List of Brazilian Portuguese Pokémon themes: Difference between revisions

m
→‎Me tornando eu: Added singer (confirmed by the voice director in the comments: https://www.instagram.com/p/C4NjocYub73/)
(→‎Movie endings: Added ending of M23)
m (→‎Me tornando eu: Added singer (confirmed by the voice director in the comments: https://www.instagram.com/p/C4NjocYub73/))
 
(17 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 22: Line 22:
Tudo transformar
Tudo transformar


Pokémon (Tem que pegá-los), isso eu sei
Pokémon!
Temos que pegar (Isso eu sei)
Pegá-los eu tentarei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Pokémon!
Juntos teremos que
Juntos teremos que
O mundo defender
O mundo defender
Pokémon (Tem que pegá-los), isso eu sei
Pokémon!
Tem que pegar (Isso eu sei)
Pegá-los eu tentarei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon
Pokémon
(Temos que pegar!)
Temos que pegar
Temos que pegar!
Temos que pegar!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>This my way of living
| <ab>This is my way of living
No one was never the same
No one was ever like this
My life is to do
My life is making
Good overcome evil
The good overcome the evil


I will travel the world
I will travel across the world
Trying to find
Trying to find
A Pokémon and with my power
A Pokémon and with my power
Transform everything
Everything transform


Pokémon (You have to catch them), I know this
Pokémon!
Gotta catch 'em all (I know that)
I'll try to catch them
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Pokémon!
Together we'll have to
Together we'll have to
Defend the world
Defend the world
Pokémon (You have to catch them), I know this
Pokémon!
Gotta catch 'em all (I know that)
I'll try to catch them
I'll try to catch them
The excitement will be great
The excitement will be great
Po-ké-mon
Po-ké-mon
(We have to catch!)
Gotta catch 'em all
We have to catch!
Gotta catch 'em all!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
Line 518: Line 522:
==={{so|Pokémon World|Mundo Pokémon}}===
==={{so|Pokémon World|Mundo Pokémon}}===
[[File:OPE02.png|thumb|250px|Mundo Pokémon]]
[[File:OPE02.png|thumb|250px|Mundo Pokémon]]
The TV version was sung by Nil Bernardes.
There are two TV versions of this song, with different lyrics. The first was sung by Nil Bernardes ([[EP084]]-[[EP105]]), while the second one was sung by Herlom Oliveira ([[EP106]]-[[EP116]]). The movie version was sung by the girl group SNZ, using the lyrics from the first TV version.
 
====TV version (BKS dub)====
====TV version (BKS dub)====
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
Line 735: Line 740:
===[[Pokémon Johto]]===
===[[Pokémon Johto]]===
[[File:OPE03.png|thumb|250px|Pokémon Johto]]
[[File:OPE03.png|thumb|250px|Pokémon Johto]]
Both TV and extended versions were sung by Nil Bernardes. The movie version was sung by Nil Bernardes and Soraya.
The extended version was sung by Nil Bernardes. The movie version was sung by Nil Bernardes and Soraya. The singer for the TV version is not known.
====TV version====
====TV version====
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
Line 975: Line 980:
...Pokémon!
...Pokémon!
...Pokémon!
...Pokémon!
...[[Who's That Pokémon|Quem é esse?]]
...[[Who's That Pokémon?|Quem é esse?]]


...Pokémon!
...Pokémon!
Line 1,261: Line 1,266:
===[[Believe in Me|Acreditar em Mim]]===
===[[Believe in Me|Acreditar em Mim]]===
[[File:OPE05.png|thumb|250px|Acreditar em Mim]]
[[File:OPE05.png|thumb|250px|Acreditar em Mim]]
This opening was sung by Fernando Janson. The movie version was left in English
This opening was sung by Fernando Janson. The movie version was left in English.
====TV Version====
====TV Version====
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
Line 3,081: Line 3,086:


{{Schemetable|Galar}}
{{Schemetable|Galar}}
! Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
Line 3,106: Line 3,111:


===[[Always Safe|Tá tudo bem]]===
===[[Always Safe|Tá tudo bem]]===
[[File:M23.png|thumb|250px|]]
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Tá tudo bem]]
<!--This opening was sung by ???-->
This opening was sung by Fernanda Santanna and written by Matheus De Luca, with musical production by Vinicius Sá and sound engineering by Marcelo Calvário.
{{Schemetable|Galar}}
{{Schemetable|Galar}}
! Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
Line 3,124: Line 3,129:
Entre as ventanias
Entre as ventanias
Indo e vindo através do caos
Indo e vindo através do caos
Estarei protejendo você
Estarei protegendo você
Entre as tempestades
Entre as tempestades
Superando os momentos maus
Superando os momentos maus
Estarei protejendo você
Estarei protegendo você
Tá tudo bem
Tá tudo bem


Line 3,133: Line 3,138:
Ninguém sobe sem falhar
Ninguém sobe sem falhar
Inicie um novo voo
Inicie um novo voo
Pra lapidar seu novo dom
Pra lapidar seu belo dom


Estrelas no céu
Estrelas no céu
Line 3,141: Line 3,146:


Tá tudo bem</ab>
Tá tudo bem</ab>
| <ab>Littler bird, what's the matter?
| <ab>Little bird, what's the matter?
It's not easy even to fly anymore
It's not easy even to fly anymore
But the sky will always be blue
But the sky will always be blue
Line 3,159: Line 3,164:
It's alright
It's alright


You do not need to cry
You don't need to cry
No one climbs without failing
No one climbs without failing
Start a new flight
Start a new flight
To polish your new gift
To polish your beautiful gift


Stars in the sky
Stars in the sky
Line 3,173: Line 3,178:
|}
|}


==Endings==
===[[Journey to Your Heart|Jornada até seu coração]]===
===[[Kanto Pokérap|PokéRAP (Você Consegue Cantar os 150 em Ritmo de Rap?)]]===
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Jornada até seu coração]]
====Monday version====
This opening was sung by Ana Clara Bastos.
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Galar}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>'''Legal, pessoal! Vamos fazer o rap dos Pokémons.
| <ab>Pra essa jornada
Você canta. Eu faço o mais difícil.
Quero ir
Vamos lá!'''


Quero ser o melhor
Nossa equipe vai ser a melhor
e pra isso eu sei
Estaremos sempre unidos
Tenho que correr
Treinamento sem descanso
e conseguirei.
Go, go, go!


Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Onde você for, eu estarei lá
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Na jornada até seu coração
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Até seu coração
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
Pokémon!</ab>
| <ab>To this journey
I wanna go


Peguem, temos que pegar.
Our team will be the best one
Pokémon!
We'll always be together
Restless training
Go, go, go!


Atravessar o mundo
Wherever you go, I'll be there
para entender
On the journey to your heart
O poder que existe
To your heart
dentro de você.
Pokémon!</ab>
|}
|}


Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
===[[With You|Você]]===
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Você]]
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
This opening was sung by Vic Brow.
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
{{Schemetable|Galar}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Vou a qualquer lugar só com você
E caminhando até o entardecer
A jornada é a melhor parte
Mesmo em dificuldades
Vou a qualquer lugar só com você
(Só, só com você)
Você</ab>
| <ab>I go anywhere only with you
And walking until the dusk
The journey is the best part
Even through difficulties
I go anywhere only with you
(Only, only with you)
You</ab>
|}
|}


'''Foram 32, por hoje chega.
===[[Becoming Me|Me tornando eu]]===
Amanhã tem mais, são 150.
[[File:HZ_OPE01.png|thumb|250px|Me tornando eu]]
Assista de segunda a sexta.
This opening was sung by Vic Brow. <!-- and written by ???.-->
Vai pegar todos!'''
====TV version====
{{Schemetable|Paldea}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Se você for deixar
O seu coração guiar
Não é fácil começar
Mas tudo só melhora
 
E esse é o lugar pra se entender
Onde os fracos vão se erguer
E junto com você
Vou me tornando eu
Me tornando eu
Me tornando eu</ab>
| <ab>If you let
Your heart guide
It's not easy to start
But everything gets better
 
And this is the place to get along
Where the weak will stand up
And together with you
I'm becoming me
Becoming me
Becoming me</ab>
|}
|}
 
====Full version====
{{Schemetable|Paldea}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Se você for deixar
O seu coração guiar
Não é fácil começar
Mas tudo só melhora
 
E esse é o lugar pra se entender (pra se entender)
Onde os fracos vão se erguer
 
E junto com você
Vou me tornando eu
 
Batalhei, conquistei
Uma estrela eu me tornei
Meu caminho é o que me leva pro infinito
 
Sempre tem algo pra aprender (Sempre tem algo pra aprender)
Sempre ligado em você
 
E junto com você
Vou me tornando eu
 
E junto com você
Vou me tornando eu
(Me tornando eu)
(Me tornando eu)
(Me tornando eu)
(Me tornando eu)
 
Buscamos novos horizontes
Vem desvendar horizontes
Buscamos novos horizontes
Vem desvendar horizontes
 
Onde os fracos
Vão se erguer
 
E junto com você
Vou me tornando eu
E junto com você
Vou me tornando eu
E junto com você
Vou me tornando eu
Me tornando eu
Me tornando eu</ab>
| <ab>If you let
Your heart guide
It's not easy to start
But everything gets better
 
And this is the place to get along (to get along)
Where the weak will stand up


Peguem, peguem, peguem, peguem,
And together with you
Temos que pegar, Pokémon!</ab>
I'm becoming me
| <ab>'''Cool, guys! Let's do the Pokémon rap.
You sing. I do the most difficult.
Let's go!'''


I want to be the best
I've battled, I've achieved
and for that I know
I've become a star
I have to run
My path is what takes me to infinity
and I'll do it.


Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
There is always something to learn (There is always something to learn)
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Always connected with you
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree


Catch, we have to catch,
And together with you
Pokémon!
I'm becoming me


Cross the world
And together with you
to understand
I'm becoming me
The power that exists
(Becoming me)
inside of you.
(Becoming me)
(Becoming me)
(Becoming me)


Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
We search for new horizons
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Come uncover horizons
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
We search for new horizons
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
Come uncover horizons


'''There were 32, that's it for today.
Where the weak
There's more tomorrow, there are 150.
Will stand up
Watch from Monday to Friday.
You’ll catch all!'''


Catch, catch, catch, catch,
And together with you
We have to catch, Pokémon!</ab>
I'm becoming me
And together with you
I'm becoming me
And together with you
I'm becoming me
Becoming me
Becoming me</ab>
|}
|}
|}
|}


====Tuesday version====
==Endings==
===[[Kanto Pokérap|PokéRAP (Você Consegue Cantar os 150 em Ritmo de Rap?)]]===
====Monday version====
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>'''Você tá procurando um Pokérap?
| <ab>'''Legal, pessoal! Vamos fazer o rap dos Pokémons.
Tem 150 Pokémons. Tem que dar nome a todos!
Você canta. Eu faço o mais difícil.
Eu já dei 32, tente manter o ritmo.'''
Vamos lá!'''


Peguem, peguem, peguem, peguem,
Quero ser o melhor
Temos que pegar, Pokémon!
e pra isso eu sei
Tenho que correr
e conseguirei.


Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree


Temos que pegar, temos que pegar!
Peguem, temos que pegar.
Temos que pegar, temos que pegar!
Pokémon!


Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Atravessar o mundo
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
para entender
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
O poder que existe
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
dentro de você.


Tem 150 ou mais para a gente ver.
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff


'''Legal, tudo bem!
'''Foram 32, por hoje chega.
Agora pode dar um tempo!
Amanhã tem mais, são 150.
A música acabou!
Assista de segunda a sexta.
A gente volta amanhã!'''
Vai pegar todos!'''


Peguem, peguem, peguem, peguem,
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!</ab>
Temos que pegar, Pokémon!</ab>
| <ab>'''Are you looking for a Pokérap?
| <ab>'''Cool, guys! Let's do the Pokémon rap.
There’s 150 Pokémon. You gotta name them all!
You sing. I do the most difficult.
I already did 32, try to keep up the pace.'''
Let's go!'''


Catch, catch, catch, catch,
I want to be the best
We have to catch, Pokémon!
and for that I know
I have to run
and I'll do it.


Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree


We have to catch, we have to catch!
Catch, we have to catch,
We have to catch, we have to catch!
Pokémon!


Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Cross the world
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
to understand
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
The power that exists
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
inside of you.


There's 150 or more for us to see.
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
A Pokémon Master is what I want to be.
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff


'''Cool, all right!
'''There were 32, that's it for today.
Now you may take a break!
There's more tomorrow, there are 150.
The song ended!
Watch from Monday to Friday.
We’ll be back tomorrow!'''
You’ll catch all!'''


Catch, catch, catch, catch,
Catch, catch, catch, catch,
Line 3,319: Line 3,443:
|}
|}


====Wednesday version====
====Tuesday version====
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>'''Você tá procurando um Pokérap?
'''Tá na hora de novo!
Tem 150 Pokémons. Tem que dar nome a todos!
150 Pokémons, 5 dias por semana.
Eu já dei 32, tente manter o ritmo.'''
São 30 pra cada dia.
 
E não é tão difícil assim!'''
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!


Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro


Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar, au!
Temos que pegar, temos que pegar!


Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu


150 ou mais, vamos procurar.
Tem 150 ou mais para a gente ver.
E muitos Pokémons nós iremos encontrar.
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.


'''Legal, hoje foi super fácil,
'''Legal, tudo bem!
Mas você precisa juntar os cinco dias.
Agora pode dar um tempo!
É o jeito de nomear os 150.
A música acabou!
Até amanhã!'''
A gente volta amanhã!'''


Peguem, peguem, peguem, peguem, (uuuh)
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
Temos que pegar, Pokémon!</ab>
Peguem, peguem, peguem, peguem, (hey)
| <ab>'''Are you looking for a Pokérap?
Pokémon!</ab>
There’s 150 Pokémon. You gotta name them all!
| <ab>Pokémon!
I already did 32, try to keep up the pace.'''
'''It’s time again!
 
