa|Picadihaa]]. As they and [[User talk:Pokemonvn|Pokemonvn]] mentioned in Pokemonvn's own talk page, you can find their edits safe... I'm not very sure why Village is kept as "Village" since its can be translated to Vietnamese, but I guess things happen on their own reasons... You can contact them for details I guess? [[User:Saphir|Saphir]] ([[User talk:Saphir|talk]]) 12:04, 10 March 2018 (UTC)
:I also have a question. Kim Dong is publishing a Pokédex book (people said it should be this year but I'm not quite sure). By the information I gathered so far, it'll contain official translations of Pokémon names, abilities and moves. As moves and abilities were added (well, not all but little by little), is it okay to add translation of Pokémon names in their own articles once the book is released? [[User:Saphir|Saphir]] ([[User talk:Saphir|talk]]) 02:14, 2 April 2018 (UTC)
::Sorry I just noticed your question. Yeah I don't see any reason any we can't add the Pokémon names to their individual articles. Although is there any particular reason why we have to wait for the book to be released and not use the names that already exist for them (such as those from Pokémon Adventures)? '''[[User:Lady Ariel|<span style="color:magenta">Lady</span>]] [[User talk:Lady Ariel|<span style="color:orange">Ariel</span>]]''' 17:34, 1 May 2018 (UTC)
:::Well because the names on the book are finalized ones on the namelist -- there should not be any changes about these... The names on Pokémon Adventures, although directly translated by Japanese company (The Pokémon Company), there are flawed from volume to volume and often have to fix those flaws in newer reprints. If you wonder, Zapdos was once called "Xander" and then fixed as "Thunder". So that's the reason why. We're now working on the finalized namelist, which hopefully will be added in Bulba wiki this month, but there might be changes and I just have to keep some secrets so haha... [[User:Saphir|Saphir]] ([[User talk:Saphir|talk]]) 07:40, 15 May 2018 (UTC)
::::Yeah that makes sense since there have been changes to them. What do you mean you're working on the finalized namelist? Are they official names (I thought the names had to come from The Pokémon Company directly)? '''[[User:Lady Ariel|<span style="color:magenta">Lady</span>]] [[User talk:Lady Ariel|<span style="color:orange">Ariel</span>]]''' 16:45, 15 May 2018 (UTC)
:::::They are. But there have been conflicts between Japanese and Vietnamese sides since translators from Japan couldn't understand Vietnamese culture as well as Vietnamese ones, and the names are directly translated by Japanese ones, so the Vietnamese have to alter or adjust (or even request changes) the translations. Each translation has so many versions before being finalized (marked as final). People have decided they will only add approved final translations here. The list is still incomplete, that's why we all have to wait. [[User:Saphir|Saphir]] ([[User talk:Saphir|talk]]) 11:01, 20 May 2018 (UTC)
::::::Official pokedex in Vietnam is [https://vn.portal-pokemon.com/play/pokedex here]. I'm terribly busy and can't be of much help. [[User:Saphir|Saphir]] ([[User talk:Saphir|talk]]) 09:03, 20 September 2018 (UTC)
:::::::Okay I will see if I can add them, if not I will pass it along to staff members so hopefully someone can start adding them. Are the Pokémon names the only thing that are officially translated, or are other names the official terms too (such as the names for the stats and types)? Also it seems {{adv|Sebastian}} is missing his Vietnamese name, can you add it? '''[[User:Lady Ariel|<span style="color:magenta">Lady</span>]] [[User talk:Lady Ariel|<span style="color:orange">Ariel</span>]]''' 16:00, 20 September 2018 (UTC)
{{indent}}Sure. Sorry for late respond. I'll be sure to check and add his name. [[User:Saphir|Saphir]] ([[User talk:Saphir|talk]]) 11:52, 23 November 2018 (UTC)


== Sootopolitan ==
