The Greatest - Everyday!: Difference between revisions

m
Text replacement - "‎" to ""
m (Text replacement - "‎" to "")
 
(15 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{search|opening song|CD|The Greatest - Everyday! (CD)}}
{{search|opening song|CD|The Greatest - Everyday! (CD)}}
{{Japanese name}}
{{translated title}}
----
----
{{PrevNext|
{{PrevNext|
prev=High Touch!|
prev=High Touch! |
nextlink=Best Wishes! (song) |
nextlink=Best Wishes! (song) |
next=Best Wishes! |
next=Best Wishes! |
Line 31: Line 31:
colorscheme=Sinnoh
colorscheme=Sinnoh
}}
}}
'''The Greatest - Everyday! ''' (Japanese: '''サイコー・エブリデイ!''' ''Saikō - Everyday!'') is the third and the final opening theme of the {{series|Diamond & Pearl}}. It debuted in [[DP158]] on January 7, 2010, replacing [[High Touch!|High Touch! 2009]]. A remixed version of the song, The Greatest - Everyday! (Band Version), debuted in [[DP183]] and was last used in [[DP191]], which was the final episode of the ''Diamond & Pearl'' series.
'''The Greatest - Everyday! ''' (Japanese: '''サイコー・エブリデイ!''' ''Saikō - Everyday!'') is the third and the final Japanese opening theme of ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]''. It debuted in [[DP158]], replacing [[High Touch!|High Touch! 2009]]. A remixed version of the song, The Greatest - Everyday! (Band Version), debuted in [[DP183]] and was last used in [[DP191]], which was the final episode of ''Pokémon the Series: Diamond and Pearl''.


==Opening animation==
==Opening animation==
===OP Text===
===OP text===
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Japanese
! Japanese
Line 57: Line 57:


===Synopsis===
===Synopsis===
The animation begins with a close-up of {{p|Ho-Oh}}, panning out to reveal {{Ash}} and {{AP|Pikachu}} chasing after it. The logo appears. It then cuts to Ash throwing a [[Poké Ball]], where his {{AP|Infernape}} appears and jumps up to combat {{p|Entei}}, dodging its {{m|Flamethrower}}. {{p|Buizel}} is then seen jumping up and using {{m|Sonic Boom}}, which is blocked by {{p|Darkrai}}, who counters with {{m|Dark Pulse}}. From the smoke of the impact, Pikachu appears, jumping to avoid an {{m|Aura Sphere}} from {{p|Lucario}} and using {{m|Iron Tail}}. The scene shifts to {{TP|Brock|Croagunk}} using {{m|Brick Break}}, then changes once again to {{an|Dawn}} turning and smiling. {{cat|Dawn's Pokémon}} appear - first {{TP|Dawn|Piplup}} and {{TP|Dawn|Pachirisu}}, then {{TP|Dawn|Mamoswine}} and {{TP|Dawn|Cyndaquil}}, and lastly {{TP|Dawn|Togekiss}} and {{TP|Dawn|Buneary}}. All of Dawn's [[rival]]s — [[Zoey]], [[Ursula]], [[Nando]], {{si|Kenny}}, and [[Jessie|Jessilina]] — are shown, with the [[Ribbon Cup]] shining in the background.
The animation begins with a close-up of {{p|Ho-Oh}}, panning out to reveal {{Ash}} and {{AP|Pikachu}} chasing after it. The logo appears. It then cuts to Ash throwing a {{i|Poké Ball}}, where his {{AP|Infernape}} appears and jumps up to combat {{p|Entei}}, dodging its {{m|Flamethrower}}. {{p|Buizel}} is then seen jumping up and using {{m|Sonic Boom}}, which is blocked by {{p|Darkrai}}, who counters with {{m|Dark Pulse}}. From the smoke of the impact, Pikachu appears, jumping to avoid an {{m|Aura Sphere}} from {{p|Lucario}} and using {{m|Iron Tail}}. The scene shifts to {{TP|Brock|Croagunk}} using {{m|Brick Break}}, then changes once again to {{an|Dawn}} turning and smiling. {{cat|Dawn's Pokémon}} appear - first {{TP|Dawn|Piplup}} and {{TP|Dawn|Pachirisu}}, then {{TP|Dawn|Mamoswine}} and {{TP|Dawn|Cyndaquil}}, and lastly {{TP|Dawn|Togekiss}} and {{TP|Dawn|Buneary}}. All of Dawn's [[rival]]s — [[Zoey]], [[Ursula]], [[Nando]], {{si|Kenny}}, and [[Jessie|Jessilina]] — are shown, with the [[Ribbon Cup]] shining in the background.