150 Pokémon, 5 days a week.
Catch, catch, catch, catch,
There are 30 for each day.
We have to catch, Pokémon!
And it's not that hard!'''


Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro


We have to catch, we have to catch!
We have to catch, we have to catch!
We have to catch, we have to catch, ow!
We have to catch, we have to catch!


Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu


150 or more, let's search.
There's 150 or more for us to see.
And we'll find many Pokémon.
A Pokémon Master is what I want to be.


'''Cool, today was super easy,
'''Cool, all right!
But you need to put all five days together.
Now you may take a break!
It's the way to name all 150.
The song ended!
See you tomorrow!'''
We’ll be back tomorrow!'''


Catch, catch, catch, catch, (oooh)
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch,
Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!
We have to catch, Pokémon!</ab>
Catch, catch, catch, catch, (hey)
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


====Thursday version====
====Wednesday version====
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 3,399: Line 3,517:
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
'''Atenção, Treinadores de Pokémons!
'''Tá na hora de novo!
Você tem o que é preciso pra ser o melhor?
150 Pokémons, 5 dias por semana.
Aprenda a lidar com Pokémon!
São 30 pra cada dia.
Aqui está o teste!'''
E não é tão difícil assim!'''
 
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie


Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar, au!


Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan


E tem centenas mais para a gente ver.
150 ou mais, vamos procurar.
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.
E muitos Pokémons nós iremos encontrar.


Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
'''Legal, hoje foi super fácil,
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Mas você precisa juntar os cinco dias.
Ninetales, Ekans, Omastar
É o jeito de nomear os 150.
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
Até amanhã!'''


'''Nada mal, nada mal!
Peguem, peguem, peguem, peguem, (uuuh)
Hey, a pior parte vem amanhã.
Estamos a caminho de 150 Pokémons!
Ninguém segura!'''
 
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Line 3,432: Line 3,550:
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
'''Attention, all Pokémon Trainers!
'''It’s time again!
Do you have what it takes to be the best?
150 Pokémon, 5 days a week.
Learn how to deal with Pokémon!
There are 30 for each day.
Here's the test!'''
And it's not that hard!'''
 
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie


We have to catch, we have to catch!
We have to catch, we have to catch!
We have to catch, we have to catch!
We have to catch, we have to catch, ow!


Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan


And there are hundreds more for us to see.
150 or more, let's search.
A Pokémon Master is what I want to be.
And we'll find many Pokémon.


Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
'''Cool, today was super easy,
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
But you need to put all five days together.
Ninetales, Ekans, Omastar
It's the way to name all 150.
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
See you tomorrow!'''


'''Not bad, not bad!
Catch, catch, catch, catch, (oooh)
Hey, the worst part comes tomorrow.
We’re on our way to 150 Pokémon!
No one holds!'''
 
Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch,
Catch, catch, catch, catch,
Line 3,467: Line 3,585:
|}
|}


====Friday version====
====Thursday version====
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 3,473: Line 3,591:
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
'''Vamos, cantem comigo! Esse é o jogo!
'''Atenção, Treinadores de Pokémons!
Há 150 Pokémons. De quantos você sabe o nome?'''
Você tem o que é preciso pra ser o melhor?
Aprenda a lidar com Pokémon!
Aqui está o teste!'''


Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar, au!
Temos que pegar, temos que pegar!


Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Graveler, Voltorb, Gloom - Você pegou!
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon


Temos que pegar, temos que pegar!
E tem centenas mais para a gente ver.
Temos que pegar, temos que pegar!
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.
Temos que pegar, Pokémon!


Charmeleon, Wartortle
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Omanyte, Slowpoke
Ninetales, Ekans, Omastar
Pidgeot, Arbok - Pegou? Legal!
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar


'''Conseguem dar o nome de todos?
'''Nada mal, nada mal!
Juntem a música de hoje com os outros dias da semana.
Hey, a pior parte vem amanhã.
Não pode perder um programa.
Estamos a caminho de 150 Pokémons!
Agora, vamos lá!'''
Ninguém segura!'''


Peguem, peguem, peguem, peguem,
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem, (uuuh)
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Peguem, peguem, peguem, peguem, (hey)
Temos que pegar, Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
'''Come on, sing with me! That’s the game!
'''Attention, all Pokémon Trainers!
There are 150 Pokémon. How many do you know the name?'''
Do you have what it takes to be the best?
Learn how to deal with Pokémon!
Here's the test!'''


We have to catch, we have to catch!
We have to catch, we have to catch!
We have to catch, we have to catch, ow!
We have to catch, we have to catch!


Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Graveler, Voltorb, Gloom - You caught!
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon


We have to catch, we have to catch!
And there are hundreds more for us to see.
We have to catch, we have to catch!
A Pokémon Master is what I want to be.
We have to catch, Pokémon!


Charmeleon, Wartortle
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Omanyte, Slowpoke
Ninetales, Ekans, Omastar
Pidgeot, Arbok - You caught it? Cool!
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar


'''Can you name all?
'''Not bad, not bad!
Put today’s song with the other days of the week.
Hey, the worst part comes tomorrow.
You can’t miss one show.
We’re on our way to 150 Pokémon!
Now let's go!'''
No one holds!'''


Catch, catch, catch, catch,
Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch, (oooh)
Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch,
Catch, catch, catch, catch, (hey)
We have to catch, Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[Pikachu's Jukebox|Jukebox do Pikachu]]===
====Friday version====
====[[My Best Friends|Meus Melhores Amigos]]====
{{Schemetable|Kanto}}
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>É bom sentir a amizade
| <ab>Pokémon!
É como o sol que queima e faz tudo se ver
'''Vamos, cantem comigo! Esse é o jogo!
Há 150 Pokémons. De quantos você sabe o nome?'''


Sorrir é melhor
Temos que pegar, temos que pegar!
Por existir
Temos que pegar, temos que pegar, au!
Vamos sorrir


Estarei sempre com você (com você!)
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
É assim (é assim!) que se deve ser (deve ser!)
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Te amar, te compreender
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Seu amigo ser pra valer
Graveler, Voltorb, Gloom - Você pegou!


Estarei (estarei!) sempre com você (sempre com você!)
Temos que pegar, temos que pegar!
É assim (é assim!) que se deve ser (deve ser!)
Temos que pegar, temos que pegar!
Te amar, te compreender
Temos que pegar, Pokémon!
Seu amigo ser pra valer</ab>
| <ab>It's good to feel the friendship
It's like the sun that burns and make everything able to be seen


To smile is better
Charmeleon, Wartortle
For existing
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Let's smile
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok - Pegou? Legal!


I'll always be with you (with you!)
'''Conseguem dar o nome de todos?
That's how (that's how!) it should be (should be!)
Juntem a música de hoje com os outros dias da semana.
Love you, understand you
Não pode perder um programa.
Be your friend for real
Agora, vamos lá!'''


I'll always be (I'll be!) with you (always with you!)
Peguem, peguem, peguem, peguem,
That's how (that's how!) it should be (should be!)
Temos que pegar, Pokémon!
Love you, understand you
Peguem, peguem, peguem, peguem, (uuuh)
Be your friend for real</ab>
Temos que pegar, Pokémon!
|}
Peguem, peguem, peguem, peguem,
|}
Temos que pegar, Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
'''Come on, sing with me! That’s the game!
There are 150 Pokémon. How many do you know the name?'''


====[[What Kind of Pokémon Are You?|Que Tipo de Pokémon Que É Você?]]====
We have to catch, we have to catch!
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
We have to catch, we have to catch, ow!
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Que Pokémon que é você?


Yeah...
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Diga pra mim
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom - You caught!


Será do tipo {{t|Normal}} como o {{p|Jigglypuff}}?
We have to catch, we have to catch!
{{t|Ghost|Fantasmagórico}} {{p|Gengar}} talvez será
We have to catch, we have to catch!
{{m|Thunderbolt}} é um {{t|Electric|Elétrico}} ataque
We have to catch, Pokémon!
Talvez consiga {{t|Grass|Capim}} por um {{p|Marowak}}


Agora eu quero conhecer
Charmeleon, Wartortle
Que Pokémon que é você
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok - You caught it? Cool!


Não me transforme num {{t|Bug|Inseto}}, pois
'''Can you name all?
A vitória é fácil para um {{t|Flying|Voador}}
Put today’s song with the other days of the week.
Boa sorte com o {{p|Muk}} e seu {{m|Poison Gas|Gás Letal}}
You can’t miss one show.
Faça um movimento errado e se dará mal
Now let's go!'''


Agora eu quero conhecer
Catch, catch, catch, catch,
Que Pokémon que é você
We have to catch, Pokémon!
Seus segredos desvendar (desvendar)
Catch, catch, catch, catch, (oooh)
Será que sente emoção?
We have to catch, Pokémon!
Terá no peito um coração?
Catch, catch, catch, catch,
Eu preciso saber
We have to catch, Pokémon!</ab>
Que Pokémon que é você
|}
|}


Yeah..
===[[Pikachu's Jukebox|Jukebox do Pikachu]]===
Yeah-eah!
====[[My Best Friends|Meus Melhores Amigos]]====
Não esconda nada de mim</ab>
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
| <ab>What Pokémon are you?
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>É bom sentir a amizade
É como o sol que queima e faz tudo se ver


Yeah...
Sorrir é melhor
Say it to me
Por existir
Vamos sorrir


Are you of the Normal type like Jigglypuff?
Estarei sempre com você (com você!)
Maybe you are the Ghostly Gengar
É assim (é assim!) que se deve ser (deve ser!)
Thunderbolt is an Electric attack
Te amar, te compreender
Maybe you'll get Grass for a Marowak
Seu amigo ser pra valer


Now I want to know
Estarei (estarei!) sempre com você (sempre com você!)
What Pokémon are you
É assim (é assim!) que se deve ser (deve ser!)
 
Te amar, te compreender
Don't transform me in a Bug, because
Seu amigo ser pra valer</ab>
The victory is easy for a Flying one
| <ab>It's good to feel the friendship
Good luck with Muk and its Lethal Gas
It's like the sun that burns and make everything able to be seen
Make a wrong move and it will go wrong
 
To smile is better
For existing
Let's smile


Now I want to know
I'll always be with you (with you!)
What Pokémo are you
That's how (that's how!) it should be (should be!)
Uncover your secrets (uncover)
Love you, understand you
Do you feel excitement?
Be your friend for real
Do you have a heart in your chest?
I need to know
What Pokémon are you


Yeah...
I'll always be (I'll be!) with you (always with you!)
Yeah-eah!
That's how (that's how!) it should be (should be!)
Don't hide anything from me</ab>
Love you, understand you
Be your friend for real</ab>
|}
|}
|}
|}


====[[Together Forever|Juntos Para Sempre]]====
====[[What Kind of Pokémon Are You?|Que Tipo de Pokémon Que É Você?]]====
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
Line 3,654: Line 3,779:
! English
! English
|-
|-
| <ab>Você tem sido um bom amigo
| <ab>Que Pokémon que é você?
Há muito tempo está comigo
Os amigos sempre vão e voltam
É sempre assim
Não importa quanto tempo
Estaremos juntos
Pode crer


De agora para sempre
Yeah...
Juntos vamos ficar
Diga pra mim
Nada vai nos separar (separar!)
Eu tenho certeza
E vou te falar
Um amigo eu encontrei
Não te deixarei
Com você eu quero sempre estar


De agora para sempre
Será do tipo {{t|Normal}} como o {{p|Jigglypuff}}?
Juntos vamos ficar
{{t|Ghost|Fantasmagórico}} {{p|Gengar}} talvez será
Nada vai nos separar (nada vai nos separar!)</ab>
{{m|Thunderbolt}} é um {{t|Electric|Elétrico}} ataque
| <ab>You have been a good friend
Talvez consiga {{t|Grass|Capim}} por um {{p|Marowak}}
You're with me for a long time
Friends always go and come back
It's always this way
It doesn't matter how much time
We'll be together
Believe me


From now and forever
Agora eu quero conhecer
We'll be together
Que Pokémon que é você
Nothing will separate us (separate!)
 
I'm sure
Não me transforme num {{t|Bug|Inseto}}, pois
And I'll tell you
A vitória é fácil para um {{t|Flying|Voador}}
I've found a friend
Boa sorte com o {{p|Muk}} e seu {{m|Poison Gas|Gás Letal}}
I won't leave you
Faça um movimento errado e se dará mal
I want to always be with you
 
Agora eu quero conhecer
Que Pokémon que é você
Seus segredos desvendar (desvendar)
Será que sente emoção?
Terá no peito um coração?
Eu preciso saber
Que Pokémon que é você
 
Yeah..
Yeah-eah!
Não esconda nada de mim</ab>
| <ab>What Pokémon are you?
 
