Pokémon Roll Call: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{incomplete|2=Synopsis, characters, TV version lyrics}}
{{incomplete|2=Synopsis, characters}}
{{PrevNext|
{{PrevNext
prev=None |
|prev=None
next=None |
|next=None
list=Chinese Pokémon themes |
|list=Chinese Pokémon themes
series=Cantonese ending themes |
|series=Cantonese ending themes
colorscheme=Kanto}}
|colorscheme=Kanto}}
{{Song|
{{Song
type=TV ED 1 |
|type=TV ED 1
language=zh |
|language=zh
title=精靈寶可夢點點名 |
|title=精靈寶可夢點點名
transliterated=Jīnglìhng Bóuhómuhng Dímdímméng |
|transliterated=Jīnglìhng Bóuhómuhng Dímdímméng
translated=Pocket Monsters Roll Call |
|translated=Pocket Monsters Roll Call
screen=hd |
|screen=hd
screenshot=Pocket Monsters Roll Call.png |
|screenshot=Pocket Monsters Roll Call.png
artistname=蘇皓兒 Chloe |
|artistname=蘇皓兒 Chloe
artistname_ro={{wp|zh-yue:蘇皓兒|Chloe So}} |
|artistname_ro={{wp|zh-yue:蘇皓兒|Chloe So}}
lyricistname=吳致潔 |
|lyricistname=吳致潔
lyricistname_ro=Chih-Chieh Wu |
|lyricistname_ro=Chih-Chieh Wu
composername=吳致潔 |
|composername=吳致潔
composername_ro=Chih-Chieh Wu |
|composername_ro=Chih-Chieh Wu
colorscheme=Kanto}}
|colorscheme=Kanto}}
'''Pocket Monsters Roll Call''' (Chinese: '''精靈寶可夢點點名''' ''Jīnglìhng Bóuhómuhng Dímdímméng'') is the ending theme of the Cantonese redub by i-CABLE of the [[Pokémon anime]]<!--, used from [[EP???]] to [[EP???]]. The ending animation uses footage from the first Japanese ending, [[One Hundred Fifty-One]]-->.
'''Pocket Monsters Roll Call''' (Chinese: '''精靈寶可夢點點名''' ''Jīnglìhng Bóuhómuhng Dímdímméng'') is the ending theme of the Cantonese redub by i-CABLE of the [[Pokémon anime]]<!--, used from [[EP???]] to [[EP???]].-->. The Cantonese version is performed by {{wp|zh-yue:蘇皓兒|Chloe So}}, while the Mandarin version is performed by {{wp|zh:姜沛芯|Bagel Chiang}}.


==Synopsis==
==Synopsis==
===Characters===
===Characters===
====Humans====
====Pokémon====
====Pokémon====