The scene changes to {{an|Brock}} turning to look at the sky, where {{p|Latios}}, {{p|Latias}}, {{p|Articuno}}, {{p|Zapdos}}, and {{p|Moltres}} fly over him, Ash, Dawn, and their Pokémon, except Togekiss. {{TRT}} are then shown on their [[Team Rocket's mechas|Magikarp submarine]] in the ocean when a {{p|Kyogre}} emerges from the water beneath them, as well as a {{p|Lugia}}. {{p|Groudon}} bursts from a nearby island and uses {{m|Solar Beam}} as Lugia uses {{m|Aeroblast}} and Kyogre uses {{m|Ice Beam}}. The three attacks collide, creating an explosion with smoke.
The scene changes to {{an|Brock}} turning to look at the sky, where {{p|Latios}}, {{p|Latias}}, {{p|Articuno}}, {{p|Zapdos}}, and {{p|Moltres}} fly over him, Ash, Dawn, and their Pokémon, except Togekiss. {{TRT}} are then shown on their [[Team Rocket's mechas|Magikarp submarine]] in the ocean when a {{p|Kyogre}} emerges from the water beneath them, as well as a {{p|Lugia}}. {{p|Groudon}} bursts from a nearby island and uses {{m|Solar Beam}} as Lugia uses {{m|Aeroblast}} and Kyogre uses {{m|Ice Beam}}. The three attacks collide, creating an explosion with smoke.
Line 89: Line 89:
* {{p|Cyndaquil}} ({{OP|Ash|Cyndaquil}})
* {{p|Cyndaquil}} ({{OP|Ash|Cyndaquil}})
* {{p|Totodile}} ({{OP|Ash|Totodile}})
* {{p|Totodile}} ({{OP|Ash|Totodile}})
* {{p|Noctowl}} ({{OP|Ash|Noctowl}})
* {{p|Noctowl}} ({{OP|Ash|Noctowl}}; {{Shiny}})
* {{p|Donphan}} ({{OP|Ash|Donphan}})
* {{p|Donphan}} ({{OP|Ash|Donphan}})
* {{p|Corphish}} ({{OP|Ash|Corphish}})
* {{p|Corphish}} ({{OP|Ash|Corphish}})
Line 103: Line 103:
* {{p|Mamoswine}} ({{OP|Dawn|Mamoswine}})
* {{p|Mamoswine}} ({{OP|Dawn|Mamoswine}})
* {{p|Cyndaquil}} ({{OP|Dawn|Cyndaquil}})
* {{p|Cyndaquil}} ({{OP|Dawn|Cyndaquil}})
* {{p|Togekiss}} ({{OP|Dawn|Togekiss}})
* {{p|Sudowoodo}} ({{OP|Brock|Sudowoodo}})
* {{p|Sudowoodo}} ({{OP|Brock|Sudowoodo}})
* {{p|Croagunk}} ({{OP|Brock|Croagunk}})
* {{p|Croagunk}} ({{OP|Brock|Croagunk}})
* {{p|Happiny}} ({{OP|Brock|Happiny}})
* {{p|Happiny}} ({{OP|Brock|Happiny}})
* {{p|Togekiss}} ({{OP|Dawn|Togekiss}})
* {{p|Articuno}}
* {{p|Articuno}}
* {{p|Zapdos}}
* {{p|Zapdos}}
Line 134: Line 134:
* {{p|Shaymin}}
* {{p|Shaymin}}
* {{p|Arceus}}
* {{p|Arceus}}
* Several Pokémon (Silhouette)
* Several Pokémon (silhouette)


==Lyrics==
==Lyrics==
===Original version===
===Original version===
====TV Size====
====TV size====
{|
{{Schemetable|Sinnoh}}
|-
! Japanese
! Japanese
! English
! English
|-
|-
| style="vertical-align:top" | <ab><span lang=ja>HA! HA! HA!!
| lang="ja" | <ab>HA! HA! HA!!
HA! HA! HA!!
HA! HA! HA!!