Yeah...
Say it to me
 
Are you of the Normal type like Jigglypuff?
Maybe you are the Ghostly Gengar
Thunderbolt is an Electric attack
Maybe you'll get Grass for a Marowak
 
Now I want to know
What Pokémon are you
 
Don't transform me in a Bug, because
The victory is easy for a Flying one
Good luck with Muk and its Lethal Gas
Make a wrong move and it will go wrong
 
Now I want to know
What Pokémo are you
Uncover your secrets (uncover)
Do you feel excitement?
Do you have a heart in your chest?
I need to know
What Pokémon are you


From now and forever
Yeah...
We'll be together
Yeah-eah!
Nothing will separate us (nothing will separate us!)</ab>
Don't hide anything from me</ab>
|}
|}
|}
|}


====[[2.B.A. Master|Para Ser um Mestre]]====
====[[Together Forever|Juntos Para Sempre]]====
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
Line 3,703: Line 3,846:
! English
! English
|-
|-
| <ab>[[Poké Ball|PokéBola]] vai! Vai! Uou!
| <ab>Você tem sido um bom amigo
Sou o único que pode ser um [[Pokémon Master|Mestre Pokémon]]
Há muito tempo está comigo
Os amigos sempre vão e voltam
É sempre assim
Não importa quanto tempo
Estaremos juntos
Pode crer
 
De agora para sempre
Juntos vamos ficar
Nada vai nos separar (separar!)
Eu tenho certeza
E vou te falar
Um amigo eu encontrei
Não te deixarei
Com você eu quero sempre estar
 
De agora para sempre
Juntos vamos ficar
Nada vai nos separar (nada vai nos separar!)</ab>
| <ab>You have been a good friend
You're with me for a long time
Friends always go and come back
It's always this way
It doesn't matter how much time
We'll be together
Believe me
 
From now and forever
We'll be together
Nothing will separate us (separate!)
I'm sure
And I'll tell you
I've found a friend
I won't leave you
I want to always be with you
 
From now and forever
We'll be together
Nothing will separate us (nothing will separate us!)</ab>
|}
|}
 
====[[2.B.A. Master|Para Ser um Mestre]]====
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>[[Poké Ball|PokéBola]] vai! Vai! Uou!
Sou o único que pode ser um [[Pokémon Master|Mestre Pokémon]]


Eu sou o único que pode aguentar
Eu sou o único que pode aguentar
Line 5,994: Line 6,186:


===[[No Matter What|Pode apostar]]===
===[[No Matter What|Pode apostar]]===
[[File:ENDM23.png|thumb|250px|Pode apostar]]
[[File:M23 EDE.png|thumb|250px|Pode apostar]]
<!--This song was sung by ???-->
This ending was sung by Ana Clara Bastos and written by Matheus De Luca, with musical production by Vinicius Sá and sound engineering by Marcelo Calvário.
{{Schemetable|Galar}}
{{Schemetable|Galar}}
! Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
Line 6,071: Line 6,263:


I'm the color that clears the sky
I'm the color that clears the sky
And sets the sun in the sky
And sets the sun in the firmament


You can bet!
You can bet!
Line 6,813: Line 7,005:
|}
|}


===In ''[[DP141|Challenging a Towering Figure!]]''===
====In ''[[DP141#Dub edits|Challenging a Towering Figure!]]''====
[[File:DP141.png|thumb|200px|''Challenging a Towering Figure!'']]
[[File:DP141.png|thumb|200px|''Challenging a Towering Figure!'']]
<!--This song was sung by ??? -->
<!--This song was sung by ??? -->
Line 7,000: Line 7,192:
|}
|}


==Songs played in specials==
===[[Song of Zarude|Canção do Zarude]]===
===[[Pokémon Chronicles theme|Tema de Pokémon Crônicas]]===
[[File:Song of Zarude.png|thumb|250px|Canção Zarude]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
This song was sung by Matheus De Luca and Heitor Pitombo and written by Matheus De Luca, with musical production by Vinicius Sá and sound engineering by Marcelo Calvário.
{{Schemetable|Kanto}}
====Movie Version====
{{Schemetable|Galar}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Vou pegar!
| <ab>Cantem, Zarude
Vou pegar!
Somos mais fortes
Vou pegar todos!
Não temos medo
Pokémon!
Za-Za-Zarude
 
Nós somos o pulso da selva
Levantem suas vozes
Nós somos o pulso da selva
Levantem suas vozes


Vou pegar!
O chão bebe da água
Vou pegar!
A água nutre as raízes
Vou pegar todos!
O sol brilha no topo
Gravetos viram floresta


P-O-K-É-M-O-N!
Uh! Tá ouvindo?
Pokémon!
Passos e mais passos
P-O-K-É-M-O-N!
Uh! Tá ouvindo?
Pokémon!
Vozes e mais vozes
 
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
 
Velhos amigos. Novas aventuras.
Histórias do mundo Pokémon nunca vistas antes.


P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Nós somos o pulso da selva
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Levantem suas vozes
Pokémon!</ab>
Nós somos o pulso da selva
| <ab>I'll catch!
Sempre nas sombras
I'll catch!
Da Árvore do Coração</ab>
I'll catch 'em all!
| <ab>Sing, Zarude
Pokémon!
We are stronger
We are not afraid
Za-Za-Zarude


I'll catch!
We are the pulse of the jungle
I'll catch!
Raise your voices
I'll catch 'em all!
We are the pulse of the jungle
Raise your voices


P-O-K-É-M-O-N!
The ground drinks the water
Pokémon!
The water nourishes the roots
P-O-K-É-M-O-N!
The sun shines at the top
Pokémon!
Sticks become forest


P-O-K-É-M-O-N!
Uh! Are you listening?
Pokémon!
Steps and more steps
P-O-K-É-M-O-N!
Uh! Are you listening?
Pokémon!
Voices and more voices


Old friends. New adventures.
We are the pulse of the jungle
Never before seen stories from the Pokémon world.
Raise your voices
 
We are the pulse of the jungle
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Always in the shadows
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Of the Heart Tree</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


==CD:s==
====Reprise====
===[[Pokémon 2.B.A. Master|Pokémon: Para Ser um Mestre]]===
{{Schemetable|Galar}}
[[File:2BA Master Brazilian Portuguese CD.png|thumb|250px|Pokémon: Para Ser um Mestre]]
====[[2.B.A. Master|Para Ser um Mestre]]====
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>VAI! VAI! UOU!
| <ab>Cantem, Zarude
Somos mais fortes
Não temos medo
Za-Za-Zarude
 
Cantem, Zarude
Raízes que nos unem
Eternamente
Za-Za-Zarude
 
Nós somos o pulso da selva
Levantem suas vozes
Nós somos o pulso da selva
Levantem suas vozes


Sou o único que pode ser um mestre Pokémon
O chão bebe da água
Há, há, há!
A água nutre as raízes
Eu quero ser o único que pode agüentar
O sol brilha no topo
O teste de ser o melhor
Gravetos viram floresta
Manter o pique
Empenhar, ser o Mestre


Uou, uou, uou!
O chão bebe da água
Habilidade tem que ter
A água nutre as raízes
E não posso parar
O sol brilha no topo
150 Pokémons
Gravetos viram floresta
Pelo mundo procurar e capturar
(Todos os Pokémons)


Para ser um Mestre... Pokémon Mestre
Uh! Tá ouvindo?
Eu vou escrever a nova história
Passos e mais passos
PokéBola vai! Vai! Quero ouvir cantar
Uh! Tá ouvindo?
Vozes e mais vozes


Na na na na na na na na
Somos todos o pulso da selva
Na na na na na na na na
Levantem suas vozes
Somos todos o pulso da selva
Levantem suas vozes
Somos todos o pulso da selva
Sempre nas sombras
Da Árvore do Coração</ab>
| <ab>Sing, Zarude
We are stronger
We are not afraid
Za-Za-Zarude


Isso é tudo sobre a evolução do Pokémon
Sing, Zarude
Na na na na na na na na
Roots that unite
Na na na na na na na na
Eternally
A PokéBola vai! Vai!
Za-Za-Zarude
 
We are the pulse of the jungle
Raise your voices
We are the pulse of the jungle
Raise your voices
 
The ground drinks the water
The water nourishes the roots
The sun shines at the top
Sticks become forest


Pokémon!
The ground drinks the water
Pego a {{tt|insígnia|&quot;insignia&quot; in the lyrics}} e a PokéBola
The water nourishes the roots
Há! Tenho agora Pikachu
The sun shines at the top
Para me ajudar temos que pegar
Sticks become forest
Temos que pegar!


E, tudo sobre a evolução do Pokémon
Uh! Are you listening?
O treinamento sendo parte do fenômeno
Steps and more steps
Ser um grande Mestre eu vou... Há!
Uh! Are you listening?
Equipe Rocket vai chegar
Voices and more voices
Primeiro vamos conhecer os tipos diferentes
Capim, Fogo, Solo, Chama, Elétrico,
Água, Pedra, Voador, Gelo, Normal, Micróbio,
Fantasma, Lutador e Dragão...
Não esqueça o Psíquico!


Para ser um Mestre... Pokémon Mestre
We are all the pulse of the jungle
Eu vou escrever a nova história
Raise your voices
Para ser um Mestre... Pokémon Mestre
We are all the pulse of the jungle
Eu vou escrever a nova história
Raise your voices
We are all the pulse of the jungle
Always in the shadows
Of the Heart Tree</ab>
|}
|}


PokéBola vai! Vai! Quero ouvir
===[[My New Friends|Novos Amigos Meus]]===
[[File:My New Friends.png|thumb|250px|Meus Novos Amigos Meus]]
This song was sung by Chris Bastos and written by Matheus De Luca, with musical production by Vinicius Sá and sound engineering by Marcelo Calvário.
{{Schemetable|Galar}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Lugares mil
Que eu quero te mostrar, sim
Parece que
A gente se conhece


Na na na na na na na na
Se eu posso você poderá também
Na na na na na na na na
Relaxa, nenhum plano a gente tem
Pra quê?


Eu já lancei a bola
Lições pra ter
É tudo sobre a evolução do Pokémon
Eu te passo as dicas
Você vai ver
Tudo se descomplica


Na na na na na na na na
Compartilhando aquilo que puder
Na na na na na na na na
Nas aventuras que o amanhã trouxer!
{{tt|Na na na na na na na na|not present in the lyrics}}
{{tt|Na na na na na na na na|not present in the lyrics}}
{{tt|Vou ser um Mestre Pokémon|not present in the lyrics}}


Huummm... é impressionante
Oh oh oh
Agora você alcançou o platô
Todo mundo junto
Mas ainda não é um herói
Não quero dizer adeus
Você está pronto para derrotar a elite
Oh oh
Posso esperar que sobreviva contra seu rival
Nada que supere
Há, há, há, não se esqueça
Sair pra se aventurar
Temos que pegá-los
Com novos amigos meus
Mostre-me o que você tem


PokéBola vai! Vai! {{tt|Pokémon|&quot;PokéBola&quot; in the lyrics}}
Yeah yeah


Para ser um Mestre... Pokémon Mestre
Oh oh oh
Eu vou escrever a nova história (x4)
Nada que supere
Vivendo pra aproveitar
Com novos amigos meus</ab>
| <ab>Thousand places
I want to show you, yes
Looks like
we know each other


Na na na na na na na na
If I can you can too
Na na na na na na na na (x4)
Relax, we have no plans
What for?


Vou ser um Mestre Pokémon</ab>
Lessons to have
| <ab>GO! GO! OOH!
I'll give you the tips
You will see
Everything uncomplicates


I'm the only one that can be a [[Pokémon Master]]
Sharing what you can
Ha, ha, ha!
In the adventures that tomorrow will bring!
I want to be the only one who can endure
The test of being the best
Keep up
Work hard, be a Master


Whoa, whoa, whoa!
Oh oh oh
You got to have skill
Everybody together
And I can't stop
I don't want to say goodbye
[[Generation I|150 Pokémon]]
Oh oh
I'll search and catch around the world
Nothing that surpasses
(All of the Pokémon)
Going out to adventure
With new friends of mine


To be a Master... Pokémon Master
Yeah yeah
I'm going to write a new story
[[Poké Ball]] go! Go! I want to listen you singing


Na na na na na na na na
Oh oh oh
Na na na na na na na na
Nothing that surpasses
 
Living to enjoy
This is everything about the [[evolution]] of Pokémon
With new friends of mine</ab>
Na na na na na na na na
|}
Na na na na na na na na
|}
The Poké Ball goes! Go!


==Songs played in specials==
===[[Pokémon Chronicles theme|Tema de Pokémon Crônicas]]===
This opening was sung by Nil Bernardes and the narration by Fábio Moura.
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Vou pegar!
Vou pegar!
Vou pegar todos!
Pokémon!
Pokémon!
I grab the [[badge]] and the Poké Ball
Ha! I now have {{AP|Pikachu}}
To help me, [[Gotta catch 'em all!|we have to catch]]
We have to catch!


And, everything about the evolution of Pokémon
Vou pegar!
The training being part of the phenomenon
Vou pegar!
I'll be a great Master... Ha!
Vou pegar todos!
{{TRT}} will come
Let's first get to know the differetn types
{{t|Grass}}, {{t|Fire}}, {{t|Ground}}, {{t|Poison|Flame}}, {{t|Electric}},
{{t|Water}}, {{t|Rock|Stone}}, {{t|Flying}}, {{t|Ice}}, {{t|Normal}}, {{t|Bug|Microbe}},
{{t|Ghost}}, {{t|Fighting}}, and {{t|Dragon}}...
Don't forget {{t|Psychic}}!


To be a Master... Pokémon Master
P-O-K-É-M-O-N!
I'm going to write a new story
Pokémon!
To be a Master... Pokémon Master
P-O-K-É-M-O-N!
I'm going to write a new story
Pokémon!


[[Poké Ball]] go! Go! I want to listen
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!


Na na na na na na na na
Velhos amigos. Novas aventuras.
Na na na na na na na na
Histórias do mundo Pokémon nunca vistas antes.


I've already thrown the ball
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
It's everything the evolution of Pokémon
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Pokémon!</ab>
| <ab>I'll catch!
I'll catch!
I'll catch 'em all!
Pokémon!


Na na na na na na na na
I'll catch!
Na na na na na na na na
I'll catch!
{{tt|Na na na na na na na na|not present in the lyrics}}
I'll catch 'em all!
{{tt|Na na na na na na na na|not present in the lyrics}}
{{tt|I'm going to be a Pokémon Master|not present in the lyrics}}


Huummm... that's impressive
P-O-K-É-M-O-N!
Now you've reached the [[Indigo Plateau|Plateau]]
Pokémon!
But you're not yet a hero
P-O-K-É-M-O-N!
Are you ready to defeat the [[Elite Four|elite]]
Pokémon!
Can I expect you to survive against your [[rival]]
Ha, ha, ha, don't forget
We have to catch them
Show me what you've got


Poké Ball go! Go! {{tt|Pokémon|&quot;Poké Ball&quot; in the lyrics}}
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!


