Sealed Chamber: Difference between revisions

m
Text replacement - "‎" to ""
m (Text replacement - "‎" to "")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(61 intermediate revisions by 28 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{incomplete|article|Missing layout images from ORAS}}
{{Infobox location
{{Infobox location
|image=Sealed Chamber 2R E.png
|image=Sealed Chamber 2R E.png
Line 4: Line 5:
|type=underwater
|type=underwater
|location_name=Sealed Chamber
|location_name=Sealed Chamber
|japanese_name=おふれのせきしつ
|japanese_name=おふれの{{tt|石室|せきしつ}}
|translated_name=Stone Chamber of the Proclamation
|translated_name=Stone Chamber of the Proclamation
|location={{rt|134|Hoenn}}
|location={{rt|134|Hoenn}}
|region=Hoenn
|region=Hoenn
|generation={{gen|III}}
|generation={{gen|III}}, {{gen|VI}}
}}
}}


The '''Sealed Chamber''' (Japanese: '''おふれのせきしつ''' ''Stone Chamber of the Proclamation'') is a location in [[Hoenn]]. It can be reached by diving on {{rt|134|Hoenn}}. It is not a common place to visit, as it is well hidden under the water and through the currents on Route 134. Legends are told about the Sealed Chamber, but only few people from [[Pacifidlog Town]] know its true existence. It must be visited to unlock the caves that hold the [[legendary golems]].
The '''Sealed Chamber''' (Japanese: '''おふれの{{tt|石室|せきしつ}}''' ''Stone Chamber of the Proclamation'') is a location in [[Hoenn]]. It can be reached by diving on {{rt|134|Hoenn}}. It is not a common place to visit, as it is well hidden under the water and through the currents on Route 134. Legends are told about the Sealed Chamber, but only few people from [[Pacifidlog Town]] know its true existence. It must be visited to unlock the caves that hold the [[legendary giants]].


==Braille code==
==Geography==
===Underwater===
Underwater there is a message against a rock formation telling the {{player}} to go up.
 
In Pokémon Ruby, Sapphire, and Emerald, there is no visible indication of where to go up; the player can go up anywhere, although going up anywhere but in front of the Braille will take them back to Route 134. In Pokémon Omega Ruby and Alpha Sapphire, there is a clear area with light filtering down to surface from, and it is not possible to surface from anywhere else.
 
This underwater path is considered part of {{rt|134|Hoenn}}.
 
====Message====
{| class="roundy" style="background: #{{locationcolor/med|underwater}}; border: 3px solid #{{locationcolor/dark|underwater}}"
|-
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}; {{roundytl|5px}}" | Games
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}" | English
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}" | Japanese
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}" | Japanese (normal orthography)
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}; {{roundytr|5px}}" | Japanese (translation)
|- style="background:#fff"
| {{gameabbrev3|RSE}}{{gameabbrev6|ORAS}}
| GO UP HERE.
| lang="ja" | ここで あがれ
| lang="ja" | ここで上がれ
| Go up here.
|}
 
===First chamber===
The first room contains ten mounds of earth, marked with braille that lists the alphabet. The braille on the door says to use {{m|Dig}}. This opens an entrance to the second room, if performed while standing near the door.
The first room contains ten mounds of earth, marked with braille that lists the alphabet. The braille on the door says to use {{m|Dig}}. This opens an entrance to the second room, if performed while standing near the door.


The chamber's history is shrouded in mystery. Not much is known about it, although the translation of the [[braille]] in the second room is as follows:
In Pokémon Ruby, Sapphire, and Emerald, after using Dig to create the door it is still possible to read the Braille to the sides of the door. In Pokémon Omega Ruby and Alpha Sapphire, it is no longer possible to read this Braille after the door is created.
{{-}}
 