Line 150: Line 149:
{{tt|ますます 燃えちゃうバトル (ホント?)|Masumasu moechau batoru (honto?)}}
{{tt|ますます 燃えちゃうバトル (ホント?)|Masumasu moechau batoru (honto?)}}
{{tt|フラフラ ヨレヨレ 大ピンチ|Furafura yoreyore daipinchi}}
{{tt|フラフラ ヨレヨレ 大ピンチ|Furafura yoreyore daipinchi}}
{{tt|決めろ アイアンテールで スマイリング|Kimero aiantēru de sumairingu}}
{{tt|決めろ アイアンテールで スマイリング|Kimero Aian Tēru de sumairingu}}


(Everything is Good!!)
(Everything is Good!!)
{{tt|OH!! めざめるパワー|OH!! mezameru pawā}}
{{tt|OH!! めざめるパワー|OH!! Mezameru Pawā}}
(Never Give Up!!)
(Never Give Up!!)
{{tt|さあ立ち上がれ おいかぜに乗って|Saa tachiagare oikaze ni notte}}
{{tt|さあ立ち上がれ おいかぜに乗って|tachiagare oikaze ni notte}}


{{tt|しゃかりき なりきり はりきり|Shakariki narikiri harikiri}}
{{tt|しゃかりき なりきり はりきり|Shakariki narikiri harikiri}}
Line 161: Line 160:
{{tt|森も 川も 山も 越える|Mori mo kawa mo yama mo koeru}}
{{tt|森も 川も 山も 越える|Mori mo kawa mo yama mo koeru}}
{{tt|この感じ 最高!! (サイコー!!)|Kono kanji saikō!! (saikō!!)}}
{{tt|この感じ 最高!! (サイコー!!)|Kono kanji saikō!! (saikō!!)}}
{{tt|友情 愛情 根性|Yuujō aijō konjō}}
{{tt|友情 愛情 根性|Yūjō aijō konjō}}
{{tt|進化してるよ エブリデイ|Shinkashiteru yo eburidei}}
{{tt|進化してるよ エブリデイ|Shinkashiteru yo eburidei}}
{{tt|いいね いいね いいね いくぜ|Iine iine iine ikuze}}
{{tt|いいね いいね いいね いくぜ|Iine iine iine ikuze}}
Line 173: Line 172:
{{tt|あすに コングラチュレーション|Asu ni kongurachurēshon}}
{{tt|あすに コングラチュレーション|Asu ni kongurachurēshon}}
{{tt|いつだって レボリューション|Itsudatte reboryūshon}}
{{tt|いつだって レボリューション|Itsudatte reboryūshon}}
{{tt|いくぜ この道 めざせポケモンマスター|Ikuze kono michi mezase Pokémon Masutā}}</span></ab>
{{tt|いくぜ この道 めざせポケモンマスター|Ikuze kono michi mezase Pokémon Masutā}}</ab>
| valign="top" | <ab>''HA! HA! HA!!
| <ab>''HA! HA! HA!!
HA! HA! HA!!
HA! HA! HA!!


Line 204: Line 203:
Always a revolution!
Always a revolution!
Let's go on this road, [[Aim to Be a Pokémon Master|aim to be a]] [[Pokémon Master]]!''</ab>
Let's go on this road, [[Aim to Be a Pokémon Master|aim to be a]] [[Pokémon Master]]!''</ab>
|}
|}
|}


====Full version====
====Full version====
{|
{{Schemetable|Sinnoh}}
|-
! Japanese
! Japanese
! English
! English
|-
|-
| style="vertical-align:top" | <ab><span lang=ja>HA! HA! HA!!
| lang="ja" | <ab>HA! HA! HA!!
HA! HA! HA!!
HA! HA! HA!!