==Lyrics==
==Lyrics==
===TV version===
===Cantonese version===
====TV size====
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Chinese
! Chinese
! English
! English
|-
|-
| lang="zh" | <ab>
| lang="zh" | <ab>{{tt|寶可夢 問你識 幾多個|Pokémon, mahn néih sīk, géi dō go}}
{{tt|寶可夢 問你識 幾多個|Pokémon, mahn néih sīk, géi dō go}}
{{tt|聽這歌 唱這歌 數到幾多個|tēng jé gō, cheung jé gō, sóu dou géi dō go}}
{{tt|聽這歌 唱這歌 數到幾多個|tēng jé gō, cheung jé gō, sóu dou géi dō go}}
{{tt|啦啦啦 寶可夢像星般多|lā lā lā, Pokémon jeuhng sīng būn dō}}
{{tt|啦啦啦 寶可夢像星般多|lā lā lā, Pokémon jeuhng sīng būn dō}}
Line 66: Line 65:
{{tt|(聽這歌 唱這歌 數到幾多個)|(tēng jé gō, cheung jé gō, sóu dou géi dō go)}}
{{tt|(聽這歌 唱這歌 數到幾多個)|(tēng jé gō, cheung jé gō, sóu dou géi dō go)}}
{{tt|啦啦啦 寶可夢未知故事|lā lā lā, Pokémon meih jī gu sih}}
{{tt|啦啦啦 寶可夢未知故事|lā lā lā, Pokémon meih jī gu sih}}
{{tt|與你去探知 (夢幻)|yúh néih heui taam jī Muhngwaahn}}
{{tt|與你去探知 (夢幻)|yúh néih heui taam jī Muhngwaahn}}</ab>
</ab>
| <ab>''How many Pokémon can you name?
| <ab>
How many Pokémon can you name?
Hear this song, sing this song, count as many as you can
Hear this song, sing this song, count as many as you can
La la la, they're as many as the stars
La la la, they're as many as the stars
Line 85: Line 82:
{{p|Blastoise}}, {{p|Gengar}}, {{p|Bellsprout}}
{{p|Blastoise}}, {{p|Gengar}}, {{p|Bellsprout}}
{{p|Sandslash}}, {{p|Seaking}}, {{p|Magikarp}}, {{p|Scyther}}
{{p|Sandslash}}, {{p|Seaking}}, {{p|Magikarp}}, {{p|Scyther}}


{{p|Vaporeon}}, {{p|Kadabra}}, {{p|Zapdos}}, {{p|Rhydon}}
{{p|Vaporeon}}, {{p|Kadabra}}, {{p|Zapdos}}, {{p|Rhydon}}
Line 101: Line 97:
(Hear this song, sing this song, count as many as you can)
(Hear this song, sing this song, count as many as you can)
La la la, the unknown story of Pokémon
La la la, the unknown story of Pokémon
Let's go search ({{p|Mew}})</ab>
Let's go search ({{p|Mew}})''</ab>
|}
|}
|}
|}


===Full version===
====Full version====
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Chinese
! Chinese
Line 183: Line 179:
{{tt|啦啦啦,寶可夢未知故事|lā lā lā, Pokémon meih jī gu sih}}
{{tt|啦啦啦,寶可夢未知故事|lā lā lā, Pokémon meih jī gu sih}}
{{tt|與你去探知 (夢幻)|yúh néih heui taam jī (Muhngwaahn)}}</ab>
{{tt|與你去探知 (夢幻)|yúh néih heui taam jī (Muhngwaahn)}}</ab>
| <ab>Hey kids, can you name these Pokémon?
| <ab>''Hey kids, can you name these Pokémon?
If you can't, that's alright. Come on, just follow me and you'll get them. Let's all sing in 1-2-3... Go!
If you can't, that's alright. Come on, just follow me and you'll get them. Let's all sing in 1-2-3... Go!


Line 255: Line 251:
({{p|Tangela}}, {{p|Flareon}}, {{p|Chansey}})
({{p|Tangela}}, {{p|Flareon}}, {{p|Chansey}})
La la la, the unknown story of Pokémon
La la la, the unknown story of Pokémon
Let's go search ({{p|Mew}})</ab>
Let's go search ({{p|Mew}})''</ab>
|}
|}
 
===Mandarin version===
{{Schemetable|Kanto}}
! Chinese
! English
|-
| lang="zh" | <ab>{{tt|Hi 小朋友 你們知道寶可夢的名字嗎?|Hi xiǎopéngyǒu nǐmen zhīdào bǎokěmèng-de míngzì ma?}}
{{tt|如果不知道的話 沒有關係 來~ 接下來跟著我 一起唸喔 1 2 3 GO|Rúguǒ bùzhīdào-de huà méiyǒu guānxi lái~ jiēxiàlái gēnzhewǒ yīqǐ niàn ō yī èr sān GO}}
 
{{tt|寶可夢的名字 知道嗎|Bǎokěmèng-de míngzì zhīdào ma}}
{{tt|寶可夢的名字 叫得出來嗎|Bǎokěmèng-de míngzì jiàodé chūlái ma}}
{{tt|來來來 大家來一起跟我|Láiláilái dàjiā lái yīqǐ gēnwǒ}}
{{tt|寶可夢的名字 一起唱|Bǎokěmèng-de míngzì yīqǐchàng}}
 