To be a Master... Pokémon Master
Old friends. New adventures.
I'm going to write a new story (x4)
Never before seen stories from the Pokémon world.


Na na na na na na na na
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Na na na na na na na na (x4)
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
 
Pokémon!</ab>
I'm going to be a Pokémon Master</ab>
|}
|}
|}
|}


====[[Viridian City|A Cidade de Verídian]]====
==CD:s==
This song was sung by Jana Bianchi, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
===[[Pokémon 2.B.A. Master|Pokémon: Para Ser um Mestre]]===
[[File:2BA Master Brazilian Portuguese CD.png|thumb|250px|Pokémon: Para Ser um Mestre]]
====[[2.B.A. Master|Para Ser um Mestre]]====
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Agora eu vou, agora eu vou
| <ab>VAI! VAI! UOU!
Agora eu vou, agora eu vou


Agora eu vou para Verídian
Sou o único que pode ser um mestre Pokémon
Pra Cidade de Verídian, agora eu vou
Há, há, há!
Agora eu vou para Verídian... Ye, ye
Eu quero ser o único que pode agüentar
Agora eu vou
O teste de ser o melhor
Manter o pique
Empenhar, ser o Mestre


Temos um time e não cansamos de treinar
Uou, uou, uou!
Ficando {{tt|mais|only in the lyrics}} forte agora estou
Habilidade tem que ter
Eu estou... eu estou
E não posso parar
Temos um plano pela floresta vamos entrar
150 Pokémons
Alguns Pokémons colecionar
Pelo mundo procurar e capturar
(Todos os Pokémons)
 
Para ser um Mestre... Pokémon Mestre
Eu vou escrever a nova história
PokéBola vai! Vai! Quero ouvir cantar


Temos que pegar, temos que pegar
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na


Nosso treinamento é cada vez melhor
Isso é tudo sobre a evolução do Pokémon
E sempre juntos
Na na na na na na na na
O caminho eu já sei de cor
Na na na na na na na na
Oh, agora eu vou
A PokéBola vai! Vai!


Agora eu vou para Verídian
Pokémon!
Agora eu vou
Pego a {{tt|insígnia|&quot;insignia&quot; in the lyrics}} e a PokéBola
E no caminho vou encontrar
Há! Tenho agora Pikachu
Agora eu vou para Verídian
Para me ajudar temos que pegar
Muitos amigos pra me ajudar
Temos que pegar!
Tenho que chegar... Tenho que chegar
Tenho que chegar


Em Verídian
E, tudo sobre a evolução do Pokémon
O treinamento sendo parte do fenômeno
Ser um grande Mestre eu vou... Há!
Equipe Rocket vai chegar
Primeiro vamos conhecer os tipos diferentes
Capim, Fogo, Solo, Chama, Elétrico,
Água, Pedra, Voador, Gelo, Normal, Micróbio,
Fantasma, Lutador e Dragão...
Não esqueça o Psíquico!


Agora estou vendo um novo horizonte
Para ser um Mestre... Pokémon Mestre
Um dia voltarei a Pallet, eu sei
Eu vou escrever a nova história
Voltarei, voltarei
Para ser um Mestre... Pokémon Mestre
Eu vou escrever a nova história


Oh, estou me tornando um grande treinador
PokéBola vai! Vai! Quero ouvir
E ser o primeiro logo eu vou
Nosso treinamento é cada vez melhor
E sempre juntos o caminho eu já sei de cor
Agora eu vou
Pra Cidade de Verídian


{{tt|Agora eu vou para Verídian|not present in the lyrics}}
Na na na na na na na na
Pra cidade de Verídian eu vou
Na na na na na na na na
Agora eu vou para Verídian
Ficando forte agora estou
Agora eu vou para Verídian
Ser o primeiro logo eu vou
Agora eu vou para Verídian
Muitos amigos vão me ajudar


Agora eu vou para Verídian
Eu já lancei a bola
Eu vou, eu vou, eu vou
É tudo sobre a evolução do Pokémon


Agora eu vou para Verídian
Na na na na na na na na
Eu vou, eu vou, eu vou</ab>
Na na na na na na na na
| <ab>Now I'll go, now I'll go
{{tt|Na na na na na na na na|not present in the lyrics}}
Now I'll go, now I'll go
{{tt|Na na na na na na na na|not present in the lyrics}}
{{tt|Vou ser um Mestre Pokémon|not present in the lyrics}}


Now I'll go to Viridian
Huummm... é impressionante
To [[Viridian City]], now I'll go
Agora você alcançou o platô
Now I'll go to Viridian... Yeah, yeah
Mas ainda não é um herói
Now I'll go
Você está pronto para derrotar a elite
Posso esperar que sobreviva contra seu rival
, há, há, não se esqueça
Temos que pegá-los
Mostre-me o que você tem


We have a team and we don't get tired of training
PokéBola vai! Vai! {{tt|Pokémon|&quot;PokéBola&quot; in the lyrics}}
I'm now getting strong{{tt|er|only in the lyrics}}
I am... I am
We have a plan, we'll enter [[Viridian Forest|the forest]]
Collect some Pokémon


We have to catch, we have to catch
Para ser um Mestre... Pokémon Mestre
Eu vou escrever a nova história (×4)


Our training is better each time
Na na na na na na na na
And always together
Na na na na na na na na (×4)
I already know the road by heart
Oh, now I'll go


Now I'll go to Viridian
Vou ser um Mestre Pokémon</ab>
Now I'll go
| <ab>GO! GO! OOH!
And I'll find along the way
Now I'll go to Viridian
Many friends to help me
I have to get there... I have to get there
I have to get there


To Viridian
I'm the only one that can be a [[Pokémon Master]]
Ha, ha, ha!
I want to be the only one who can endure
The test of being the best
Keep up
Work hard, be a Master


Now I'm seeing a new horizon
Whoa, whoa, whoa!
Someday I'll get back to Pallet, I know
You got to have skill
I'll get back, I'll get back
And I can't stop
[[Generation I|150 Pokémon]]
I'll search and catch around the world
(All of the Pokémon)


Oh, I'm becoming a great Trainer
To be a Master... Pokémon Master
And I'll soon by the first one
I'm going to write a new story
Our training is better each time
[[Poké Ball]] go! Go! I want to listen you singing
And always together I already know the road by heart
Now I'll go
To Viridian City


{{tt|Now I'll go to Viridian|not present in the lyrics}}
Na na na na na na na na
I'll go to Viridian City
Na na na na na na na na
Now I'll go to Viridian
I'm now getting stronger
Now I'll go to Viridian
I'll soon by the first one
Now I'll go to Viridian
Many friends will help me


Now I'll go to Viridian
This is everything about the [[evolution]] of Pokémon
I'll go, I'll go, I'll go
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
The Poké Ball goes! Go!


Now I'll go to Viridian
Pokémon!
I'll go, I'll go, I'll go</ab>
I grab the [[badge]] and the Poké Ball
|}
Ha! I now have {{AP|Pikachu}}
|}
To help me, [[Gotta catch 'em all!|we have to catch]]
We have to catch!


====[[What Kind of Pokémon Are You?|Que Tipo de Pokémon Que É Você?]]====
And, everything about the evolution of Pokémon
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
The training being part of the phenomenon
{{Schemetable|Kanto}}
I'll be a great Master... Ha!
! Brazilian Portuguese
{{TRT}} will come
! English
Let's first get to know the differetn types
|-
{{t|Grass}}, {{t|Fire}}, {{t|Ground}}, {{t|Poison|Flame}}, {{t|Electric}},
| <ab>Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
{{t|Water}}, {{t|Rock|Stone}}, {{t|Flying}}, {{t|Ice}}, {{t|Normal}}, {{t|Bug|Microbe}},
Seus segredos desvendar
{{t|Ghost}}, {{t|Fighting}}, and {{t|Dragon}}...
Será que sente emoção
Don't forget {{t|Psychic}}!
Terá no peito um coração
Eu preciso saber...
Que Pokémon que é você?


Aham! Diga pra mim
To be a Master... Pokémon Master
Yéé!
I'm going to write a new story
Diga, aham!
To be a Master... Pokémon Master
Será do tipo normal como Jigglypuff
I'm going to write a new story
FANTASMAGÓRICO Gengar talvez será
Thunderbolt é um ELÉTRICO ataque
Talvez consiga CAPIM por um Marowak


Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
[[Poké Ball]] go! Go! I want to listen


Não me transforme num INSETO, pois
Na na na na na na na na
A vitória é fácil para um VOADOR
Na na na na na na na na
Boa sorte com o Muk e seu gás LETAL
Faça um movimento errado e se dará mal


Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
I've already thrown the ball
Seus segredos desvendar (desvendar)
It's everything the evolution of Pokémon
Será que sente emoção
Terá no peito um coração
Eu preciso saber...
Que Pokémon que é você?


Maior que o FOGO - vá Flareon!
Na na na na na na na na
Vencendo o GELO será número um
Na na na na na na na na
ÁGUA é melhor se você ficar esperto
{{tt|Na na na na na na na na|not present in the lyrics}}
Mewtwo é a melhor aposta, certo?
{{tt|Na na na na na na na na|not present in the lyrics}}
{{tt|I'm going to be a Pokémon Master|not present in the lyrics}}


Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
Huummm... that's impressive
Now you've reached the [[Indigo Plateau|Plateau]]
But you're not yet a hero
Are you ready to defeat the [[Elite Four|elite]]
Can I expect you to survive against your [[rival]]
Ha, ha, ha, don't forget
We have to catch them
Show me what you've got


Vamos lá!
Poké Ball go! Go! {{tt|Pokémon|&quot;Poké Ball&quot; in the lyrics}}
Hitmonlee é a chave para o seu HUMOR
Com um Geodude faça ROCK 'n roll
Dratini vem primeiro se escolher o DRAGÃO
Se quer vencer, a evolução é a solução


Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
To be a Master... Pokémon Master
Seus segredos desvendar (desvendar)
I'm going to write a new story (×4)
Será que sente emoção
Terá no peito um coração
Eu preciso saber...
Que Pokémon que é você?
(Yeah, hum)


Se treinar você irá conseguir, vai conseguir
Na na na na na na na na
Pra ser um Mestre você deve insistir (deve insistir)
Na na na na na na na na (×4)
É só falar... Agora tenho que pegar
Vou pegar um Pokémon (é)


Que Pokémon que é você
I'm going to be a Pokémon Master</ab>
|}
|}
 
====[[Viridian City|A Cidade de Verídian]]====
This song was sung by Jana Bianchi, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Agora eu vou, agora eu vou
Agora eu vou, agora eu vou


Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
Agora eu vou para Verídian
Seus segredos desvendar (desvendar)
Pra Cidade de Verídian, agora eu vou
Será que sente emoção?
Agora eu vou para Verídian... Ye, ye
Terá no peito um coração?
Agora eu vou
Eu preciso saber
Que Pokémon que é você?


Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
Temos um time e não cansamos de treinar
Seus segredos desvendar (desvendar)
Ficando {{tt|mais|only in the lyrics}} forte agora estou
Será que sente emoção?
Eu estou... eu estou
Terá no peito um coração?
Temos um plano pela floresta vamos entrar
Eu preciso saber
Alguns Pokémons colecionar
Que Pokémon que é você?


(Whoo-oo!)
Temos que pegar, temos que pegar
(Será do tipo normal como Jigglypuff)
(FANTASMAGÓRICO Gengar talvez será)


Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
Nosso treinamento é cada vez melhor
E sempre juntos
O caminho eu já sei de cor
Oh, agora eu vou


(Thunderbolt é um ELÉTRICO ataque)
Agora eu vou para Verídian
Agora eu vou
E no caminho vou encontrar
Agora eu vou para Verídian
Muitos amigos pra me ajudar
Tenho que chegar... Tenho que chegar
Tenho que chegar


Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você</ab>
Em Verídian
| <ab>Now I want to know what Pokémon are you
Unveil your secrets
Do you feel the thrill
Do you have a heart in your chest
I need to know...
What Pokémon are you?


Aham! Say it to me
Agora estou vendo um novo horizonte
Yeah!
Um dia voltarei a Pallet, eu sei
Say it, aham!
Voltarei, voltarei
Are you of the {{t|Normal}} type like {{p|Jigglypuff}}
Maybe you are the {{t|Ghost|GHOSTLY}} {{p|Gengar}}
{{m|Thunderbolt}} is an {{t|Electric|ELECTRIC}} attack
Maybe you'll get {{t|Grass|GRASS}} for a {{p|Marowak}}


Now I want to know what Pokémon are you
Oh, estou me tornando um grande treinador
E ser o primeiro logo eu vou
Nosso treinamento é cada vez melhor
E sempre juntos o caminho eu já sei de cor
Agora eu vou
Pra Cidade de Verídian


Don't transform me in to an {{t|Bug|INSECT}}, because
{{tt|Agora eu vou para Verídian|not present in the lyrics}}
The victory is easy for a {{t|Flying|FLYING}}
Pra cidade de Verídian eu vou
Good luck with {{p|Muk}} and its {{m|Poison Gas|LETAL gas}}
Agora eu vou para Verídian
Make a wrong move and you'll get into trouble
Ficando forte agora estou
Agora eu vou para Verídian
Ser o primeiro logo eu vou
Agora eu vou para Verídian
Muitos amigos vão me ajudar


Now I want to know what Pokémon are you
Agora eu vou para Verídian
Unveil your secrets (unveil)
Eu vou, eu vou, eu vou
Do you feel the thrill
Do you have a heart in your chest
I need to know...
What Pokémon are you?