Line 218: Line 217:
{{tt|ますます 燃えちゃうバトル (ホント?)|Masumasu moechau batoru (honto?)}}
{{tt|ますます 燃えちゃうバトル (ホント?)|Masumasu moechau batoru (honto?)}}
{{tt|フラフラ ヨレヨレ 大ピンチ|Furafura yoreyore daipinchi}}
{{tt|フラフラ ヨレヨレ 大ピンチ|Furafura yoreyore daipinchi}}
{{tt|決めろ アイアンテールで スマイリング|Kimero aiantēru de sumairingu}}
{{tt|決めろ アイアンテールで スマイリング|Kimero Aian Tēru de sumairingu}}


(Everything is Good!!)
(Everything is Good!!)
{{tt|OH!! めざめるパワー|OH!! mezameru pawā}}
{{tt|OH!! めざめるパワー|OH!! Mezameru Pawā}}
(Never Give Up!!)
(Never Give Up!!)
{{tt|さあ立ち上がれ おいかぜに乗って|Saa tachiagare oikaze ni notte}}
{{tt|さあ立ち上がれ おいかぜに乗って|tachiagare oikaze ni notte}}


{{tt|しゃかりき なりきり はりきり|Shakariki narikiri harikiri}}
{{tt|しゃかりき なりきり はりきり|Shakariki narikiri harikiri}}
Line 229: Line 228:
{{tt|森も 川も 山も 越える|Mori mo kawa mo yama mo koeru}}
{{tt|森も 川も 山も 越える|Mori mo kawa mo yama mo koeru}}
{{tt|この感じ 最高!! (サイコー!!)|Kono kanji saikō!! (saikō!!)}}
{{tt|この感じ 最高!! (サイコー!!)|Kono kanji saikō!! (saikō!!)}}
{{tt|友情 愛情 根性|Yuujō aijō konjō}}
{{tt|友情 愛情 根性|Yūjō aijō konjō}}
{{tt|進化してるよ エブリデイ|Shinkashiteru yo eburidei}}
{{tt|進化してるよ エブリデイ|Shinkashiteru yo eburidei}}
{{tt|いいね いいね いいね いくぜ|Iine iine iine ikuze}}
{{tt|いいね いいね いいね いくぜ|Iine iine iine ikuze}}
Line 279: Line 278:
{{tt|あすに コングラチュレーション|Asu ni kongurachurēshon}}
{{tt|あすに コングラチュレーション|Asu ni kongurachurēshon}}
{{tt|いつだって レボリューション|Itsudatte reboryūshon}}
{{tt|いつだって レボリューション|Itsudatte reboryūshon}}
{{tt|きっと最後は みんなポケモンマスター!!|Kitto saigo wa minna Pokémon Masutā!!}}</span></ab>
{{tt|きっと最後は みんなポケモンマスター!!|Kitto saigo wa minna Pokémon Masutā!!}}</ab>
| valign="top" | <ab>''HA! HA! HA!!
| <ab>''HA! HA! HA!!
HA! HA! HA!!
HA! HA! HA!!


Line 348: Line 347:
Always a revolution!
Always a revolution!
I'm sure at the end we'll all be Pokémon Masters!!''</ab>
I'm sure at the end we'll all be Pokémon Masters!!''</ab>
|}
|}
|}


===Band Version===
===Band Version===
====TV Size====
====TV size====
{|
{{Schemetable|Sinnoh}}
|-
! Japanese
! Japanese
! English
! English
|-
|-
| style="vertical-align:top" | <ab><span lang=ja>{{tt|なかなか 手強い 相手も|Nakanaka tegowai aite mo}}
| lang="ja" | <ab>{{tt|なかなか 手強い 相手も|Nakanaka tegowai aite mo}}
{{tt|ますます 燃えちゃうバトル (ホント?)|Masumasu moechau batoru (honto?)}}
{{tt|ますます 燃えちゃうバトル (ホント?)|Masumasu moechau batoru (honto?)}}
{{tt|フラフラ ヨレヨレ 大ピンチ|Furafura yoreyore daipinchi}}
{{tt|フラフラ ヨレヨレ 大ピンチ|Furafura yoreyore daipinchi}}
{{tt|決めろ アイアンテールで スマイリング|Kimero aiantēru de sumairingu}}
{{tt|決めろ アイアンテールで スマイリング|Kimero aian tēru de sumairingu}}