{{tt|小拳石 火恐龍 海星星 尼多王 隆隆石 毛球 寶石海星|Xiǎoquánshí Huǒkǒnglóng Hǎixīngxīng Níduōwáng Lónglóngshí Máoqiú Bǎoshíhǎixīng}}
{{tt|凱羅斯 貓老大 鴨嘴火獸 暴鯉龍 鐮刀盔 引夢貘人 化石翼龍|Kǎiluósī Māolǎodà Yāzuǐhuǒshòu Bàolǐlóng Liándāokuī Yǐnmèngmòrén Huàshíyìlóng}}
{{tt|皮可西 化石盔 雙彈瓦斯 哈克龍 皮卡丘 波波 妙蛙種子|Píkěxī Huàshíkuī Shuāngdànwǎsī Hākèlóng Píkǎqiū Bōbō Miàowāzhǒngzǐ}}
{{tt|尼多力諾 小拉達 墨海馬 妙蛙花 三合一磁怪 海刺龍|Níduōlìnuò Xiǎolādá Mòhǎimǎ Miàowāhuā Sānhéyīcíguài Hǎicìlóng}}
 
{{tt|小火龍 噴火龍 大針蜂|Xiǎohuǒlóng Pēnhuǒlóng Dàzhēnfēng}}
{{tt|綠毛蟲 鐵甲蛹 鬼斯通|Lǜmáochóng Tiějiǎyǒng Guǐsītōng}}
{{tt|獨角蟲 迷你龍 鐵殼蛹|Dújiǎochóng Mínǐlóng Tiěkéyǒng}}
{{tt|小火馬 烈焰馬 霸王花|Xiǎohuǒmǎ Lièyànmǎ Bàwánghuā}}
{{tt|水箭龜 耿鬼 喇叭芽|Shuǐjiànguī Gěngguǐ Lǎbāyá}}
{{tt|穿山王 金魚王 鯉魚王 飛天螳螂|Chuānshānwáng Jīnyúwáng Lǐyúwáng Fēitiāntángláng}}
 
{{tt|寶可夢的名字 知道嗎|Bǎokěmèng-de míngzì zhīdào ma}}
{{tt|寶可夢的名字 叫得出來嗎|Bǎokěmèng-de míngzì jiàodé chūlái ma}}
{{tt|來來來 大家來一起跟我|Láiláilái dàjiā lái yīqǐ gēnwǒ}}
{{tt|寶可夢的名字 一起唱|Bǎokěmèng-de míngzì yīqǐchàng}}
 
{{tt|蚊香蝌蚪 快拳郎 霹靂電球 胡地 三地鼠 尼多朗 頑皮雷彈|Wénxiāngkēdǒu Kuàiquánláng Pīlìdiànqiú Húdì Sāndìshǔ Níduōlǎng Wánpíléidàn}}
{{tt|胖丁 蚊香泳士 胖可丁 飛腿郎 魔牆人偶 迷唇姐 多刺菊石獸|Pàngdīng Wénxiāngyǒngshì Pàngkědīng Fēituǐláng Móqiángrénǒu Míchúnjiě Duōcìjúshíshòu}}
{{tt|走路草 傑尼龜 妙蛙草 雷丘 瑪瑙水母 阿柏蛇 毒刺水母|Zǒulùcǎo Jiéníguī Miàowācǎo Léiqiū Mǎnǎoshuǐmǔ Ābóshé Dúcìshuǐmǔ}}
{{tt|催眠貘 卡咪龜 腕力 尼多蘭 急凍鳥 臭臭泥 白海獅|Cuīmiánmò Kǎmīguī Wànlì Níduōlán Jídòngniǎo Chòuchòuní Báihǎishī}}
 