===Translation===
====Back wall====
{| class="roundy" style="background: #{{locationcolor/med|underwater}}; border: 3px solid #{{locationcolor/dark|underwater}}"
{| class="roundy" style="background: #{{locationcolor/med|underwater}}; border: 3px solid #{{locationcolor/dark|underwater}}"
|-
|-
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}; {{roundytl|5px}}" | English
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}; {{roundytl|5px}}" | Games
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}" | English
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}" | Japanese
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}" | Japanese
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}; {{roundytr|5px}}" | Japanese (normal orthography)
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}" | Japanese (normal orthography)
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}; {{roundytr|5px}}" | Japanese (translation)
|- style="background:#fff"
|- style="background:#fff"
| In this cave we have lived.<br/>We owe all to the Pokémon.<br/>But, we sealed the Pokémon away.<br/>We feared it.<br/>Those with courage, those with hope.<br/>Open a door. An eternal Pokémon waits.
| {{gameabbrev3|RSE}}{{gameabbrev6|ORAS}}
| lang="ja" | わたしたちわ このあなで くらし せいかつし そして いきてきた<br/>すべてわ ぽけもんの おかげだ<br/>だが わたしたちは あのぽけもん をとじこめた<br/>こわかったのだ<br/>ゆーきあるものよ きぼーに みちた ものよ<br/>とびらを あけよ そこに えいえんの ぽけもんがいる
| DIG HERE.
| lang="ja" | 私たちはこの穴で暮らし生活し、そして生きてきた。<br/>全てはポケモンのおかげだ。<br/>だが、私たちはあのポケモンを閉じ込めた。<br/>怖かったのだ。<br/>勇気あるものよ、希望に満ちたものよ、<br/>とびらを開けよ。そこに永遠のポケモンがいる。
| lang="ja" | <ab>
ここで
あなを ほれ
</ab>
| lang="ja" | <ab>
ここで
穴を掘れ
</ab>
| Dig a hole here.
|}
 
====Mounds====
The mounds of braille are read from left to right, starting at the top left mound.
{| class="roundy" style="background: #{{locationcolor/med|underwater}}; border: 3px solid #{{locationcolor/dark|underwater}}"
|-
|-
| style="background:#fff; {{roundybl|5px}}" | First comes {{tt|Relicanth|Wailord in Emerald}}.<br/>Last comes {{tt|Wailord|Relicanth in Emerald}}.
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}; {{roundytl|5px}}" | Games
| lang="ja" style="background:#fff" | はじめに {{tt|じーらんす|ほえるおー in Emerald}} おわりに {{tt|ほえるおー|じーらんす in Emerald}}<br/>そして すべてがひらかれる
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}" | English
| lang="ja" style="background:#fff; {{roundybr|5px}}" | 初めに{{tt|ジーランス|ホエルオー in Emerald}}、終りに{{tt|ホエルオー|ジーランス in Emerald}}、<br/>そして全てが開かれる
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}" | Japanese
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}" | Japanese (romanization)
|- style="background:#fff"
| {{gameabbrev3|RSE}}{{gameabbrev6|ORAS}}
| <ab>
ABC
DEF
.
GHI
JKL
,
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
</ab>
| lang="ja" | <ab>
あいうえお
なにぬねの
やゆよ
かきくけこ
はひふへほ
わをん
さしすせそ
まみむめも
たちつてと
らりるれろ
</ab>
| <ab>
a i u e o
na ni nu ne no
ya yu yo
ka ki ku ke ko
ha hi fu he ho
wa {{tt|o|''wo'' in older romanization}} n
sa shi su se so
ma mi mu me mo
ta chi tsu te to
ra ri ru re ro
</ab>
|}
|}


The last section refers to how the [[Desert Ruins]], [[Island Cave]], and [[Ancient Tomb]] are unlocked. Reading the uppermost inscription in the second room with {{p|Relicanth}} at the top of the [[party]] and {{p|Wailord}} at the bottom of the party causes an earthquake to occur that opens the doors. Note that the party positions must be reversed in {{game|Emerald}}.
===Second chamber===
Reading the inscription on the back wall in the second room with {{p|Relicanth}} at the top of the [[party]] and {{p|Wailord}} at the bottom of the party causes an earthquake to occur that opens the doors of the [[Desert Ruins]], [[Island Cave]], and [[Ancient Tomb]]. Note that the party positions must be reversed in {{game|Emerald}}.