(Everything is Good!!)
(Everything is Good!!)
{{tt|OH!! めざめるパワー|OH!! mezameru pawā}}
{{tt|OH!! めざめるパワー|OH!! Mezameru pawā}}
(Never Give Up!!)
(Never Give Up!!)
{{tt|さあ立ち上がれ おいかぜに乗って|Saa tachiagare oikaze ni notte}}
{{tt|さあ立ち上がれ おいかぜに乗って|tachiagare oikaze ni notte}}


{{tt|しゃかりき なりきり はりきり|Shakariki narikiri harikiri}}
{{tt|しゃかりき なりきり はりきり|Shakariki narikiri harikiri}}
Line 371: Line 370:
{{tt|森も 川も 山も 越える|Mori mo kawa mo yama mo koeru}}
{{tt|森も 川も 山も 越える|Mori mo kawa mo yama mo koeru}}
{{tt|この感じ 最高!! (サイコー!!)|Kono kanji saikō!! (saikō!!)}}
{{tt|この感じ 最高!! (サイコー!!)|Kono kanji saikō!! (saikō!!)}}
{{tt|友情 愛情 根性|Yuujō aijō konjō}}
{{tt|友情 愛情 根性|Yūjō aijō konjō}}
{{tt|進化してるよ エブリデイ|Shinkashiteru yo eburidei}}
{{tt|進化してるよ エブリデイ|Shinkashiteru yo eburidei}}
{{tt|いいね いいね いいね いくぜ|Iine iine iine ikuze}}
{{tt|いいね いいね いいね いくぜ|Iine iine iine ikuze}}
Line 383: Line 382:
{{tt|あすに コングラチュレーション|Asu ni kongurachurēshon}}
{{tt|あすに コングラチュレーション|Asu ni kongurachurēshon}}
{{tt|いつだって レボリューション|Itsudatte reboryūshon}}
{{tt|いつだって レボリューション|Itsudatte reboryūshon}}
{{tt|いくぜ この道 めざせポケモンマスター|Ikuze kono michi mezase Pokémon Masutā}}</span></ab>
{{tt|いくぜ この道 めざせポケモンマスター|Ikuze kono michi mezase Pokémon Masutā}}</ab>
| valign="top" | <ab>''Even with the pretty tough opponents
| <ab>''Even with the pretty tough opponents
The battles heat up more and more! (really?)
The battles heat up more and more! (really?)
Staggering, worn out, big trouble!
Staggering, worn out, big trouble!
Line 411: Line 410:
Always a revolution!
Always a revolution!
Let's go on this road, aim to be a Pokémon Master!''</ab>
Let's go on this road, aim to be a Pokémon Master!''</ab>
|}
|}
|}


====Full version====
====Full version====
{|
{{Schemetable|Sinnoh}}
|-
! Japanese
! Japanese
! English
! English
|-
|-
| style="vertical-align:top" | <ab><span lang=ja>1、2、3、4!
| lang="ja" | <ab>{{tt|1、2、3、4!|Wan, tsū, surī, fō!}}


{{tt|なかなか 手強い 相手も|Nakanaka tegowai aite mo}}
{{tt|なかなか 手強い 相手も|Nakanaka tegowai aite mo}}
{{tt|ますます 燃えちゃうバトル|Masumasu moechau batoru}}
{{tt|ますます 燃えちゃうバトル|Masumasu moechau batoru}}
{{tt|フラフラ ヨレヨレ 大ピンチ|Furafura yoreyore daipinchi}}
{{tt|フラフラ ヨレヨレ 大ピンチ|Furafura yoreyore daipinchi}}
{{tt|決めろ アイアンテールで スマイリング|Kimero aiantēru de sumairingu}}
{{tt|決めろ アイアンテールで スマイリング|Kimero Aian Tēru de sumairingu}}


(Everything is Good!!)
(Everything is Good!!)
{{tt|OH!! めざめるパワー|OH!! mezameru pawā}}
{{tt|OH!! めざめるパワー|OH!! Mezameru Pawā}}
(Never Give Up!!)
(Never Give Up!!)
{{tt|さあ立ち上がれ おいかぜに乗って|Saa tachiagare oikaze ni notte}}
{{tt|さあ立ち上がれ おいかぜに乗って|tachiagare oikaze ni notte}}