{{tt|小海獅 鬼斯 小磁怪|Xiǎohǎishī Guǐsī Xiǎocíguài}}
{{tt|穿山鼠 地鼠 阿柏怪|Chuānshānshǔ Dìshǔ Ābóguài}}
{{tt|怪力 大蔥鴨 火爆猴|Guàilì Dàcōngyā Huǒbàohóu}}
{{tt|大岩蛇 大鉗蟹 大舌頭|Dàyánshé Dàqiánxiè Dàshétou}}
{{tt|比比鳥 大比鳥 電擊獸|Bǐbǐniǎo Dàbǐniǎo Diànjíshòu}}
{{tt|大食花 菊石獸 袋獸 卡比獸|Dàshíhuā Júshíshòu Dàishòu Kǎbǐshòu}}
 
{{tt|寶可夢的名字 知道嗎|Bǎokěmèng-de míngzì zhīdào ma}}
{{tt|寶可夢的名字 叫得出來嗎|Bǎokěmèng-de míngzì jiàodé chūlái ma}}
{{tt|來來來 大家來一起跟我|Láiláilái dàjiā lái yīqǐ gēnwǒ}}
{{tt|寶可夢的名字 一起唱|Bǎokěmèng-de míngzì yīqǐchàng}}
 
{{tt|寶可夢的名字 知道嗎|Bǎokěmèng-de míngzì zhīdào ma}}
{{tt|寶可夢的名字 叫得出來嗎|Bǎokěmèng-de míngzì jiàodé chūlái ma}}
{{tt|來來來 大家來一起跟我|Láiláilái dàjiā lái yīqǐ gēnwǒ}}
{{tt|寶可夢的名字 一起唱|Bǎokěmèng-de míngzì yīqǐchàng}}
 
{{tt|派拉斯 拉達 豪力 快龍 超夢 派拉斯特|Pàilāsī Lādá Háolì Kuàilóng Chāomèng Pàilāsītè}}
{{tt|呆殼獸 蛋蛋 尼多后 哥達鴨 椰蛋樹 六尾|Dāikéshòu Dàndàn Níduōhòu Gēdáyā Yēdànshù Liùwěi}}
{{tt|卡蒂狗 肯泰羅 嘟嘟 可達鴨 拉普拉斯|Kǎdìgǒu Kěntàiluó Dūdū Kědáyā Lāpǔlāsī}}
{{tt|凱西 瓦斯彈 蚊香君 九尾 尼多娜 臭臭花|Kǎixī Wǎsīdàn Wénxiāngjūn Jiǔwěi Níduōnà Chòuchòuhuā}}
{{tt|巴大蝶 口呆花 風速狗 伊布 呆呆獸 喵喵|Bādàdié Kǒudāihuā Fēngsùgǒu Yībù Dāidāishòu Miāomiāo}}
{{tt|大嘴雀 超音蝠 猴怪|Dàzuǐquè Chāoyīnfú Hóuguài}}
 
{{tt|卡拉卡拉 嘎啦嘎啦|Kǎlākǎlā Gālagāla}}
 
{{tt|1 2 3 GO|Yī èr sān GO}}
 
{{tt|寶可夢的名字 知道嗎|Bǎokěmèng-de míngzì zhīdào ma}}
{{tt|(水伊布 勇基拉 閃電鳥 鑽角犀獸)|(Shuǐyībù Yǒngjīlā Shǎndiànniǎo Zuānjiǎoxīshòu)}}
{{tt|寶可夢的名字 叫得出來嗎|Bǎokěmèng-de míngzì jiàodé chūlái ma}}
{{tt|(嘟嘟利 臭泥 角金魚 獨角犀牛)|(Dūdūlì Chòuní Jiǎojīnyú Dújiǎoxīniú)}}
{{tt|來來來 大家來一起跟我|Láiláilái dàjiā lái yīqǐ gēnwǒ}}
{{tt|(雷伊布 火焰鳥 大舌貝 摩魯蛾)|(Léiyībù Huǒyànniǎo Dàshébèi Mólǔé)}}
{{tt|寶可夢的名字 一起唱|Bǎokěmèng-de míngzì yīqǐchàng}}
{{tt|(巨鉗蟹 百變怪 皮皮 多邊獸)|(Jùqiánxiè Bǎibiànguài Pípí Duōbiānshòu)}}
 
