User talk:Maverick Nate: Difference between revisions

Line 184: Line 184:
::Hi Yuvira. It's been stated in the [[Bulbapedia:Userspace policy#Content deletion|Userspace policy]] that "...delete multiple pages...then contact an...Editorial Board member on their talk page." So since I have more than 1 pages to be deleted, I can choose to contact them. — '''[[User:Ruixiang95|<span style="color:#1E90FF;">Ruixiang</span>]][[User talk:Ruixiang95|<span style="color:#4B0082;">95</span>]]''' 03:50, 23 July 2017 (UTC)
::Hi Yuvira. It's been stated in the [[Bulbapedia:Userspace policy#Content deletion|Userspace policy]] that "...delete multiple pages...then contact an...Editorial Board member on their talk page." So since I have more than 1 pages to be deleted, I can choose to contact them. — '''[[User:Ruixiang95|<span style="color:#1E90FF;">Ruixiang</span>]][[User talk:Ruixiang95|<span style="color:#4B0082;">95</span>]]''' 03:50, 23 July 2017 (UTC)
:::I've deleted the pages. As for the set names, I've ultimately gone with '''{{TCG|Awakened Heroes}}''' and '''{{TCG|Ultradimensional Beasts}}'''. As a general rule, set names don't contain any of the articles ''a, an'' or ''the'', unless they are linguistically forced to. Additionally, Pokémon has always officially treated the past tense of the word ''wake'' to be "awakened", and has literally never used "awoken" ({{TCG|Legends Awakened}}, [[M16|Pokémon the Movie: Genesect and the Legend Awakened]], etc.). As for the other half, although transdimensional may(?{{tt|*|I say may but I'm giving more credit than deserved}}) be more common in English, another accurate translation for the suffix 超- is Ultra- instead of Trans-, which as the set is introducing [[Ultra Beast]]s from [[Ultra Space]], '''Ultradimensional Beasts''' fits the brand more accurately. I know that a certain website has already hap-haphazardly translated the set names as the names you've presented, however, they are notorious for missing how the TCG connects to the Pokémon brand and franchise as a whole (that also goes for translations of individual cards in addition to set names and such). I appreciate you coming to me first before creating the pages, because we are able push forward with the best representation of the content instead of having to retrace our steps later. ''[[User:Maverick Nate|<sup style="color:#00008B;">'''Maverick'''</sup>]][[User talk:Maverick Nate|<sub style="color:#00008B;">'''Nate'''</sub>]]'' 01:04, 24 July 2017 (UTC)
:::I've deleted the pages. As for the set names, I've ultimately gone with '''{{TCG|Awakened Heroes}}''' and '''{{TCG|Ultradimensional Beasts}}'''. As a general rule, set names don't contain any of the articles ''a, an'' or ''the'', unless they are linguistically forced to. Additionally, Pokémon has always officially treated the past tense of the word ''wake'' to be "awakened", and has literally never used "awoken" ({{TCG|Legends Awakened}}, [[M16|Pokémon the Movie: Genesect and the Legend Awakened]], etc.). As for the other half, although transdimensional may(?{{tt|*|I say may but I'm giving more credit than deserved}}) be more common in English, another accurate translation for the suffix 超- is Ultra- instead of Trans-, which as the set is introducing [[Ultra Beast]]s from [[Ultra Space]], '''Ultradimensional Beasts''' fits the brand more accurately. I know that a certain website has already hap-haphazardly translated the set names as the names you've presented, however, they are notorious for missing how the TCG connects to the Pokémon brand and franchise as a whole (that also goes for translations of individual cards in addition to set names and such). I appreciate you coming to me first before creating the pages, because we are able push forward with the best representation of the content instead of having to retrace our steps later. ''[[User:Maverick Nate|<sup style="color:#00008B;">'''Maverick'''</sup>]][[User talk:Maverick Nate|<sub style="color:#00008B;">'''Nate'''</sub>]]'' 01:04, 24 July 2017 (UTC)
== Shining Legends (English) ==
Hate to bother you, but please advise on the English Shining Legends. How are we going to differ the Japanese SM3+ and the English release for each individual card pages. Thanks. — '''[[User:Ruixiang95|<span style="color:#1E90FF;">Ruixiang</span>]][[User talk:Ruixiang95|<span style="color:#4B0082;">95</span>]]''' 20:30, 25 August 2017 (UTC)