{{tt|しゃかりき なりきり はりきり|Shakariki narikiri harikiri}}
{{tt|しゃかりき なりきり はりきり|Shakariki narikiri harikiri}}
Line 435: Line 434:
{{tt|森も 川も 山も 越える|Mori mo kawa mo yama mo koeru}}
{{tt|森も 川も 山も 越える|Mori mo kawa mo yama mo koeru}}
{{tt|この感じ 最高!!|Kono kanji saikō!!}}
{{tt|この感じ 最高!!|Kono kanji saikō!!}}
{{tt|友情 愛情 根性|Yuujō aijō konjō}}
{{tt|友情 愛情 根性|Yūjō aijō konjō}}
{{tt|進化してるよ エブリデイ|Shinkashiteru yo eburidei}}
{{tt|進化してるよ エブリデイ|Shinkashiteru yo eburidei}}
{{tt|いいね いいね いいね いくぜ|Iine iine iine ikuze}}
{{tt|いいね いいね いいね いくぜ|Iine iine iine ikuze}}
Line 485: Line 484:
{{tt|あすに コングラチュレーション (コングラチュレーション)|Asu ni kongurachurēshon (kongurachurēshon)}}
{{tt|あすに コングラチュレーション (コングラチュレーション)|Asu ni kongurachurēshon (kongurachurēshon)}}
{{tt|いつだって レボリューション|Itsudatte reboryūshon}}
{{tt|いつだって レボリューション|Itsudatte reboryūshon}}
{{tt|きっと最後は みんなポケモンマスター!!|Kitto saigo wa minna Pokémon Masutā!!}}</span></ab>
{{tt|きっと最後は みんなポケモンマスター!!|Kitto saigo wa minna Pokémon Masutā!!}}</ab>
| valign="top" | <ab>''1, 2, 3, 4!
| <ab>1, 2, 3, 4!


Even with the pretty tough opponents
Even with the pretty tough opponents
Line 553: Line 552:
Always a revolution!
Always a revolution!
I'm sure at the end we'll all be Pokémon Masters!!''</ab>
I'm sure at the end we'll all be Pokémon Masters!!''</ab>
|}
|}
|}


Line 559: Line 559:
* Ash's {{p|Grotle}} evolving into a {{AP|Torterra}}.
* Ash's {{p|Grotle}} evolving into a {{AP|Torterra}}.
* {{an|Dawn}} obtaining a {{TP|Dawn|Togekiss}}.
* {{an|Dawn}} obtaining a {{TP|Dawn|Togekiss}}.
* [[Nando]], {{si|Kenny}}, [[Ursula]], and [[Jessilina]] qualifying for the [[Sinnoh Grand Festival]].
* [[Nando]], {{si|Kenny}}, [[Ursula]], and [[Jessie|Jessilina]] qualifying for the [[Sinnoh Grand Festival]].
* {{an|Barry}} and Nando qualifying for the [[Lily of the Valley Conference]], as well as [[Conway]]'s participation.
* {{an|Barry}} and Nando qualifying for the [[Lily of the Valley Conference]], as well as [[Conway]]'s participation.