Bigger than the {{t|Fire|FIRE}} - go Flareon!
Agora eu vou para Verídian
Winning the {{t|Ice|ICE}} you'll be number one
Eu vou, eu vou, eu vou</ab>
{{t|Water|WATER}} is better if you get smart
| <ab>Now I'll go, now I'll go
{{p|Mewtwo}} is the best bet, right?
Now I'll go, now I'll go


Now I want to know what Pokémon are you
Now I'll go to Viridian
To [[Viridian City]], now I'll go
Now I'll go to Viridian... Yeah, yeah
Now I'll go


Let's go!
We have a team and we don't get tired of training
Hitmonlee is the key to your HUMOR
I'm now getting strong{{tt|er|only in the lyrics}}
With a {{p|Geodude}} do {{t|Rock|ROCK}} 'n roll
I am... I am
{{p|Dratini}} comes first if you choose the {{t|Dragon|DRAGON}}
We have a plan, we'll enter [[Viridian Forest|the forest]]
If you want to win, the [[evolution]] is the solution
Collect some Pokémon


Now I want to know what Pokémon are you
We have to catch, we have to catch
Unveil your secrets (unveil)
Do you feel the thrill
Do you have a heart in your chest
I need to know...
What Pokémon are you?
(Yeah, hum)


If you train, you'll succeed, will succeed
Our training is better each time
To be a Master you have to insist (have to insist)
And always together
Just say... Now I have to catch
I already know the road by heart
I'll catch a Pokémon (yeah)
Oh, now I'll go


What Pokémon are you
Now I'll go to Viridian
Now I'll go
And I'll find along the way
Now I'll go to Viridian
Many friends to help me
I have to get there... I have to get there
I have to get there


Now I want to know what Pokémon are you
To Viridian
Unveil your secrets (unveil)
Do you feel the thrill
Do you have a heart in your chest
I need to know
What Pokémon are you?


Now I want to know what Pokémon are you
Now I'm seeing a new horizon
Unveil your secrets (unveil)
Someday I'll get back to Pallet, I know
Do you feel the thrill
I'll get back, I'll get back
Do you have a heart in your chest
I need to know
What Pokémon are you?


(Whoo-oo!)
Oh, I'm becoming a great Trainer
(Are you of the {{t|Normal}} type like {{p|Jigglypuff}})
And I'll soon by the first one
(Maybe you are the {{t|Ghost|GHOSTLY}} {{p|Gengar}})
Our training is better each time
And always together I already know the road by heart
Now I'll go
To Viridian City


Now I want to know what Pokémon are you
{{tt|Now I'll go to Viridian|not present in the lyrics}}
I'll go to Viridian City
Now I'll go to Viridian
I'm now getting stronger
Now I'll go to Viridian
I'll soon by the first one
Now I'll go to Viridian
Many friends will help me


({{m|Thunderbolt}} is an {{t|Electric|ELECTRIC}} attack)
Now I'll go to Viridian
I'll go, I'll go, I'll go


Now I want to know what Pokémon are you</ab>
Now I'll go to Viridian
I'll go, I'll go, I'll go</ab>
|}
|}
|}
|}


====[[My Best Friends|Meus Melhores Amigos]]====
====[[What Kind of Pokémon Are You?|Que Tipo de Pokémon Que É Você?]]====
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
Line 7,530: Line 7,768:
! English
! English
|-
|-
| <ab>Estarei sempre com você
| <ab>Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
É assim que se deve ser
Seus segredos desvendar
Te amar, te compreender
Será que sente emoção
Seu amigo ser pra valer
Terá no peito um coração
Eu preciso saber...
Que Pokémon que é você?


Nós estamos juntos para sempre
Aham! Diga pra mim
Aventuras temos pela frente
Yéé!
Enfrentamos todos juntos os perigos
Diga, aham!
Um grande time de grandes amigos
Será do tipo normal como Jigglypuff
FANTASMAGÓRICO Gengar talvez será
Thunderbolt é um ELÉTRICO ataque
Talvez consiga CAPIM por um Marowak


Não há o que temer
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
Se estamos unidos
Sem medo das sombras
Que eu sei vão vir
Tentar conquistar
O que se perdeu
Você e eu


Estarei sempre com você
Não me transforme num INSETO, pois
É assim que se deve ser
A vitória é fácil para um VOADOR
Te amar, te compreender
Boa sorte com o Muk e seu gás LETAL
Seu amigo ser pra valer
Faça um movimento errado e se dará mal


Huumm! Ye, ye!
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
É bom sentir a amizade
Seus segredos desvendar (desvendar)
É como o sol que queima
Será que sente emoção
E faz tudo se ver
Terá no peito um coração
Sorrir é melhor
Eu preciso saber...
Por existir vamos sorrir, oh!
Que Pokémon que é você?


Estarei (estarei!) sempre com você (com você!)
Maior que o FOGO - vá Flareon!
É assim (é assim!) que se deve ser
Vencendo o GELO será número um
Te amar, te compreender
ÁGUA é melhor se você ficar esperto
Seu amigo ser pra valer
Mewtwo é a melhor aposta, certo?


Me lembro do momento
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
Que nos conhecemos
Eu jamais vou esquecer
Eu sei, agora tudo bem
Para sempre bons amigos
Nós iremos ser


Estarei (estarei!) sempre com você (com você!)
Vamos lá!
É assim (é assim!) que se deve ser
Hitmonlee é a chave para o seu HUMOR
Te amar, te compreender
Com um Geodude faça ROCK 'n roll
Seu amigo ser pra valer
Dratini vem primeiro se escolher o DRAGÃO
Se quer vencer, a evolução é a solução


Estarei (estarei!) sempre com você
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
É assim que se deve ser
Seus segredos desvendar (desvendar)
Te amar, te compreender
Será que sente emoção
Seu amigo ser pra valer
Terá no peito um coração
Eu preciso saber...
Que Pokémon que é você?
(Yeah, hum)


Estarei sempre com você</ab>
Se treinar você irá conseguir, vai conseguir
| <ab>I'll always be with you
Pra ser um Mestre você deve insistir (deve insistir)
That's how it should be
É só falar... Agora tenho que pegar
Love you, comprehend you
Vou pegar um Pokémon (é)
Be your friend for real


We're together forever
Que Pokémon que é você
We have adventures ahead
We face all together the dangers
A great team of great friends


There's nothing to fear
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
If we're united
Seus segredos desvendar (desvendar)
Without fear of the shadows
Será que sente emoção?
That I know will come
Terá no peito um coração?
Try to conquer
Eu preciso saber
What has been lost
Que Pokémon que é você?
You and me


I'll always be with you
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
That's how it should be
Seus segredos desvendar (desvendar)
Love you, comprehend you
Será que sente emoção?
Be your friend for real
Terá no peito um coração?
Eu preciso saber
Que Pokémon que é você?


Huumm! Yeah, yeah!
(Whoo-oo!)
It's good to feel the friendship
(Será do tipo normal como Jigglypuff)
It's like the sun that burns
(FANTASMAGÓRICO Gengar talvez será)
And make everything able to be seen
Smiling is better
For existing let's smile, oh!


I'll be (I'll be!) always with you (with you!)
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
That's how (that's how!) it should be
Love you, comprehend you
Be your friend for real


I remember the moment
(Thunderbolt é um ELÉTRICO ataque)
In which we met
I'll never forget
I know, now everything's alright
Forever good friends
We'll be


I'll be (I'll be!) always with you (with you!)
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você</ab>
That's how (that's how!) it should be
| <ab>Now I want to know what Pokémon are you
Love you, comprehend you
Unveil your secrets
Be your friend for real
Do you feel the thrill
Do you have a heart in your chest
I need to know...
What Pokémon are you?


I'll be (I'll be!) always with you
Aham! Say it to me
That's how it should be
Yeah!
Love you, comprehend you
Say it, aham!
Be your friend for real
Are you of the {{t|Normal}} type like {{p|Jigglypuff}}
Maybe you are the {{t|Ghost|GHOSTLY}} {{p|Gengar}}
{{m|Thunderbolt}} is an {{t|Electric|ELECTRIC}} attack
Maybe you'll get {{t|Grass|GRASS}} for a {{p|Marowak}}


I'll always be with you</ab>
Now I want to know what Pokémon are you
|}
|}


====[[Everything Changes|Tudo Muda]]====
Don't transform me in to an {{t|Bug|INSECT}}, because
This song was sung by Soraya, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
The victory is easy for a {{t|Flying|FLYING}}
{{Schemetable|Kanto}}
Good luck with {{p|Muk}} and its {{m|Poison Gas|LETAL gas}}
! Brazilian Portuguese
Make a wrong move and you'll get into trouble
! English
|-
| <ab>Bate forte seu coração
Um tic tac no ar é emoção
Você sente evoluir
Há tanta coisa mudando sem sentir
Tudo muda e você também
Tudo que se conquistar
Igual jamais será


Eu sei que tudo muda, muda
Now I want to know what Pokémon are you
Tudo muda em segundos
Unveil your secrets (unveil)
Eu sei que tudo muda, muda
Do you feel the thrill
Porque assim é o mundo
Do you have a heart in your chest
Eu sei que tudo muda, muda
I need to know...
Tudo vai mudar em todo lugar
What Pokémon are you?
Mesmo sem perceber
Tudo muda em você


Se você não olhar pra trás
Bigger than the {{t|Fire|FIRE}} - go Flareon!
Não vai sentir a falta que te faz
Winning the {{t|Ice|ICE}} you'll be number one
(Que te faz, que te faz, te faz)
{{t|Water|WATER}} is better if you get smart
{{p|Mewtwo}} is the best bet, right?


Sua sorte você lançou
Now I want to know what Pokémon are you
Como num jogo de dados você jogou
(Oh, você jogou)


E a cada passo que você dá
Let's go!
(E a cada passo que você dá)
Hitmonlee is the key to your HUMOR
Um novo lugar você poderá
With a {{p|Geodude}} do {{t|Rock|ROCK}} 'n roll
No caminho encontrar
{{p|Dratini}} comes first if you choose the {{t|Dragon|DRAGON}}
Hey, hey!
If you want to win, the [[evolution]] is the solution


Eu sei que tudo muda, muda
Now I want to know what Pokémon are you
Tudo muda em segundos
Unveil your secrets (unveil)
Eu sei que tudo muda, muda
Do you feel the thrill
Porque assim é o mundo
Do you have a heart in your chest
Eu sei que tudo muda, muda
I need to know...
Tudo vai mudar em todo lugar
What Pokémon are you?
Mesmo sem perceber
(Yeah, hum)
Tudo muda em você


(Ei, está mudando)
If you train, you'll succeed, will succeed
(Às vezes, a gente nem percebe)
To be a Master you have to insist (have to insist)
(Tudo muda em todo lugar)
Just say... Now I have to catch
(Pikachu)
I'll catch a Pokémon (yeah)


Uou, uou, uou!
What Pokémon are you


E a cada passo que você dá
Now I want to know what Pokémon are you
Um novo lugar você poderá
Unveil your secrets (unveil)
No caminho encontrar
Do you feel the thrill
Hey, hey!
Do you have a heart in your chest
I need to know
What Pokémon are you?


Eu sei que tudo muda, muda
Now I want to know what Pokémon are you
Tudo muda em segundos (muda!)
Unveil your secrets (unveil)
Eu sei que tudo muda, muda
Do you feel the thrill
Porque assim é o mundo (muda!)
Do you have a heart in your chest
Eu sei que tudo muda, muda
I need to know
Tudo vai mudar em todo lugar
What Pokémon are you?
Mesmo sem perceber
Tudo muda em você</ab>
| <ab>You heat beats hard
A tic tac in the air is the thrill
You feel it [[evolution|evolving]]
There are many things changing without you feeling it
Everything changes and you too
Everything you conquer
Will never be the same


I know everything changes, changes
(Whoo-oo!)
Everything changes in seconds
(Are you of the {{t|Normal}} type like {{p|Jigglypuff}})
I know everything changes, changes
(Maybe you are the {{t|Ghost|GHOSTLY}} {{p|Gengar}})
Because that's how the world is
I know everything changes, changes
Everything will change everywhere
Without you even noticing it
Everything changes in you


If you don't look back
Now I want to know what Pokémon are you
It won't feel the absence that it makes you feel
(That it makes you feel, that it makes you feel, makes you feel)


You've thrown your luck
({{m|Thunderbolt}} is an {{t|Electric|ELECTRIC}} attack)
You've played like in a dice game
(Oh, you've played)


And each step you take
Now I want to know what Pokémon are you</ab>
(And each step you take)
|}
A new place you can
|}
Encounter along the way
Hey, hey!