===Rumors===
====Back wall====
It is believed by some that the "We feared it." section refers to {{p|Regigigas}}, as opposed to {{p|Regirock}}, {{p|Regice}}, and {{p|Registeel}}, as it wouldn't make sense to refer to [[Legendary golems|three Pokémon]] as an "it".
{| class="roundy" style="background: #{{locationcolor/med|underwater}}; border: 3px solid #{{locationcolor/dark|underwater}}"
|-
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}; {{roundytl|5px}}" | Games
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}" | English
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}" | Japanese
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}" | Japanese (normal orthography)
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}; {{roundytr|5px}}" | Japanese (translation)
|- style="background:#fff"
| {{gameabbrev3|RS}}{{gameabbrev6|ORAS}}
| FIRST COMES RELICANTH.<br/>LAST COMES WAILORD.
| lang="ja" | はじめに じーらんす おわりに ほえるおー<br/>そして すべてが ひらかれる
| lang="ja" | 初めにジーランス、終りにホエルオー、<br/>そして全てが開かれる
| Begin with {{tt|Glanth|Relicanth}}, end with {{tt|Whaloh|Wailord}},<br/>and everything is opened.
|- style="background:#fff"
| style="background:#fff; {{roundybl|5px}}" | {{gameabbrev3|E}}
| style="background:#fff" | FIRST COMES WAILORD.<br/>LAST COMES RELICANTH.
| lang="ja" | さいしょに ほえるおー さいごに じーらんす<br/>そして すべてが ひらかれる
| lang="ja" | 最初にホエルオー、最後にジーランス、<br/>そして全てが開かれる
| {{tt|Whaloh|Wailord}} first, {{tt|Glanth|Relicanth}} last,<br/>and everything is opened.
|}
 
====Mounds====
{| class="roundy" style="background: #{{locationcolor/med|underwater}}; border: 3px solid #{{locationcolor/dark|underwater}}"
|-
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}; {{roundytl|5px}}" | Games
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}" | English
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}" | Japanese
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}" | Japanese (normal orthography)
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}; {{roundytr|5px}}" | Japanese (translation)
|- style="background:#fff"
| {{gameabbrev3|RSE}}
| <ab>
IN THIS CAVE WE HAVE LIVED.
WE OWE ALL TO THE POKEMON.
BUT, WE SEALED THE POKEMON AWAY.
WE FEARED IT.
THOSE WITH COURAGE, THOSE WITH HOPE.
OPEN A DOOR. AN ETERNAL POKEMON WAITS.
</ab>
| lang="ja" rowspan="2" | <ab>
わたしたちわ このあなで くらし せいかつし そして いきてきた
すべてわ ぽけもんの おかげだ
だが わたしたちは あのぽけもん をとじこめた
こわかったのだ
ゆーきあるものよ きぼーに みちた ものよ
とびらを あけよ そこに えいえんの ぽけもんがいる
</ab>
| lang="ja" rowspan="2" | <ab>
私たちはこの穴で暮らし生活し、そして生きてきた。
全てはポケモンのおかげだ。
だが、私たちはあのポケモンを閉じ込めた。
怖かったのだ。
勇気あるものよ、希望に満ちたものよ、
とびらを開けよ。そこに永遠のポケモンがいる。
</ab>
| rowspan="2" | <ab>
Living our lives in this cave, we had prospered.
Everything was from the help of Pokémon.
But, we locked up that Pokémon.
{{tt|…|no pronoun was given}} was frightening.
Have courage, be full of hope,
and open the door. There is an eternal Pokémon in there.
</ab>
|-
| style="background:#fff; {{roundybl|5px}}" | {{gameabbrev6|ORAS}}
| style="background:#fff" | <ab>
LONG DID WE LIVE HERE IN THIS CAVE.
ALL THANKS TO THE POWERFUL POKEMON LIVING ALONGSIDE US.
YET, WE SEALED THAT POKEMON AWAY, ALONE IN THE DARK.
WE FEARED IT.
IF YOU HAVE THE COURAGE, IF YOU STILL HOLD TO HOPE,
OPEN THE DOOR. FOR BEYOND IT THE ETERNAL POKEMON WAITS.
</ab>
|}
 
==Braille interpretations==
{{fan speculation|section}}
Some people believe that the "We feared it." section refers to {{p|Regigigas}}, as opposed to {{p|Regirock}}, {{p|Regice}}, and {{p|Registeel}}. This interpretation stems from the English translation's use of the word ''it''. No actual subject, either plural or singular, was indicated in Japanese.


The significance of why Wailord and Relicanth are needed might have something to do with the general theme of the Ruby, Sapphire and Emerald games; the relationship between land and the sea. Relicanth is based on the {{wp|coelacanth}}, a creature that is considered to be closely related to the ancestors of all land-living vertebrates. Wailord is based on the {{wp|whale}}, a creature whose ancestors once lived on land but have since evolved to live in the ocean.
The significance of why Wailord and Relicanth are needed might have something to do with the general theme of the Ruby, Sapphire and Emerald games; the relationship between land and the sea. Relicanth is based on the {{wp|coelacanth}}, a creature that is considered to be closely related to the ancestors of all land-living vertebrates. Wailord is based on the {{wp|whale}}, a creature whose ancestors once lived on land but have since evolved to live in the ocean.