==Trivia==
==Trivia==
* This is one of a few songs to be released on [[Which One ~ Is It? (CD)|a CD]] prior to its debut as an anime theme. However, it is in instrumental format only on the CD.
* This is one of a few songs to be released on [[Which One ~ Is It? (CD)|a CD]] prior to its debut as an anime theme. However, it is in instrumental format only on the CD.
*This opening has most [[Legendary Pokémon]], with 26 out of 35.
*This opening has the most [[Legendary Pokémon]], with 26 out of 35.
** {{p|Lucario}} is the only wild Pokémon featured in this opening that isn't a Legendary or Mythical Pokémon.
** {{p|Lucario}} is the only wild Pokémon featured in this opening that isn't a Legendary or Mythical Pokémon.
* Not counting [[A New Oath]], this is the only Japanese opening where an artist other than [[Rica Matsumoto]] returns to perform another opening.
* Not counting [[A New Oath]], this is the only Japanese opening where an artist other than [[Rica Matsumoto]] returns to perform another opening.
* This is the only Japanese {{series|Diamond & Pearl}} opening not to show any of [[Jessie]]'s or [[James]]'s Pokémon.<!--Meowth is not owned by Jessie or James or anyone for that matter. Please don't add his name here. --> However, at the same time, this is the first time that Jessie's alias "Jessilina" appeared in an opening.
* This is the only Japanese ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'' opening not to show any of [[Jessie]]'s or [[James]]'s Pokémon.<!--Meowth is not owned by Jessie or James or anyone for that matter. Please don't add his name here. --> However, at the same time, this is the first time that Jessie's alias "Jessilina" appeared in an opening.
* Despite being obtained in [[DP171]] and appearing earlier in the opening, Dawn's Togekiss was never featured in the group shot. Additionally, the opening was not edited to show the evolution of [[Ash's Quilava|Ash's Cyndaquil]].
* Despite being obtained in [[DP171]] and appearing earlier in the opening, Dawn's Togekiss was never featured in the group shot. Additionally, the opening was not edited to show the evolution of [[Ash's Quilava|Ash's Cyndaquil]].
* In the end of the lyrics, there is the title of the first Japanese opening theme, [[Aim to Be a Pokémon Master]].
* In the end of the lyrics, there is the title of the first Japanese opening theme, [[Aim to Be a Pokémon Master]].
* This is the first Japanese opening since [[Pokémon Symphonic Medley]] to not have any changes in animation. This is also the only Japanese ''Diamond & Pearl'' series opening to not have any.
* This is the first Japanese opening since [[Pokémon Symphonic Medley]] to not have any changes in animation. This is also the only Japanese ''Pokémon the Series: Diamond and Pearl'' opening to not have any.
** This is also the first opening since Pokémon Symphonic Medley to not feature the appearances of {{Delia}}, {{an|Professor Oak}}, and {{Tracey}}.
** This is also the first opening since Pokémon Symphonic Medley to not feature the appearances of {{Delia}}, {{an|Professor Oak}}, and {{Tracey}}.
* The Greatest - Everyday! is a playable song in the DS game ''{{wp|Taiko no Tatsujin DS: Dororon! Yokai Daikessen!!}}''.
* The Greatest - Everyday! is a playable song in the DS game ''{{wp|Taiko no Tatsujin DS: Dororon! Yokai Daikessen!!}}''.
* The Greatest - Everyday! is the only ''Diamond & Pearl'' series opening whose remix does not contain the year that the remix was released in the title. This was probably due to the fact that the remix was released the same year as the original version.
* The Greatest - Everyday! is the only ''Pokémon the Series: Diamond and Pearl'' opening whose remix does not contain the year that the remix was released in the title. This was probably due to the fact that the remix was released the same year as the original version.
* The Band Version of this song was used for only nine episodes, the least for any opening theme.
* The Band Version of this song was used for only nine episodes, the least for any opening theme.
* In the original version, when Ash and his friends are in the field with the [[lake guardians]], they are singing along with the lyrics.  In the remix, due to slightly different timing, their lip sync is slightly off. This was corrected in [[DP186]].
* In the original version, when Ash and his friends are in the field with the [[lake guardians]], they are singing along with the lyrics.  In the remix, due to slightly different timing, their lip sync is slightly off. This was corrected in [[DP186]].
Line 581: Line 581:
==Variants==
==Variants==
#[[DP158]] - [[DP182]]: The original animation.
#[[DP158]] - [[DP182]]: The original animation.
#[[DP183]] - [[DP191]], [[SS024]]: Song changed to The Greatest - Everyday! (Band Version)
#[[DP183]] - [[DP191]], [[DPS01]]: Song changed to The Greatest - Everyday! (Band Version)


==External links==
==External links==
Line 588: Line 588:
<br>
<br>
{{PrevNext|
{{PrevNext|
prev=High Touch!|
prev=High Touch! |
nextlink=Best Wishes! (song) |
nextlink=Best Wishes! (song) |
next=Best Wishes! |
next=Best Wishes! |
Line 599: Line 599:
[[it:Saikou - Everyday!]]
[[it:Saikou - Everyday!]]
[[ja:サイコー・エブリデイ!]]
[[ja:サイコー・エブリデイ!]]
[[zh:最棒·每一天!]]
[[zh:最棒,每一天!]]