I know everything changes, changes
====[[My Best Friends|Meus Melhores Amigos]]====
Everything changes in seconds
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
I know everything changes, changes
{{Schemetable|Kanto}}
Because that's how the world is
! Brazilian Portuguese
I know everything changes, changes
! English
Everything will change everywhere
|-
Without you even noticing it
| <ab>Estarei sempre com você
Everything changes in you
É assim que se deve ser
Te amar, te compreender
Seu amigo ser pra valer


(Hey, it's changing)
Nós estamos juntos para sempre
(Sometimes we don't even notice)
Aventuras temos pela frente
(Everything changes everywhere)
Enfrentamos todos juntos os perigos
(Pikachu)
Um grande time de grandes amigos


Whoa, whoa, whoa!
Não há o que temer
Se estamos unidos
Sem medo das sombras
Que eu sei vão vir
Tentar conquistar
O que se perdeu
Você e eu


And each step you take
Estarei sempre com você
A new place you can
É assim que se deve ser
Encounter along the way
Te amar, te compreender
Hey, hey!
Seu amigo ser pra valer


I know everything changes, changes
Huumm! Ye, ye!
Everything changes in seconds (changes!)
É bom sentir a amizade
I know everything changes, changes
É como o sol que queima
Because that's how the world is (changes!)
E faz tudo se ver
I know everything changes, changes
Sorrir é melhor
Everything will change everywhere
Por existir vamos sorrir, oh!
Without you even noticing it
Everything changes in you</ab>
|}
|}


====[[The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)|A Hora Chegou (O Adeus de Pikachu)]]====
Estarei (estarei!) sempre com você (com você!)
This song was sung by Soraya, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
É assim (é assim!) que se deve ser
{{Schemetable|Kanto}}
Te amar, te compreender
! Brazilian Portuguese
Seu amigo ser pra valer
! English
|-
| <ab>Me dói demais só em pensar em te deixar
E jamais esquecerei o dia
Em que eu conheci você
Eu aprendi a te amar
E pensei que seria até o fim
E sem você perto de mim
Seguirei meu caminho, agora sozinho


Me dói demais
Me lembro do momento
Meu coração vai sofrer
Que nos conhecemos
Quando eu olhar nos olhos teus
Eu jamais vou esquecer
Sei vou chorar ao te dizer adeus
Eu sei, agora tudo bem
Para sempre bons amigos
Nós iremos ser


Se tem que ser assim será
Estarei (estarei!) sempre com você (com você!)
As lembranças dos momentos vão ficar
É assim (é assim!) que se deve ser
E o coração jamais esquecerá
Te amar, te compreender
Eu vou mentir quando disser: tudo bem
Seu amigo ser pra valer
Sozinho vou seguindo
Mas é melhor você ficar
Se é esse o destino
Só me resta aceitar


Me dói demais
Estarei (estarei!) sempre com você
Meu coração vai sofrer
É assim que se deve ser
Quando eu olhar nos olhos teus
Te amar, te compreender
Sei vou chorar ao te dizer adeus
Seu amigo ser pra valer


Sei vou chorar ao te dizer adeus</ab>
Estarei sempre com você</ab>
| <ab>It hurts me so much just thinking about leaving you
| <ab>I'll always be with you
And I'll never forget the day
That's how it should be
I got to know you
Love you, comprehend you
I learned to love you
Be your friend for real
And I thought it would be this way until the end
And without you near me
I'll follow my way, now alone


It hurts me so much
We're together forever
My heart will suffer
We have adventures ahead
When I look at your eyes
We face all together the dangers
I know I'll cry when I say goodbye to you
A great team of great friends


If it has to be this way, it will be
There's nothing to fear
The memories of the moments will stay
If we're united
And the heart will never forget
Without fear of the shadows
I'll lie when I say: all right
That I know will come
I'll be following alone
Try to conquer
But it's better for you to stay
What has been lost
If that's the destiny
You and me
I can only accept


It hurts me so much
I'll always be with you
My heart will suffer
That's how it should be
When I look at your eyes
Love you, comprehend you
I know I'll cry when I say goodbye to you
Be your friend for real
 
Huumm! Yeah, yeah!
It's good to feel the friendship
It's like the sun that burns
And make everything able to be seen
Smiling is better
For existing let's smile, oh!
 
I'll be (I'll be!) always with you (with you!)
That's how (that's how!) it should be
Love you, comprehend you
Be your friend for real
 
I remember the moment
In which we met
I'll never forget
I know, now everything's alright
Forever good friends
We'll be
 
I'll be (I'll be!) always with you (with you!)
That's how (that's how!) it should be
Love you, comprehend you
Be your friend for real
 
I'll be (I'll be!) always with you
That's how it should be
Love you, comprehend you
Be your friend for real


I know I'll cry when I say goodbye to you</ab>
I'll always be with you</ab>
|}
|}
|}
|}


====[[Pokémon (Dance Mix)]]====
====[[Everything Changes|Tudo Muda]]====
This song was sung by Jana Bianchi, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
This song was sung by Soraya, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Pokémon! Pokémon!
| <ab>Bate forte seu coração
Ou, yé!
Um tic tac no ar é emoção
Você sente evoluir
Há tanta coisa mudando sem sentir
Tudo muda e você também
Tudo que se conquistar
Igual jamais será


Pokémon! Pokémon!
Eu sei que tudo muda, muda
Pokémon! Pokémon!
Tudo muda em segundos
Eu sei que tudo muda, muda
Porque assim é o mundo
Eu sei que tudo muda, muda
Tudo vai mudar em todo lugar
Mesmo sem perceber
Tudo muda em você


(Pokémon!) A viagem começou, (Pokémon!) tá na hora (Pokémon!)
Se você não olhar pra trás
Os amigos vão vencer, (Pokémon!) é agora
Não vai sentir a falta que te faz
A grande força está nas mãos
(Que te faz, que te faz, te faz)
Eles vão evoluir
Um mundo mágico pra conquistar
Você pode ser um Mestre se tentar


Pokémon! Pokémon! Pokémon! (Uuuh!) Pokémon!
Sua sorte você lançou
Como num jogo de dados você jogou
(Oh, você jogou)


Quando enfrentar (Pokémon!) os perigos (Pokémon!)
E a cada passo que você dá
Sempre contará (Pokémon!) com os amigos (Pokémon!)
(E a cada passo que você dá)
Um novo lugar você poderá
No caminho encontrar
Hey, hey!


Ou, yé!
Eu sei que tudo muda, muda
Pokémon!
Tudo muda em segundos
É ter o poder
Eu sei que tudo muda, muda
Pokémon!
Porque assim é o mundo
Pokémon!
Eu sei que tudo muda, muda
É ter o poder
Tudo vai mudar em todo lugar
Pokémon!
Mesmo sem perceber
Tudo muda em você


Ye, ye, ye, yeee!
(Ei, está mudando)
A jornada é longa eu sei
(Às vezes, a gente nem percebe)
Vai ser grande a emoção
(Tudo muda em todo lugar)
Muitos segredos desvendar
(Pikachu)
Ser um grande Mestre Pokémon


Pokémon! (Uuuh! Aaah!) Pokémon! (Uuuh!) Pokémon! (Aaah!)
Uou, uou, uou!
Po-ké-mon!


Ou, yé!
E a cada passo que você dá
Pokémon!
Um novo lugar você poderá
É ter o poder
No caminho encontrar
Pokémon!
Hey, hey!
Po-ké-mon, ou yé!


Pokémon!
Eu sei que tudo muda, muda
É ter o poder
Tudo muda em segundos (muda!)
Pokémon!
Eu sei que tudo muda, muda
Po-ké-mon, ou yé!
Porque assim é o mundo (muda!)
 
Eu sei que tudo muda, muda
Pokémon!
Tudo vai mudar em todo lugar
A viagem começou
Mesmo sem perceber
Pokémon!
Tudo muda em você</ab>
Po-ké-mon, ou yé!
| <ab>You heat beats hard
A tic tac in the air is the thrill
You feel it [[evolution|evolving]]
There are many things changing without you feeling it
Everything changes and you too
Everything you conquer
Will never be the same


Pokémon! (Poder! Poder! Poder!)
I know everything changes, changes
Pokémon!
Everything changes in seconds
Pokémon, ou yé!
I know everything changes, changes
Because that's how the world is
I know everything changes, changes
Everything will change everywhere
Without you even noticing it
Everything changes in you


Pokémon!
If you don't look back
Pokémon!
It won't feel the absence that it makes you feel
Pokémon, ou yé!
(That it makes you feel, that it makes you feel, makes you feel)


Pokémon!
You've thrown your luck
É ter o poder
You've played like in a dice game
É ter o poder
(Oh, you've played)
Pokémon!
Pokémon, ou yé! (Poder!)


Pokémon!
And each step you take
(Poder! Poder!)
(And each step you take)
Pokémon!
A new place you can
Pokémon, ou yé!
Encounter along the way
Hey, hey!


Pokémon!
I know everything changes, changes
É ter o poder
Everything changes in seconds
Pokémon!
I know everything changes, changes
Pokémon, ou yé!
Because that's how the world is
I know everything changes, changes
Everything will change everywhere
Without you even noticing it
Everything changes in you


Pokémon!</ab>
(Hey, it's changing)
| <ab>Pokémon! Pokémon!
(Sometimes we don't even notice)
Oh yeah!
(Everything changes everywhere)
(Pikachu)


Pokémon! Pokémon!
Whoa, whoa, whoa!
Pokémon! Pokémon!


(Pokémon!) The journey started, (Pokémon!) it's about time (Pokémon!)
And each step you take
The friends will win, (Pokémon!) it's now
A new place you can
The great force is in the hands
Encounter along the way
They're going to evolve
Hey, hey!
A magic world to conquer
You can be a Master if you try


Pokémon! Pokémon! Pokémon! (Uuuh!) Pokémon!
I know everything changes, changes
Everything changes in seconds (changes!)
I know everything changes, changes
Because that's how the world is (changes!)
I know everything changes, changes
Everything will change everywhere
Without you even noticing it
Everything changes in you</ab>
|}
|}


When you face (Pokémon!) the dangers (Pokémon!)
====[[The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)|A Hora Chegou (O Adeus de Pikachu)]]====
You'll always count (Pokémon!) with the friends (Pokémon!)
This song was sung by Soraya, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Me dói demais só em pensar em te deixar
E jamais esquecerei o dia
Em que eu conheci você
Eu aprendi a te amar
E pensei que seria até o fim
E sem você perto de mim
Seguirei meu caminho, agora sozinho


Oh yeah!
Me dói demais
Pokémon!
Meu coração vai sofrer
Is having the power
Quando eu olhar nos olhos teus
Pokémon!
Sei vou chorar ao te dizer adeus
Pokémon!
Is having the power
Pokémon!


Yeah, yeah, yeah, yeeeah!
Se tem que ser assim será
The journey is long, I know
As lembranças dos momentos vão ficar
The thrill will be great
E o coração jamais esquecerá
Unveil many secrets
Eu vou mentir quando disser: tudo bem
Be a great [[Pokémon Master]]
Sozinho vou seguindo
Mas é melhor você ficar
Se é esse o destino
Só me resta aceitar


Pokémon! (Uuuh! Aaah!) Pokémon! (Uuuh!) Pokémon! (Aaah!)
Me dói demais
Po-ké-mon!
Meu coração vai sofrer
Quando eu olhar nos olhos teus
Sei vou chorar ao te dizer adeus


Oh yeah!
Sei vou chorar ao te dizer adeus</ab>
Pokémon!
| <ab>It hurts me so much just thinking about leaving you
Is having the power
And I'll never forget the day
Pokémon!
I got to know you
Po-ké-mon, oh yeah!
I learned to love you
And I thought it would be this way until the end
And without you near me
I'll follow my way, now alone


Pokémon!
It hurts me so much
Is having the power
My heart will suffer
Pokémon!
When I look at your eyes
Po-ké-mon, oh yeah!
I know I'll cry when I say goodbye to you


Pokémon!
If it has to be this way, it will be
The journey started
The memories of the moments will stay
Pokémon!
And the heart will never forget
Po-ké-mon, oh yeah!
I'll lie when I say: all right
I'll be following alone
But it's better for you to stay
If that's the destiny
I can only accept


Pokémon! (Power! Power! Power!)
It hurts me so much
Pokémon!
My heart will suffer
Pokémon, oh yeah!
When I look at your eyes
I know I'll cry when I say goodbye to you


Pokémon!
I know I'll cry when I say goodbye to you</ab>
Pokémon!
|}
Pokémon, oh yeah!
|}


Pokémon!
====[[Pokémon (Dance Mix)]]====
Is having the power
This song was sung by Jana Bianchi, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Is having the power
{{Schemetable|Kanto}}
Pokémon!
! Brazilian Portuguese
Pokémon, oh yeah! (Power!)
! English
|-
| <ab>Pokémon! Pokémon!
Ou, yé!
 
Pokémon! Pokémon!
Pokémon! Pokémon!
 
(Pokémon!) A viagem começou, (Pokémon!) tá na hora (Pokémon!)
Os amigos vão vencer, (Pokémon!) é agora
A grande força está nas mãos
Eles vão evoluir
Um mundo mágico pra conquistar
Você pode ser um Mestre se tentar
 
Pokémon! Pokémon! Pokémon! (Uuuh!) Pokémon!
 
Quando enfrentar (Pokémon!) os perigos (Pokémon!)
Sempre contará (Pokémon!) com os amigos (Pokémon!)


Ou, yé!
Pokémon!
Pokémon!
(Power! Power!)
É ter o poder
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon, oh yeah!
Pokémon!
Pokémon!
Is having the power
É ter o poder
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon, oh yeah!


Pokémon!</ab>
Ye, ye, ye, yeee!
|}
A jornada é longa eu sei
|}
Vai ser grande a emoção
Muitos segredos desvendar
Ser um grande Mestre Pokémon


====[[Double Trouble (Team Rocket)|Muitos Problemas (Equipe Rocket)]]====
Pokémon! (Uuuh! Aaah!) Pokémon! (Uuuh!) Pokémon! (Aaah!)
This song was sung by Soraya and Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Po-ké-mon!
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>(Tenho uma ordem!
Eu quero Pikachu e a hora é agora!)


Aí vem problema
Ou, yé!
Problema em dobro
Pokémon!
É ter o poder
Pokémon!
Po-ké-mon, ou yé!


Aí vem problema
Pokémon!
Problema em dobro
É ter o poder
Pokémon!
Po-ké-mon, ou yé!


Nós só queremos o mundo conquistar
Pokémon!
Problemas nós vamos criar
A viagem começou
Eu serei rei
Pokémon!
Terei poder
Po-ké-mon, ou yé!
Coringa do crime... Eu vou ser


Aí vem problema (Aí vem problema)
Pokémon! (Poder! Poder! Poder!)
Problema em dobro (Problema em dobro)
Pokémon!
Pokémon, ou yé!