== Sootopolitan ==
Line 193: Line 222:
:I can, but I'm busy now so is it okay if I do that later? [[User:Saphir|Saphir]] ([[User talk:Saphir|talk]]) 04:48, 5 January 2018 (UTC)
:I can, but I'm busy now so is it okay if I do that later? [[User:Saphir|Saphir]] ([[User talk:Saphir|talk]]) 04:48, 5 January 2018 (UTC)
::Yep, that's fine, take your time. --[[User:Abcboy|Abcboy]] ([[User talk:Abcboy|talk]]) 05:12, 5 January 2018 (UTC)
::Yep, that's fine, take your time. --[[User:Abcboy|Abcboy]] ([[User talk:Abcboy|talk]]) 05:12, 5 January 2018 (UTC)
== Creating page ==
how many articles do i need to edit before can i make a page or edit my own page at least? --[[User:Feelitstill23|Feelitstill23]] ([[User talk:Feelitstill23|talk]]) 19:54, 13 January 2018 (UTC)Feelitstill23--[[User:Feelitstill23|Feelitstill23]] ([[User talk:Feelitstill23|talk]]) 19:54, 13 January 2018 (UTC)--[[User:Feelitstill23|Feelitstill23]] ([[User talk:Feelitstill23|talk]]) 19:54, 13 January 2018 (UTC)
:Um I don't know? You can either contact the staffs or just keep editing... [[User:Saphir|Saphir]] ([[User talk:Saphir|talk]]) 03:50, 14 January 2018 (UTC)
== Pokémon Sun & Moon in Vietnam ==
I found a [http://www.popsww.com/web/en/blog/?article=2918-pops-kids-to-launch-the-pokemon-series-and-the-latest-series---sun-%26-moon-for-the-first-time-in-vietnam press release] and a [https://www.youtube.com/watch?v=3RFpJI2Lu4s video] (the latter is blocked for me) claiming that POP Kids is airing or will be airing the ''Sun & Moon'' anime soon. Has it premiered yet or at least has a date for it to begin been announced? --[[User:Abcboy|Abcboy]] ([[User talk:Abcboy|talk]]) 02:18, 20 February 2018 (UTC)
:Hi. Sorry for late reply. I'm busy with work and do not log in the wiki often. The season has not yet been aired in Vietnam. And according to both given links, it's not mentioned about airing time. On [https://www.facebook.com/PokemonVietnamJapan Pokémon's official facebook (Vietnamese ver)], there's still no news about airing time. The time is stated to be in 2018, but unknown month or date. I'll inform you whenever I catch the news. [[User:Saphir|Saphir]] ([[User talk:Saphir|talk]]) 12:12, 10 March 2018 (UTC)
::Hi. According to [https://www.facebook.com/PokemonVietnamJapan/photos/a.1053525544675385.1073741827.1053495851345021/2116639688363960/?type=3 this] (official FaceBook account), Sun & Moon anime series is scheduled to be aired on POP KIDS app on June 3rd and on Youtube on June 6th. There might be change but if there is change, I'll keep you updated. I sure hope you get this reply... [[User:Saphir|Saphir]] ([[User talk:Saphir|talk]]) 14:49, 31 May 2018 (UTC)
== Pokémon Vietnamese names ==
Hi Saphir, Because of some privacy reasons related to this topic and also not public on this.
This will greatly affect what you are doing on bulbapedia.
Can you send me your email address or send an email to: "[email protected]" to exchange more information.
I'm looking foward to hearing from you.
--Pokemonvn 16:59, 1 May 2018 (UTC)
:Hi. I have just emailed you. Sorry for late response but I haven't logged in for awhile due to personal business. [[User:Saphir|Saphir]] ([[User talk:Saphir|talk]]) 07:43, 15 May 2018 (UTC)
== Names ==
Not sure if you are still around doing Vietnamese names anymore, but I have unhid everything I had on [[User:Lady Ariel/Missing Vietnamese names|this page]]. I won't have any names beyond what I listed due to personal reasons and haven't been able to keep up. '''[[User:Lady Ariel|<span style="color:magenta">Lady</span>]] [[User talk:Lady Ariel|<span style="color:orange">Ariel</span>]]''' 15:12, 5 December 2021 (UTC)
:Thanks for telling me. I haven't been editing and just add stuffs in once in a while if I have time to spare. Not sure if I'll continue the work but I'll have a look on them. Thanks. --[[User:Saphir|Saphir]] ([[User talk:Saphir|talk]]) 04:12, 3 February 2022 (UTC)