==In the manga==
==Pokémon==
In [[Pokémon Adventures]], the inscription in the chamber is instead on a damaged stone tablet. The letter that {{adv|Sapphire}} delivered to {{Steven}} from [[President Stone]] contained a reconstruction of the damaged paragraph. With the help of Sapphire, the {{DL|Elite Four|Hoenn Elite Four|Elite Four}} unseal the Desert Ruins, Island Cave, and Ancient Tomb. This is the backup plan the Stones had made in the case that they were unable to destroy the [[Seafloor Cavern]] before [[Team Magma]] and [[Team Aqua]] could get to {{p|Groudon}} and {{p|Kyogre}}.
===Generation VI===
 
{{Catch/header|underwater|no}}
The Elite Four believe that the ''it'' in the phrase "We feared it" refers to the risk of trying to control a Pokémon that is too powerful.
{{Catch/div|underwater|Surfing}}
{{Catch/entryoras|041|Zubat|yes|yes|Surf|20|30%|type1=Poison|type2=Flying}}
{{Catch/entryoras|042|Golbat|yes|yes|Surf|25, 30|5%|type1=Poison|type2=Flying}}
{{Catch/entryoras|072|Tentacool|yes|yes|Surf|20, 25|65%|type1=Water|type2=Poison}}
{{Catch/div|underwater|Fishing}}
{{Catch/entryoras|072|Tentacool|yes|yes|Fish Old|5|35%|type1=Water|type2=Poison}}
{{Catch/entryoras|129|Magikarp|yes|yes|Fish Old|10, 15|65%|type1=Water}}
{{Catch/entryoras|072|Tentacool|yes|yes|Fish Good|25|35%|type1=Water|type2=Poison}}
{{Catch/entryoras|129|Magikarp|yes|yes|Fish Good|25|60%|type1=Water}}
{{Catch/entryoras|320|Wailmer|yes|yes|Fish Good|25|5%|type1=Water}}
{{Catch/entryoras|116|Horsea|yes|yes|Fish Super|30, 40|40%|type1=Water}}
{{Catch/entryoras|320|Wailmer|yes|yes|Fish Super|35|60%|type1=Water}}
{{Catch/footer|underwater}}


==Layout==
==Layout==
Line 50: Line 219:
|-
|-
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}; {{roundytl|5px}}" | Version
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}; {{roundytl|5px}}" | Version
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}" | Underwater Entrance
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}" | Underwater path
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}" | Underwater Path
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}" | 1st room
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}" | 1st Room
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}; {{roundytr|5px}}" | 2nd room
! style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}; {{roundytr|5px}}" | 2nd Room
|-
|-
! style="background:#{{ruby color}}" | {{color2|fff|Pokémon Ruby and Sapphire Versions|Ruby}}
! style="background:#{{ruby color}}" | {{color2|fff|Pokémon Ruby and Sapphire Versions|Ruby}}
| rowspan="2" | [[File:Hoenn Route 134 underwater RSE.png|150px]]
| rowspan="3" | [[File:Sealed Chamber underwater RSE.png|100px]]
| rowspan="2" | [[File:Sealed Chamber underwater RSE.png|100px]]
| rowspan="2" | [[File:Sealed Chamber 1R RS.png|150px]]
| rowspan="2" | [[File:Sealed Chamber 1R RS.png‎|150px]]
| rowspan="2" | [[File:Sealed Chamber 2R RS.png|150px]]
| rowspan="2" | [[File:Sealed Chamber 2R RS.png|150px]]
|-
|-
! style="background:#{{sapphire color}}" | {{color2|fff|Pokémon Ruby and Sapphire Versions|Sapphire}}
! style="background:#{{sapphire color}}" | {{color2|fff|Pokémon Ruby and Sapphire Versions|Sapphire}}
|-
|-
! style="background:#{{emerald color}}" | {{color2|000|Pokémon Emerald Version|Emerald}}
! style="background:#{{emerald color}}" | {{color2|fff|Pokémon Emerald Version|Emerald}}
| [[File:Hoenn Route 134 underwater RSE.png|150px]]
| [[File:Sealed Chamber underwater RSE.png|100px]]
| [[File:Sealed Chamber 1R E.png|150px]]
| [[File:Sealed Chamber 1R E.png|150px]]
| [[File:Sealed Chamber 2R E.png|150px]]
| [[File:Sealed Chamber 2R E.png|150px]]
|-
|-
| colspan="5" style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}; {{roundybottom|5px}}" | &nbsp;  
| colspan="4" style="background:#{{locationcolor/light|underwater}}; {{roundybottom|5px}}" | &nbsp;
|}
|}
==In the manga==
[[File:Stone tablet Adventures.png|thumb|200px|The stone tablet in [[Pokémon Adventures]]]]
===Pokémon Adventures===
===={{MangaArc|Ruby & Sapphire}}====
In [[Pokémon Adventures]], the inscription in the chamber is instead on a damaged stone tablet, which first appeared in ''[[PS245|Bravo, Vibrava]]'', under the possession of the [[blind boy]], whom it had been entrusted to by {{Steven}}. In ''[[PS252|The Beginning of the End with Kyogre & Groudon XIV]]'', [[Phoebe]] retrieved the tablet after the blind boy had been unable to figure out the damaged part and brought it back to Steven.
In ''[[PS253|A Royal Rumble with Regirock, Regice and Registeel I]]'', the [[letter]] that {{adv|Sapphire}} delivered to Steven from [[Mr. Stone]] was revealed to contain a reconstruction of the damaged paragraph. With the help of Sapphire, Steven and the [[Elite Four]] unsealed the [[Desert Ruins]], [[Island Cave]], and [[Ancient Tomb]], after which the stone tablet broke to pieces, having served its purpose.
The Elite Four believed that the "it" in the phrase "We feared it" referred to the risk of trying to control a Pokémon that is too powerful.
===={{MangaArc|Emerald}}====
In ''[[PS303|Never Spritz a Knotty Sudowoodo]]'', [[Scott]] was revealed to have collected the shattered remains of the stone tablet and reassembled it, allowing [[Brandon]] to use it to locate and {{pkmn2|caught|catch}} the {{TP|Brandon|legendary giants}} for use at the {{gdis|Battle Frontier|III}}.
{{-}}
==Trivia==
* In [[Generation III]], the rumble that is heard immediately before the [[legendary giants]] are unsealed is identical to the sound of [[Inside of Truck|the moving truck]] heard at the start of the {{player}}'s adventure.


==In other languages==
==In other languages==
{{Langtable|color={{locationcolor/light|underwater}}|bordercolor={{locationcolor/dark|underwater}}
{{Langtable|color={{locationcolor/light|underwater}}|bordercolor={{locationcolor/dark|underwater}}
|fr_eu=Sanctuaire
|zh_yue=布告石室 ''{{tt|Bougou Sehksāt|Stone Chamber of Proclamation}}''
|zh_cmn=布告石室 ''{{tt|Bùgào Shíshì|Stone Chamber of Proclamation}}'' {{tt|*|Games}}<br>佈告石室 ''{{tt|Bùgào Shíshì|Stone Chamber of Proclamation}}'' {{tt|*|Emerald Guidebook}}
|fr=Sanctuaire
|de=Siegelkammer
|de=Siegelkammer
|it=Sala Incisa
|it=Sala Incisa
|es_eu=Cámara Sellada}}
|ko=고시의 석실 ''{{tt|Gosi-ui Seoksil|Stone Chamber of Proclamation}}''
|es=Cámara Sellada}}
{{-}}
{{-}}
{{Hoenn}}<br/>
{{Hoenn}}<br/>
Line 85: Line 270:
[[Category:Ruby and Sapphire locations]]
[[Category:Ruby and Sapphire locations]]
[[Category:Emerald locations]]
[[Category:Emerald locations]]
[[Category:Omega Ruby and Alpha Sapphire locations]]
[[Category:Underwater locations]]
[[Category:Underwater locations]]
[[Category:Ruins]]
[[Category:Ruins]]


[[de:Siegelkammer]]
[[de:Siegelkammer]]
[[fr:Sanctuaire]]
[[es:Cámara Sellada]]
[[fr:Sanctuaire (Hoenn)]]
[[it:Sala Incisa]]
[[it:Sala Incisa]]
[[ja:おふれのせきしつ]]
[[ja:おふれのせきしつ]]
[[zh:佈告石室]]
[[zh:布告石室]]