Aí vem problema
Pokémon!
Problema em dobro
Pokémon!
Pokémon, ou yé!


Espalhar no mundo a devastação
Pokémon!
Reunir os povos da nossa nação
É ter o poder
Denunciar os males que o amor traz
É ter o poder
Sempre conquistando e querendo mais
Pokémon!
Jessy, James
Pokémon, ou yé! (Poder!)


A Equipe Rocket vai decolar
Pokémon!
Então prepare-se para lutar
(Poder! Poder!)
Pokémon!
Pokémon, ou yé!


Equipe Rocket
Pokémon!
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
É ter o poder
Mais problemas eles trazem
Pokémon!
Pokémon, ou yé!


(Uuuu)
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon! Pokémon!
Oh yeah!


Equipe Rocket (Equipe Rocket!)
Pokémon! Pokémon!
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Pokémon! Pokémon!
Mais problemas eles trazem


(Uuuu)
(Pokémon!) The journey started, (Pokémon!) it's about time (Pokémon!)
The friends will win, (Pokémon!) it's now
The great force is in the hands
They're going to evolve
A magic world to conquer
You can be a Master if you try


Só pra pegar o Pikachu
Pokémon! Pokémon! Pokémon! (Uuuh!) Pokémon!


Aí vem problema
When you face (Pokémon!) the dangers (Pokémon!)
Problema em dobro
You'll always count (Pokémon!) with the friends (Pokémon!)


Aí vem problema
Oh yeah!
Problema em dobro
Pokémon!
Is having the power
Pokémon!
Pokémon!
Is having the power
Pokémon!


A Equipe Rocket gosta do mal
Yeah, yeah, yeah, yeeeah!
Cometem loucuras pra ter um Pokémon
The journey is long, I know
The thrill will be great
Unveil many secrets
Be a great [[Pokémon Master]]


Sou malvada
Pokémon! (Uuuh! Aaah!) Pokémon! (Uuuh!) Pokémon! (Aaah!)
Eu sou um peste
Po-ké-mon!


Você faz parte do meu plano mestre
Oh yeah!
Pokémon!
Is having the power
Pokémon!
Po-ké-mon, oh yeah!


Equipe Rocket
Pokémon!
Traz problemas, só problemas, trapaceiros (Ah, problemas!)
Is having the power
Mais problemas eles trazem
Pokémon!
(Uuuu)
Po-ké-mon, oh yeah!


Equipe Rocket (Equipe Rocket!)
Pokémon!
Traz problemas, só problemas, trapaceiros (trapaceiros!)
The journey started
Mais problemas eles trazem
Pokémon!
(Uuuu)
Po-ké-mon, oh yeah!


Só pra pegar o Pikachu
Pokémon! (Power! Power! Power!)
Pokémon!
Pokémon, oh yeah!


Não desistiremos
Pokémon!
E sempre estaremos
Pokémon!
Fazendo alguma coisa errada
Pokémon, oh yeah!
Falsificaremos, só destruiremos
Nós queremos pegar o Pikachu


Este é um plano genial! Precisava dizer isso a mim mesma
Pokémon!
Nem, mesmo nós poderíamos fazer melhor, Jessie
Is having the power
Mas o que está acontecendo? Eles estão vindo
Is having the power
Pokémon!
Pokémon, oh yeah! (Power!)


Aí vem problema...
Pokémon!
(Power! Power!)
Pokémon!
Pokémon, oh yeah!
 
Pokémon!
Is having the power
Pokémon!
Pokémon, oh yeah!
 
Pokémon!</ab>
|}
|}
 
====[[Double Trouble (Team Rocket)|Muitos Problemas (Equipe Rocket)]]====
This song was sung by Soraya and Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>(Tenho uma ordem!
Eu quero Pikachu e a hora é agora!)
 
Aí vem problema
Problema em dobro
 
Aí vem problema
Problema em dobro
 
Nós só queremos o mundo conquistar
Problemas nós vamos criar
Eu serei rei
Terei poder
Coringa do crime... Eu vou ser


Equipe Rocket
Aí vem problema (Aí vem problema)
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Problema em dobro (Problema em dobro)
Mais problemas eles trazem
 
(Uuuu)
Aí vem problema
Problema em dobro
 
Espalhar no mundo a devastação
Reunir os povos da nossa nação
Denunciar os males que o amor traz
Sempre conquistando e querendo mais
Jessy, James


Equipe Rocket
A Equipe Rocket vai decolar
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Então prepare-se para lutar
Eles querem pegar o Pikachu


Equipe Rocket
Equipe Rocket
Line 8,095: Line 8,441:
Mais problemas eles trazem
Mais problemas eles trazem


Equipe Rocket
(Uuuu)
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Eles querem pegar o Pikachu


Equipe Rocket
Equipe Rocket (Equipe Rocket!)
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Mais problemas eles trazem
Mais problemas eles trazem


(Equipe!)
(Uuuu)
Equipe Rocket!</ab>
| <ab>(I have an order!
I want Pikachu and the time is now!)


Here comes the problem
Só pra pegar o Pikachu
Double problem


Here comes the problem
Aí vem problema
Double problem
Problema em dobro


We just want to conquer the world
Aí vem problema
We'll create problems
Problema em dobro
I'll be king
I'll have power
Crime joker... I'll be


Here comes the problem (Here comes the problem)
A Equipe Rocket gosta do mal
Double problem (Double problem)
Cometem loucuras pra ter um Pokémon


Here comes the problem
Sou malvada
Double problem
Eu sou um peste


To spread the devastation in the world
Você faz parte do meu plano mestre
To reunite the people of ours nation
To denounce the evils that love brings
Always conquering and wanting more
Jessie, James
 
Team Rocket will blast off
Then prepare to fight
 
Team Rocket
Brings problems, only problems, cheaters
They bring more problems


Equipe Rocket
Traz problemas, só problemas, trapaceiros (Ah, problemas!)
Mais problemas eles trazem
(Uuuu)
(Uuuu)


Team Rocket (Team Rocket!)
Equipe Rocket (Equipe Rocket!)
Brings problems, only problems, cheaters
Traz problemas, só problemas, trapaceiros (trapaceiros!)
They bring more problems
Mais problemas eles trazem
 
(Uuuu)
(Uuuu)


Just to catch Pikachu
Só pra pegar o Pikachu


Here comes the problem
Não desistiremos
Double problem
E sempre estaremos
Fazendo alguma coisa errada
Falsificaremos, só destruiremos
Nós queremos pegar o Pikachu


Here comes the problem
Este é um plano genial! Precisava dizer isso a mim mesma
Double problem
Nem, mesmo nós poderíamos fazer melhor, Jessie
Mas o que está acontecendo? Eles estão vindo


Team Rocket likes the evil
Aí vem problema...
They commit madness to have a Pokémon


I'm evil
Equipe Rocket
I'm a plague
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Mais problemas eles trazem
(Uuuu)
 
Equipe Rocket
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Eles querem pegar o Pikachu
 
Equipe Rocket
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Mais problemas eles trazem
 
Equipe Rocket
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Eles querem pegar o Pikachu
 
Equipe Rocket
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Mais problemas eles trazem
 
(Equipe!)
Equipe Rocket!</ab>
| <ab>(I have an order!
I want Pikachu and the time is now!)
 
Here comes the problem
Double problem
 
Here comes the problem
Double problem
 
We just want to conquer the world
We'll create problems
I'll be king
I'll have power
Crime joker... I'll be
 
Here comes the problem (Here comes the problem)
Double problem (Double problem)
 
Here comes the problem
Double problem
 
To spread the devastation in the world
To reunite the people of ours nation
To denounce the evils that love brings
Always conquering and wanting more
Jessie, James


You're part of my master plan
Team Rocket will blast off
Then prepare to fight


Team Rocket
Team Rocket
Brings problems, only problems, cheaters (Ah, problems!)
Brings problems, only problems, cheaters
They bring more problems
They bring more problems
(Uuuu)
(Uuuu)


Team Rocket (Team Rocket!)
Team Rocket (Team Rocket!)
Brings problems, only problems, cheaters (cheaters!)
Brings problems, only problems, cheaters
They bring more problems
They bring more problems
(Uuuu)
(Uuuu)


Just to catch Pikachu
Just to catch Pikachu


We won't give up
Here comes the problem
And we'll always be
Double problem
 
Here comes the problem
Double problem
 
Team Rocket likes the evil
They commit madness to have a Pokémon
 
I'm evil
I'm a plague
 
You're part of my master plan
 
Team Rocket
Brings problems, only problems, cheaters (Ah, problems!)
They bring more problems
(Uuuu)
 
Team Rocket (Team Rocket!)
Brings problems, only problems, cheaters (cheaters!)
They bring more problems
(Uuuu)
 
Just to catch Pikachu
 
We won't give up
And we'll always be
Doing something wrong
Doing something wrong
We'll falsify, we'll only destroy
We'll falsify, we'll only destroy
Line 10,174: Line 10,581:
P-O-K-É-M-O-N! (Come dance!) Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Come dance!) Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Don't stop!)
P-O-K-É-M-O-N! (Don't stop!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
 
 
Sudowoodo, Corsola, Teddiursa, Sneasel,
Sudowoodo, Corsola, Teddiursa, Sneasel,
Forretress, Mantine, Pichu, Larvitar,
Forretress, Mantine, Pichu, Larvitar,
Hoothoot, Miltank, Totodile, Gligar,
Hoothoot, Miltank, Totodile, Gligar,
Lanturn, Skarmory, Spinarak, Tyranitar
Lanturn, Skarmory, Spinarak, Tyranitar
 
Pokémon!
 
Chikorita, Dunsparce, Aipom, Pupitar,
Porygon2, Cyndaquil, Elekid, Raikou,
Wobbuffet, Typhlosion, Granbull, (Pokémon!)
Stantler, Espeon, Ledyba, Togepi
 
I run to you whenever I need -
You've got the power to protect us. (You've got power!)
One thing's for sure: your magic's
At the tip of my fingers when I call you.
 
Catch 'em,
Catch 'em,
All the Pokémon!
Pokémon!
 
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
 
Qwilfish, Ho-Oh, Azumarill, Croconaw,
Snubbull, Ursaring, Yanma, Smoochum,
Slowking, Blissey, Scizor, Donphan,
Houndoom, Octillery, Wooper, Mareep,
Hitmontop, Marill, Umbreon, Bayleef
 
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
 
Sunkern, Ledian, Girafarig, Murkrow,
Remoraid, Jumpluff, Quilava, Smeargle,
Swinub, Magcargo, Furret, Bellossom,
Flaaffy, Entei, Meganium, Magby
 
Xatu, Misdreavus, Togetic, Shuckle,
Quagsire, Pineco, Chinchou, Feraligatr,
Hoppip, Kingdra, Unown, Cleffa, (We'll catch 'em!)
Suicune, Delibird, Sentret, Skiploom
 
I want 'em all,
I want 'em all,
All the Pokémon!
Pokémon!
 
I want 'em all,
I want 'em all,
All the Pokémon!
 
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Come, come dance!)
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Don't stop!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!</ab>
|}
|}
 
==[[Pokémon Kids TV]]==
All songs had song direction and adaption by Bernardo Berro, translation by Juliana Martins, mixing by Lucas Mendes, with Teco Matheus, Rony Frauches, Gustavo Martins and Filipe Teofilo as capture technicians, Anderson Carvalho as technic coordinator, and Bruno Sangregório as general coordinator.
 
===[[I Love Pikachu and Eevee|Eu Amo Pikachu e Eevee]]===
This song was sung by Stephany Custodi and Ana Menezes.
{{Schemetable|LGPE}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Pikachu, Pikachu
Todo o Pikachu
Eu quero conhecer
Tudo o que você é
 
Feliz Pikachu
Poderoso Pikachu
Dorminhoco Pikachu
Zangado Pikachu
Fofinho Pikachu
Encrenqueiro Pikachu
Rabugento Pikachu
Esquece isso, Pikachu
Corra, Pikachu!
 
Nós podemos fazer tudo
Agora estamos juntos
E ninguém vai nos deter
Você me faz acreditar
 
Eevee, Eevee
Toda a Eevee
Eu quero conhecer
Tudo o que você é
 
Feliz Eevee
Poderosa Eevee
Dorminhoca Eevee
Zangada Eevee
Fofinha Eevee
Encrenqueira Eevee
Rabugenta Eevee
Esquece isso, Eevee
Corra, Eevee!
 
Nós podemos fazer tudo
Agora estamos {{tt|juntas|subtitled as 'juntos'}}
E ninguém vai nos deter
Você me faz acreditar</ab>
| <ab>Pikachu, Pikachu
The whole Pikachu
I want to get to know
Everything you are
 
Happy Pikachu
Powerful Pikachu
Sleepyhead Pikachu
Angry Pikachu
Cuddly Pikachu
Troublemaker Pikachu
Grumpy Pikachu
Let it go, Pikachu
Run, Pikachu!
 
We can do it all
Now we are together
And no one is gonna stop us
You make me believe
 
Eevee, Eevee
The whole Eevee
I want to get to know
Everything you are
 
HappyEevee
Powerful Eevee
Sleepyhead Eevee
Angry Eevee
Cuddly Eevee
Troublemaker Eevee
Grumpy Eevee
Let it go, Eevee
Run, Eevee!
 
We can do it all
Now we are together
And no one is gonna stop us
You make me believe</ab>
|}
|}
 
===Halloween! Halloween!===
This song was sung by Stephany Custodi and Marcela de Barros.
{{Schemetable|LGPE}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Sombria e sombria é a luz da lua
Coisas engraçadas acontecem na rua
Cuidado, cuidado, tudo é misterioso
Alguém está me seguindo? Que assombroso
 
Abóboras sorrindo, eu consigo ver
Uma sombra passou voando, quem pode ser?
Acho que esbarrei em alguém, ai! Ah, não!
Não vejo esse amigo já faz um tempão
 
O meu coração bate, bate, tum-tum-tum
Hoje eu quero é me preparar
Um pouco de maquiagem e uma fantasia
Pegue sua lanterna e a abóbora!
 
Halloween! Pokémon! É uma festa
Todo ano, todo mundo, dançando bem
Halloween! Pokémon! É a nossa festa
Se uns docinhos não vão nos dar
Travessuras nós vamos aprontar
 
Rápido, bem rápido, mas sem barulho
Somos assustadores, ainda mais no escuro
Alguns Pokémon gostam de sussurrar
Outros são tão doces, não dá pra negar
 
Brilham, brilham, brilham lâmpadas ali
Fazendo as sombras desaparecerem aqui
São muitas coisinhas pra nos assustar
Mas eu nunca vou me amedrontar
 
O mistério da poeira estelar
E a beleza do seu olhar
Você quer vir com os Pokémon, enquanto a gente
Bate, bate, bate o tamborim
 
Halloween! Halloween! Venha pra festa
Esta noite, acordados vamos agitar
Dusclops, Mismagius, Sableye e Gengar
Todos, dançando até o fim
Todo mundo é amigo aqui
 
Halloween! Pokémon! É a nossa festa
Todo ano, todo mundo, dançando bem
Duskull, Banette, Mimikyu, Lampent
Se uns docinhos não vão nos dar
Travessuras nós vamos aprontar
 
(Halloween! Halloween!)
(Halloween! Halloween!)</ab>
| <ab>The moonlight is dark and dark
Funny things happen on the street
Be careful, be careful, everything is mysterious
Is someone following me? How astonishing
 
Pumpkins smiling, I can see
A shadow came flying, who can it be?
I think I bumped into somebody, ouch! Oh, no!
I don't see this friend for a long time
 
My heart beats, beats, boom-thum-thum
Today what I want is to prepare myself
A bit of make-up and a costume
Grab your lantern and the pumpkin!
 
Halloween! Pokémon! It's a party
Every year, everyone, dancing well
Halloween! Pokémon! It's our party
If they won't give us any treat
We'll play some tricks
 
Fast, very fast, but without noise
We're scary, even more in the dark
Some Pokémon like to whisper
Others are so sweet, you can't deny
 
Shine, shine, shine lamps there
Making the shadows disappear here
There are so many little things to scare us
But I'll never get frightened
 
The stardust mystery
And the beauty in your look
You want to come with the Pokémon, as we
Beat, beat, beat the tambourine
 
Halloween! Halloween! Come to the party
This night, we'll have fun awake
Dusclops, Mismagius, Sableye, and Gengar
Everyone, dancing until the end
Everyone is a friend here
 
Halloween! Pokémon! It's our party
Every year, everyone, dancing well
Duskull, Banette, Mimikyu, Lampent
If they won't give us any treat
We'll play some tricks
 
(Halloween! Halloween!)
(Halloween! Halloween!)</ab>
|}
|}
 
===As Rodas do Ônibus===
This song was sung by Bernardo Berro and Marcela de Barros.
{{Schemetable|LGPE}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>As rodas do ônibus giram, giram
giram, giram, giram, giram
As rodas do ônibus giram, giram
pela cidade
 
O Cramorant diz: "passagens, por favor"
"passagens, por favor", "passagens, por favor"
O Cramorant diz: "passagens, por favor"
pela cidade
 
A porta do ônibus abre e fecha
abre e fecha, abre e fecha
A porta do ônibus abre e fecha
pela cidade
 
Os Pokémon vão pra cima e pra baixo
pra cima e pra baixo, pra cima e pra baixo
Os Pokémon vão pra cima e pra baixo
pela cidade
 
A buzina do ônibus faz bip, bip, bip
bip, bip, bip, bip, bip, bip
A buzina do ônibus faz bip, bip, bip
pela cidade
 
Os freios do ônibus chiam, chiam, chiam
chiam, chiam, chiam, chiam, chiam, chiam
Os freios do ônibus chiam, chiam, chiam
pela cidade
 
E os Pokémon fazem muito barulho
muito barulho, muito barulho
E os Pokémon fazem muito barulho
o dia inteiro
 
Os Pokémon no ônibus dormem logo
dormem logo, dormem logo
Os Pokémon no ônibus dormem logo
o dia inteiro
 
E a campainha faz ding, ding, ding
ding, ding, ding, ding, ding, ding
E a campainha faz ding, ding, ding
o dia inteiro</ab>
| <ab>The bus wheels spin, spin
spin, spin, spin, spin
The bus wheels spin, spin
through the town
 
Cramorant says: "tickets, please"
"tickets, please", "tickets, please"
Cramorant says: "tickets, please"
through the town
 
The bus door opens and closes
opens and closes, opens and closes
The bus door opens and closes
through the town
 
The Pokémon go up and down
up and down, up and down
The Pokémon go up and down
through the town
 
The bus horn goes beep, beep, beep
beep, beep, beep, beep, beep, beep
The bus horn goes beep, beep, beep
through the town
 
The bus brakes squeak, squeak, squeak
squeak, squeak, squeak, squeak, squeak, squeak
The bus brakes squeak, squeak, squeak
through the town
 
And the Pokémon make too much noise
too much noise, too much noise
And the Pokémon make too much noise
all day long
 
The Pokémon in the bus sleep right away
right away, right away
The Pokémon in the bus sleep right away
all day long
 
And the bell goes ding, ding, ding
ding, ding, ding, ding, ding, ding
And the bell goes ding, ding, ding
all day long</ab>
|}
|}
 
===Brilha, Brilha Estrelinha===
This song was sung by Stephany Custodi. The first two verses of this song were sung by {{Ash}} and {{Delia}} in ''[[JN030|Betrayed, Bothered, and Beleaguered!]]''.
{{Schemetable|LGPE}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Brilha, brilha, estrelinha,
quero ver você brilhar
Lá no céu, pequenininha
Voando com Charizard
 
Brilha, brilha, estrelinha,
quero ver você brilhar
 
Brilha, brilha, estrelinha,
quero ver você brilhar
Lá no céu, pequenininha
Voando com Charizard
 
Brilha, brilha, estrelinha,
quero ver você brilhar</ab>
| <ab>Twinkle, twinkle, little star,
I want to see you twinkle
There in the sky, so tiny small
Flying with Charizard
 
Twinkle, twinkle, little star,
I want to see you twinkle
 
Twinkle, twinkle, little star,
I want to see you twinkle
There in the sky, so tiny small
Flying with Charizard
 
Twinkle, twinkle, little star,
I want to see you twinkle</ab>
|}
|}
 
===O velho MacDonald tinha uma fazenda===
This song was sung by Ana Menezes.
{{Schemetable|LGPE}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
E na fazenda tinha Torchic, iaiaoh
Torchic pra cá, Torchic pra lá
Torchic aqui, Torchic ali
Torchic por todo lugar
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
 
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
E na fazenda tinha Psyduck, iaiaoh
Psyduck pra cá, Psyduck pra lá
Psyduck aqui, Psyduck ali
Psyduck por todo lugar
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
 
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
E na fazenda tinha Fearow, iaiaoh
Fearow pra cá, Fearow pra lá
Fearow aqui, Fearow ali
Fearow por todo lugar
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
 
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
E na fazenda tinha Spoink, iaiaoh
Spoink pra cá, Spoink pra lá
Spoink aqui, Spoink ali
Spoink por todo lugar
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
 
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
E na fazenda tinha Miltank, iaiaoh
Miltank pra cá, Miltank pra lá
Miltank aqui, Miltank ali
Miltank por todo lugar
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
 
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
E na fazenda tinha Mudabray<sic>, iaiaoh
Mudabray<sic> pra cá, Mudabray<sic> pra lá
Mudabray<sic> aqui, Mudabray<sic> ali
Miltank por todo lugar
 
"Spoink-Spoink-Spoink", "Miltank-Miltank"
"Spoink-Spoink", "Miltank", "Spoink-Spoink", "Miltank"
"Fearow-Fearow", "Fearow-Fearow"
"Miltank", "Fearow", "Miltank", "Fearow"
"Psyduck-duck", "Psyduck-duck"
"Fearow", "Psyduck", "Fearow", "Psyduck"
"Torchic-chic", "Torchic-chic"
"Psyduck", "Torchic"
"Fearow", "Torchic"
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh</ab>
| <ab>Old Macdonald had a farm, iaiaoh
And in the farm there were Torchic, iaiaoh
Torchic here, Torchic there
Torchic here, Torchic there
Torchic everywhere
Old Macdonald had a farm, iaiaoh
 
Old Macdonald had a farm, iaiaoh
And in the farm there were Psyduck, iaiaoh
Psyduck here, Psyduck there
Psyduck here, Psyduck there
Psyduck everywhere
Old Macdonald had a farm, iaiaoh
 
Old Macdonald had a farm, iaiaoh
And in the farm there were Fearow, iaiaoh
Fearow here, Fearow there
Fearow here, Fearow there
Fearow everywhere
Old Macdonald had a farm, iaiaoh
 
Old Macdonald had a farm, iaiaoh
And in the farm there were Spoink, iaiaoh
Spoink here, Spoink there
Spoink here, Spoink there
Spoink everywhere
Old Macdonald had a farm, iaiaoh
 
Old Macdonald had a farm, iaiaoh
And in the farm there were Miltank, iaiaoh
Miltank here, Miltank there
Miltank here, Miltank there
Miltank everywhere
Old Macdonald had a farm, iaiaoh
 
Old Macdonald had a farm, iaiaoh
And in the farm there were Mudabray<sic>, iaiaoh
Mudabray<sic> here, Mudabray<sic> there
Mudabray<sic> here, Mudabray<sic> there
Miltank everywhere
 
"Spoink-Spoink-Spoink", "Miltank-Miltank"
"Spoink-Spoink", "Miltank", "Spoink-Spoink", "Miltank"
"Fearow-Fearow", "Fearow-Fearow"
"Miltank", "Fearow", "Miltank", "Fearow"
"Psyduck-duck", "Psyduck-duck"
"Fearow", "Psyduck", "Fearow", "Psyduck"
"Torchic-chic", "Torchic-chic"
"Psyduck", "Torchic"
"Fearow", "Torchic"
Old Macdonald had a farm, iaiaoh</ab>
|}
|}
 
===Se você está feliz===
This song was sung by Stephany Custodi.
{{Schemetable|LGPE}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Se você está feliz, bata palmas
Se você está feliz, bata palmas
Se você está feliz
E quer mostrar pra todo mundo
Se você está feliz, bata palmas


Pokémon!
Se você está feliz, bata os pés
Se você está feliz, bata os pés
Se você está feliz
E quer mostrar pra todo mundo
Se você está feliz, bata os pés


Chikorita, Dunsparce, Aipom, Pupitar,
Se você está feliz, pule alto
Porygon2, Cyndaquil, Elekid, Raikou,
Se você está feliz, pule alto
Wobbuffet, Typhlosion, Granbull, (Pokémon!)
Se você está feliz
Stantler, Espeon, Ledyba, Togepi
E quer mostrar pra todo mundo
Se você está feliz, pule alto


I run to you whenever I need -
Se você está feliz, bata palmas
You've got the power to protect us. (You've got power!)
Se você está feliz, bata os pés
One thing's for sure: your magic's
Se você está feliz
At the tip of my fingers when I call you.
E quer mostrar pra todo mundo
Se você está feliz, pule alto


Catch 'em,
Se você está feliz, faça os três
Catch 'em,
Se você está feliz, faça os três
All the Pokémon!
Se você está feliz
Pokémon!
E quer mostrar pra todo mundo
Se você está feliz, bata palmas
Se você está feliz, bata palmas
Se você está feliz, bata palmas</ab>
| <ab>If you're happy, clap your hands
If you're happy, clap your hands
If you're happy
And want to show it to everyone
If you're happy, clap your hands


P-O-K-É-M-O-N!
If you're happy, stomp your feet
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
If you're happy, stomp your feet
P-O-K-É-M-O-N!
If you're happy
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
And want to show it to everyone
If you're happy, stomp your feet


Qwilfish, Ho-Oh, Azumarill, Croconaw,
If you're happy, jump high
Snubbull, Ursaring, Yanma, Smoochum,
If you're happy, jump high
Slowking, Blissey, Scizor, Donphan,
If you're happy
Houndoom, Octillery, Wooper, Mareep,
And want to show it to everyone
Hitmontop, Marill, Umbreon, Bayleef
If you're happy, jump high


P-O-K-É-M-O-N!
If you're happy, clap your hands
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
If you're happy, stomp your feet
If you're happy
And want to show it to everyone
If you're happy, jump high


Sunkern, Ledian, Girafarig, Murkrow,
If you're happy, do the three
Remoraid, Jumpluff, Quilava, Smeargle,
If you're happy, do the three
Swinub, Magcargo, Furret, Bellossom,
If you're happy
Flaaffy, Entei, Meganium, Magby
And want to show it to everyone
 
If you're happy, clap your hands
Xatu, Misdreavus, Togetic, Shuckle,
If you're happy, clap your hands
Quagsire, Pineco, Chinchou, Feraligatr,
If you're happy, clap your hands</ab>
Hoppip, Kingdra, Unown, Cleffa, (We'll catch 'em!)
Suicune, Delibird, Sentret, Skiploom
 
I want 'em all,
I want 'em all,
All the Pokémon!
Pokémon!
 
I want 'em all,
I want 'em all,
All the Pokémon!
 
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Come, come dance!)
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Don't stop!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


==Related articles==
==See also==
*[[Pokémon in Brazil]]
*[[Pokémon in Brazil]]


Line 10,256: Line 11,180:


[[Category:Opening themes]]
[[Category:Opening themes]]
[[Category:Lists]]
[[Category:Lists of anime themes]]
7,094

edits