Talk:Celebi (Pokémon): Difference between revisions

m
Removing rotating art notice
m (Removing rotating art notice)
(17 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
{| width="70%" cellpadding="3" cellspacing="3" style="background:#{{bulba color light}}; border: 3px solid #{{bulba color dark}}; {{roundy|100px}}; margin: auto;"
|-
| style="background:#{{bulba color}}; {{roundy|100px}}" | [[File:001Bulbasaur RG.png|100px]]
| Due to special coding in place in the article, the artwork featured on this article will change every year on November 21 and October 15 in celebration of the releases of {{2v2|Gold|Silver}} in Japan, and {{2v2|Gold|Silver}} in the United States. This will only affect the artwork shown in the infobox. This changes every year, so when the time comes, <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{BASEPAGENAME}}|action=purge}} {{color|{{link color}}|here}}]</span> to return to the page and change the display.
|}
==Celi Bee==
==Celi Bee==
When did this disco artist appear and how likely is it that Game Freak knew of them? --[[User:Fabu-Vinny|FabuVinny]] <sup>[[User talk:Fabu-Vinny|T]]-[[Special:Contributions/Fabu-Vinny|C]]-[[User:Fabu-Vinny/Sandbox|S]]</sup> 17:19, 9 January 2008 (UTC)
When did this disco artist appear and how likely is it that Game Freak knew of them? --[[User:Fabu-Vinny|FabuVinny]] <sup>[[User talk:Fabu-Vinny|T]]-[[Special:Contributions/Fabu-Vinny|C]]-[[User:Fabu-Vinny/Sandbox|S]]</sup> 17:19, 9 January 2008 (UTC)
Line 265: Line 259:


So... we gonna do something about this or no? I don't think we want to mislead when it comes to PMD1; Shiny Celebi makes no appearance in that game. [[User:Pinkolol16|Pinkolol16]] ([[User talk:Pinkolol16|talk]]) 10:47, 8 June 2015 (UTC)
So... we gonna do something about this or no? I don't think we want to mislead when it comes to PMD1; Shiny Celebi makes no appearance in that game. [[User:Pinkolol16|Pinkolol16]] ([[User talk:Pinkolol16|talk]]) 10:47, 8 June 2015 (UTC)
==Wrong Japanese Name Breakdown==
The Japanese breakdown of Celebi's name is translated incorrectly, and improperly labeled. It's Japanese name is written as セレビイ (with a small イ), but it has the English "Celebi" under it's name. This is very misleading, as the sound "Ce" or even the letter/sound "C" does not appear in the Japanese language. The "L" sound/letter also does not exist in Japanese. The correct pronunciation/romaji is "Serebii"... セ=se, レ=re, ビ=bi, イ=i... Japanese character sounds -never- change their pronunciations under any circumstances, so to showcase it as such is highly inaccurate. [[User:Asiyd|Asiyd]] ([[User talk:Asiyd|talk]]) 05:11, 27 December 2015 (UTC)
:It's the trademarked Japanese romanization seen on merchandise and what not. The "Serebii" translation is mentioned, just hover your mouse over the translation on the infobox and a small box should appear with the "Serebii" translation.--[[User:Force Fire|<span style="color:#AB2813">'''F'''</span><span style="color:#C87365">orce</span>]][[User talk:Force Fire|<span style="color:#26649C">'''F'''</span><span style="color:#729ABF">ire</span>]] 05:20, 27 December 2015 (UTC)
::Shouldn't that be listed under trivia then? It was my impression that the name section for romaji was for direct translation and pronunciation... regardless of official publishing, it is still pronounced as 'Serebii', due to how the Japanese language works. [[User:Asiyd|Asiyd]] ([[User talk:Asiyd|talk]]) 16:38, 27 December 2015 (UTC)
:::Unlike Wikipedia, we go with what the first party source has it as, rather than a third party.--[[User:Force Fire|<span style="color:#AB2813">'''F'''</span><span style="color:#C87365">orce</span>]][[User talk:Force Fire|<span style="color:#26649C">'''F'''</span><span style="color:#729ABF">ire</span>]] 04:25, 28 December 2015 (UTC)
:::: .... Wow, okay, you're kinda rude. Going by your rudeness, I do believe I'm gonna respond in kind. Unlike Wikipedia, I guess you guys don't care about accuracy, then. Go take a Japanese language course. [[User:Asiyd|Asiyd]] ([[User talk:Asiyd|talk]]) 05:38, 28 December 2015 (UTC)
:::::Apologies if that sounded rude, that wasn't my intention. Using what the official product uses is being accurate. Why would we not use what the creators intended the romanization to be? We're going to trust Pokemon.com more than a random news site. The transliteration is mentioned, but that does not mean it is the official name that Game Freak uses.--[[User:Force Fire|<span style="color:#AB2813">'''F'''</span><span style="color:#C87365">orce</span>]][[User talk:Force Fire|<span style="color:#26649C">'''F'''</span><span style="color:#729ABF">ire</span>]] 07:04, 28 December 2015 (UTC)
::::::Something that's kind of being glossed over here: the format of that parenthetical is not strictly meant for romanizations (or pronunciations), it's meant for ''translations''. See, for instance, [[Potion]], which says "'''Potion''' (Japanese: '''キズぐすり''' ''Wound medicine'')", not "'''Potion''' (Japanese: '''キズぐすり''' ''kizugusuri'')". In the case of Pokemon names, the trademarked romanization is a far more proper "translation" than any strict romanization. For something like {{p|Crustle}}, for instance, ''Iwapalace'' is much better "translated"/more illuminating than ''iwaparesu''. [[User:Tiddlywinks|Tiddlywinks]] ([[User talk:Tiddlywinks|talk]]) 17:12, 28 December 2015 (UTC)
== Deoxys is no longer the only Mythical Pokémon that isn't event exclusive! ==
With the release of Pokémon Crystal on Virtual Console, Celebi, along with the GS Ball, is now obtainable in-game. [[User:OmegaSilver|OmegaSilver]] ([[User talk:OmegaSilver|talk]]) 23:30, 26 January 2018 (UTC)
== Game Location for Gen 7 ==
Thoughts on editing the Gen VII Game Location section to list both [[Event]] and [[Poké Transporter|Transfer]] from [[Pokémon_Crystal_Version#Differences_in_the_Virtual_Console_release|Virtual Console Crystal]]? [[User:Teelo|Teelo]] ([[User talk:Teelo|talk]]) 05:36, 21 February 2018 (UTC)
:Our standards for location sections are that direct availability > indirect availability via evolution > event availability > transfer from past generations, such that availability in any category means we don't list lower categories. Otherwise, the sections would balloon immensely, with almost every Pokemon getting "Transfer from such-and-such game" listed numerous times. [[User:Pumpkinking0192|Pumpkinking0192]] ([[User talk:Pumpkinking0192|talk]]) 06:20, 21 February 2018 (UTC)
::Where does [[Trade]] fit into that chain? I often see "Trade, Event". [[User:Teelo|Teelo]] ([[User talk:Teelo|talk]]) 06:32, 21 February 2018 (UTC)
:::Also, looking at [[Deoxys_(Pokémon)#Game_locations|Deoxys]] I see that "Event, Transfer" has been done before. "Poké Transfer, Event". "Pal Park, Event". [[User:Teelo|Teelo]] ([[User talk:Teelo|talk]]) 06:37, 21 February 2018 (UTC)