{{tt|寶可夢的名字 知道嗎|Bǎokěmèng-de míngzì zhīdào ma}}
{{tt|(刺甲貝 隆隆岩 大嘴蝠 烈雀)|(Cìjiǎbèi Lónglóngyán Dàzuǐfú Lièquè)}}
{{tt|寶可夢的名字 叫得出來嗎|Bǎokěmèng-de míngzì jiàodé chūlái ma}}
{{tt|(蔓藤怪 火伊布 吉利蛋)|(Mànténgguài Huǒyībù Jílìdàn)}}
{{tt|來來來 大家來手牽著手|Láiláilái dàjiā lái Shǒuqiānzheshǒu}}
{{tt|大家一起唱 (夢幻)|Dàjiā yīqǐchàng (Mènghuàn)}}</ab>
| <ab>''Hey kids, can you name these Pokémon?
If you can't, that's alright. Come on, just follow me. Let's all sing in 1-2-3... Go!
 
How many Pokémon can you name?
How many Pokémon can you call out?
Come on, everyone follow me
Let's sing the names of the Pokémon
 
{{p|Geodude}}, {{p|Charmeleon}}, {{p|Staryu}}, {{p|Nidoking}}, {{p|Graveler}}, {{p|Venonat}}, {{p|Starmie}}
{{p|Pinsir}}, {{p|Persian}}, {{p|Magmar}}, {{p|Gyarados}}, {{p|Kabutops}}, {{p|Hypno}}, {{p|Aerodactyl}}
{{p|Clefable}}, {{p|Kabuto}}, {{p|Weezing}}, {{p|Dragonair}}, {{p|Pikachu}}, {{p|Pidgey}}, {{p|Bulbasaur}}
{{p|Nidorino}}, {{p|Rattata}}, {{p|Horsea}}, {{p|Venusaur}}, {{p|Magneton}}, {{p|Seadra}}
 
{{p|Charmander}}, {{p|Charizard}}, {{p|Beedrill}}
{{p|Caterpie}}, {{p|Metapod}}, {{p|Haunter}}
{{p|Weedle}}, {{p|Dratini}}, {{p|Kakuna}}
{{p|Ponyta}}, {{p|Rapidash}}, {{p|Vileplume}}
{{p|Blastoise}}, {{p|Gengar}}, {{p|Bellsprout}}
{{p|Sandslash}}, {{p|Seaking}}, {{p|Magikarp}}, {{p|Scyther}}
 
How many Pokémon can you name?
How many Pokémon can you call out?
Come on, everyone follow me
Let's sing the names of the Pokémon
 
{{p|Poliwag}}, {{p|Hitmonchan}}, {{p|Voltorb}}, {{p|Alakazam}}, {{p|Dugtrio}}, {{p|Nidoran♂}}, {{p|Electrode}}
{{p|Jigglypuff}}, {{p|Poliwrath}}, {{p|Wigglytuff}}, {{p|Hitmonlee}}, {{p|Mr. Mime}}, {{p|Jynx}}, {{p|Omastar}}
{{p|Oddish}}, {{p|Squirtle}}, {{p|Ivysaur}}, {{p|Raichu}}, {{p|Tentacool}}, {{p|Ekans}}, {{p|Tentacruel}}
{{p|Drowzee}}, {{p|Wartortle}}, {{p|Machop}}, {{p|Nidoran♀}}, {{p|Articuno}}, {{p|Muk}}, {{p|Dewgong}}
 
