List of Brazilian Portuguese Pokémon themes: Difference between revisions

m
→‎Me tornando eu: Added singer (confirmed by the voice director in the comments: https://www.instagram.com/p/C4NjocYub73/)
m (→‎Me tornando eu: Added singer (confirmed by the voice director in the comments: https://www.instagram.com/p/C4NjocYub73/))
 
(36 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 22: Line 22:
Tudo transformar
Tudo transformar


Pokémon (Tem que pegá-los), isso eu sei
Pokémon!
Temos que pegar (Isso eu sei)
Pegá-los eu tentarei
Pegá-los eu tentarei
(Pokémon!)
Pokémon!
Juntos teremos que
Juntos teremos que
O mundo defender
O mundo defender
Pokémon (Tem que pegá-los), isso eu sei
Pokémon!
Tem que pegar (Isso eu sei)
Pegá-los eu tentarei
Pegá-los eu tentarei
Vai ser grande a emoção
Vai ser grande a emoção
Po-ké-mon
Pokémon
(Temos que pegar!)
Temos que pegar
Temos que pegar!
Temos que pegar!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>This my way of living
| <ab>This is my way of living
No one was never the same
No one was ever like this
My life is to do
My life is making
Good overcome evil
The good overcome the evil


I will travel the world
I will travel across the world
Trying to find
Trying to find
A Pokémon and with my power
A Pokémon and with my power
Transform everything
Everything transform


Pokémon (You have to catch them), I know this
Pokémon!
Gotta catch 'em all (I know that)
I'll try to catch them
I'll try to catch them
(Pokémon!)
Pokémon!
Together we'll have to
Together we'll have to
Defend the world
Defend the world
Pokémon (You have to catch them), I know this
Pokémon!
Gotta catch 'em all (I know that)
I'll try to catch them
I'll try to catch them
The excitement will be great
The excitement will be great
Po-ké-mon
Po-ké-mon
(We have to catch!)
Gotta catch 'em all
We have to catch!
Gotta catch 'em all!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
Line 518: Line 522:
==={{so|Pokémon World|Mundo Pokémon}}===
==={{so|Pokémon World|Mundo Pokémon}}===
[[File:OPE02.png|thumb|250px|Mundo Pokémon]]
[[File:OPE02.png|thumb|250px|Mundo Pokémon]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
There are two TV versions of this song, with different lyrics. The first was sung by Nil Bernardes ([[EP084]]-[[EP105]]), while the second one was sung by Herlom Oliveira ([[EP106]]-[[EP116]]). The movie version was sung by the girl group SNZ, using the lyrics from the first TV version.
 
====TV version (BKS dub)====
====TV version (BKS dub)====
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
Line 735: Line 740:
===[[Pokémon Johto]]===
===[[Pokémon Johto]]===
[[File:OPE03.png|thumb|250px|Pokémon Johto]]
[[File:OPE03.png|thumb|250px|Pokémon Johto]]
Both TV and extended versions were sung by Nil Bernardes. The movie version was sung by Nil Bernardes and Soraya.
The extended version was sung by Nil Bernardes. The movie version was sung by Nil Bernardes and Soraya. The singer for the TV version is not known.
====TV version====
====TV version====
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
Line 793: Line 798:


====Ending Version====
====Ending Version====
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 809: Line 813:


Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!</ab>
Pokémon Johto!</ab>
| <ab>Everybody wants to be a Master
| <ab>Everybody wants to be a Master
Line 819: Line 824:
It’s a new journey, with new emotions
It’s a new journey, with new emotions
But we still have to catch to be the best Master
But we still have to catch to be the best Master
Pokémon Johto!


Pokémon Johto!</ab>
Pokémon Johto!</ab>
Line 829: Line 836:
! English
! English
|-
|-
| <ab>É um novo mundo de aventuras
| <ab>Todos querem se tornar um Mestre
Pokémon Johto!
Todos querem se mostrar demais
Todos querem chegar lá mais cedo
Subir sempre um pouquinho mais


Todo mundo quer ser um Mestre
Quanto mais tentar, você vai ficando mais esperto
Todo mundo quer mostrar que é bom
Quanto mais tentar, você vai escolher o caminho certo
Todo mundo quer sair na frente
Na batalha ser um campeão


Tentar, tentar! Sempre tentando fazer a coisa certa
É um mundo totalmente livre
Ganhar, ganhar! Um dia e um passo rumo à meta
Um mundo novo de se olhar
 
Poder se superar e em paz querer viver
É um novo mundo de aventuras
Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer
E o perigo é bem maior
É uma nova jornada, com novas emoções
Mas ainda temos que pegar pra ser dos Mestres o melhor


Pokémon Johto!
Pokémon Johto!


Todo mundo quer cantar mais alto
Todos querem mostrar o que sabem
Todo mundo quer fazer lembrar
Todos querem todos liderar
Que ficou de pé depois da batalha
Pra ficar sozinho na vitória
Para ouvir a música começar
Quando a música irá tocar


Andar, andar! Seguindo em frente mantendo a linha reta
Quanto mais tentar, você vai poder ser o melhor
Buscar, buscar! Descer a carga para descoberta
Quanto mais tentar, vai aprender a fazer a coisa certa


É um novo mundo de aventuras
É um mundo totalmente livre
E o perigo é bem maior
Um mundo novo de se olhar
É uma nova jornada, com novas emoções
Poder se superar e em paz querer viver
Mas ainda temos que pegar pra ser dos Mestres o melhor
Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer


Pokémon Johto!
Pokémon Johto!


É um novo mundo de aventuras
É um mundo totalmente livre
E o perigo é bem maior
Um mundo novo de se olhar
É uma nova jornada, com novas emoções
Poder se superar e em paz querer viver
Mas ainda temos que pegar pra ser dos Mestres o melhor
Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer


Pokémon Johto!
Pokémon Johto!


É um novo mundo de aventuras
É um mundo totalmente livre
E o perigo é bem maior
Um mundo novo de se olhar
É uma nova jornada, com novas emoções
Poder se superar e em paz querer viver
Mas ainda temos que pegar pra ser dos Mestres o melhor
Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer


Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Line 883: Line 887:


Pokémon Johto!</ab>
Pokémon Johto!</ab>
|<ab>It’s a new world of adventures
|<ab>Everybody wants to become a Master
Pokémon Johto!
Everybody wants to show how amazing they are
Everybody wants to get there earlier
Always climb a little bit more


Everybody wants to be a Master
The more you try, you’re going to become smarter
Everybody wants to show they're good
The more you try, you’ll choose the right way
Everybody wants to come out ahead
In battle, be a champion


Try, try! Always trying to do the right thing
It’s a totally free world
Win, win! A day and a step towards the goal
A new world to look
 
Be able to overcome and want to live in peace
It’s a new world of adventures
Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win
And the danger is even greater
It’s a new journey, with new emotions
But we still have to catch to be the best Master


Pokémon Johto!
Pokémon Johto!


Everybody wants to sing louder
Everybody wants to show what they know
Everybody wants to remember
Everybody wants to lead them all
That stood up after the battle
To be alone in the victory
To hear the song starts
When the music will play


Walk, walk! Going fowards, keeping the way straight
The more you try, you’ll be able to be the best
Search, search! Lower the load to discover
The more you try, you’ll learn how to do the right thing


It’s a new world of adventures
It’s a totally free world
And the danger is even greater
A new world to look
It’s a new journey, with new emotions
Be able to overcome and want to live in peace
But we still have to catch to be the best Master
Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win


Pokémon Johto!
Pokémon Johto!


It’s a new world of adventures
It’s a totally free world
And the danger is even greater
A new world to look
It’s a new journey, with new emotions
Be able to overcome and want to live in peace
But we still have to catch to be the best Master
Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win


Pokémon Johto!
Pokémon Johto!


It’s a new world of adventures
It’s a totally free world
And the danger is even greater
A new world to look
It’s a new journey, with new emotions
Be able to overcome and want to live in peace
But we still have to catch to be the best Master
Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win


Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Line 979: Line 980:
...Pokémon!
...Pokémon!
...Pokémon!
...Pokémon!
...[[Who's That Pokémon|Quem é esse?]]
...[[Who's That Pokémon?|Quem é esse?]]


...Pokémon!
...Pokémon!
Line 1,058: Line 1,059:
===[[Born to Be a Winner|Nasci pra Ser o Campeão]]===
===[[Born to Be a Winner|Nasci pra Ser o Campeão]]===
[[File:OPE04.png|thumb|250px|Nasci pra Ser o Campeão]]
[[File:OPE04.png|thumb|250px|Nasci pra Ser o Campeão]]
The TV version was sung by Fernando Janson. The movie version was sung by Che Leal.
The TV version was sung by Nil Bernardes and the movie version by Che Leal.
====TV version====
====TV version====
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
Line 1,123: Line 1,124:
|-
|-
| <ab>Ação!
| <ab>Ação!
Nasci pra ser líder
Nasci pra ser líder
(Johto)
Nasci pra ser o campeão
Nasci pra ser o campeão
Vencer as batalhas
Vencer as batalhas
Line 1,129: Line 1,132:
(Pokémon)
(Pokémon)


Nasci pra ser líder (Johto)
Nasci pra ser líder
(Johto)
Nasci pra ser o campeão
Nasci pra ser o campeão
Vencer as batalhas
Vencer as batalhas
Line 1,248: Line 1,252:
I came here to win and I wanna be
I came here to win and I wanna be
Always the best
Always the best
I’m a winner!


I’m a winner
I’m a winner
Line 1,255: Line 1,258:
Always the best
Always the best
I’m a winner!
I’m a winner!
Pokémon!


I’m a winner!
I’m a winner!
Line 1,264: Line 1,266:
===[[Believe in Me|Acreditar em Mim]]===
===[[Believe in Me|Acreditar em Mim]]===
[[File:OPE05.png|thumb|250px|Acreditar em Mim]]
[[File:OPE05.png|thumb|250px|Acreditar em Mim]]
This opening was sung by Fernando Janson. The movie version was left in English
This opening was sung by Fernando Janson. The movie version was left in English.
====TV Version====
====TV Version====
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
Line 1,632: Line 1,634:
In this battle
In this battle
I’m invincible
I’m invincible
Pokémon!
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 1,692: Line 1,694:


Oh oh oh
Oh oh oh
Invencível!
Invencível!</ab>
</ab>
| <ab>Oh oh-oh-oh oh-oh
| <ab> Oh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
I’m invincible


Line 1,982: Line 1,983:
===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Grito de Batalha - (Então Vá!)]]===
===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Grito de Batalha - (Então Vá!)]]===
[[File:OPE12.png|thumb|250px|Grito de Batalha - (Então Vá!)]]
[[File:OPE12.png|thumb|250px|Grito de Batalha - (Então Vá!)]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
This opening was sung by Mônica Toniolo, with Nil Bernardes as an additional singer.
====TV version====
====TV version====
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
Line 2,562: Line 2,563:
The TV version was sung by Iuri Stocco and Maira Paris. The movie version was sung by Iuri Stocco and Tarsila Amorim and written by Danilo Batistini and Pedro Sangali.
The TV version was sung by Iuri Stocco and Maira Paris. The movie version was sung by Iuri Stocco and Tarsila Amorim and written by Danilo Batistini and Pedro Sangali.
====TV version====
====TV version====
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova2}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
Line 2,594: Line 2,595:


====Movie version====
====Movie version====
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova2}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
Line 3,080: Line 3,081:
|}
|}


==Endings==
===[[The Journey Starts Today|A jornada começa agora]]===
===[[Kanto Pokérap|PokéRAP (Você Consegue Cantar os 150 em Ritmo de Rap?)]]===
[[File:OPE23.png|thumb|250px|A jornada começa agora]]
====Monday version====
This opening was sung by Bruno Fraga and Nanna Tribuzi and was written by Luiz G. D'Orey.
{{Schemetable|Kanto}}
 
{{Schemetable|Galar}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>'''Legal, pessoal! Vamos fazer o rap dos Pokémons.
| <ab>É um mundo grande, você sabe onde me encontrar
Você canta. Eu faço o mais difícil.
Sempre juntos para tudo que vier
Vamos lá!'''
Descobrindo, acreditando um no outro
Aventuras com amigos todos os dias
 
Esperamos por muito tempo
A jornada começa agora
A jornada começa agora
A jornada começa agora</ab>
| <ab>It's a big world, you know where to find me
Always together for everything that comes
Discovering, believing each other
Adventures with friends every day
 
We waited for a long time
The journey begins now
The journey begins now
The journey begins now</ab>
|}
|}


Quero ser o melhor
===[[Always Safe|Tá tudo bem]]===
e pra isso eu sei
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Tá tudo bem]]
Tenho que correr
This opening was sung by Fernanda Santanna and written by Matheus De Luca, with musical production by Vinicius Sá and sound engineering by Marcelo Calvário.
e conseguirei.
{{Schemetable|Galar}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Passarinho, o que há?
Já não tá fácil nem pra voar
Mas o céu vai ser sempre azul
Muito pra aprender de norte a sul


Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Quando chegar
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
A sua chance
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Vou assistir
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
O seu decolar, yeah


Peguem, temos que pegar.
Entre as ventanias
Pokémon!
Indo e vindo através do caos
Estarei protegendo você
Entre as tempestades
Superando os momentos maus
Estarei protegendo você
Tá tudo bem


Atravessar o mundo
Não precisa chorar
para entender
Ninguém sobe sem falhar
O poder que existe
Inicie um novo voo
dentro de você.
Pra lapidar seu belo dom


Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Estrelas no céu
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Não brilham tanto
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Eu quero assistir
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
Seu decolar


'''Foram 32, por hoje chega.
Tá tudo bem</ab>
Amanhã tem mais, são 150.
| <ab>Little bird, what's the matter?
Assista de segunda a sexta.
It's not easy even to fly anymore
Vai pegar todos!'''
But the sky will always be blue
A lot to learn from north to south


Peguem, peguem, peguem, peguem,
When arrive
Temos que pegar, Pokémon!</ab>
Your chance
| <ab>'''Cool, guys! Let's do the Pokémon rap.
I'll watch
You sing. I do the most difficult.
Your take-off, yeah
Let's go!'''


I want to be the best
Between the gales
and for that I know
Coming and going through chaos
I have to run
I'll be protecting you
and I'll do it.
Between the storms
Overcoming the bad times
I'll be protecting you
It's alright


Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
You don't need to cry
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
No one climbs without failing
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Start a new flight
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
To polish your beautiful gift
 
Stars in the sky
Don't shine so much
I want to watch
Your take-off
 
It's alright</ab>
|}
|}
 
===[[Journey to Your Heart|Jornada até seu coração]]===
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Jornada até seu coração]]
This opening was sung by Ana Clara Bastos.
{{Schemetable|Galar}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Pra essa jornada
Quero ir


Catch, we have to catch,
Nossa equipe vai ser a melhor
Pokémon!
Estaremos sempre unidos
Treinamento sem descanso
Go, go, go!


Cross the world
Onde você for, eu estarei lá
to understand
Na jornada até seu coração
The power that exists
Até seu coração
inside of you.
Pokémon!</ab>
| <ab>To this journey
I wanna go


Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Our team will be the best one
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
We'll always be together
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Restless training
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
Go, go, go!


'''There were 32, that's it for today.
Wherever you go, I'll be there
There's more tomorrow, there are 150.
On the journey to your heart
Watch from Monday to Friday.
To your heart
You’ll catch all!'''
Pokémon!</ab>
|}
|}


Catch, catch, catch, catch,
===[[With You|Você]]===
We have to catch, Pokémon!</ab>
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Você]]
This opening was sung by Vic Brow.
{{Schemetable|Galar}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Vou a qualquer lugar só com você
E caminhando até o entardecer
A jornada é a melhor parte
Mesmo em dificuldades
Vou a qualquer lugar só com você
(Só, só com você)
Você</ab>
| <ab>I go anywhere only with you
And walking until the dusk
The journey is the best part
Even through difficulties
I go anywhere only with you
(Only, only with you)
You</ab>
|}
|}
|}
|}


====Tuesday version====
===[[Becoming Me|Me tornando eu]]===
{{Schemetable|Kanto}}
[[File:HZ_OPE01.png|thumb|250px|Me tornando eu]]
This opening was sung by Vic Brow. <!-- and written by ???.-->
====TV version====
{{Schemetable|Paldea}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>'''Você tá procurando um Pokérap?
| <ab>Se você for deixar
Tem 150 Pokémons. Tem que dar nome a todos!
O seu coração guiar
Eu já dei 32, tente manter o ritmo.'''
Não é fácil começar
Mas tudo só melhora


Peguem, peguem, peguem, peguem,
E esse é o lugar pra se entender
Temos que pegar, Pokémon!
Onde os fracos vão se erguer
E junto com você
Vou me tornando eu
Me tornando eu
Me tornando eu</ab>
| <ab>If you let
Your heart guide
It's not easy to start
But everything gets better


Zubat, Primeape, Meowth, Onix
And this is the place to get along
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Where the weak will stand up
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
And together with you
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
I'm becoming me
Becoming me
Becoming me</ab>
|}
|}


Temos que pegar, temos que pegar!
====Full version====
Temos que pegar, temos que pegar!
{{Schemetable|Paldea}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Se você for deixar
O seu coração guiar
Não é fácil começar
Mas tudo só melhora


Kabuto, Persian, Paras, Horsea
E esse é o lugar pra se entender (pra se entender)
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Onde os fracos vão se erguer
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu


Tem 150 ou mais para a gente ver.
E junto com você
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.
Vou me tornando eu


'''Legal, tudo bem!
Batalhei, conquistei
Agora pode dar um tempo!
Uma estrela eu me tornei
A música acabou!
Meu caminho é o que me leva pro infinito
A gente volta amanhã!'''
 
Sempre tem algo pra aprender (Sempre tem algo pra aprender)
Sempre ligado em você
 
E junto com você
Vou me tornando eu
 
E junto com você
Vou me tornando eu
(Me tornando eu)
(Me tornando eu)
(Me tornando eu)
(Me tornando eu)
 
Buscamos novos horizontes
Vem desvendar horizontes
Buscamos novos horizontes
Vem desvendar horizontes
 
Onde os fracos
Vão se erguer
 
E junto com você
Vou me tornando eu
E junto com você
Vou me tornando eu
E junto com você
Vou me tornando eu
Me tornando eu
Me tornando eu</ab>
| <ab>If you let
Your heart guide
It's not easy to start
But everything gets better
 
And this is the place to get along (to get along)
Where the weak will stand up


Peguem, peguem, peguem, peguem,
And together with you
Temos que pegar, Pokémon!</ab>
I'm becoming me
| <ab>'''Are you looking for a Pokérap?
There’s 150 Pokémon. You gotta name them all!
I already did 32, try to keep up the pace.'''


Catch, catch, catch, catch,
I've battled, I've achieved
We have to catch, Pokémon!
I've become a star
My path is what takes me to infinity


Zubat, Primeape, Meowth, Onix
There is always something to learn (There is always something to learn)
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Always connected with you
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro


We have to catch, we have to catch!
And together with you
We have to catch, we have to catch!
I'm becoming me


Kabuto, Persian, Paras, Horsea
And together with you
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
I'm becoming me
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
(Becoming me)
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
(Becoming me)
(Becoming me)
(Becoming me)


There's 150 or more for us to see.
We search for new horizons
A Pokémon Master is what I want to be.
Come uncover horizons
We search for new horizons
Come uncover horizons


'''Cool, all right!
Where the weak
Now you may take a break!
Will stand up
The song ended!
We’ll be back tomorrow!'''


Catch, catch, catch, catch,
And together with you
We have to catch, Pokémon!</ab>
I'm becoming me
And together with you
I'm becoming me
And together with you
I'm becoming me
Becoming me
Becoming me</ab>
|}
|}
|}
|}


====Wednesday version====
==Endings==
===[[Kanto Pokérap|PokéRAP (Você Consegue Cantar os 150 em Ritmo de Rap?)]]===
====Monday version====
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>'''Legal, pessoal! Vamos fazer o rap dos Pokémons.
'''Tá na hora de novo!
Você canta. Eu faço o mais difícil.
150 Pokémons, 5 dias por semana.
Vamos lá!'''
São 30 pra cada dia.
E não é tão difícil assim!'''


Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Quero ser o melhor
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
e pra isso eu sei
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Tenho que correr
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie
e conseguirei.


Temos que pegar, temos que pegar!
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Temos que pegar, temos que pegar, au!
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree


Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Peguem, temos que pegar.
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Pokémon!
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
 
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan
Atravessar o mundo
para entender
O poder que existe
dentro de você.


150 ou mais, vamos procurar.
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
E muitos Pokémons nós iremos encontrar.
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff


'''Legal, hoje foi super fácil,
'''Foram 32, por hoje chega.
Mas você precisa juntar os cinco dias.
Amanhã tem mais, são 150.
É o jeito de nomear os 150.
Assista de segunda a sexta.
Até amanhã!'''
Vai pegar todos!'''


Peguem, peguem, peguem, peguem, (uuuh)
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
Temos que pegar, Pokémon!</ab>
Peguem, peguem, peguem, peguem, (hey)
| <ab>'''Cool, guys! Let's do the Pokémon rap.
Pokémon!</ab>
You sing. I do the most difficult.
| <ab>Pokémon!
Let's go!'''
'''It’s time again!
150 Pokémon, 5 days a week.
There are 30 for each day.
And it's not that hard!'''


Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
I want to be the best
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
and for that I know
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
I have to run
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie
and I'll do it.


We have to catch, we have to catch!
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
We have to catch, we have to catch, ow!
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree


Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Catch, we have to catch,
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Pokémon!
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan


150 or more, let's search.
Cross the world
And we'll find many Pokémon.
to understand
The power that exists
inside of you.


'''Cool, today was super easy,
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
But you need to put all five days together.
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
It's the way to name all 150.
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
See you tomorrow!'''
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
 
'''There were 32, that's it for today.
There's more tomorrow, there are 150.
Watch from Monday to Friday.
You’ll catch all!'''


Catch, catch, catch, catch, (oooh)
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch,
Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!
We have to catch, Pokémon!</ab>
Catch, catch, catch, catch, (hey)
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


====Thursday version====
====Tuesday version====
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>'''Você tá procurando um Pokérap?
'''Atenção, Treinadores de Pokémons!
Tem 150 Pokémons. Tem que dar nome a todos!
Você tem o que é preciso pra ser o melhor?
Eu já dei 32, tente manter o ritmo.'''
Aprenda a lidar com Pokémon!
 
Aqui está o teste!'''
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
 
Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro


Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar!


Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu


E tem centenas mais para a gente ver.
Tem 150 ou mais para a gente ver.
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.


Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
'''Legal, tudo bem!
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Agora pode dar um tempo!
Ninetales, Ekans, Omastar
A música acabou!
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
A gente volta amanhã!'''
 
'''Nada mal, nada mal!
Hey, a pior parte vem amanhã.
Estamos a caminho de 150 Pokémons!
Ninguém segura!'''


Peguem, peguem, peguem, peguem,
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
Temos que pegar, Pokémon!</ab>
Peguem, peguem, peguem, peguem,
| <ab>'''Are you looking for a Pokérap?
Temos que pegar, Pokémon!
There’s 150 Pokémon. You gotta name them all!
Peguem, peguem, peguem, peguem, (hey)
I already did 32, try to keep up the pace.'''
Pokémon!</ab>
 
| <ab>Pokémon!
Catch, catch, catch, catch,
'''Attention, all Pokémon Trainers!
We have to catch, Pokémon!
Do you have what it takes to be the best?
 
Learn how to deal with Pokémon!
Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Here's the test!'''
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro


We have to catch, we have to catch!
We have to catch, we have to catch!
We have to catch, we have to catch!
We have to catch, we have to catch!


Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu


And there are hundreds more for us to see.
There's 150 or more for us to see.
A Pokémon Master is what I want to be.
A Pokémon Master is what I want to be.


Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
'''Cool, all right!
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Now you may take a break!
Ninetales, Ekans, Omastar
The song ended!
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
We’ll be back tomorrow!'''
 
'''Not bad, not bad!
Hey, the worst part comes tomorrow.
We’re on our way to 150 Pokémon!
No one holds!'''


Catch, catch, catch, catch,
Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!
We have to catch, Pokémon!</ab>
Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch, (hey)
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


====Friday version====
====Wednesday version====
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
Line 3,380: Line 3,517:
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
'''Vamos, cantem comigo! Esse é o jogo!
'''Tá na hora de novo!
150 Pokémons. De quantos você sabe o nome?'''
150 Pokémons, 5 dias por semana.
São 30 pra cada dia.
E não é tão difícil assim!'''
 
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie


Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, temos que pegar, au!
Temos que pegar, temos que pegar, au!


Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Graveler, Voltorb, Gloom - Você pegou!
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan


Temos que pegar, temos que pegar!
150 ou mais, vamos procurar.
Temos que pegar, temos que pegar!
E muitos Pokémons nós iremos encontrar.
Temos que pegar, Pokémon!


Charmeleon, Wartortle
'''Legal, hoje foi super fácil,
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Mas você precisa juntar os cinco dias.
Omanyte, Slowpoke
É o jeito de nomear os 150.
Pidgeot, Arbok - Pegou? Legal!
Até amanhã!'''
 
'''Conseguem dar o nome de todos?
Juntem a música de hoje com os outros dias da semana.
Não pode perder um programa.
Agora, vamos lá!'''


Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem, (uuuh)
Peguem, peguem, peguem, peguem, (uuuh)
Temos que pegar, Pokémon!
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!</ab>
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem, (hey)
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
'''Come on, sing with me! That’s the game!
'''It’s time again!
There are 150 Pokémon. How many do you know the name?'''
150 Pokémon, 5 days a week.
There are 30 for each day.
And it's not that hard!'''
 
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie


We have to catch, we have to catch!
We have to catch, we have to catch!
We have to catch, we have to catch, ow!
We have to catch, we have to catch, ow!


Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Graveler, Voltorb, Gloom - You caught!
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan


We have to catch, we have to catch!
150 or more, let's search.
We have to catch, we have to catch!
And we'll find many Pokémon.
We have to catch, Pokémon!


Charmeleon, Wartortle
'''Cool, today was super easy,
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
But you need to put all five days together.
Omanyte, Slowpoke
It's the way to name all 150.
Pidgeot, Arbok - You caught it? Cool!
See you tomorrow!'''
 
'''Can you name all?
Put today’s song with the other days of the week.
You can’t miss one show.
Now let's go!'''


Catch, catch, catch, catch, (oooh)
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch,
Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch, (oooh)
Catch, catch, catch, catch, (hey)
We have to catch, Pokémon!
Pokémon!</ab>
Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[Pikachu's Jukebox|Jukebox do Pikachu]]===
====Thursday version====
====[[My Best Friends|Meus Melhores Amigos]]====
{{Schemetable|Kanto}}
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>É bom sentir a amizade
| <ab>Pokémon!
É como o sol que queima e faz tudo se ver
'''Atenção, Treinadores de Pokémons!
Você tem o que é preciso pra ser o melhor?
Aprenda a lidar com Pokémon!
Aqui está o teste!'''


Sorrir é melhor
Temos que pegar, temos que pegar!
Por existir
Temos que pegar, temos que pegar!
Vamos sorrir


Estarei sempre com você (com você!)
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
É assim (é assim!) que se deve ser (deve ser!)
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Te amar, te compreender
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Seu amigo ser pra valer
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon


Estarei (estarei!) sempre com você (sempre com você!)
E tem centenas mais para a gente ver.
É assim (é assim!) que se deve ser (deve ser!)
Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.
Te amar, te compreender
Seu amigo ser pra valer</ab>
| <ab>It's good to feel the friendship
It's like the sun that burns and make everything able to be seen


To smile is better
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
For existing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Let's smile
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar


I'll always be with you (with you!)
'''Nada mal, nada mal!
That's how (that's how!) it should be (should be!)
Hey, a pior parte vem amanhã.
Love you, understand you
Estamos a caminho de 150 Pokémons!
Be your friend for real
Ninguém segura!'''


I'll always be (I'll be!) with you (always with you!)
Peguem, peguem, peguem, peguem,
That's how (that's how!) it should be (should be!)
Temos que pegar, Pokémon!
Love you, understand you
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Be your friend for real</ab>
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem, (hey)
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
'''Attention, all Pokémon Trainers!
Do you have what it takes to be the best?
Learn how to deal with Pokémon!
Here's the test!'''
 
We have to catch, we have to catch!
We have to catch, we have to catch!
 
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
 
And there are hundreds more for us to see.
A Pokémon Master is what I want to be.
 
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
 
'''Not bad, not bad!
Hey, the worst part comes tomorrow.
We’re on our way to 150 Pokémon!
No one holds!'''
 
Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch, (hey)
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


====[[What Kind of Pokémon Are You?|Que Tipo de Pokémon Que É Você?]]====
====Friday version====
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Que Pokémon que é você?
| <ab>Pokémon!
'''Vamos, cantem comigo! Esse é o jogo!
Há 150 Pokémons. De quantos você sabe o nome?'''


Yeah...
Temos que pegar, temos que pegar!
Diga pra mim
Temos que pegar, temos que pegar, au!


Será do tipo {{t|Normal}} como o {{p|Jigglypuff}}?
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
{{t|Ghost|Fantasmagórico}} {{p|Gengar}} talvez será
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
{{m|Thunderbolt}} é um {{t|Electric|Elétrico}} ataque
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Talvez consiga {{t|Grass|Capim}} por um {{p|Marowak}}
Graveler, Voltorb, Gloom - Você pegou!


Agora eu quero conhecer
Temos que pegar, temos que pegar!
Que Pokémon que é você
Temos que pegar, temos que pegar!
Temos que pegar, Pokémon!


Não me transforme num {{t|Bug|Inseto}}, pois
Charmeleon, Wartortle
A vitória é fácil para um {{t|Flying|Voador}}
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Boa sorte com o {{p|Muk}} e seu {{m|Poison Gas|Gás Letal}}
Omanyte, Slowpoke
Faça um movimento errado e se dará mal
Pidgeot, Arbok - Pegou? Legal!


Agora eu quero conhecer
'''Conseguem dar o nome de todos?
Que Pokémon que é você
Juntem a música de hoje com os outros dias da semana.
Seus segredos desvendar (desvendar)
Não pode perder um programa.
Será que sente emoção?
Agora, vamos lá!'''
Terá no peito um coração?
Eu preciso saber
Que Pokémon que é você


Yeah..
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Yeah-eah!
Temos que pegar, Pokémon!
Não esconda nada de mim</ab>
Peguem, peguem, peguem, peguem, (uuuh)
| <ab>What Pokémon are you?
Temos que pegar, Pokémon!
Peguem, peguem, peguem, peguem,
Temos que pegar, Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
'''Come on, sing with me! That’s the game!
There are 150 Pokémon. How many do you know the name?'''


Yeah...
We have to catch, we have to catch!
Say it to me
We have to catch, we have to catch, ow!


Are you of the Normal type like Jigglypuff?
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Maybe you are the Ghostly Gengar
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Thunderbolt is an Electric attack
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Maybe you'll get Grass for a Marowak
Graveler, Voltorb, Gloom - You caught!


Now I want to know
We have to catch, we have to catch!
What Pokémon are you
We have to catch, we have to catch!
We have to catch, Pokémon!


Don't transform me in a Bug, because
Charmeleon, Wartortle
The victory is easy for a Flying one
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Good luck with Muk and its Lethal Gas
Omanyte, Slowpoke
Make a wrong move and it will go wrong
Pidgeot, Arbok - You caught it? Cool!


Now I want to know
'''Can you name all?
What Pokémo are you
Put today’s song with the other days of the week.
Uncover your secrets (uncover)
You can’t miss one show.
Do you feel excitement?
Now let's go!'''
Do you have a heart in your chest?
I need to know
What Pokémon are you


Yeah...
Catch, catch, catch, catch,
Yeah-eah!
We have to catch, Pokémon!
Don't hide anything from me</ab>
Catch, catch, catch, catch, (oooh)
We have to catch, Pokémon!
Catch, catch, catch, catch,
We have to catch, Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


====[[Together Forever|Juntos Para Sempre]]====
===[[Pikachu's Jukebox|Jukebox do Pikachu]]===
====[[My Best Friends|Meus Melhores Amigos]]====
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
Line 3,561: Line 3,738:
! English
! English
|-
|-
| <ab>Você tem sido um bom amigo
| <ab>É bom sentir a amizade
Há muito tempo está comigo
É como o sol que queima e faz tudo se ver
Os amigos sempre vão e voltam
É sempre assim
Não importa quanto tempo
Estaremos juntos
Pode crer


De agora para sempre
Sorrir é melhor
Juntos vamos ficar
Por existir
Nada vai nos separar (separar!)
Vamos sorrir
Eu tenho certeza
E vou te falar
Um amigo eu encontrei
Não te deixarei
Com você eu quero sempre estar


De agora para sempre
Estarei sempre com você (com você!)
Juntos vamos ficar
É assim (é assim!) que se deve ser (deve ser!)
Nada vai nos separar (nada vai nos separar!)</ab>
Te amar, te compreender
| <ab>You have been a good friend
Seu amigo ser pra valer
You're with me for a long time
Friends always go and come back
It's always this way
It doesn't matter how much time
We'll be together
Believe me


From now and forever
Estarei (estarei!) sempre com você (sempre com você!)
We'll be together
É assim (é assim!) que se deve ser (deve ser!)
Nothing will separate us (separate!)
Te amar, te compreender
I'm sure
Seu amigo ser pra valer</ab>
And I'll tell you
| <ab>It's good to feel the friendship
I've found a friend
It's like the sun that burns and make everything able to be seen
I won't leave you
 
I want to always be with you
To smile is better
For existing
Let's smile
 
I'll always be with you (with you!)
That's how (that's how!) it should be (should be!)
Love you, understand you
Be your friend for real


From now and forever
I'll always be (I'll be!) with you (always with you!)
We'll be together
That's how (that's how!) it should be (should be!)
Nothing will separate us (nothing will separate us!)</ab>
Love you, understand you
Be your friend for real</ab>
|}
|}
|}
|}


====[[2.B.A. Master|Para Ser um Mestre]]====
====[[What Kind of Pokémon Are You?|Que Tipo de Pokémon Que É Você?]]====
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
Line 3,610: Line 3,779:
! English
! English
|-
|-
| <ab>[[Poké Ball|PokéBola]] vai! Vai! Uou!
| <ab>Que Pokémon que é você?
Sou o único que pode ser um [[Pokémon Master|Mestre Pokémon]]


Eu sou o único que pode aguentar
Yeah...
O teste pra ser o melhor
Diga pra mim
Manter o pique
Empenhar, ser o Mestre


Uou, uou, uou!
Será do tipo {{t|Normal}} como o {{p|Jigglypuff}}?
Habilidade tem que ter
{{t|Ghost|Fantasmagórico}} {{p|Gengar}} talvez será
E não posso parar
{{m|Thunderbolt}} é um {{t|Electric|Elétrico}} ataque
150 Pokémons
Talvez consiga {{t|Grass|Capim}} por um {{p|Marowak}}
Pelo mundo vou procurar e capturar
(Todos os Pokémons)


Para ser um Mestre... (Para ser um Mestre!) Pokémon Mestre
Agora eu quero conhecer
Eu vou escrever (eu vou escrever!) a nova história (uuh!)
Que Pokémon que é você
Para ser um Mestre... (Para ser um Mestre!) Pokémon Mestre (Pokémon!)
Eu vou escrever (eu vou escrever!) a nova história (uuh!)


Na na na na na na na na
Não me transforme num {{t|Bug|Inseto}}, pois
Na na na na na na na na
A vitória é fácil para um {{t|Flying|Voador}}
Boa sorte com o {{p|Muk}} e seu {{m|Poison Gas|Gás Letal}}
Faça um movimento errado e se dará mal


Vou ser um Mestre Pokémon</ab>
Agora eu quero conhecer
| <ab>Poké Ball go! Go! Ooh!
Que Pokémon que é você
I'm the only one who can be a Pokémon Master
Seus segredos desvendar (desvendar)
 
Será que sente emoção?
I'm the only one who can endure
Terá no peito um coração?
The test to be the best
Eu preciso saber
Keep up
Que Pokémon que é você
Work hard, be a Master
 
Yeah..
Yeah-eah!
Não esconda nada de mim</ab>
| <ab>What Pokémon are you?
 
Yeah...
Say it to me
 
Are you of the Normal type like Jigglypuff?
Maybe you are the Ghostly Gengar
Thunderbolt is an Electric attack
Maybe you'll get Grass for a Marowak


Whoa, whoa, whoa!
Now I want to know
You gotta have skill
What Pokémon are you
And I can't stop
150 Pokémon
I'll search and catch across the world
(All Pokémon)


To be a Master... (To be a Master!) Pokémon Master
Don't transform me in a Bug, because
I'm going to write (I'm going to write) the new story (ooh!)
The victory is easy for a Flying one
To be a Master... (To be a Master!) Pokémon Master (Pokémon!)
Good luck with Muk and its Lethal Gas
I'm going to write (I'm going to write) the new story (ooh!)
Make a wrong move and it will go wrong


Na na na na na na na na
Now I want to know
Na na na na na na na na
What Pokémo are you
Uncover your secrets (uncover)
Do you feel excitement?
Do you have a heart in your chest?
I need to know
What Pokémon are you


I'm going to be a Pokémon Master</ab>
Yeah...
Yeah-eah!
Don't hide anything from me</ab>
|}
|}
|}
|}


===={{so|Viridian City|A Cidade de Verídian}}====
====[[Together Forever|Juntos Para Sempre]]====
This ending theme was sung by Jana Bianchi, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Em Verídian
| <ab>Você tem sido um bom amigo
Estou me tornando um grande {{pkmn|Trainer|Treinador}}
Há muito tempo está comigo
E ser o primeiro logo eu vou (logo eu vou, logo eu vou)
Os amigos sempre vão e voltam
Nosso treinamento é cada vez melhor
É sempre assim
E sempre juntos o caminho eu já sei de cor
Não importa quanto tempo
Oh, agora eu vou
Estaremos juntos
Pra [[Viridian City|Cidade de Verídian]]
Pode crer


Agora eu vou!
De agora para sempre
Agora eu vou para Verídian (pra Verídian!)
Juntos vamos ficar
(agora eu vou, agora eu vou)
Nada vai nos separar (separar!)
Agora eu vou!
Eu tenho certeza
Agora eu vou para Verídian (pra Verídian!)
E vou te falar
(agora eu vou, agora eu vou)
Um amigo eu encontrei
Uuh! Em Verídian
Não te deixarei
Com você eu quero sempre estar


Vamos lá</ab>
De agora para sempre
| <ab>In Viridian
Juntos vamos ficar
I'm becoming a great Trainer
Nada vai nos separar (nada vai nos separar!)</ab>
And I'll soon be the first (soon I'll be, soon I'll be)
| <ab>You have been a good friend
Our training is better every time
You're with me for a long time
And always together I already know the road by heart
Friends always go and come back
Oh, now I'll go
It's always this way
To Viridian City
It doesn't matter how much time
We'll be together
Believe me


Now I'll go!
From now and forever
Now I'll go to Viridian (to Viridian!)
We'll be together
(now I'll go, now I'll go)
Nothing will separate us (separate!)
Now I'll go!
I'm sure
Now I'll go to Viridian (to Viridian!)
And I'll tell you
(now I'll go, now I'll go)
I've found a friend
Ooh! In Viridian
I won't leave you
I want to always be with you


Let's go</ab>
From now and forever
We'll be together
Nothing will separate us (nothing will separate us!)</ab>
|}
|}
|}
|}


====[[Double Trouble|Muitos Problemas (Equipe Rocket)]]====
====[[2.B.A. Master|Para Ser um Mestre]]====
This ending theme was sung by Soraya and Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Espalhar no mundo a devastação
| <ab>[[Poké Ball|PokéBola]] vai! Vai! Uou!
Reunir os povos da nossa nação
Sou o único que pode ser um [[Pokémon Master|Mestre Pokémon]]
Denunciar os males que o amor traz
Sempre conquistando e querendo mais
Jessy, James


A Equipe Rocket vai decolar
Eu sou o único que pode aguentar
Então prepare-se para lutar
O teste pra ser o melhor
Manter o pique
Empenhar, ser o Mestre


Equipe Rocket
Uou, uou, uou!
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Habilidade tem que ter
Mais problemas eles trazem (trapaceiros!)
E não posso parar
150 Pokémons
Pelo mundo vou procurar e capturar
(Todos os Pokémons)


Equipe Rocket
Para ser um Mestre... (Para ser um Mestre!) Pokémon Mestre
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Eu vou escrever (eu vou escrever!) a nova história (uuh!)
Eles querem pegar o Pikachu
Para ser um Mestre... (Para ser um Mestre!) Pokémon Mestre (Pokémon!)
Eu vou escrever (eu vou escrever!) a nova história (uuh!)


(Uuuu)
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na


Equipe Rocket
Vou ser um Mestre Pokémon</ab>
Traz problemas, (trapaceiros!) só problemas, trapaceiros
| <ab>Poké Ball go! Go! Ooh!
Mais problemas eles trazem
I'm the only one who can be a Pokémon Master


Equipe Rocket
I'm the only one who can endure
Equipe Rocket sai voando outra vez</ab>
The test to be the best
| <ab>To spread in the world the devastation
Keep up
To reunite all peoples of our nation
Work hard, be a Master
To denouce the evils that love brings
Always conquering and wanting more
Jessie, James


Team Rocket will blast off
Whoa, whoa, whoa!
So prepare to fight
You gotta have skill
And I can't stop
150 Pokémon
I'll search and catch across the world
(All Pokémon)


Team Rocket
To be a Master... (To be a Master!) Pokémon Master
Brings problems, only problems, cheaters
I'm going to write (I'm going to write) the new story (ooh!)
They bring many problems (cheaters!)
To be a Master... (To be a Master!) Pokémon Master (Pokémon!)
I'm going to write (I'm going to write) the new story (ooh!)


Team Rocket
Na na na na na na na na
Brings problems, only problems, cheaters
Na na na na na na na na
They want to catch Pikachu


(Ooh-hoo)
I'm going to be a Pokémon Master</ab>
 
Team Rocket
Brings problems, (cheaters!) only problems, cheaters
They bring many problems
 
Team Rocket
Team Rocket goes flying again</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[Pokémon Karaokémon|Karaokê Pokémon]]===
===={{so|Viridian City|A Cidade de Verídian}}====
====[[You & Me & Pokémon|Eu e Você e Pokémon]]====
This ending theme was sung by Jana Bianchi, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
This ending theme was sung by Nísia Moraes and Nil Bernardes.
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Um sentimento mágico cresce bem forte,
| <ab>Em Verídian
Sempre me guiando para onde está meu norte.
Estou me tornando um grande {{pkmn|Trainer|Treinador}}
Não vá embora, não me deixe a procurar,
E ser o primeiro logo eu vou (logo eu vou, logo eu vou)
Meus melhores amigos eu não poderei encontrar.
Nosso treinamento é cada vez melhor
E sempre juntos o caminho eu já sei de cor
Oh, agora eu vou
Pra [[Viridian City|Cidade de Verídian]]


Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
Agora eu vou!
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!
Agora eu vou para Verídian (pra Verídian!)
(agora eu vou, agora eu vou)
Agora eu vou!
Agora eu vou para Verídian (pra Verídian!)
(agora eu vou, agora eu vou)
Uuh! Em Verídian


(Um mundo)
Vamos lá</ab>
Um mundo - agora e sempre!
| <ab>In Viridian
(Bons amigos)
I'm becoming a great Trainer
Bons amigos, fiéis até o fim!
And I'll soon be the first (soon I'll be, soon I'll be)
Um sonho</ab>
Our training is better every time
| <ab>A magic feeling grows so strong,
And always together I already know the road by heart
Always guiding me to where's my north.
Oh, now I'll go
Don't go away, don't let me searching,
To Viridian City
I won't be able to find my best friends.


Crossing all the rivers, behind all the trees,
Now I'll go!
At the top of all the mountains, they're part of both of us!
Now I'll go to Viridian (to Viridian!)
 
(now I'll go, now I'll go)
(One world)
Now I'll go!
One world - now and always!
Now I'll go to Viridian (to Viridian!)
(Good friends)
(now I'll go, now I'll go)
Good friends, loyal 'till the end!
Ooh! In Viridian
One dream</ab>
 
Let's go</ab>
|}
|}
|}
|}


====[[Pikachu (I Choose You)|Pikachu (Te Escolhi)]]====
====[[Double Trouble|Muitos Problemas (Equipe Rocket)]]====
This ending theme was sung by Nísia Moraes.
This ending theme was sung by Soraya and Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Orange}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Pikachu!
| <ab>Espalhar no mundo a devastação
Você é o único.
Reunir os povos da nossa nação
Te escolhi!
Denunciar os males que o amor traz
Ninguém jamais ocuparia o seu lugar
Sempre conquistando e querendo mais
E você vai ter que me ajudar
Jessy, James
A encarar os desafios, queira ou não.
 
A Equipe Rocket vai decolar
Então prepare-se para lutar


Pikachu!
Equipe Rocket
Não há quem te supere.
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Te escolhi!
Mais problemas eles trazem (trapaceiros!)
Você é o meu parceiro.
No jogo que jogar,
Leve o tempo que levar,
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão.


Levei a vida a treinar
Equipe Rocket
Dias a passar
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Até esse tempo enfim chegar
Eles querem pegar o Pikachu
É agora, é aqui
Nada tenho a temer
Nada tenho a esconder
Você e eu
E não há nada o que fazer
Porque</ab>
| <ab>Pikachu!
You're the only one.
I chose you!
No one else would ever take your place
And you'll have to help me
Face the challenges, whether you want to or not.


Pikachu!
(Uuuu)
There's no one who overcomes you.
 
I chose you!
Equipe Rocket
You're my partner.
Traz problemas, (trapaceiros!) só problemas, trapaceiros
In the game you play,
Mais problemas eles trazem
No matter how long it takes,
 
The other Masters will always be left behind.
Equipe Rocket
Equipe Rocket sai voando outra vez</ab>
| <ab>To spread in the world the devastation
To reunite all peoples of our nation
To denouce the evils that love brings
Always conquering and wanting more
Jessie, James
 
Team Rocket will blast off
So prepare to fight
 
Team Rocket
Brings problems, only problems, cheaters
They bring many problems (cheaters!)
 
Team Rocket
Brings problems, only problems, cheaters
They want to catch Pikachu
 
(Ooh-hoo)
 
Team Rocket
Brings problems, (cheaters!) only problems, cheaters
They bring many problems


I spent my life training
Team Rocket
Days passed
Team Rocket goes flying again</ab>
Until this time finally arrived
It's now, it's here
I have nothing to fear
I have nothing to hide
You and me
And there's nothing to do
'Cause</ab>
|}
|}
|}
|}


====[[Song of Jigglypuff|Música de Jigglypuff]]====
===[[Pokémon Karaokémon|Karaokê Pokémon]]===
This ending theme was sung by Marion Camargo and Nil Bernardes.
====[[You & Me & Pokémon|Eu e Você e Pokémon]]====
This ending theme was sung by Nísia Moraes and Nil Bernardes.
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Qualquer hora ou lugar, pode escolher,
| <ab>Um sentimento mágico cresce bem forte,
Com o perigo por chegar ou com a paz no ar,
Sempre me guiando para onde está meu norte.
Com sorriso, com suspiro, com as coisas bem certas,
Não vá embora, não me deixe a procurar,
Há um momento em que a canção é tudo que se tem pra mostrar.
Meus melhores amigos eu não poderei encontrar.
 
Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!


Poderes mágicos,
(Um mundo)
Na grama na sombra do Monte da Lua,
Um mundo - agora e sempre!
É música...
(Bons amigos)
Calma,
Bons amigos, fiéis até o fim!
O poder da música é tudo.</ab>
Um sonho</ab>
| <ab>Any time or place, you can choose,
| <ab>A magic feeling grows so strong,
With danger brewing or with peace in the air,
Always guiding me to where's my north.
With a smile, with a sigh, with stuff quite right,
Don't go away, don't let me searching,
There's a moment when a song is all there is to show.
I won't be able to find my best friends.
 
Crossing all the rivers, behind all the trees,
At the top of all the mountains, they're part of both of us!


Magical powers,
(One world)
In the grass in the shade of Mt. Moon,
One world - now and always!
It's music...
(Good friends)
Soothe,
Good friends, loyal 'till the end!
The power of music is everything.</ab>
One dream</ab>
|}
|}
|}
|}


====[[All We Wanna Do|Tudo O Que Queremos]]====
====[[Pikachu (I Choose You)|Pikachu (Te Escolhi)]]====
This ending theme was sung by Yasmin Lucas.
This ending theme was sung by Nísia Moraes.
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Nunca sei quem encontrarei
| <ab>Pikachu!
Quando eu for subir, quando for descer.
Você é o único.
Se houver problemas, irão sumir,
Te escolhi!
Os mais difíceis, os mais comuns!
Ninguém jamais ocuparia o seu lugar
E você vai ter que me ajudar
A encarar os desafios, queira ou não.


Nada neste mundo vai nos vencer, eu sei (Eu sei).
Pikachu!
Temos uma estrela particular pra nos guiar!
Não há quem te supere.
Te escolhi!
Você é o meu parceiro.
No jogo que jogar,
Leve o tempo que levar,
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão.


Tudo o que queremos é diversão,
Levei a vida a treinar
Fazer bons amigos só de curtição!
Dias a passar
Tudo o que queremos é celebrar,
Até esse tempo enfim chegar
Quando estamos juntos, tudo é perfeito!
É agora, é aqui
Em toda aventura que eu entrar,
Nada tenho a temer
Quero ter alguém pra confiar</ab>
Nada tenho a esconder
| <ab>I never know who I'll find
Você e eu
When I go up, when I go down.
E não há nada o que fazer
If there are problems, they'll disappear,
Porque</ab>
The most difficult, the most common!
| <ab>Pikachu!
You're the only one.
I chose you!
No one else would ever take your place
And you'll have to help me
Face the challenges, whether you want to or not.


Nothing in this world's gonna beat us, I know (I know).
Pikachu!
We have a private star to guide us!
There's no one who overcomes you.
I chose you!
You're my partner.
In the game you play,
No matter how long it takes,
The other Masters will always be left behind.


All we want is fun,
I spent my life training
To make good friends just for joy!
Days passed
All we want is to celebrate,
Until this time finally arrived
When we're together, everything is perfect!
It's now, it's here
In every adventure I enter,
I have nothing to fear
I wanna have someone to trust</ab>
I have nothing to hide
You and me
And there's nothing to do
'Cause</ab>
|}
|}
|}
|}


====[[Two Perfect Girls|Duas Garotas Perfeitas]]====
====[[Song of Jigglypuff|Música de Jigglypuff]]====
This ending theme was sung by Nil Bernardes.
This ending theme was sung by Marion Camargo and Nil Bernardes.
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Jenny, oh Jenny
| <ab>Qualquer hora ou lugar, pode escolher,
Joy, oh Joy
Com o perigo por chegar ou com a paz no ar,
De uma mulher só eu queria ser sim
Com sorriso, com suspiro, com as coisas bem certas,
Mas há duas perfeitas pra mim
Há um momento em que a canção é tudo que se tem pra mostrar.


Policial Jenny, você não vê
Poderes mágicos,
Você pode me prender e a chave esconder
Na grama na sombra do Monte da Lua,
Oh Jenny, se te amar é um crime
É música...
Me prenda que agora eu fico firme
Calma,
O poder da música é tudo.</ab>
| <ab>Any time or place, you can choose,
With danger brewing or with peace in the air,
With a smile, with a sigh, with stuff quite right,
There's a moment when a song is all there is to show.


Seu uniforme é simplesmente o máximo
Magical powers,
In the grass in the shade of Mt. Moon,
It's music...
Soothe,
The power of music is everything.</ab>
|}
|}
 
====[[All We Wanna Do|Tudo O Que Queremos]]====
This ending theme was sung by Yasmin Lucas.
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Nunca sei quem encontrarei
Quando eu for subir, quando for descer.
Se houver problemas, irão sumir,
Os mais difíceis, os mais comuns!
 
Nada neste mundo vai nos vencer, eu sei (Eu sei).
Temos uma estrela particular pra nos guiar!
 
Tudo o que queremos é diversão,
Fazer bons amigos só de curtição!
Tudo o que queremos é celebrar,
Quando estamos juntos, tudo é perfeito!
Em toda aventura que eu entrar,
Quero ter alguém pra confiar</ab>
| <ab>I never know who I'll find
When I go up, when I go down.
If there are problems, they'll disappear,
The most difficult, the most common!
 
Nothing in this world's gonna beat us, I know (I know).
We have a private star to guide us!
 
All we want is fun,
To make good friends just for joy!
All we want is to celebrate,
When we're together, everything is perfect!
In every adventure I enter,
I wanna have someone to trust</ab>
|}
|}
 
====[[Two Perfect Girls|Duas Garotas Perfeitas]]====
This ending theme was sung by Nil Bernardes.
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
De uma mulher só eu queria ser sim
Mas há duas perfeitas pra mim
 
Policial Jenny, você não vê
Você pode me prender e a chave esconder
Oh Jenny, se te amar é um crime
Me prenda que agora eu fico firme
 
Seu uniforme é simplesmente o máximo
Ela tem meu coração a seus pés
Ela tem meu coração a seus pés
Mas antes de me tornar seu garoto
Mas antes de me tornar seu garoto
Line 4,093: Line 4,378:
|}
|}
|}
|}


==Movie endings==
==Movie endings==
Line 5,895: Line 6,182:
Let's dream
Let's dream
And get to the sky</ab>
And get to the sky</ab>
|}
|}
===[[No Matter What|Pode apostar]]===
[[File:M23 EDE.png|thumb|250px|Pode apostar]]
This ending was sung by Ana Clara Bastos and written by Matheus De Luca, with musical production by Vinicius Sá and sound engineering by Marcelo Calvário.
{{Schemetable|Galar}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Você é tão mudado
Meio deslocado
Sei, você nasceu pra se destacar
(E assim será)
Por algum motivo
Nada vai pra frente
Você chegou aqui pra saber por que
(Vai dar tudo certo, vai)
Se problemas vivem te rondando
Aumentando o peso em suas costas
Verão estranho, frio e tão cinzento
Sou a cor que limpa o céu
E põe o sol no firmamento
Pode apostar!
Sempre que precisar
Pode apostar!
Irei pra te apoiar
Pode apostar!
Eu não vou demorar
Nada será desculpa
Só chame
Pode apostar!
Nas mais duras horas
Que o poder aflora
Pra gente conseguir sorrir no final
(Vai dar tudo certo, vai)
Se problemas vivem te rondando
Falta força, alguém te impulsionando
Armaduras pra servir de escudo
Sou a sorte em seu destino
Que te ajuda e muda tudo
Pode apostar!
Sempre que precisar
Pode apostar!
Irei pra te apoiar
Pode apostar!
Eu não vou demorar
Nada será desculpa
Só chame
Pode apostar!
(Pode apostar)
(Pode apostar)
(Pode apostar)
Nada será desculpa
Só chame
Pode apostar!</ab>
| <ab>You are so different
Kinda out of place
I know, you were born to stand out
(And that's how it'll be)
For some reason
Nothing goes forward
You came here to know why
(It'll be all right, it will)
If problems keep haunting you
Increasing the weight on your back
Strange, cold and so gray summer
I'm the color that clears the sky
And sets the sun in the firmament
You can bet!
Whenever you need
You can bet!
I'll go to support you
You can bet!
I'll not take too long
Nothing will be scuse
Just call [me]
You can bet!
In the toughest hours
[Is] When the power arises
So we can smile at the end
(It'll be all right, it will)
If problems keep haunting you
Lack of strength, someone pushing you
Armor to serve as a shield
I'm the luck in your destiny
That helps you and changes everything
You can bet!
Whenever you need
You can bet!
I'll go to support you
You can bet!
I'll not take too long
Nothing will be scuse
Just call [me]
You can bet!
(You can bet)
(You can bet)
(You can bet)
Nothing will be scuse
Just call [me]
You can bet!</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 6,596: Line 7,005:
|}
|}


===In ''[[DP141|Challenging a Towering Figure!]]''===
====In ''[[DP141#Dub edits|Challenging a Towering Figure!]]''====
[[File:DP141.png|thumb|200px|''Challenging a Towering Figure!'']]
[[File:DP141.png|thumb|200px|''Challenging a Towering Figure!'']]
<!--This song was sung by ??? -->
<!--This song was sung by ??? -->
Line 6,783: Line 7,192:
|}
|}


==Songs played in specials==
===[[Song of Zarude|Canção do Zarude]]===
===[[Pokémon Chronicles theme|Tema de Pokémon Crônicas]]===
[[File:Song of Zarude.png|thumb|250px|Canção Zarude]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
This song was sung by Matheus De Luca and Heitor Pitombo and written by Matheus De Luca, with musical production by Vinicius Sá and sound engineering by Marcelo Calvário.
{{Schemetable|Kanto}}
====Movie Version====
{{Schemetable|Galar}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Vou pegar!
| <ab>Cantem, Zarude
Vou pegar!
Somos mais fortes
Vou pegar todos!
Não temos medo
Pokémon!
Za-Za-Zarude


Vou pegar!
Nós somos o pulso da selva
Vou pegar!
Levantem suas vozes
Vou pegar todos!
Nós somos o pulso da selva
Levantem suas vozes


P-O-K-É-M-O-N!
O chão bebe da água
Pokémon!
A água nutre as raízes
P-O-K-É-M-O-N!
O sol brilha no topo
Pokémon!
Gravetos viram floresta


P-O-K-É-M-O-N!
Uh! Tá ouvindo?
Pokémon!
Passos e mais passos
P-O-K-É-M-O-N!
Uh! Tá ouvindo?
Pokémon!
Vozes e mais vozes


Velhos amigos. Novas aventuras.
Nós somos o pulso da selva
Histórias do mundo Pokémon nunca vistas antes.
Levantem suas vozes
Nós somos o pulso da selva
Sempre nas sombras
Da Árvore do Coração</ab>
| <ab>Sing, Zarude
We are stronger
We are not afraid
Za-Za-Zarude


P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
We are the pulse of the jungle
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Raise your voices
Pokémon!</ab>
We are the pulse of the jungle
| <ab>I'll catch!
Raise your voices
I'll catch!
I'll catch 'em all!
Pokémon!


I'll catch!
The ground drinks the water
I'll catch!
The water nourishes the roots
I'll catch 'em all!
The sun shines at the top
Sticks become forest


P-O-K-É-M-O-N!
Uh! Are you listening?
Pokémon!
Steps and more steps
P-O-K-É-M-O-N!
Uh! Are you listening?
Pokémon!
Voices and more voices


P-O-K-É-M-O-N!
We are the pulse of the jungle
Pokémon!
Raise your voices
P-O-K-É-M-O-N!
We are the pulse of the jungle
Pokémon!
Always in the shadows
 
Of the Heart Tree</ab>
Old friends. New adventures.
|}
Never before seen stories from the Pokémon world.
 
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}


==CD:s==
====Reprise====
===[[Pokémon 2.B.A. Master|Pokémon: Para Ser um Mestre]]===
{{Schemetable|Galar}}
[[File:2BA Master Brazilian Portuguese CD.png|thumb|250px|Pokémon: Para Ser um Mestre]]
====[[2.B.A. Master|Para Ser um Mestre]]====
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>VAI! VAI! UOU!
| <ab>Cantem, Zarude
Somos mais fortes
Não temos medo
Za-Za-Zarude


Sou o único que pode ser um mestre Pokémon
Cantem, Zarude
, há, há!
Raízes que nos unem
Eu quero ser o único que pode agüentar
Eternamente
O teste de ser o melhor
Za-Za-Zarude
Manter o pique
Empenhar, ser o Mestre


Uou, uou, uou!
Nós somos o pulso da selva
Habilidade tem que ter
Levantem suas vozes
E não posso parar
Nós somos o pulso da selva
150 Pokémons
Levantem suas vozes
Pelo mundo procurar e capturar
(Todos os Pokémons)


Para ser um Mestre... Pokémon Mestre
O chão bebe da água
Eu vou escrever a nova história
A água nutre as raízes
PokéBola vai! Vai! Quero ouvir cantar
O sol brilha no topo
Gravetos viram floresta


Na na na na na na na na
O chão bebe da água
Na na na na na na na na
A água nutre as raízes
O sol brilha no topo
Gravetos viram floresta


Isso é tudo sobre a evolução do Pokémon
Uh! Tá ouvindo?
Na na na na na na na na
Passos e mais passos
Na na na na na na na na
Uh! Tá ouvindo?
A PokéBola vai! Vai!
Vozes e mais vozes


Pokémon!
Somos todos o pulso da selva
Pego a {{tt|insígnia|&quot;insignia&quot; in the lyrics}} e a PokéBola
Levantem suas vozes
Há! Tenho agora Pikachu
Somos todos o pulso da selva
Para me ajudar temos que pegar
Levantem suas vozes
Temos que pegar!
Somos todos o pulso da selva
Sempre nas sombras
Da Árvore do Coração</ab>
| <ab>Sing, Zarude
We are stronger
We are not afraid
Za-Za-Zarude


E, tudo sobre a evolução do Pokémon
Sing, Zarude
O treinamento sendo parte do fenômeno
Roots that unite
Ser um grande Mestre eu vou... Há!
Eternally
Equipe Rocket vai chegar
Za-Za-Zarude
Primeiro vamos conhecer os tipos diferentes
Capim, Fogo, Solo, Chama, Elétrico,
Água, Pedra, Voador, Gelo, Normal, Micróbio,
Fantasma, Lutador e Dragão...
Não esqueça o Psíquico!


Para ser um Mestre... Pokémon Mestre
We are the pulse of the jungle
Eu vou escrever a nova história
Raise your voices
Para ser um Mestre... Pokémon Mestre
We are the pulse of the jungle
Eu vou escrever a nova história
Raise your voices


PokéBola vai! Vai! Quero ouvir
The ground drinks the water
The water nourishes the roots
The sun shines at the top
Sticks become forest


Na na na na na na na na
The ground drinks the water
Na na na na na na na na
The water nourishes the roots
The sun shines at the top
Sticks become forest


Eu já lancei a bola
Uh! Are you listening?
É tudo sobre a evolução do Pokémon
Steps and more steps
Uh! Are you listening?
Voices and more voices


Na na na na na na na na
We are all the pulse of the jungle
Na na na na na na na na
Raise your voices
{{tt|Na na na na na na na na|not present in the lyrics}}
We are all the pulse of the jungle
{{tt|Na na na na na na na na|not present in the lyrics}}
Raise your voices
{{tt|Vou ser um Mestre Pokémon|not present in the lyrics}}
We are all the pulse of the jungle
Always in the shadows
Of the Heart Tree</ab>
|}
|}


Huummm... é impressionante
===[[My New Friends|Novos Amigos Meus]]===
Agora você alcançou o platô
[[File:My New Friends.png|thumb|250px|Meus Novos Amigos Meus]]
Mas ainda não é um herói
This song was sung by Chris Bastos and written by Matheus De Luca, with musical production by Vinicius Sá and sound engineering by Marcelo Calvário.
Você está pronto para derrotar a elite
{{Schemetable|Galar}}
Posso esperar que sobreviva contra seu rival
! Brazilian Portuguese
Há, há, há, não se esqueça
! English
Temos que pegá-los
|-
Mostre-me o que você tem
| <ab>Lugares mil
Que eu quero te mostrar, sim
Parece que
A gente se conhece


PokéBola vai! Vai! {{tt|Pokémon|&quot;PokéBola&quot; in the lyrics}}
Se eu posso você poderá também
Relaxa, nenhum plano a gente tem
Pra quê?


Para ser um Mestre... Pokémon Mestre
Lições pra ter
Eu vou escrever a nova história (x4)
Eu te passo as dicas
Você vai ver
Tudo se descomplica


Na na na na na na na na
Compartilhando aquilo que puder
Na na na na na na na na (x4)
Nas aventuras que o amanhã trouxer!


Vou ser um Mestre Pokémon</ab>
Oh oh oh
| <ab>GO! GO! OOH!
Todo mundo junto
Não quero dizer adeus
Oh oh
Nada que supere
Sair pra se aventurar
Com novos amigos meus


I'm the only one that can be a [[Pokémon Master]]
Yeah yeah
Ha, ha, ha!
I want to be the only one who can endure
The test of being the best
Keep up
Work hard, be a Master


Whoa, whoa, whoa!
Oh oh oh
You got to have skill
Nada que supere
And I can't stop
Vivendo pra aproveitar
[[Generation I|150 Pokémon]]
Com novos amigos meus</ab>
I'll search and catch around the world
| <ab>Thousand places
(All of the Pokémon)
I want to show you, yes
Looks like
we know each other


To be a Master... Pokémon Master
If I can you can too
I'm going to write a new story
Relax, we have no plans
[[Poké Ball]] go! Go! I want to listen you singing
What for?


Na na na na na na na na
Lessons to have
Na na na na na na na na
I'll give you the tips
You will see
Everything uncomplicates


This is everything about the [[evolution]] of Pokémon
Sharing what you can
Na na na na na na na na
In the adventures that tomorrow will bring!
Na na na na na na na na
The Poké Ball goes! Go!


Pokémon!
Oh oh oh
I grab the [[badge]] and the Poké Ball
Everybody together
Ha! I now have {{AP|Pikachu}}
I don't want to say goodbye
To help me, [[Gotta catch 'em all!|we have to catch]]
Oh oh
We have to catch!
Nothing that surpasses
Going out to adventure
With new friends of mine


And, everything about the evolution of Pokémon
Yeah yeah
The training being part of the phenomenon
I'll be a great Master... Ha!
{{TRT}} will come
Let's first get to know the differetn types
{{t|Grass}}, {{t|Fire}}, {{t|Ground}}, {{t|Poison|Flame}}, {{t|Electric}},
{{t|Water}}, {{t|Rock|Stone}}, {{t|Flying}}, {{t|Ice}}, {{t|Normal}}, {{t|Bug|Microbe}},
{{t|Ghost}}, {{t|Fighting}}, and {{t|Dragon}}...
Don't forget {{t|Psychic}}!


To be a Master... Pokémon Master
Oh oh oh
I'm going to write a new story
Nothing that surpasses
To be a Master... Pokémon Master
Living to enjoy
I'm going to write a new story
With new friends of mine</ab>
 
|}
[[Poké Ball]] go! Go! I want to listen
 
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
 
I've already thrown the ball
It's everything the evolution of Pokémon
 
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
{{tt|Na na na na na na na na|not present in the lyrics}}
{{tt|Na na na na na na na na|not present in the lyrics}}
{{tt|I'm going to be a Pokémon Master|not present in the lyrics}}
 
Huummm... that's impressive
Now you've reached the [[Indigo Plateau|Plateau]]
But you're not yet a hero
Are you ready to defeat the [[Elite Four|elite]]
Can I expect you to survive against your [[rival]]
Ha, ha, ha, don't forget
We have to catch them
Show me what you've got
 
Poké Ball go! Go! {{tt|Pokémon|&quot;Poké Ball&quot; in the lyrics}}
 
To be a Master... Pokémon Master
I'm going to write a new story (x4)
 
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na (x4)
 
I'm going to be a Pokémon Master</ab>
|}
|}
|}


====[[Viridian City|A Cidade de Verídian]]====
==Songs played in specials==
This song was sung by Jana Bianchi, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
===[[Pokémon Chronicles theme|Tema de Pokémon Crônicas]]===
This opening was sung by Nil Bernardes and the narration by Fábio Moura.
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Agora eu vou, agora eu vou
| <ab>Vou pegar!
Agora eu vou, agora eu vou
Vou pegar!
Vou pegar todos!
Pokémon!


Agora eu vou para Verídian
Vou pegar!
Pra Cidade de Verídian, agora eu vou
Vou pegar!
Agora eu vou para Verídian... Ye, ye
Vou pegar todos!
Agora eu vou


Temos um time e não cansamos de treinar
P-O-K-É-M-O-N!
Ficando {{tt|mais|only in the lyrics}} forte agora estou
Pokémon!
Eu estou... eu estou
P-O-K-É-M-O-N!
Temos um plano pela floresta vamos entrar
Pokémon!
Alguns Pokémons colecionar


Temos que pegar, temos que pegar
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!


Nosso treinamento é cada vez melhor
Velhos amigos. Novas aventuras.
E sempre juntos
Histórias do mundo Pokémon nunca vistas antes.
O caminho eu já sei de cor
Oh, agora eu vou


Agora eu vou para Verídian
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Agora eu vou
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
E no caminho vou encontrar
Pokémon!</ab>
Agora eu vou para Verídian
| <ab>I'll catch!
Muitos amigos pra me ajudar
I'll catch!
Tenho que chegar... Tenho que chegar
I'll catch 'em all!
Tenho que chegar
Pokémon!


Em Verídian
I'll catch!
I'll catch!
I'll catch 'em all!


Agora estou vendo um novo horizonte
P-O-K-É-M-O-N!
Um dia voltarei a Pallet, eu sei
Pokémon!
Voltarei, voltarei
P-O-K-É-M-O-N!
Pokémon!


Oh, estou me tornando um grande treinador
P-O-K-É-M-O-N!
E ser o primeiro logo eu vou
Pokémon!
Nosso treinamento é cada vez melhor
P-O-K-É-M-O-N!
E sempre juntos o caminho eu já sei de cor
Pokémon!
Agora eu vou
Pra Cidade de Verídian


{{tt|Agora eu vou para Verídian|not present in the lyrics}}
Old friends. New adventures.
Pra cidade de Verídian eu vou
Never before seen stories from the Pokémon world.
Agora eu vou para Verídian
Ficando forte agora estou
Agora eu vou para Verídian
Ser o primeiro logo eu vou
Agora eu vou para Verídian
Muitos amigos vão me ajudar


Agora eu vou para Verídian
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Eu vou, eu vou, eu vou
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Pokémon!</ab>
|}
|}


Agora eu vou para Verídian
==CD:s==
Eu vou, eu vou, eu vou</ab>
===[[Pokémon 2.B.A. Master|Pokémon: Para Ser um Mestre]]===
| <ab>Now I'll go, now I'll go
[[File:2BA Master Brazilian Portuguese CD.png|thumb|250px|Pokémon: Para Ser um Mestre]]
Now I'll go, now I'll go
====[[2.B.A. Master|Para Ser um Mestre]]====
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>VAI! VAI! UOU!


Now I'll go to Viridian
Sou o único que pode ser um mestre Pokémon
To [[Viridian City]], now I'll go
, há, há!
Now I'll go to Viridian... Yeah, yeah
Eu quero ser o único que pode agüentar
Now I'll go
O teste de ser o melhor
Manter o pique
Empenhar, ser o Mestre


We have a team and we don't get tired of training
Uou, uou, uou!
I'm now getting strong{{tt|er|only in the lyrics}}
Habilidade tem que ter
I am... I am
E não posso parar
We have a plan, we'll enter [[Viridian Forest|the forest]]
150 Pokémons
Collect some Pokémon
Pelo mundo procurar e capturar
(Todos os Pokémons)


We have to catch, we have to catch
Para ser um Mestre... Pokémon Mestre
Eu vou escrever a nova história
PokéBola vai! Vai! Quero ouvir cantar


Our training is better each time
Na na na na na na na na
And always together
Na na na na na na na na
I already know the road by heart
Oh, now I'll go


Now I'll go to Viridian
Isso é tudo sobre a evolução do Pokémon
Now I'll go
Na na na na na na na na
And I'll find along the way
Na na na na na na na na
Now I'll go to Viridian
A PokéBola vai! Vai!
Many friends to help me
I have to get there... I have to get there
I have to get there


To Viridian
Pokémon!
Pego a {{tt|insígnia|&quot;insignia&quot; in the lyrics}} e a PokéBola
Há! Tenho agora Pikachu
Para me ajudar temos que pegar
Temos que pegar!


Now I'm seeing a new horizon
E, tudo sobre a evolução do Pokémon
Someday I'll get back to Pallet, I know
O treinamento sendo parte do fenômeno
I'll get back, I'll get back
Ser um grande Mestre eu vou... Há!
Equipe Rocket vai chegar
Primeiro vamos conhecer os tipos diferentes
Capim, Fogo, Solo, Chama, Elétrico,
Água, Pedra, Voador, Gelo, Normal, Micróbio,
Fantasma, Lutador e Dragão...
Não esqueça o Psíquico!


Oh, I'm becoming a great Trainer
Para ser um Mestre... Pokémon Mestre
And I'll soon by the first one
Eu vou escrever a nova história
Our training is better each time
Para ser um Mestre... Pokémon Mestre
And always together I already know the road by heart
Eu vou escrever a nova história
Now I'll go
To Viridian City


{{tt|Now I'll go to Viridian|not present in the lyrics}}
PokéBola vai! Vai! Quero ouvir
I'll go to Viridian City
Now I'll go to Viridian
I'm now getting stronger
Now I'll go to Viridian
I'll soon by the first one
Now I'll go to Viridian
Many friends will help me


Now I'll go to Viridian
Na na na na na na na na
I'll go, I'll go, I'll go
Na na na na na na na na


Now I'll go to Viridian
Eu já lancei a bola
I'll go, I'll go, I'll go</ab>
É tudo sobre a evolução do Pokémon
|}
|}


====[[What Kind of Pokémon Are You?|Que Tipo de Pokémon Que É Você?]]====
Na na na na na na na na
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Na na na na na na na na
{{Schemetable|Kanto}}
{{tt|Na na na na na na na na|not present in the lyrics}}
! Brazilian Portuguese
{{tt|Na na na na na na na na|not present in the lyrics}}
! English
{{tt|Vou ser um Mestre Pokémon|not present in the lyrics}}
|-
| <ab>Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
Seus segredos desvendar
Será que sente emoção
Terá no peito um coração
Eu preciso saber...
Que Pokémon que é você?


Aham! Diga pra mim
Huummm... é impressionante
Yéé!
Agora você alcançou o platô
Diga, aham!
Mas ainda não é um herói
Será do tipo normal como Jigglypuff
Você está pronto para derrotar a elite
FANTASMAGÓRICO Gengar talvez será
Posso esperar que sobreviva contra seu rival
Thunderbolt é um ELÉTRICO ataque
Há, há, há, não se esqueça
Talvez consiga CAPIM por um Marowak
Temos que pegá-los
Mostre-me o que você tem


Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
PokéBola vai! Vai! {{tt|Pokémon|&quot;PokéBola&quot; in the lyrics}}


Não me transforme num INSETO, pois
Para ser um Mestre... Pokémon Mestre
A vitória é fácil para um VOADOR
Eu vou escrever a nova história (×4)
Boa sorte com o Muk e seu gás LETAL
Faça um movimento errado e se dará mal


Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
Na na na na na na na na
Seus segredos desvendar (desvendar)
Na na na na na na na na (×4)
Será que sente emoção
Terá no peito um coração
Eu preciso saber...
Que Pokémon que é você?


Maior que o FOGO - vá Flareon!
Vou ser um Mestre Pokémon</ab>
Vencendo o GELO será número um
| <ab>GO! GO! OOH!
ÁGUA é melhor se você ficar esperto
Mewtwo é a melhor aposta, certo?


Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
I'm the only one that can be a [[Pokémon Master]]
Ha, ha, ha!
I want to be the only one who can endure
The test of being the best
Keep up
Work hard, be a Master


Vamos lá!
Whoa, whoa, whoa!
Hitmonlee é a chave para o seu HUMOR
You got to have skill
Com um Geodude faça ROCK 'n roll
And I can't stop
Dratini vem primeiro se escolher o DRAGÃO
[[Generation I|150 Pokémon]]
Se quer vencer, a evolução é a solução
I'll search and catch around the world
(All of the Pokémon)


Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
To be a Master... Pokémon Master
Seus segredos desvendar (desvendar)
I'm going to write a new story
Será que sente emoção
[[Poké Ball]] go! Go! I want to listen you singing
Terá no peito um coração
Eu preciso saber...
Que Pokémon que é você?
(Yeah, hum)


Se treinar você irá conseguir, vai conseguir
Na na na na na na na na
Pra ser um Mestre você deve insistir (deve insistir)
Na na na na na na na na
É só falar... Agora tenho que pegar
Vou pegar um Pokémon (é)


Que Pokémon que é você
This is everything about the [[evolution]] of Pokémon
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
The Poké Ball goes! Go!


Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
Pokémon!
Seus segredos desvendar (desvendar)
I grab the [[badge]] and the Poké Ball
Será que sente emoção?
Ha! I now have {{AP|Pikachu}}
Terá no peito um coração?
To help me, [[Gotta catch 'em all!|we have to catch]]
Eu preciso saber
We have to catch!
Que Pokémon que é você?


Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
And, everything about the evolution of Pokémon
Seus segredos desvendar (desvendar)
The training being part of the phenomenon
Será que sente emoção?
I'll be a great Master... Ha!
Terá no peito um coração?
{{TRT}} will come
Eu preciso saber
Let's first get to know the differetn types
Que Pokémon que é você?
{{t|Grass}}, {{t|Fire}}, {{t|Ground}}, {{t|Poison|Flame}}, {{t|Electric}},
{{t|Water}}, {{t|Rock|Stone}}, {{t|Flying}}, {{t|Ice}}, {{t|Normal}}, {{t|Bug|Microbe}},
{{t|Ghost}}, {{t|Fighting}}, and {{t|Dragon}}...
Don't forget {{t|Psychic}}!


(Whoo-oo!)
To be a Master... Pokémon Master
(Será do tipo normal como Jigglypuff)
I'm going to write a new story
(FANTASMAGÓRICO Gengar talvez será)
To be a Master... Pokémon Master
I'm going to write a new story


Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
[[Poké Ball]] go! Go! I want to listen


(Thunderbolt é um ELÉTRICO ataque)
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na


Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você</ab>
I've already thrown the ball
| <ab>Now I want to know what Pokémon are you
It's everything the evolution of Pokémon
Unveil your secrets
Do you feel the thrill
Do you have a heart in your chest
I need to know...
What Pokémon are you?


Aham! Say it to me
Na na na na na na na na
Yeah!
Na na na na na na na na
Say it, aham!
{{tt|Na na na na na na na na|not present in the lyrics}}
Are you of the {{t|Normal}} type like {{p|Jigglypuff}}
{{tt|Na na na na na na na na|not present in the lyrics}}
Maybe you are the {{t|Ghost|GHOSTLY}} {{p|Gengar}}
{{tt|I'm going to be a Pokémon Master|not present in the lyrics}}
{{m|Thunderbolt}} is an {{t|Electric|ELECTRIC}} attack
Maybe you'll get {{t|Grass|GRASS}} for a {{p|Marowak}}


Now I want to know what Pokémon are you
Huummm... that's impressive
Now you've reached the [[Indigo Plateau|Plateau]]
But you're not yet a hero
Are you ready to defeat the [[Elite Four|elite]]
Can I expect you to survive against your [[rival]]
Ha, ha, ha, don't forget
We have to catch them
Show me what you've got


Don't transform me in to an {{t|Bug|INSECT}}, because
Poké Ball go! Go! {{tt|Pokémon|&quot;Poké Ball&quot; in the lyrics}}
The victory is easy for a {{t|Flying|FLYING}}
Good luck with {{p|Muk}} and its {{m|Poison Gas|LETAL gas}}
Make a wrong move and you'll get into trouble


Now I want to know what Pokémon are you
To be a Master... Pokémon Master
Unveil your secrets (unveil)
I'm going to write a new story (×4)
Do you feel the thrill
Do you have a heart in your chest
I need to know...
What Pokémon are you?


Bigger than the {{t|Fire|FIRE}} - go Flareon!
Na na na na na na na na
Winning the {{t|Ice|ICE}} you'll be number one
Na na na na na na na na (×4)
{{t|Water|WATER}} is better if you get smart
{{p|Mewtwo}} is the best bet, right?


Now I want to know what Pokémon are you
I'm going to be a Pokémon Master</ab>
|}
|}


Let's go!
====[[Viridian City|A Cidade de Verídian]]====
Hitmonlee is the key to your HUMOR
This song was sung by Jana Bianchi, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
With a {{p|Geodude}} do {{t|Rock|ROCK}} 'n roll
{{Schemetable|Kanto}}
{{p|Dratini}} comes first if you choose the {{t|Dragon|DRAGON}}
! Brazilian Portuguese
If you want to win, the [[evolution]] is the solution
! English
|-
| <ab>Agora eu vou, agora eu vou
Agora eu vou, agora eu vou


Now I want to know what Pokémon are you
Agora eu vou para Verídian
Unveil your secrets (unveil)
Pra Cidade de Verídian, agora eu vou
Do you feel the thrill
Agora eu vou para Verídian... Ye, ye
Do you have a heart in your chest
Agora eu vou
I need to know...
What Pokémon are you?
(Yeah, hum)


If you train, you'll succeed, will succeed
Temos um time e não cansamos de treinar
To be a Master you have to insist (have to insist)
Ficando {{tt|mais|only in the lyrics}} forte agora estou
Just say... Now I have to catch
Eu estou... eu estou
I'll catch a Pokémon (yeah)
Temos um plano pela floresta vamos entrar
Alguns Pokémons colecionar


What Pokémon are you
Temos que pegar, temos que pegar


Now I want to know what Pokémon are you
Nosso treinamento é cada vez melhor
Unveil your secrets (unveil)
E sempre juntos
Do you feel the thrill
O caminho eu já sei de cor
Do you have a heart in your chest
Oh, agora eu vou
I need to know
What Pokémon are you?


Now I want to know what Pokémon are you
Agora eu vou para Verídian
Unveil your secrets (unveil)
Agora eu vou
Do you feel the thrill
E no caminho vou encontrar
Do you have a heart in your chest
Agora eu vou para Verídian
I need to know
Muitos amigos pra me ajudar
What Pokémon are you?
Tenho que chegar... Tenho que chegar
Tenho que chegar


(Whoo-oo!)
Em Verídian
(Are you of the {{t|Normal}} type like {{p|Jigglypuff}})
(Maybe you are the {{t|Ghost|GHOSTLY}} {{p|Gengar}})


Now I want to know what Pokémon are you
Agora estou vendo um novo horizonte
Um dia voltarei a Pallet, eu sei
Voltarei, voltarei


({{m|Thunderbolt}} is an {{t|Electric|ELECTRIC}} attack)
Oh, estou me tornando um grande treinador
E ser o primeiro logo eu vou
Nosso treinamento é cada vez melhor
E sempre juntos o caminho eu já sei de cor
Agora eu vou
Pra Cidade de Verídian


Now I want to know what Pokémon are you</ab>
{{tt|Agora eu vou para Verídian|not present in the lyrics}}
|}
Pra cidade de Verídian eu vou
|}
Agora eu vou para Verídian
Ficando forte agora estou
Agora eu vou para Verídian
Ser o primeiro logo eu vou
Agora eu vou para Verídian
Muitos amigos vão me ajudar


====[[My Best Friends|Meus Melhores Amigos]]====
Agora eu vou para Verídian
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Eu vou, eu vou, eu vou
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Estarei sempre com você
É assim que se deve ser
Te amar, te compreender
Seu amigo ser pra valer


Nós estamos juntos para sempre
Agora eu vou para Verídian
Aventuras temos pela frente
Eu vou, eu vou, eu vou</ab>
Enfrentamos todos juntos os perigos
| <ab>Now I'll go, now I'll go
Um grande time de grandes amigos
Now I'll go, now I'll go


Não há o que temer
Now I'll go to Viridian
Se estamos unidos
To [[Viridian City]], now I'll go
Sem medo das sombras
Now I'll go to Viridian... Yeah, yeah
Que eu sei vão vir
Now I'll go
Tentar conquistar
O que se perdeu
Você e eu


Estarei sempre com você
We have a team and we don't get tired of training
É assim que se deve ser
I'm now getting strong{{tt|er|only in the lyrics}}
Te amar, te compreender
I am... I am
Seu amigo ser pra valer
We have a plan, we'll enter [[Viridian Forest|the forest]]
Collect some Pokémon


Huumm! Ye, ye!
We have to catch, we have to catch
É bom sentir a amizade
É como o sol que queima
E faz tudo se ver
Sorrir é melhor
Por existir vamos sorrir, oh!


Estarei (estarei!) sempre com você (com você!)
Our training is better each time
É assim (é assim!) que se deve ser
And always together
Te amar, te compreender
I already know the road by heart
Seu amigo ser pra valer
Oh, now I'll go


Me lembro do momento
Now I'll go to Viridian
Que nos conhecemos
Now I'll go
Eu jamais vou esquecer
And I'll find along the way
Eu sei, agora tudo bem
Now I'll go to Viridian
Para sempre bons amigos
Many friends to help me
Nós iremos ser
I have to get there... I have to get there
I have to get there


Estarei (estarei!) sempre com você (com você!)
To Viridian
É assim (é assim!) que se deve ser
Te amar, te compreender
Seu amigo ser pra valer


Estarei (estarei!) sempre com você
Now I'm seeing a new horizon
É assim que se deve ser
Someday I'll get back to Pallet, I know
Te amar, te compreender
I'll get back, I'll get back
Seu amigo ser pra valer


Estarei sempre com você</ab>
Oh, I'm becoming a great Trainer
| <ab>I'll always be with you
And I'll soon by the first one
That's how it should be
Our training is better each time
Love you, comprehend you
And always together I already know the road by heart
Be your friend for real
Now I'll go
To Viridian City


We're together forever
{{tt|Now I'll go to Viridian|not present in the lyrics}}
We have adventures ahead
I'll go to Viridian City
We face all together the dangers
Now I'll go to Viridian
A great team of great friends
I'm now getting stronger
Now I'll go to Viridian
I'll soon by the first one
Now I'll go to Viridian
Many friends will help me


There's nothing to fear
Now I'll go to Viridian
If we're united
I'll go, I'll go, I'll go
Without fear of the shadows
That I know will come
Try to conquer
What has been lost
You and me


I'll always be with you
Now I'll go to Viridian
That's how it should be
I'll go, I'll go, I'll go</ab>
Love you, comprehend you
|}
Be your friend for real
|}


Huumm! Yeah, yeah!
====[[What Kind of Pokémon Are You?|Que Tipo de Pokémon Que É Você?]]====
It's good to feel the friendship
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
It's like the sun that burns
{{Schemetable|Kanto}}
And make everything able to be seen
! Brazilian Portuguese
Smiling is better
! English
For existing let's smile, oh!
|-
| <ab>Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
Seus segredos desvendar
Será que sente emoção
Terá no peito um coração
Eu preciso saber...
Que Pokémon que é você?


I'll be (I'll be!) always with you (with you!)
Aham! Diga pra mim
That's how (that's how!) it should be
Yéé!
Love you, comprehend you
Diga, aham!
Be your friend for real
Será do tipo normal como Jigglypuff
FANTASMAGÓRICO Gengar talvez será
Thunderbolt é um ELÉTRICO ataque
Talvez consiga CAPIM por um Marowak


I remember the moment
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
In which we met
I'll never forget
I know, now everything's alright
Forever good friends
We'll be


I'll be (I'll be!) always with you (with you!)
Não me transforme num INSETO, pois
That's how (that's how!) it should be
A vitória é fácil para um VOADOR
Love you, comprehend you
Boa sorte com o Muk e seu gás LETAL
Be your friend for real
Faça um movimento errado e se dará mal


I'll be (I'll be!) always with you
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
That's how it should be
Seus segredos desvendar (desvendar)
Love you, comprehend you
Será que sente emoção
Be your friend for real
Terá no peito um coração
Eu preciso saber...
Que Pokémon que é você?


I'll always be with you</ab>
Maior que o FOGO - vá Flareon!
|}
Vencendo o GELO será número um
|}
ÁGUA é melhor se você ficar esperto
Mewtwo é a melhor aposta, certo?


====[[Everything Changes|Tudo Muda]]====
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
This song was sung by Soraya, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Bate forte seu coração
Um tic tac no ar é emoção
Você sente evoluir
Há tanta coisa mudando sem sentir
Tudo muda e você também
Tudo que se conquistar
Igual jamais será


Eu sei que tudo muda, muda
Vamos lá!
Tudo muda em segundos
Hitmonlee é a chave para o seu HUMOR
Eu sei que tudo muda, muda
Com um Geodude faça ROCK 'n roll
Porque assim é o mundo
Dratini vem primeiro se escolher o DRAGÃO
Eu sei que tudo muda, muda
Se quer vencer, a evolução é a solução
Tudo vai mudar em todo lugar
Mesmo sem perceber
Tudo muda em você


Se você não olhar pra trás
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
Não vai sentir a falta que te faz
Seus segredos desvendar (desvendar)
(Que te faz, que te faz, te faz)
Será que sente emoção
Terá no peito um coração
Eu preciso saber...
Que Pokémon que é você?
(Yeah, hum)


Sua sorte você lançou
Se treinar você irá conseguir, vai conseguir
Como num jogo de dados você jogou
Pra ser um Mestre você deve insistir (deve insistir)
(Oh, você jogou)
É só falar... Agora tenho que pegar
Vou pegar um Pokémon (é)


E a cada passo que você
Que Pokémon que é você
(E a cada passo que você dá)
Um novo lugar você poderá
No caminho encontrar
Hey, hey!


Eu sei que tudo muda, muda
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
Tudo muda em segundos
Seus segredos desvendar (desvendar)
Eu sei que tudo muda, muda
Será que sente emoção?
Porque assim é o mundo
Terá no peito um coração?
Eu sei que tudo muda, muda
Eu preciso saber
Tudo vai mudar em todo lugar
Que Pokémon que é você?
Mesmo sem perceber
Tudo muda em você


(Ei, está mudando)
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
(Às vezes, a gente nem percebe)
Seus segredos desvendar (desvendar)
(Tudo muda em todo lugar)
Será que sente emoção?
(Pikachu)
Terá no peito um coração?
Eu preciso saber
Que Pokémon que é você?


Uou, uou, uou!
(Whoo-oo!)
(Será do tipo normal como Jigglypuff)
(FANTASMAGÓRICO Gengar talvez será)


E a cada passo que você
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
Um novo lugar você poderá
No caminho encontrar
Hey, hey!


Eu sei que tudo muda, muda
(Thunderbolt é um ELÉTRICO ataque)
Tudo muda em segundos (muda!)
Eu sei que tudo muda, muda
Porque assim é o mundo (muda!)
Eu sei que tudo muda, muda
Tudo vai mudar em todo lugar
Mesmo sem perceber
Tudo muda em você</ab>
| <ab>You heat beats hard
A tic tac in the air is the thrill
You feel it [[evolution|evolving]]
There are many things changing without you feeling it
Everything changes and you too
Everything you conquer
Will never be the same


I know everything changes, changes
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você</ab>
Everything changes in seconds
| <ab>Now I want to know what Pokémon are you
I know everything changes, changes
Unveil your secrets
Because that's how the world is
Do you feel the thrill
I know everything changes, changes
Do you have a heart in your chest
Everything will change everywhere
I need to know...
Without you even noticing it
What Pokémon are you?
Everything changes in you


If you don't look back
Aham! Say it to me
It won't feel the absence that it makes you feel
Yeah!
(That it makes you feel, that it makes you feel, makes you feel)
Say it, aham!
Are you of the {{t|Normal}} type like {{p|Jigglypuff}}
Maybe you are the {{t|Ghost|GHOSTLY}} {{p|Gengar}}
{{m|Thunderbolt}} is an {{t|Electric|ELECTRIC}} attack
Maybe you'll get {{t|Grass|GRASS}} for a {{p|Marowak}}


You've thrown your luck
Now I want to know what Pokémon are you
You've played like in a dice game
(Oh, you've played)


And each step you take
Don't transform me in to an {{t|Bug|INSECT}}, because
(And each step you take)
The victory is easy for a {{t|Flying|FLYING}}
A new place you can
Good luck with {{p|Muk}} and its {{m|Poison Gas|LETAL gas}}
Encounter along the way
Make a wrong move and you'll get into trouble
Hey, hey!


I know everything changes, changes
Now I want to know what Pokémon are you
Everything changes in seconds
Unveil your secrets (unveil)
I know everything changes, changes
Do you feel the thrill
Because that's how the world is
Do you have a heart in your chest
I know everything changes, changes
I need to know...
Everything will change everywhere
What Pokémon are you?
Without you even noticing it
Everything changes in you


(Hey, it's changing)
Bigger than the {{t|Fire|FIRE}} - go Flareon!
(Sometimes we don't even notice)
Winning the {{t|Ice|ICE}} you'll be number one
(Everything changes everywhere)
{{t|Water|WATER}} is better if you get smart
(Pikachu)
{{p|Mewtwo}} is the best bet, right?


Whoa, whoa, whoa!
Now I want to know what Pokémon are you


And each step you take
Let's go!
A new place you can
Hitmonlee is the key to your HUMOR
Encounter along the way
With a {{p|Geodude}} do {{t|Rock|ROCK}} 'n roll
Hey, hey!
{{p|Dratini}} comes first if you choose the {{t|Dragon|DRAGON}}
If you want to win, the [[evolution]] is the solution


I know everything changes, changes
Now I want to know what Pokémon are you
Everything changes in seconds (changes!)
Unveil your secrets (unveil)
I know everything changes, changes
Do you feel the thrill
Because that's how the world is (changes!)
Do you have a heart in your chest
I know everything changes, changes
I need to know...
Everything will change everywhere
What Pokémon are you?
Without you even noticing it
(Yeah, hum)
Everything changes in you</ab>
|}
|}


====[[The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)|A Hora Chegou (O Adeus de Pikachu)]]====
If you train, you'll succeed, will succeed
This song was sung by Soraya, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
To be a Master you have to insist (have to insist)
{{Schemetable|Kanto}}
Just say... Now I have to catch
! Brazilian Portuguese
I'll catch a Pokémon (yeah)
! English
|-
| <ab>Me dói demais só em pensar em te deixar
E jamais esquecerei o dia
Em que eu conheci você
Eu aprendi a te amar
E pensei que seria até o fim
E sem você perto de mim
Seguirei meu caminho, agora sozinho


Me dói demais
What Pokémon are you
Meu coração vai sofrer
Quando eu olhar nos olhos teus
Sei vou chorar ao te dizer adeus


Se tem que ser assim será
Now I want to know what Pokémon are you
As lembranças dos momentos vão ficar
Unveil your secrets (unveil)
E o coração jamais esquecerá
Do you feel the thrill
Eu vou mentir quando disser: tudo bem
Do you have a heart in your chest
Sozinho vou seguindo
I need to know
Mas é melhor você ficar
What Pokémon are you?
Se é esse o destino
Só me resta aceitar


Me dói demais
Now I want to know what Pokémon are you
Meu coração vai sofrer
Unveil your secrets (unveil)
Quando eu olhar nos olhos teus
Do you feel the thrill
Sei vou chorar ao te dizer adeus
Do you have a heart in your chest
I need to know
What Pokémon are you?


Sei vou chorar ao te dizer adeus</ab>
(Whoo-oo!)
| <ab>It hurts me so much just thinking about leaving you
(Are you of the {{t|Normal}} type like {{p|Jigglypuff}})
And I'll never forget the day
(Maybe you are the {{t|Ghost|GHOSTLY}} {{p|Gengar}})
I got to know you
I learned to love you
And I thought it would be this way until the end
And without you near me
I'll follow my way, now alone


It hurts me so much
Now I want to know what Pokémon are you
My heart will suffer
When I look at your eyes
I know I'll cry when I say goodbye to you


If it has to be this way, it will be
({{m|Thunderbolt}} is an {{t|Electric|ELECTRIC}} attack)
The memories of the moments will stay
And the heart will never forget
I'll lie when I say: all right
I'll be following alone
But it's better for you to stay
If that's the destiny
I can only accept


It hurts me so much
Now I want to know what Pokémon are you</ab>
My heart will suffer
When I look at your eyes
I know I'll cry when I say goodbye to you
 
I know I'll cry when I say goodbye to you</ab>
|}
|}
|}
|}


====[[Pokémon (Dance Mix)]]====
====[[My Best Friends|Meus Melhores Amigos]]====
This song was sung by Jana Bianchi, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Pokémon! Pokémon!
| <ab>Estarei sempre com você
Ou, yé!
É assim que se deve ser
Te amar, te compreender
Seu amigo ser pra valer


Pokémon! Pokémon!
Nós estamos juntos para sempre
Pokémon! Pokémon!
Aventuras temos pela frente
Enfrentamos todos juntos os perigos
Um grande time de grandes amigos


(Pokémon!) A viagem começou, (Pokémon!) tá na hora (Pokémon!)
Não há o que temer
Os amigos vão vencer, (Pokémon!) é agora
Se estamos unidos
A grande força está nas mãos
Sem medo das sombras
Eles vão evoluir
Que eu sei vão vir
Um mundo mágico pra conquistar
Tentar conquistar
Você pode ser um Mestre se tentar
O que se perdeu
Você e eu


Pokémon! Pokémon! Pokémon! (Uuuh!) Pokémon!
Estarei sempre com você
É assim que se deve ser
Te amar, te compreender
Seu amigo ser pra valer


Quando enfrentar (Pokémon!) os perigos (Pokémon!)
Huumm! Ye, ye!
Sempre contará (Pokémon!) com os amigos (Pokémon!)
É bom sentir a amizade
É como o sol que queima
E faz tudo se ver
Sorrir é melhor
Por existir vamos sorrir, oh!


Ou, yé!
Estarei (estarei!) sempre com você (com você!)
Pokémon!
É assim (é assim!) que se deve ser
É ter o poder
Te amar, te compreender
Pokémon!
Seu amigo ser pra valer
Pokémon!
É ter o poder
Pokémon!


Ye, ye, ye, yeee!
Me lembro do momento
A jornada é longa eu sei
Que nos conhecemos
Vai ser grande a emoção
Eu jamais vou esquecer
Muitos segredos desvendar
Eu sei, agora tudo bem
Ser um grande Mestre Pokémon
Para sempre bons amigos
Nós iremos ser


Pokémon! (Uuuh! Aaah!) Pokémon! (Uuuh!) Pokémon! (Aaah!)
Estarei (estarei!) sempre com você (com você!)
Po-ké-mon!
É assim (é assim!) que se deve ser
Te amar, te compreender
Seu amigo ser pra valer


Ou, yé!
Estarei (estarei!) sempre com você
Pokémon!
É assim que se deve ser
É ter o poder
Te amar, te compreender
Pokémon!
Seu amigo ser pra valer
Po-ké-mon, ou yé!


Pokémon!
Estarei sempre com você</ab>
É ter o poder
| <ab>I'll always be with you
Pokémon!
That's how it should be
Po-ké-mon, ou yé!
Love you, comprehend you
Be your friend for real


Pokémon!
We're together forever
A viagem começou
We have adventures ahead
Pokémon!
We face all together the dangers
Po-ké-mon, ou yé!
A great team of great friends


Pokémon! (Poder! Poder! Poder!)
There's nothing to fear
Pokémon!
If we're united
Pokémon, ou yé!
Without fear of the shadows
That I know will come
Try to conquer
What has been lost
You and me


Pokémon!
I'll always be with you
Pokémon!
That's how it should be
Pokémon, ou yé!
Love you, comprehend you
Be your friend for real


Pokémon!
Huumm! Yeah, yeah!
É ter o poder
It's good to feel the friendship
É ter o poder
It's like the sun that burns
Pokémon!
And make everything able to be seen
Pokémon, ou yé! (Poder!)
Smiling is better
For existing let's smile, oh!


Pokémon!
I'll be (I'll be!) always with you (with you!)
(Poder! Poder!)
That's how (that's how!) it should be
Pokémon!
Love you, comprehend you
Pokémon, ou yé!
Be your friend for real


Pokémon!
I remember the moment
É ter o poder
In which we met
Pokémon!
I'll never forget
Pokémon, ou yé!
I know, now everything's alright
Forever good friends
We'll be
 
I'll be (I'll be!) always with you (with you!)
That's how (that's how!) it should be
Love you, comprehend you
Be your friend for real


Pokémon!</ab>
I'll be (I'll be!) always with you
| <ab>Pokémon! Pokémon!
That's how it should be
Oh yeah!
Love you, comprehend you
Be your friend for real


Pokémon! Pokémon!
I'll always be with you</ab>
Pokémon! Pokémon!
|}
|}


(Pokémon!) The journey started, (Pokémon!) it's about time (Pokémon!)
====[[Everything Changes|Tudo Muda]]====
The friends will win, (Pokémon!) it's now
This song was sung by Soraya, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
The great force is in the hands
{{Schemetable|Kanto}}
They're going to evolve
! Brazilian Portuguese
A magic world to conquer
! English
You can be a Master if you try
|-
| <ab>Bate forte seu coração
Um tic tac no ar é emoção
Você sente evoluir
Há tanta coisa mudando sem sentir
Tudo muda e você também
Tudo que se conquistar
Igual jamais será


Pokémon! Pokémon! Pokémon! (Uuuh!) Pokémon!
Eu sei que tudo muda, muda
Tudo muda em segundos
Eu sei que tudo muda, muda
Porque assim é o mundo
Eu sei que tudo muda, muda
Tudo vai mudar em todo lugar
Mesmo sem perceber
Tudo muda em você


When you face (Pokémon!) the dangers (Pokémon!)
Se você não olhar pra trás
You'll always count (Pokémon!) with the friends (Pokémon!)
Não vai sentir a falta que te faz
(Que te faz, que te faz, te faz)


Oh yeah!
Sua sorte você lançou
Pokémon!
Como num jogo de dados você jogou
Is having the power
(Oh, você jogou)
Pokémon!
Pokémon!
Is having the power
Pokémon!


Yeah, yeah, yeah, yeeeah!
E a cada passo que você dá
The journey is long, I know
(E a cada passo que você dá)
The thrill will be great
Um novo lugar você poderá
Unveil many secrets
No caminho encontrar
Be a great [[Pokémon Master]]
Hey, hey!


Pokémon! (Uuuh! Aaah!) Pokémon! (Uuuh!) Pokémon! (Aaah!)
Eu sei que tudo muda, muda
Po-ké-mon!
Tudo muda em segundos
Eu sei que tudo muda, muda
Porque assim é o mundo
Eu sei que tudo muda, muda
Tudo vai mudar em todo lugar
Mesmo sem perceber
Tudo muda em você


Oh yeah!
(Ei, está mudando)
Pokémon!
(Às vezes, a gente nem percebe)
Is having the power
(Tudo muda em todo lugar)
Pokémon!
(Pikachu)
Po-ké-mon, oh yeah!


Pokémon!
Uou, uou, uou!
Is having the power
Pokémon!
Po-ké-mon, oh yeah!


Pokémon!
E a cada passo que você dá
The journey started
Um novo lugar você poderá
Pokémon!
No caminho encontrar
Po-ké-mon, oh yeah!
Hey, hey!


Pokémon! (Power! Power! Power!)
Eu sei que tudo muda, muda
Pokémon!
Tudo muda em segundos (muda!)
Pokémon, oh yeah!
Eu sei que tudo muda, muda
 
Porque assim é o mundo (muda!)
Pokémon!
Eu sei que tudo muda, muda
Pokémon!
Tudo vai mudar em todo lugar
Pokémon, oh yeah!
Mesmo sem perceber
 
Tudo muda em você</ab>
Pokémon!
| <ab>You heat beats hard
Is having the power
A tic tac in the air is the thrill
Is having the power
You feel it [[evolution|evolving]]
Pokémon!
There are many things changing without you feeling it
Pokémon, oh yeah! (Power!)
Everything changes and you too
Everything you conquer
Will never be the same


Pokémon!
I know everything changes, changes
(Power! Power!)
Everything changes in seconds
Pokémon!
I know everything changes, changes
Pokémon, oh yeah!
Because that's how the world is
I know everything changes, changes
Everything will change everywhere
Without you even noticing it
Everything changes in you


Pokémon!
If you don't look back
Is having the power
It won't feel the absence that it makes you feel
Pokémon!
(That it makes you feel, that it makes you feel, makes you feel)
Pokémon, oh yeah!


Pokémon!</ab>
You've thrown your luck
|}
You've played like in a dice game
|}
(Oh, you've played)


====[[Double Trouble (Team Rocket)|Muitos Problemas (Equipe Rocket)]]====
And each step you take
This song was sung by Soraya and Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
(And each step you take)
{{Schemetable|Kanto}}
A new place you can
! Brazilian Portuguese
Encounter along the way
! English
Hey, hey!
|-
| <ab>(Tenho uma ordem!
Eu quero Pikachu e a hora é agora!)


Aí vem problema
I know everything changes, changes
Problema em dobro
Everything changes in seconds
I know everything changes, changes
Because that's how the world is
I know everything changes, changes
Everything will change everywhere
Without you even noticing it
Everything changes in you


Aí vem problema
(Hey, it's changing)
Problema em dobro
(Sometimes we don't even notice)
(Everything changes everywhere)
(Pikachu)


Nós só queremos o mundo conquistar
Whoa, whoa, whoa!
Problemas nós vamos criar
Eu serei rei
Terei poder
Coringa do crime... Eu vou ser


Aí vem problema (Aí vem problema)
And each step you take
Problema em dobro (Problema em dobro)
A new place you can
Encounter along the way
Hey, hey!


Aí vem problema
I know everything changes, changes
Problema em dobro
Everything changes in seconds (changes!)
I know everything changes, changes
Because that's how the world is (changes!)
I know everything changes, changes
Everything will change everywhere
Without you even noticing it
Everything changes in you</ab>
|}
|}


Espalhar no mundo a devastação
====[[The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)|A Hora Chegou (O Adeus de Pikachu)]]====
Reunir os povos da nossa nação
This song was sung by Soraya, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Denunciar os males que o amor traz
{{Schemetable|Kanto}}
Sempre conquistando e querendo mais
! Brazilian Portuguese
Jessy, James
! English
|-
| <ab>Me dói demais só em pensar em te deixar
E jamais esquecerei o dia
Em que eu conheci você
Eu aprendi a te amar
E pensei que seria até o fim
E sem você perto de mim
Seguirei meu caminho, agora sozinho


A Equipe Rocket vai decolar
Me dói demais
Então prepare-se para lutar
Meu coração vai sofrer
Quando eu olhar nos olhos teus
Sei vou chorar ao te dizer adeus


Equipe Rocket
Se tem que ser assim será
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
As lembranças dos momentos vão ficar
Mais problemas eles trazem
E o coração jamais esquecerá
Eu vou mentir quando disser: tudo bem
Sozinho vou seguindo
Mas é melhor você ficar
Se é esse o destino
Só me resta aceitar


(Uuuu)
Me dói demais
Meu coração vai sofrer
Quando eu olhar nos olhos teus
Sei vou chorar ao te dizer adeus


Equipe Rocket (Equipe Rocket!)
Sei vou chorar ao te dizer adeus</ab>
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
| <ab>It hurts me so much just thinking about leaving you
Mais problemas eles trazem
And I'll never forget the day
I got to know you
I learned to love you
And I thought it would be this way until the end
And without you near me
I'll follow my way, now alone


(Uuuu)
It hurts me so much
My heart will suffer
When I look at your eyes
I know I'll cry when I say goodbye to you


Só pra pegar o Pikachu
If it has to be this way, it will be
The memories of the moments will stay
And the heart will never forget
I'll lie when I say: all right
I'll be following alone
But it's better for you to stay
If that's the destiny
I can only accept


Aí vem problema
It hurts me so much
Problema em dobro
My heart will suffer
When I look at your eyes
I know I'll cry when I say goodbye to you


Aí vem problema
I know I'll cry when I say goodbye to you</ab>
Problema em dobro
|}
|}


A Equipe Rocket gosta do mal
====[[Pokémon (Dance Mix)]]====
Cometem loucuras pra ter um Pokémon
This song was sung by Jana Bianchi, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Pokémon! Pokémon!
Ou, yé!


Sou malvada
Pokémon! Pokémon!
Eu sou um peste
Pokémon! Pokémon!


Você faz parte do meu plano mestre
(Pokémon!) A viagem começou, (Pokémon!) tá na hora (Pokémon!)
Os amigos vão vencer, (Pokémon!) é agora
A grande força está nas mãos
Eles vão evoluir
Um mundo mágico pra conquistar
Você pode ser um Mestre se tentar


Equipe Rocket
Pokémon! Pokémon! Pokémon! (Uuuh!) Pokémon!
Traz problemas, só problemas, trapaceiros (Ah, problemas!)
Mais problemas eles trazem
(Uuuu)


Equipe Rocket (Equipe Rocket!)
Quando enfrentar (Pokémon!) os perigos (Pokémon!)
Traz problemas, só problemas, trapaceiros (trapaceiros!)
Sempre contará (Pokémon!) com os amigos (Pokémon!)
Mais problemas eles trazem
(Uuuu)


Só pra pegar o Pikachu
Ou, yé!
Pokémon!
É ter o poder
Pokémon!
Pokémon!
É ter o poder
Pokémon!


Não desistiremos
Ye, ye, ye, yeee!
E sempre estaremos
A jornada é longa eu sei
Fazendo alguma coisa errada
Vai ser grande a emoção
Falsificaremos, só destruiremos
Muitos segredos desvendar
Nós queremos pegar o Pikachu
Ser um grande Mestre Pokémon


Este é um plano genial! Precisava dizer isso a mim mesma
Pokémon! (Uuuh! Aaah!) Pokémon! (Uuuh!) Pokémon! (Aaah!)
Nem, mesmo nós poderíamos fazer melhor, Jessie
Po-ké-mon!
Mas o que está acontecendo? Eles estão vindo


Aí vem problema...
Ou, yé!
Pokémon!
É ter o poder
Pokémon!
Po-ké-mon, ou yé!


Equipe Rocket
Pokémon!
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
É ter o poder
Mais problemas eles trazem
Pokémon!
(Uuuu)
Po-ké-mon, ou yé!


Equipe Rocket
Pokémon!
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
A viagem começou
Eles querem pegar o Pikachu
Pokémon!
Po-ké-mon, ou yé!


Equipe Rocket
Pokémon! (Poder! Poder! Poder!)
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Pokémon!
Mais problemas eles trazem
Pokémon, ou yé!


Equipe Rocket
Pokémon!
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Pokémon!
Eles querem pegar o Pikachu
Pokémon, ou yé!


Equipe Rocket
Pokémon!
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
É ter o poder
Mais problemas eles trazem
É ter o poder
Pokémon!
Pokémon, ou yé! (Poder!)


(Equipe!)
Pokémon!
Equipe Rocket!</ab>
(Poder! Poder!)
| <ab>(I have an order!
Pokémon!
I want Pikachu and the time is now!)
Pokémon, ou yé!


Here comes the problem
Pokémon!
Double problem
É ter o poder
Pokémon!
Pokémon, ou yé!


Here comes the problem
Pokémon!</ab>
Double problem
| <ab>Pokémon! Pokémon!
Oh yeah!


We just want to conquer the world
Pokémon! Pokémon!
We'll create problems
Pokémon! Pokémon!
I'll be king
I'll have power
Crime joker... I'll be


Here comes the problem (Here comes the problem)
(Pokémon!) The journey started, (Pokémon!) it's about time (Pokémon!)
Double problem (Double problem)
The friends will win, (Pokémon!) it's now
The great force is in the hands
They're going to evolve
A magic world to conquer
You can be a Master if you try


Here comes the problem
Pokémon! Pokémon! Pokémon! (Uuuh!) Pokémon!
Double problem


To spread the devastation in the world
When you face (Pokémon!) the dangers (Pokémon!)
To reunite the people of ours nation
You'll always count (Pokémon!) with the friends (Pokémon!)
To denounce the evils that love brings
Always conquering and wanting more
Jessie, James


Team Rocket will blast off
Oh yeah!
Then prepare to fight
Pokémon!
Is having the power
Pokémon!
Pokémon!
Is having the power
Pokémon!


Team Rocket
Yeah, yeah, yeah, yeeeah!
Brings problems, only problems, cheaters
The journey is long, I know
They bring more problems
The thrill will be great
Unveil many secrets
Be a great [[Pokémon Master]]


(Uuuu)
Pokémon! (Uuuh! Aaah!) Pokémon! (Uuuh!) Pokémon! (Aaah!)
Po-ké-mon!


Team Rocket (Team Rocket!)
Oh yeah!
Brings problems, only problems, cheaters
Pokémon!
They bring more problems
Is having the power
Pokémon!
Po-ké-mon, oh yeah!


(Uuuu)
Pokémon!
Is having the power
Pokémon!
Po-ké-mon, oh yeah!


Just to catch Pikachu
Pokémon!
The journey started
Pokémon!
Po-ké-mon, oh yeah!


Here comes the problem
Pokémon! (Power! Power! Power!)
Double problem
Pokémon!
Pokémon, oh yeah!


Here comes the problem
Pokémon!
Double problem
Pokémon!
Pokémon, oh yeah!


Team Rocket likes the evil
Pokémon!
They commit madness to have a Pokémon
Is having the power
Is having the power
Pokémon!
Pokémon, oh yeah! (Power!)


I'm evil
Pokémon!
I'm a plague
(Power! Power!)
Pokémon!
Pokémon, oh yeah!


You're part of my master plan
Pokémon!
Is having the power
Pokémon!
Pokémon, oh yeah!


Team Rocket
Pokémon!</ab>
Brings problems, only problems, cheaters (Ah, problems!)
|}
They bring more problems
|}
(Uuuu)


Team Rocket (Team Rocket!)
====[[Double Trouble (Team Rocket)|Muitos Problemas (Equipe Rocket)]]====
Brings problems, only problems, cheaters (cheaters!)
This song was sung by Soraya and Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
They bring more problems
{{Schemetable|Kanto}}
(Uuuu)
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>(Tenho uma ordem!
Eu quero Pikachu e a hora é agora!)


Just to catch Pikachu
Aí vem problema
Problema em dobro


We won't give up
Aí vem problema
And we'll always be
Problema em dobro
Doing something wrong
We'll falsify, we'll only destroy
We want to catch Pikachu


This is a genius plan! I had to say this to myself
Nós só queremos o mundo conquistar
Not even we could do better, Jessie
Problemas nós vamos criar
But what's happening? They're coming
Eu serei rei
Terei poder
Coringa do crime... Eu vou ser


Here comes the problem...
Aí vem problema (Aí vem problema)
Problema em dobro (Problema em dobro)


Team Rocket
Aí vem problema
Brings problems, only problems, cheaters
Problema em dobro
They bring more problems
(Uuuu)


Team Rocket
Espalhar no mundo a devastação
Brings problems, only problems, cheaters
Reunir os povos da nossa nação
They want to catch Pikachu
Denunciar os males que o amor traz
Sempre conquistando e querendo mais
Jessy, James


Team Rocket
A Equipe Rocket vai decolar
Brings problems, only problems, cheaters
Então prepare-se para lutar
They bring more problems


Team Rocket
Equipe Rocket
Brings problems, only problems, cheaters
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
They want to catch Pikachu
Mais problemas eles trazem


Team Rocket
(Uuuu)
Brings problems, only problems, cheaters
They bring more problems


(Team!)
Equipe Rocket (Equipe Rocket!)
Team Rocket!</ab>
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
|}
Mais problemas eles trazem
|}


====[[Together Forever|Juntos Para Sempre]]====
(Uuuu)
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Ye, ye, ye
Ye, ye, ye


Você tem sido um bom amigo
Só pra pegar o Pikachu
Há muito tempo está comigo
Os amigos sempre vão e voltam
É sempre assim
Não importa quanto tempo
Estaremos juntos
Pode crer


De agora para frente
Aí vem problema
Nós vamos ficar
Problema em dobro
E nada vai nos separar
Eu tenho certeza
E vou te falar
Um amigo eu encontrei
Não te deixarei
Com você eu quero sempre estar


Sempre juntos caminhar
Aí vem problema
Pra onde não importará
Problema em dobro
Viver o poder que nos faz
Amar assim
Juntos para sempre viver
Eu pra você, você pra mim


De agora pra frente
A Equipe Rocket gosta do mal
Nós vamos ficar
Cometem loucuras pra ter um Pokémon
E nada vai nos separar (separar!)
Eu tenho certeza
E vou te falar
Um amigo eu encontrei
Não te deixarei
Com você eu quero sempre estar


Ninguém vai conseguir nos separar
Sou malvada
Estarei aqui, vou te falar
Eu sou um peste
Com você eu quero estar


Uuuh!
Você faz parte do meu plano mestre
Vamos lá, pessoal! Tudo está melhorando
Agora nada vai atrapalhar se ficarmos juntos
Oh, nada vai nos separar
Pikachu


De agora pra frente
Equipe Rocket
Nós vamos ficar
Traz problemas, só problemas, trapaceiros (Ah, problemas!)
E nada vai nos separar (separar!)
Mais problemas eles trazem
Eu tenho certeza (Eu vou te falar!)
(Uuuu)
E vou te falar
Um amigo eu encontrei
Não te deixarei
Com você eu quero sempre estar


De agora pra frente
Equipe Rocket (Equipe Rocket!)
Nós vamos ficar
Traz problemas, só problemas, trapaceiros (trapaceiros!)
E nada vai nos separar (separar!)
Mais problemas eles trazem
Eu tenho certeza
(Uuuu)
E vou te falar
Um amigo eu encontrei
Não te deixarei
Com você eu quero sempre estar


De agora pra frente
pra pegar o Pikachu
Nós vamos ficar</ab>
| <ab>Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah


You have been a good friend
Não desistiremos
You've been with me for a long time
E sempre estaremos
The friends always go and come back
Fazendo alguma coisa errada
It's always this way
Falsificaremos, só destruiremos
It doesn't matter how much time
Nós queremos pegar o Pikachu
We'll be together
You can trust me


From now on
Este é um plano genial! Precisava dizer isso a mim mesma
We'll be
Nem, mesmo nós poderíamos fazer melhor, Jessie
And nothing will separate us
Mas o que está acontecendo? Eles estão vindo
I'm sure
And I'll tell you
I've found a friend
I 'ont leave you
I always want to be with you


To walk always together
Aí vem problema...
It doesn't matter where
Live the power that makes us
Love this way
To live forever together
I for you, you for me


From now on
Equipe Rocket
We'll be
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
And nothing will separate us (separate!)
Mais problemas eles trazem
I'm sure
(Uuuu)
And I'll tell you
 
I've found a friend
Equipe Rocket
I 'ont leave you
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
I always want to be with you
Eles querem pegar o Pikachu
 
Equipe Rocket
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Mais problemas eles trazem


No one will be able to separate us
Equipe Rocket
I'll be here, I'll tell you
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
I want to be with you
Eles querem pegar o Pikachu


Uuuh!
Equipe Rocket
Let's go, folks! Everything is getting better
Traz problemas, só problemas, trapaceiros
Now nothing will disturb us if we are together
Mais problemas eles trazem
Oh, nothing will separate us
Pikachu


From now on
(Equipe!)
We'll be
Equipe Rocket!</ab>
And nothing will separate us (separate!)
| <ab>(I have an order!
I'm sure (I'll tell you!)
I want Pikachu and the time is now!)
And I'll tell you
I've found a friend
I 'ont leave you
I always want to be with you


From now on
Here comes the problem
We'll be
Double problem
And nothing will separate us (separate!)
I'm sure
And I'll tell you
I've found a friend
I 'ont leave you
I always want to be with you


From now on
Here comes the problem
We'll be</ab>
Double problem
|}
|}


====[[Misty's Song|Canção da Misty]]====
We just want to conquer the world
This song was sung by Marion Camargo, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
We'll create problems
{{Schemetable|Kanto}}
I'll be king
! Brazilian Portuguese
I'll have power
! English
Crime joker... I'll be
|-
| <ab>Tudo é silêncio, a noite cai
Estou aqui tão só
Pensamentos voam pelo ar
E em você fico a pensar
Você me vê, eu não vejo você


Quero dizer que estou amando
Here comes the problem (Here comes the problem)
Não sei como começar
Double problem (Double problem)
Mas tenho medo que meu coração
Você possa quebrar
Tudo parece ser tão simples
Bastaria te olhar
Mas tenho medo e não sei
Como dizer
Amo você


Procuro mil maneiras de viver
Here comes the problem
Eu até sei de cor
Double problem
Mas quando eu te vejo
Perco a voz
Tento evitar ficarmos a sós
Olho você, mas você não me vê


Quero dizer que estou amando
To spread the devastation in the world
Não sei como começar
To reunite the people of ours nation
Mas tenho medo que meu coração
To denounce the evils that love brings
Você possa quebrar
Always conquering and wanting more
Tudo parece ser tão simples
Jessie, James
Bastaria te olhar
Mas tenho medo e não sei
Como dizer
Amo você


Mas eu sinto que você
Team Rocket will blast off
Sente por mim o que eu sinto por você
Then prepare to fight
Fingir, até quando conseguir
Para você o meu amor não descobrir


Quero dizer que estou amando
Team Rocket
Não sei como começar
Brings problems, only problems, cheaters
Mas tenho medo que meu coração
They bring more problems
Você possa quebrar
Tudo parece ser tão simples
Bastaria te olhar
Mas tenho medo e não sei
Como dizer
Amo você


Quero dizer que estou amando (estou amando)
(Uuuu)
Não sei como começar
Mas tenho medo que meu coração (meu coração)
Você possa quebrar
Tudo parece ser tão simples
Bastaria te olhar (te olhar)
Mas tenho medo e não sei
Como dizer</ab>
| <ab>Everything is silence, the night falls
I'm here all alone
Thoughts fly through the air
And I end up thinking about you
You see me, I don't see you


I want to say that I'm loving
Team Rocket (Team Rocket!)
I don't know how to get started
Brings problems, only problems, cheaters
But I have fear that my heart
They bring more problems
You may break
Everything looks so simple
It would suffice to look at you
But I have fear and I don't know
How to say
I love you


I search for thousand ways to live
(Uuuu)
I even know them by heart
But when I see you
I lose my voice
I try to avoid being alone with you
I look at you, but you don't see me


I want to say that I'm loving
Just to catch Pikachu
I don't know how to get started
But I have fear that my heart
You may break
Everything looks so simple
It would suffice to look at you
But I have fear and I don't know
How to say
I love you


But I feel that you
Here comes the problem
Feel for me what I feel for you
Double problem
To feint, until I can still do it
So that you don't discover my love


I want to say that I'm loving
Here comes the problem
I don't know how to get started
Double problem
But I have fear that my heart
You may break
Everything looks so simple
It would suffice to look at you
But I have fear and I don't know
How to say
I love you


I want to say that I'm loving (I'm loving)
Team Rocket likes the evil
I don't know how to get started
They commit madness to have a Pokémon
But I have fear that my heart (my heart)
You may break
Everything looks so simple
It would suffice to look at you (to look at you)
But I have fear and I don't know
How to say</ab>
|}
|}


====[[Kanto Pokérap|PokéRAP (Você Consegue Cantar os 150 em Ritmo de Rap?)]]====
I'm evil
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
I'm a plague
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Quero ser o melhor e pra isso eu sei
Tenho que correr e conseguirei


{{p|Electrode}}, {{p|Diglett}}, {{p|Nidoran♂|Nidoran}}, {{p|Mankey}}
You're part of my master plan
{{p|Venusaur}}, {{p|Rattata}}, {{p|Fearow}}, {{p|Pidgey}}
{{p|Seaking}}, {{p|Jolteon}}, {{p|Dragonite}}, {{p|Gastly}}
{{p|Ponyta}}, {{p|Vaporeon}}, {{p|Poliwrath}}, {{p|Butterfree}}


Pegue, [[gotta catch 'em all|temos que pegar]], Pokémon
Team Rocket
Brings problems, only problems, cheaters (Ah, problems!)
They bring more problems
(Uuuu)


Atravessar o mundo para entender
Team Rocket (Team Rocket!)
O poder que existe dentro de você
Brings problems, only problems, cheaters (cheaters!)
They bring more problems
(Uuuu)


{{p|Venomoth}}, {{p|Poliwag}}, {{p|Nidorino}}, {{p|Golduck}}
Just to catch Pikachu
{{p|Ivysaur}}, {{p|Grimer}}, {{p|Victreebel}}, {{p|Moltres}}
{{p|Nidoking}}, {{p|Farfetch'd}}, {{p|Abra}}, {{p|Jigglypuff}}
{{p|Kingler}}, {{p|Rhyhorn}}, {{p|Clefable}}, {{p|Wigglytuff}}


Peguem, temos que pegar
We won't give up
Temos que pegar, Pokémon
And we'll always be
Doing something wrong
We'll falsify, we'll only destroy
We want to catch Pikachu


{{p|Zubat}}, {{p|Primeape}}, {{p|Meowth}}, {{p|Onix}}
This is a genius plan! I had to say this to myself
{{p|Geodude}}, {{p|Rapidash}}, {{p|Magneton}}, {{p|Snorlax}}
Not even we could do better, Jessie
{{p|Gengar}}, {{p|Tangela}}, {{p|Goldeen}}, {{p|Spearow}}
But what's happening? They're coming
{{p|Weezing}}, {{p|Seel}}, {{p|Gyarados}}, {{p|Slowbro}}


Temos que pegar, temos que pegar. Yea!
Here comes the problem...
Temos que pegar, temos que pegar. Yea!


Temos que pegar, Pokémon
Team Rocket
Brings problems, only problems, cheaters
They bring more problems
(Uuuu)


{{p|Kabuto}}, {{p|Persian}}, {{p|Paras}}, {{p|Horsea}}
Team Rocket
{{p|Raticate}}, {{p|Magnemite}}, {{p|Kadabra}}, {{p|Weepinbell}}
Brings problems, only problems, cheaters
{{p|Ditto}}, {{p|Cloyster}}, {{p|Caterpie}}, {{p|Sandshrew}}
They want to catch Pikachu
{{p|Bulbasaur}}, {{p|Charmander}}, {{p|Golem}}, {{p|Pikachu}}


150 tem para a gente ver
Team Rocket
Um [[Pokémon Master|mestre Pokémon]] é o que eu quero ser
Brings problems, only problems, cheaters
They bring more problems


{{p|Alakazam}}, {{p|Doduo}}, {{p|Venonat}}, {{p|Machoke}}
Team Rocket
{{p|Kangaskhan}}, {{p|Hypno}}, {{p|Electabuzz}}, {{p|Flareon}}
Brings problems, only problems, cheaters
{{p|Blastoise}}, {{p|Poliwhirl}}, {{p|Oddish}}, {{p|Drowzee}}
They want to catch Pikachu
{{p|Raichu}}, {{p|Nidoqueen}}, {{p|Bellsprout}}, {{p|Starmie}}


'''Uuh! O rap tá demais pessoal! Muito legal
Team Rocket
Ei, mas não vamos parar
Brings problems, only problems, cheaters
É um trabalho difícil
They bring more problems
Então vamos lá!'''


{{p|Metapod}}, {{p|Marowak}}, {{p|Kakuna}}, {{p|Clefairy}}
(Team!)
{{p|Dodrio}}, {{p|Seadra}}, {{p|Vileplume}}, {{p|Krabby}}
Team Rocket!</ab>
{{p|Lickitung}}, {{p|Tauros}}, {{p|Weedle}}, {{p|Nidoran♀|Nidoran}}
|}
{{p|Machop}}, {{p|Shellder}}, {{p|Porygon}}, {{p|Hitmonchan}}
|}


Temos que pegar, temos que pegar. Yea!
====[[Together Forever|Juntos Para Sempre]]====
Temos que pegar, temos que pegar. Yea!
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Ye, ye, ye
Ye, ye, ye


{{p|Articuno}}, {{p|Jynx}}, {{p|Nidorina}}, {{p|Beedrill}}
Você tem sido um bom amigo
{{p|Haunter}}, {{p|Squirtle}}, {{p|Chansey}} (Pokémon!)
Há muito tempo está comigo
{{p|Parasect}}, {{p|Exeggcute}}, {{p|Muk}}, {{p|Dewgong}}
Os amigos sempre vão e voltam
{{p|Pidgeotto}}, {{p|Lapras}}, {{p|Vulpix}}, {{p|Rhydon}}
É sempre assim
Não importa quanto tempo
Estaremos juntos
Pode crer


150 tem para a gente ver
De agora para frente
Um mestre Pokémon é o que eu quero ser
Nós vamos ficar
E nada vai nos separar
Eu tenho certeza
E vou te falar
Um amigo eu encontrei
Não te deixarei
Com você eu quero sempre estar


{{p|Charizard}}, {{p|Machamp}}, {{p|Pinsir}}, {{p|Koffing}}
Sempre juntos caminhar
{{p|Dugtrio}}, {{p|Golbat}}, {{p|Staryu}}, {{p|Magikarp}}
Pra onde não importará
{{p|Ninetales}}, {{p|Ekans}}, {{p|Omastar}}
Viver o poder que nos faz
{{p|Scyther}}, {{p|Tentacool}}, {{p|Dragonair}}, {{p|Magmar}}
Amar assim
Juntos para sempre viver
Eu pra você, você pra mim


'''Oh, você pegou todos, cara. Ainda tem mais!
De agora pra frente
Então vamos !
Nós vamos ficar
Agora você vai ver que legal!'''
E nada vai nos separar (separar!)
Eu tenho certeza
E vou te falar
Um amigo eu encontrei
Não te deixarei
Com você eu quero sempre estar


{{p|Sandslash}}, {{p|Hitmonlee}}, {{p|Psyduck}}, {{p|Arcanine}}
Ninguém vai conseguir nos separar
{{p|Eevee}}, {{p|Exeggutor}}, {{p|Kabutops}}, {{p|Zapdos}}
Estarei aqui, vou te falar
{{p|Dratini}}, {{p|Growlithe}}, {{p|Mr. Mime}}, {{p|Cubone}}
Com você eu quero estar
{{p|Graveler}}, {{p|Voltorb}}, {{p|Gloom}}


Temos que pegar, temos que pegar. Uh!
Uuuh!
Temos que pegar, temos que pegar. Huu!
Vamos lá, pessoal! Tudo está melhorando
Agora nada vai atrapalhar se ficarmos juntos
Oh, nada vai nos separar
Pikachu


Temos que pegar, Pokémon, yei!
De agora pra frente
Nós vamos ficar
E nada vai nos separar (separar!)
Eu tenho certeza (Eu vou te falar!)
E vou te falar
Um amigo eu encontrei
Não te deixarei
Com você eu quero sempre estar


{{p|Charmeleon}}, {{p|Wartortle}}
De agora pra frente
{{p|Mewtwo}}, {{p|Tentacruel}}, {{p|Aerodactyl}}
Nós vamos ficar
{{p|Omanyte}}, {{p|Slowpoke}}
E nada vai nos separar (separar!)
{{p|Pidgeot}}, {{p|Arbok}}
Eu tenho certeza
E vou te falar
Um amigo eu encontrei
Não te deixarei
Com você eu quero sempre estar


'''(Pegou, cara!)'''
De agora pra frente
Nós vamos ficar</ab>
| <ab>Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah


Peguem, temos que pegar
You have been a good friend
Temos que pegar Pokémon
You've been with me for a long time
Peguem, temos que pegar
The friends always go and come back
Uh, temos que pegar Pokémon
It's always this way
Peguem, temos que pegar
It doesn't matter how much time
Temos que pegar Pokémon</ab>
We'll be together
| <ab>I want to be the best and for that I know
You can trust me
I have to run and I'll make it


{{p|Electrode}}, {{p|Diglett}}, {{p|Nidoran♂|Nidoran}}, {{p|Mankey}}
From now on
{{p|Venusaur}}, {{p|Rattata}}, {{p|Fearow}}, {{p|Pidgey}}
We'll be
{{p|Seaking}}, {{p|Jolteon}}, {{p|Dragonite}}, {{p|Gastly}}
And nothing will separate us
{{p|Ponyta}}, {{p|Vaporeon}}, {{p|Poliwrath}}, {{p|Butterfree}}
I'm sure
And I'll tell you
I've found a friend
I 'ont leave you
I always want to be with you


Catch, we have to catch, Pokémon
To walk always together
It doesn't matter where
Live the power that makes us
Love this way
To live forever together
I for you, you for me


Cross the world to understand
From now on
The power that exists inside of you
We'll be
And nothing will separate us (separate!)
I'm sure
And I'll tell you
I've found a friend
I 'ont leave you
I always want to be with you


{{p|Venomoth}}, {{p|Poliwag}}, {{p|Nidorino}}, {{p|Golduck}}
No one will be able to separate us
{{p|Ivysaur}}, {{p|Grimer}}, {{p|Victreebel}}, {{p|Moltres}}
I'll be here, I'll tell you
{{p|Nidoking}}, {{p|Farfetch'd}}, {{p|Abra}}, {{p|Jigglypuff}}
I want to be with you
{{p|Kingler}}, {{p|Rhyhorn}}, {{p|Clefable}}, {{p|Wigglytuff}}


Catch, we have to catch
Uuuh!
We have to catch, Pokémon
Let's go, folks! Everything is getting better
Now nothing will disturb us if we are together
Oh, nothing will separate us
Pikachu


{{p|Zubat}}, {{p|Primeape}}, {{p|Meowth}}, {{p|Onix}}
From now on
{{p|Geodude}}, {{p|Rapidash}}, {{p|Magneton}}, {{p|Snorlax}}
We'll be
{{p|Gengar}}, {{p|Tangela}}, {{p|Goldeen}}, {{p|Spearow}}
And nothing will separate us (separate!)
{{p|Weezing}}, {{p|Seel}}, {{p|Gyarados}}, {{p|Slowbro}}
I'm sure (I'll tell you!)
And I'll tell you
I've found a friend
I 'ont leave you
I always want to be with you


We have to catch, we have to catch. Yeah!
From now on
We have to catch, we have to catch. Yeah!
We'll be
And nothing will separate us (separate!)
I'm sure
And I'll tell you
I've found a friend
I 'ont leave you
I always want to be with you


We have to catch, Pokémon
From now on
We'll be</ab>
|}
|}


{{p|Kabuto}}, {{p|Persian}}, {{p|Paras}}, {{p|Horsea}}
====[[Misty's Song|Canção da Misty]]====
{{p|Raticate}}, {{p|Magnemite}}, {{p|Kadabra}}, {{p|Weepinbell}}
This song was sung by Marion Camargo, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{p|Ditto}}, {{p|Cloyster}}, {{p|Caterpie}}, {{p|Sandshrew}}
{{Schemetable|Kanto}}
{{p|Bulbasaur}}, {{p|Charmander}}, {{p|Golem}}, {{p|Pikachu}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Tudo é silêncio, a noite cai
Estou aqui tão só
Pensamentos voam pelo ar
E em você fico a pensar
Você me vê, eu não vejo você


There's 150 for us to see
Quero dizer que estou amando
A Pokémon Master is what I want to be
Não sei como começar
Mas tenho medo que meu coração
Você possa quebrar
Tudo parece ser tão simples
Bastaria te olhar
Mas tenho medo e não sei
Como dizer
Amo você


{{p|Alakazam}}, {{p|Doduo}}, {{p|Venonat}}, {{p|Machoke}}
Procuro mil maneiras de viver
{{p|Kangaskhan}}, {{p|Hypno}}, {{p|Electabuzz}}, {{p|Flareon}}
Eu até sei de cor
{{p|Blastoise}}, {{p|Poliwhirl}}, {{p|Oddish}}, {{p|Drowzee}}
Mas quando eu te vejo
{{p|Raichu}}, {{p|Nidoqueen}}, {{p|Bellsprout}}, {{p|Starmie}}
Perco a voz
Tento evitar ficarmos a sós
Olho você, mas você não me vê


'''Woo! The rap is awesome, everyone! Very cool
Quero dizer que estou amando
Hey, but we won't stop
Não sei como começar
It's some hard work
Mas tenho medo que meu coração
Then let's go!'''
Você possa quebrar
Tudo parece ser tão simples
Bastaria te olhar
Mas tenho medo e não sei
Como dizer
Amo você


{{p|Metapod}}, {{p|Marowak}}, {{p|Kakuna}}, {{p|Clefairy}}
Mas eu sinto que você
{{p|Dodrio}}, {{p|Seadra}}, {{p|Vileplume}}, {{p|Krabby}}
Sente por mim o que eu sinto por você
{{p|Lickitung}}, {{p|Tauros}}, {{p|Weedle}}, {{p|Nidoran♀|Nidoran}}
Fingir, até quando conseguir
{{p|Machop}}, {{p|Shellder}}, {{p|Porygon}}, {{p|Hitmonchan}}
Para você o meu amor não descobrir


We have to catch, we have to catch. Yeah!
Quero dizer que estou amando
We have to catch, we have to catch. Yeah!
Não sei como começar
Mas tenho medo que meu coração
Você possa quebrar
Tudo parece ser tão simples
Bastaria te olhar
Mas tenho medo e não sei
Como dizer
Amo você


{{p|Articuno}}, {{p|Jynx}}, {{p|Nidorina}}, {{p|Beedrill}}
Quero dizer que estou amando (estou amando)
{{p|Haunter}}, {{p|Squirtle}}, {{p|Chansey}} (Pokémon!)
Não sei como começar
{{p|Parasect}}, {{p|Exeggcute}}, {{p|Muk}}, {{p|Dewgong}}
Mas tenho medo que meu coração (meu coração)
{{p|Pidgeotto}}, {{p|Lapras}}, {{p|Vulpix}}, {{p|Rhydon}}
Você possa quebrar
Tudo parece ser tão simples
Bastaria te olhar (te olhar)
Mas tenho medo e não sei
Como dizer</ab>
| <ab>Everything is silence, the night falls
I'm here all alone
Thoughts fly through the air
And I end up thinking about you
You see me, I don't see you


There's 150 for us to see
I want to say that I'm loving
A Pokémon Master is what I want to be
I don't know how to get started
But I have fear that my heart
You may break
Everything looks so simple
It would suffice to look at you
But I have fear and I don't know
How to say
I love you


{{p|Charizard}}, {{p|Machamp}}, {{p|Pinsir}}, {{p|Koffing}}
I search for thousand ways to live
{{p|Dugtrio}}, {{p|Golbat}}, {{p|Staryu}}, {{p|Magikarp}}
I even know them by heart
{{p|Ninetales}}, {{p|Ekans}}, {{p|Omastar}}
But when I see you
{{p|Scyther}}, {{p|Tentacool}}, {{p|Dragonair}}, {{p|Magmar}}
I lose my voice
I try to avoid being alone with you
I look at you, but you don't see me


'''Oh, you caught 'em all, dude. There's still more!
I want to say that I'm loving
Then let's go!
I don't know how to get started
Now you'll see how cool it is!'''
But I have fear that my heart
You may break
Everything looks so simple
It would suffice to look at you
But I have fear and I don't know
How to say
I love you


{{p|Sandslash}}, {{p|Hitmonlee}}, {{p|Psyduck}}, {{p|Arcanine}}
But I feel that you
{{p|Eevee}}, {{p|Exeggutor}}, {{p|Kabutops}}, {{p|Zapdos}}
Feel for me what I feel for you
{{p|Dratini}}, {{p|Growlithe}}, {{p|Mr. Mime}}, {{p|Cubone}}
To feint, until I can still do it
{{p|Graveler}}, {{p|Voltorb}}, {{p|Gloom}}
So that you don't discover my love


We have to catch, we have to catch. Woo!
I want to say that I'm loving
We have to catch, we have to catch. Ooh!
I don't know how to get started
But I have fear that my heart
You may break
Everything looks so simple
It would suffice to look at you
But I have fear and I don't know
How to say
I love you


We have to catch, Pokémon, yay!
I want to say that I'm loving (I'm loving)
 
I don't know how to get started
{{p|Charmeleon}}, {{p|Wartortle}}
But I have fear that my heart (my heart)
{{p|Mewtwo}}, {{p|Tentacruel}}, {{p|Aerodactyl}}
You may break
{{p|Omanyte}}, {{p|Slowpoke}}
Everything looks so simple
{{p|Pidgeot}}, {{p|Arbok}}
It would suffice to look at you (to look at you)
 
But I have fear and I don't know
'''(Caught, dude!)'''
How to say</ab>
 
Catch, we have to catch
We have to catch Pokémon
Catch, we have to catch
Ooh, we have to catch Pokémon
Catch, we have to catch
We have to catch Pokémon</ab>
|}
|}
|}
|}


====[[You Can Do It (If You Really Try)|Você Pode Fazer (Se Você Realmente Tentar)]]====
====[[Kanto Pokérap|PokéRAP (Você Consegue Cantar os 150 em Ritmo de Rap?)]]====
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
Line 8,467: Line 8,888:
! English
! English
|-
|-
| <ab>De manhã quando acordar
| <ab>Quero ser o melhor e pra isso eu sei
Um novo dia vai surgir
Tenho que correr e conseguirei
Quando em volta você olhar
 
Um caminho vai existir
{{p|Electrode}}, {{p|Diglett}}, {{p|Nidoran♂|Nidoran}}, {{p|Mankey}}
Não deixe nada para trás
{{p|Venusaur}}, {{p|Rattata}}, {{p|Fearow}}, {{p|Pidgey}}
Vá em frente, tenha fé
{{p|Seaking}}, {{p|Jolteon}}, {{p|Dragonite}}, {{p|Gastly}}
É só seguir o caminho do sol
{{p|Ponyta}}, {{p|Vaporeon}}, {{p|Poliwrath}}, {{p|Butterfree}}


Os desafios que você venceu
Pegue, [[gotta catch 'em all|temos que pegar]], Pokémon
As lições que aprendeu
Você hoje é o melhor
E o seu prêmio foi o maior


Um menino sonhador
Atravessar o mundo para entender
Aprendeu que o amor
O poder que existe dentro de você
É que pode tudo transformar
E que o seu destino
É você quem faz


Se realmente você tentar (uuh-uuh)
{{p|Venomoth}}, {{p|Poliwag}}, {{p|Nidorino}}, {{p|Golduck}}
Se realmente você tentar
{{p|Ivysaur}}, {{p|Grimer}}, {{p|Victreebel}}, {{p|Moltres}}
O seu destino é você quem faz
{{p|Nidoking}}, {{p|Farfetch'd}}, {{p|Abra}}, {{p|Jigglypuff}}
Se simplesmente, realmente você tentar
{{p|Kingler}}, {{p|Rhyhorn}}, {{p|Clefable}}, {{p|Wigglytuff}}


Escute a voz do seu coração
Peguem, temos que pegar
Agindo sempre com a razão
Temos que pegar, Pokémon
E sendo assim você terá paz
Pois o seu destino é você quem faz


Se realmente você tentar (uuh-uuh)
{{p|Zubat}}, {{p|Primeape}}, {{p|Meowth}}, {{p|Onix}}
Se realmente você tentar
{{p|Geodude}}, {{p|Rapidash}}, {{p|Magneton}}, {{p|Snorlax}}
O seu destino é você quem faz
{{p|Gengar}}, {{p|Tangela}}, {{p|Goldeen}}, {{p|Spearow}}
Se simplesmente, realmente você tentar
{{p|Weezing}}, {{p|Seel}}, {{p|Gyarados}}, {{p|Slowbro}}


Se realmente você tentar (uou-uou)
Temos que pegar, temos que pegar. Yea!
Se realmente você tentar
Temos que pegar, temos que pegar. Yea!
O seu destino é você quem faz
Se simplesmente você tentar


Se realmente você tentar
Temos que pegar, Pokémon
Se realmente você tentar
O seu destino é você quem faz
Se simplesmente você tentar


Se realmente você tentar
{{p|Kabuto}}, {{p|Persian}}, {{p|Paras}}, {{p|Horsea}}
Se realmente você tentar
{{p|Raticate}}, {{p|Magnemite}}, {{p|Kadabra}}, {{p|Weepinbell}}
O seu destino é você quem faz
{{p|Ditto}}, {{p|Cloyster}}, {{p|Caterpie}}, {{p|Sandshrew}}
Se simplesmente você tentar
{{p|Bulbasaur}}, {{p|Charmander}}, {{p|Golem}}, {{p|Pikachu}}


Se realmente você tentar
150 tem para a gente ver
Se realmente você tentar
Um [[Pokémon Master|mestre Pokémon]] é o que eu quero ser
O seu destino é você quem faz</ab>
| <ab>In the morning when I wake up
A new day will be born
When you look around
There will be a way
Don't leave anything behind
Go ahead, have faith
Just follow the way of the sun


The challenges you've won
{{p|Alakazam}}, {{p|Doduo}}, {{p|Venonat}}, {{p|Machoke}}
The lessons you've learned
{{p|Kangaskhan}}, {{p|Hypno}}, {{p|Electabuzz}}, {{p|Flareon}}
Today you're the best
{{p|Blastoise}}, {{p|Poliwhirl}}, {{p|Oddish}}, {{p|Drowzee}}
And your prize was the greatest
{{p|Raichu}}, {{p|Nidoqueen}}, {{p|Bellsprout}}, {{p|Starmie}}


A dreaming boy
'''Uuh! O rap tá demais pessoal! Muito legal
Learned that love
Ei, mas não vamos parar
Is capable of transforming everything
É um trabalho difícil
And that your destiny
Então vamos lá!'''
You're the one who makes it


If you really try (ooh-ooh)
{{p|Metapod}}, {{p|Marowak}}, {{p|Kakuna}}, {{p|Clefairy}}
If you really try
{{p|Dodrio}}, {{p|Seadra}}, {{p|Vileplume}}, {{p|Krabby}}
You're the one who makes your destiny
{{p|Lickitung}}, {{p|Tauros}}, {{p|Weedle}}, {{p|Nidoran♀|Nidoran}}
If you simply, really try
{{p|Machop}}, {{p|Shellder}}, {{p|Porygon}}, {{p|Hitmonchan}}


Listen to the voice of your heart
Temos que pegar, temos que pegar. Yea!
Acting always with the reason
Temos que pegar, temos que pegar. Yea!
And this way you'll have peace
Because you're the one who makes your destiny


If you really try (ooh-ooh)
{{p|Articuno}}, {{p|Jynx}}, {{p|Nidorina}}, {{p|Beedrill}}
If you really try
{{p|Haunter}}, {{p|Squirtle}}, {{p|Chansey}} (Pokémon!)
You're the one who makes your destiny
{{p|Parasect}}, {{p|Exeggcute}}, {{p|Muk}}, {{p|Dewgong}}
If you simply, really try
{{p|Pidgeotto}}, {{p|Lapras}}, {{p|Vulpix}}, {{p|Rhydon}}


If you really try (whoa-whoa)
150 tem para a gente ver
If you really try
Um mestre Pokémon é o que eu quero ser
You're the one who makes your destiny
If you simply try


If you really try
{{p|Charizard}}, {{p|Machamp}}, {{p|Pinsir}}, {{p|Koffing}}
If you really try
{{p|Dugtrio}}, {{p|Golbat}}, {{p|Staryu}}, {{p|Magikarp}}
You're the one who makes your destiny
{{p|Ninetales}}, {{p|Ekans}}, {{p|Omastar}}
If you simply try
{{p|Scyther}}, {{p|Tentacool}}, {{p|Dragonair}}, {{p|Magmar}}


If you really try
'''Oh, você pegou todos, cara. Ainda tem mais!
If you really try
Então vamos lá!
You're the one who makes your destiny
Agora você vai ver que legal!'''
If you simply try


If you really try
{{p|Sandslash}}, {{p|Hitmonlee}}, {{p|Psyduck}}, {{p|Arcanine}}
If you really try
{{p|Eevee}}, {{p|Exeggutor}}, {{p|Kabutops}}, {{p|Zapdos}}
You're the one who makes your destiny</ab>
{{p|Dratini}}, {{p|Growlithe}}, {{p|Mr. Mime}}, {{p|Cubone}}
|}
{{p|Graveler}}, {{p|Voltorb}}, {{p|Gloom}}
|}


===[[Totally Pokémon|Totalmente Pokémon]]===
Temos que pegar, temos que pegar. Uh!
[[File:Totally Pokémon Brazilian Portuguese CD.png|thumb|250px|Totalmente Pokémon]]
Temos que pegar, temos que pegar. Huu!
====[[Pikachu (I Choose You)|Pikachu (Te Escolhi)]]====
This song was sung by Nísia Moraes.
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Pikachu!
Você é o único.
Te escolhi!
Ninguém jamais ocuparia o seu lugar
E você vai ter que me ajudar
A encarar os desafios, queira ou não.


Pikachu!
Temos que pegar, Pokémon, yei!
Não há quem te supere.
Te escolhi!
Você é o meu parceiro.
No jogo que jogar,
Leve o tempo que levar,
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão.


Levei a vida a treinar
{{p|Charmeleon}}, {{p|Wartortle}}
Dias a passar
{{p|Mewtwo}}, {{p|Tentacruel}}, {{p|Aerodactyl}}
Até esse tempo enfim chegar
{{p|Omanyte}}, {{p|Slowpoke}}
É agora, é aqui
{{p|Pidgeot}}, {{p|Arbok}}
Nada tenho a temer
Nada tenho a esconder
Você e eu
E não há nada o que fazer
Porque no mundo Pokémon
Os Mestres têm que aprender
Sempre há alguma coisa nova pra se ver


Pikachu!
'''(Pegou, cara!)'''
Você é o único.
Te escolhi!
Ninguém jamais ocuparia o seu lugar
E você vai ter que me ajudar
A encarar os desafios, queira ou não.


Pikachu!
Peguem, temos que pegar
Não há quem te supere.
Temos que pegar Pokémon
Te escolhi!
Peguem, temos que pegar
Você é o meu parceiro.
Uh, temos que pegar Pokémon
No jogo que jogar,
Peguem, temos que pegar
Leve o tempo que levar,
Temos que pegar Pokémon</ab>
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão.
| <ab>I want to be the best and for that I know
I have to run and I'll make it
 
{{p|Electrode}}, {{p|Diglett}}, {{p|Nidoran♂|Nidoran}}, {{p|Mankey}}
{{p|Venusaur}}, {{p|Rattata}}, {{p|Fearow}}, {{p|Pidgey}}
{{p|Seaking}}, {{p|Jolteon}}, {{p|Dragonite}}, {{p|Gastly}}
{{p|Ponyta}}, {{p|Vaporeon}}, {{p|Poliwrath}}, {{p|Butterfree}}


Dos sonhos não duvidarei
Catch, we have to catch, Pokémon
Com você perto de mim
Juntos vamos chegar lá
Não existe um time assim
Até que o jogo chegue ao fim
Não deixaremos de lutar


Pikachu!
Cross the world to understand
Você é o único.
The power that exists inside of you
Te escolhi!
Ninguém jamais ocuparia o seu lugar
E você vai ter que me ajudar
A encarar os desafios, queira ou não.


Pikachu!
{{p|Venomoth}}, {{p|Poliwag}}, {{p|Nidorino}}, {{p|Golduck}}
Não há quem te supere.
{{p|Ivysaur}}, {{p|Grimer}}, {{p|Victreebel}}, {{p|Moltres}}
Te escolhi!
{{p|Nidoking}}, {{p|Farfetch'd}}, {{p|Abra}}, {{p|Jigglypuff}}
Pikachu!
{{p|Kingler}}, {{p|Rhyhorn}}, {{p|Clefable}}, {{p|Wigglytuff}}
Te escolhi!
Pikachu!
Você é o único.
Te escolhi!
Pikachu!</ab>
| <ab>Pikachu!
You're the only one.
I chose you!
No one else would ever take your place
And you'll have to help me
Face the challenges, whether you want to or not.


Pikachu!
Catch, we have to catch
There's no one who overcomes you.
We have to catch, Pokémon
I chose you!
You're my partner.
In the game you play,
No matter how long it takes,
The other Masters will always be left behind.


I spent my life training
{{p|Zubat}}, {{p|Primeape}}, {{p|Meowth}}, {{p|Onix}}
Days passed
{{p|Geodude}}, {{p|Rapidash}}, {{p|Magneton}}, {{p|Snorlax}}
Until this time finally arrived
{{p|Gengar}}, {{p|Tangela}}, {{p|Goldeen}}, {{p|Spearow}}
It's now, it's here
{{p|Weezing}}, {{p|Seel}}, {{p|Gyarados}}, {{p|Slowbro}}
I have nothing to fear
I have nothing to hide
You and me
And there's nothing to do
'Cause in the Pokémon world
Masters have to learn
There's always something new to see


Pikachu!
We have to catch, we have to catch. Yeah!
You're the only one.
We have to catch, we have to catch. Yeah!
I chose you!
No one else would ever take your place
And you'll have to help me
Face the challenges, whether you want to or not.


Pikachu!
We have to catch, Pokémon
There's no one who overcomes you.
I chose you!
You're my partner.
In the game you play,
No matter how long it takes,
The other Masters will always be left behind.


I won't doubt the dreams
{{p|Kabuto}}, {{p|Persian}}, {{p|Paras}}, {{p|Horsea}}
With you close to me
{{p|Raticate}}, {{p|Magnemite}}, {{p|Kadabra}}, {{p|Weepinbell}}
Together we'll get there
{{p|Ditto}}, {{p|Cloyster}}, {{p|Caterpie}}, {{p|Sandshrew}}
There's no team like this
{{p|Bulbasaur}}, {{p|Charmander}}, {{p|Golem}}, {{p|Pikachu}}
'Till the game reaches the end
We won't stop fighting


Pikachu!
There's 150 for us to see
You're the only one.
A Pokémon Master is what I want to be
I chose you!
No one else would ever take your place
And you'll have to help me
Face the challenges, whether you want to or not.


Pikachu!
{{p|Alakazam}}, {{p|Doduo}}, {{p|Venonat}}, {{p|Machoke}}
There's no one who overcomes you.
{{p|Kangaskhan}}, {{p|Hypno}}, {{p|Electabuzz}}, {{p|Flareon}}
I chose you!
{{p|Blastoise}}, {{p|Poliwhirl}}, {{p|Oddish}}, {{p|Drowzee}}
Pikachu!
{{p|Raichu}}, {{p|Nidoqueen}}, {{p|Bellsprout}}, {{p|Starmie}}
I chose you!
Pikachu!
You're the only one.
I chose you!
Pikachu!</ab>
|}
|}


====[[All We Wanna Do|Tudo O Que Queremos]]====
'''Woo! The rap is awesome, everyone! Very cool
This song was sung by Yasmin Lucas.
Hey, but we won't stop
{{Schemetable|Johto}}
It's some hard work
! Brazilian Portuguese
Then let's go!'''
! English
|-
| <ab>Nunca sei quem encontrarei
Quando eu for subir, quando for descer.
Se houver problemas, irão sumir,
Os mais difíceis, os mais comuns!


Nada neste mundo vai nos vencer, eu sei (Eu sei).
{{p|Metapod}}, {{p|Marowak}}, {{p|Kakuna}}, {{p|Clefairy}}
Temos uma estrela particular pra nos guiar!
{{p|Dodrio}}, {{p|Seadra}}, {{p|Vileplume}}, {{p|Krabby}}
{{p|Lickitung}}, {{p|Tauros}}, {{p|Weedle}}, {{p|Nidoran♀|Nidoran}}
{{p|Machop}}, {{p|Shellder}}, {{p|Porygon}}, {{p|Hitmonchan}}


Tudo o que queremos é diversão,
We have to catch, we have to catch. Yeah!
Fazer bons amigos só de curtição!
We have to catch, we have to catch. Yeah!
Tudo o que queremos é celebrar,
Quando estamos juntos, tudo é perfeito!
Em toda aventura que eu entrar,
Quero ter alguém pra confiar
E é você!


Meus amigos estão aqui,
{{p|Articuno}}, {{p|Jynx}}, {{p|Nidorina}}, {{p|Beedrill}}
Nada melhor que ser feliz.
{{p|Haunter}}, {{p|Squirtle}}, {{p|Chansey}} (Pokémon!)
Viajar, ir onde quiser
{{p|Parasect}}, {{p|Exeggcute}}, {{p|Muk}}, {{p|Dewgong}}
E onde estiver, esse é meu lar.
{{p|Pidgeotto}}, {{p|Lapras}}, {{p|Vulpix}}, {{p|Rhydon}}


Conhecer o mundo só por prazer, porque
There's 150 for us to see
Alguma coisa nova sempre há de ter por viver...
A Pokémon Master is what I want to be


Tudo o que queremos é diversão,
{{p|Charizard}}, {{p|Machamp}}, {{p|Pinsir}}, {{p|Koffing}}
Fazer bons amigos só de curtição!
{{p|Dugtrio}}, {{p|Golbat}}, {{p|Staryu}}, {{p|Magikarp}}
Tudo o que queremos é celebrar,
{{p|Ninetales}}, {{p|Ekans}}, {{p|Omastar}}
Quando estamos juntos, tudo é perfeito!
{{p|Scyther}}, {{p|Tentacool}}, {{p|Dragonair}}, {{p|Magmar}}
Em toda aventura que eu entrar,
Quero ter alguém pra confiar


Você não quer me dar a mão
'''Oh, you caught 'em all, dude. There's still more!
E ir comigo até o fim?
Then let's go!
Entre na onda,
Now you'll see how cool it is!'''
Abra as asas!
Aprenda a confiar em mim!


Tudo o que queremos é diversão,
{{p|Sandslash}}, {{p|Hitmonlee}}, {{p|Psyduck}}, {{p|Arcanine}}
Fazer bons amigos só de curtição!
{{p|Eevee}}, {{p|Exeggutor}}, {{p|Kabutops}}, {{p|Zapdos}}
Tudo o que queremos é celebrar,
{{p|Dratini}}, {{p|Growlithe}}, {{p|Mr. Mime}}, {{p|Cubone}}
Quando estamos juntos, tudo é perfeito!
{{p|Graveler}}, {{p|Voltorb}}, {{p|Gloom}}
Em toda aventura que eu entrar,
Quero ter alguém pra confiar


Tudo o que queremos é diversão,
We have to catch, we have to catch. Woo!
Fazer bons amigos só de curtição!</ab>
We have to catch, we have to catch. Ooh!
| <ab>I never know who I'll find
When I go up, when I go down.
If there are problems, they'll disappear,
The most difficult, the most common!


Nothing in this world's gonna beat us, I know (I know).
We have to catch, Pokémon, yay!
We have a private star to guide us!


All we want is fun,
{{p|Charmeleon}}, {{p|Wartortle}}
To make good friends just for joy!
{{p|Mewtwo}}, {{p|Tentacruel}}, {{p|Aerodactyl}}
All we want is to celebrate,
{{p|Omanyte}}, {{p|Slowpoke}}
When we're together, everything is perfect!
{{p|Pidgeot}}, {{p|Arbok}}
In every adventure I enter,
I wanna have someone to trust
And that's you!


My friends are here,
'''(Caught, dude!)'''
There's nothing better than being happy.
To travel, to go wherever I want to
And wherever I am, this is my home.


To know the world just for pleasure, because
Catch, we have to catch
There's always something new to live for...
We have to catch Pokémon
 
Catch, we have to catch
All we want is fun,
Ooh, we have to catch Pokémon
To make good friends just for joy!
Catch, we have to catch
All we want is to celebrate,
We have to catch Pokémon</ab>
When we're together, everything is perfect!
In every adventure I enter,
I wanna have someone to trust
 
Don't you wanna give me your hand
And go with me 'till the end?
Get into the wave,
Spread your wings!
Learn to trust me!
 
All we want is fun,
To make good friends just for joy!
All we want is to celebrate,
When we're together, everything is perfect!
In every adventure I enter,
I wanna have someone to trust
 
All we want is fun,
To make good friends just for joy!</ab>
|}
|}
|}
|}


====[[The Game|O Jogo]]====
====[[You Can Do It (If You Really Try)|Você Pode Fazer (Se Você Realmente Tentar)]]====
This song was sung by Nil Bernardes.
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Estar juntos não importa onde for
| <ab>De manhã quando acordar
Na luta, no jogo, na dor
Um novo dia vai surgir
Quando em volta você olhar
Um caminho vai existir
Não deixe nada para trás
Vá em frente, tenha fé
É só seguir o caminho do sol


Coragem na hora do teste,
Os desafios que você venceu
Desejo de ser o "the best",
As lições que aprendeu
Amigos pra dividir a magia,
Você hoje é o melhor
E o seu prêmio foi o maior


Poder pra sempre ser forte,
Um menino sonhador
Conforto pra ajudar a sorte,
Aprendeu que o amor
Verdade pra todos se tornarem um.
É que pode tudo transformar
E que o seu destino
É você quem faz


É isso de que somos feitos.
Se realmente você tentar (uuh-uuh)
Deu chance, damos um jeito.
Se realmente você tentar
Se temos que andar mais depressa, então vamos,
O seu destino é você quem faz
Pra ser um Mestre Pokémon - treinamos...
Se simplesmente, realmente você tentar


Pra frente e pra sempre unidos nós vamos
Escute a voz do seu coração
E damos o que consciente levamos
Agindo sempre com a razão
Porque um por todos são todos por um
E sendo assim você terá paz
Na batalha vencida, na batalha perdida
Pois o seu destino é você quem faz
Com o Pokémon, clamamos
O espírito do jogo
O espírito do jogo


O desafio está em todo lugar,
Se realmente você tentar (uuh-uuh)
Você e eu temos que arriscar
Se realmente você tentar
Pra nos prender naquilo que podemos crer.
O seu destino é você quem faz
Se simplesmente, realmente você tentar


Você por mim e eu por você,
Se realmente você tentar (uou-uou)
Leais do começo ao fim,
Se realmente você tentar
Nós sabemos o que iremos fazer
O seu destino é você quem faz
Pra ser um Mestre Pokémon - treinamos...
Se simplesmente você tentar


Pra frente e pra sempre unidos nós vamos
Se realmente você tentar
E damos o que consciente levamos
Se realmente você tentar
Porque um por todos são todos por um
O seu destino é você quem faz
Na batalha vencida, na batalha perdida
Se simplesmente você tentar
Com o Pokémon, clamamos
O espírito do jogo
O espírito do jogo


Nós tentamos
Se realmente você tentar
Apostamos alto
Se realmente você tentar
Um lugar que seja o céu
O seu destino é você quem faz
Se simplesmente você tentar


Pra frente e pra sempre nós vamos
Se realmente você tentar
Pra frente e pra sempre nós vamos
Se realmente você tentar
O seu destino é você quem faz</ab>
| <ab>In the morning when I wake up
A new day will be born
When you look around
There will be a way
Don't leave anything behind
Go ahead, have faith
Just follow the way of the sun


Pra frente e pra sempre unidos nós vamos
The challenges you've won
E damos o que consciente levamos
The lessons you've learned
Porque um por todos são todos por um
Today you're the best
Na batalha vencida, na batalha perdida
And your prize was the greatest
Com o Pokémon, clamamos
O espírito do jogo


Pra frente e pra sempre unidos nós vamos
A dreaming boy
E damos o que consciente levamos
Learned that love
Porque um por todos são todos por um
Is capable of transforming everything
Na batalha vencida, na batalha perdida
And that your destiny
Com o Pokémon, clamamos
You're the one who makes it
O espírito do jogo</ab>
| <ab>Being together no matter where we go
In the fight, in the game, in pain


Courage at the time of the test,
If you really try (ooh-ooh)
Desire to be the best,
If you really try
Friends to share the magic,
You're the one who makes your destiny
If you simply, really try


Power to always be strong,
Listen to the voice of your heart
Comfort to help luck,
Acting always with the reason
Truth for everyone to become one.
And this way you'll have peace
Because you're the one who makes your destiny


That's what we're made of.
If you really try (ooh-ooh)
We get a chance, we find a way.
If you really try
If we have to walk faster, then let's go,
You're the one who makes your destiny
To be a Pokémon Master - we train...
If you simply, really try


Forward and forever together we go
If you really try (whoa-whoa)
And we give what we consciously take
If you really try
Because one for all is all for one
You're the one who makes your destiny
In the battle won, in the battle lost
If you simply try
With the Pokémon, we claim
The spirit of the game
The spirit of the game


The challenge is everywhere,
If you really try
You and I have to take chances
If you really try
To hold on to what we can believe.
You're the one who makes your destiny
If you simply try


You for me and I for you,
If you really try
Loyal from beginning to end,
If you really try
We know what we're going to do
You're the one who makes your destiny
To be a Pokémon Master - we train...
If you simply try


Forward and forever together we go
If you really try
And we give what we consciously take
If you really try
Because one for all is all for one
You're the one who makes your destiny</ab>
In the battle won, in the battle lost
|}
With the Pokémon, we claim
|}
The spirit of the game
The spirit of the game


We try
===[[Totally Pokémon|Totalmente Pokémon]]===
We bet high
[[File:Totally Pokémon Brazilian Portuguese CD.png|thumb|250px|Totalmente Pokémon]]
A place that is the sky
====[[Pikachu (I Choose You)|Pikachu (Te Escolhi)]]====
 
This song was sung by Nísia Moraes.
Forward and forever we go
{{Schemetable|Johto}}
Forward and forever we go
! Brazilian Portuguese
 
Forward and forever together we go
And we give what we consciously take
Because one for all is all for one
In the battle won, in the battle lost
With the Pokémon, we claim
The spirit of the game
 
Forward and forever together we go
And we give what we consciously take
Because one for all is all for one
In the battle won, in the battle lost
With the Pokémon, we claim
The spirit of the game</ab>
|}
|}
 
====[[He Drives Me Crazy|Ele Me Deixa Louca]]====
This song was sung by Marion Camargo.
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Ele se perde quando vê que eu já fui,
| <ab>Pikachu!
Não se lembra do que eu falei.
Você é o único.
Aviso mais uma vez,
Te escolhi!
Às vezes três,
Ninguém jamais ocuparia o seu lugar
Não me ouve - tem a sua própria lei.
E você vai ter que me ajudar
A encarar os desafios, queira ou não.


Me deixa louca
Pikachu!
De tanto pensar.
Não há quem te supere.
Me deixa louca,
Te escolhi!
Me deixa solta no ar.
Você é o meu parceiro.
Por que me preocupo como ele está?
No jogo que jogar,
Eu já não tento nem disfarçar
Leve o tempo que levar,
Que ele me deixa louca.
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão.


Aqui e ali, e cá, procurando
Levei a vida a treinar
Alguma coisa nova achar.
Dias a passar
Ele é um pouco estranho,
Até esse tempo enfim chegar
Só tem tamanho,
É agora, é aqui
Me diga se eu devo ou não devo mudar.
Nada tenho a temer
Nada tenho a esconder
Você e eu
E não há nada o que fazer
Porque no mundo Pokémon
Os Mestres têm que aprender
Sempre há alguma coisa nova pra se ver


Me deixa louca
Pikachu!
De tanto pensar.
Você é o único.
Me deixa louca,
Te escolhi!
Me deixa solta no ar.
Ninguém jamais ocuparia o seu lugar
Por que eu me preocupo como ele está?
E você vai ter que me ajudar
Eu já não tento nem disfarçar
A encarar os desafios, queira ou não.
Que ele me deixa louca.


Ele só anda pra onde o nariz aponta,
Pikachu!
Mas sabe que eu vou me importar.
Não há quem te supere.
Não vá voltar correndo pra mim, Ash Ketchum!
Te escolhi!
Me escute porque eu sou sincera,
Você é o meu parceiro.
Eu te quero, mas me queira também...
No jogo que jogar,
Leve o tempo que levar,
Pra trás os outros Mestres sempre ficarão.


Me deixa louca
Dos sonhos não duvidarei
De tanto pensar.
Com você perto de mim
Me deixa louca,
Juntos vamos chegar lá
Me deixa solta no ar.
Não existe um time assim
Por que eu me preocupo como ele está?
Até que o jogo chegue ao fim
Eu já não tento nem disfarçar...
Não deixaremos de lutar


Me deixa louca
Pikachu!
De tanto pensar.
Você é o único.
Me deixa louca,
Te escolhi!
Me deixa solta no ar.</ab>
Ninguém jamais ocuparia o seu lugar
| <ab>He gets lost when he sees that I'm already gone,
E você vai ter que me ajudar
He doesn't remember what I said.
A encarar os desafios, queira ou não.
I warn him one more time,
Sometimes three times,
He doesn't listen to me - he has his own law.


He drives me crazy
Pikachu!
From so much thinking.
Não há quem te supere.
He drives me crazy,
Te escolhi!
He drives me loose in the air.
Pikachu!
Why do I care how he is?
Te escolhi!
I don't even try to disguise anymore
Pikachu!
That he drives me crazy.
Você é o único.
Te escolhi!
Pikachu!</ab>
| <ab>Pikachu!
You're the only one.
I chose you!
No one else would ever take your place
And you'll have to help me
Face the challenges, whether you want to or not.


Here and there, there and here, looking for
Pikachu!
Something new to find.
There's no one who overcomes you.
He's a little strange,
I chose you!
He has just size,
You're my partner.
Tell me whether or not I should change.
In the game you play,
No matter how long it takes,
The other Masters will always be left behind.


He drives me crazy
I spent my life training
From so much thinking.
Days passed
He drives me crazy,
Until this time finally arrived
He drives me loose in the air.
It's now, it's here
Why do I care how he is?
I have nothing to fear
I don't even try to disguise anymore
I have nothing to hide
That he drives me crazy.
You and me
And there's nothing to do
'Cause in the Pokémon world
Masters have to learn
There's always something new to see


He only walks to where his nose points,
Pikachu!
But he knows that I'll care.
You're the only one.
Don't come running back to me, Ash Ketchum!
I chose you!
Listen to me 'cause I'm sincere,
No one else would ever take your place
I want you, but want me too...
And you'll have to help me
Face the challenges, whether you want to or not.


He drives me crazy
Pikachu!
From so much thinking.
There's no one who overcomes you.
He drives me crazy,
I chose you!
He drives me loose in the air.
You're my partner.
Why do I care how he is?
In the game you play,
I don't even try to disguise anymore...
No matter how long it takes,
The other Masters will always be left behind.
 
I won't doubt the dreams
With you close to me
Together we'll get there
There's no team like this
'Till the game reaches the end
We won't stop fighting
 
Pikachu!
You're the only one.
I chose you!
No one else would ever take your place
And you'll have to help me
Face the challenges, whether you want to or not.


He drives me crazy
Pikachu!
From so much thinking.
There's no one who overcomes you.
He drives me crazy,
I chose you!
He drives me loose in the air.</ab>
Pikachu!
I chose you!
Pikachu!
You're the only one.
I chose you!
Pikachu!</ab>
|}
|}
|}
|}


====[[You & