Pokémon X and Y: Difference between revisions

→‎Renames: Notable Spanish renames
m (→‎Trivia: It is cool, but it's also on Birthday. I don't think it really belongs here...)
(→‎Renames: Notable Spanish renames)
Line 56: Line 56:
===Renames===
===Renames===
In non-Japanese languages, many move and item names are now spelled or formatted differently. For example, ThunderShock is now formatted as {{m|Thunder Shock}} and Faint Attack is now spelled {{m|Feint Attack}}.
In non-Japanese languages, many move and item names are now spelled or formatted differently. For example, ThunderShock is now formatted as {{m|Thunder Shock}} and Faint Attack is now spelled {{m|Feint Attack}}.
The Spanish-language versions also retranslate the names of several moves that have been mistranslated since [[Generation I]]. These are as follows:
{|width=100% cellspacing=0 border=1 cellpadding=3 style="border-collapse:collapse;"
|-
!Move
!Mistranslated Name
!Retranslated Name
|-
|[[Return (move)|Return]]
|Retroceso (Return, as in "return somewhere")
|Retribución
|-
|[[Counter (move)|Counter]]
|Contador (from the verb "to count")
|Contraataque
|-
|[[Constrict (move)|Constrict]]
|Restricción (restriction)
|Constricción
|-
|[[Slam (move)|Slam]]
|Portazo (door slam)
|Atizar
|}


===Transportation===
===Transportation===
185

edits