{{p|Seel}}, {{p|Gastly}}, {{p|Magnemite}}
{{p|Sandshrew}}, {{p|Diglett}}, {{p|Arbok}}
{{p|Machamp}}, {{p|Farfetch'd}}, {{p|Primeape}}
{{p|Onix}}, {{p|Krabby}}, {{p|Lickitung}}
{{p|Pidgeotto}}, {{p|Pidgeot}}, {{p|Electabuzz}}
{{p|Victreebel}}, {{p|Omanyte}}, {{p|Kangaskhan}}, {{p|Snorlax}}
 
How many Pokémon can you name?
How many Pokémon can you call out?
Come on, everyone follow me
Let's sing the names of the Pokémon
 
How many Pokémon can you name?
How many Pokémon can you call out?
Come on, everyone follow me
Let's sing the names of the Pokémon
 
{{p|Paras}}, {{p|Raticate}}, {{p|Machoke}}, {{p|Dragonite}}, {{p|Mewtwo}}, {{p|Parasect}}
{{p|Slowbro}}, {{p|Exeggcute}}, {{p|Nidoqueen}}, {{p|Golduck}}, {{p|Exeggutor}}, {{p|Vulpix}}
{{p|Growlithe}}, {{p|Tauros}}, {{p|Doduo}}, {{p|Psyduck}}, {{p|Lapras}}
{{p|Abra}}, {{p|Koffing}}, {{p|Poliwhirl}}, {{p|Ninetales}}, {{p|Nidorina}}, {{p|Gloom}}
{{p|Butterfree}}, {{p|Weepinbell}}, {{p|Arcanine}}, {{p|Eevee}}, {{p|Slowpoke}}, {{p|Meowth}}
{{p|Fearow}}, {{p|Zubat}}, {{p|Mankey}}
 
{{p|Cubone}}, {{p|Marowak}}
 
1 2 3 GO
 
How many Pokémon can you name?
({{p|Vaporeon}}, {{p|Kadabra}}, {{p|Zapdos}}, {{p|Rhydon}})
How many Pokémon can you call out?
({{p|Dodrio}}, {{p|Grimer}}, {{p|Goldeen}}, {{p|Rhyhorn}})
Come on, everyone follow me
({{p|Jolteon}}, {{p|Moltres}}, {{p|Shellder}}, {{p|Venomoth}})
Let's sing the names of the Pokémon
({{p|Kingler}}, {{p|Ditto}}, {{p|Clefairy}}, {{p|Porygon}})
 
How many Pokémon can you name?
({{p|Cloyster}}, {{p|Golem}}, {{p|Golbat}}, {{p|Spearow}})
How many Pokémon can you call out?
({{p|Tangela}}, {{p|Flareon}}, {{p|Chansey}})
Come on, let's hold hands
Let's sing ({{p|Mew}})''</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 267: Line 417:
* [https://www.youtube.com/watch?v=lOs0g6gGiXU Official MV on the Pokémon Hong Kong YouTube channel]
* [https://www.youtube.com/watch?v=lOs0g6gGiXU Official MV on the Pokémon Hong Kong YouTube channel]
* [https://hk.portal-pokemon.com/topics/anime/181010214500_pokemon_s1_song.html Page on the official Pokémon website in Hong Kong]
* [https://hk.portal-pokemon.com/topics/anime/181010214500_pokemon_s1_song.html Page on the official Pokémon website in Hong Kong]
* [https://www.youtube.com/watch?v=Ovyg9Tb3pgY Official MV on the Pokémon Taiwan YouTube channel]
* [https://tw.portal-pokemon.com/topics/anime/190118130000_pokemon_s1_song.html Page on the official Pokémon website in Taiwan]


{{PrevNext|
{{PrevNext
prev=None |
|prev=None
next=None |
|next=None
list=Chinese Pokémon themes |
|list=Chinese Pokémon themes
series=Cantonese ending themes |
|series=Cantonese ending themes
colorscheme=Kanto}}
|colorscheme=Kanto}}


{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}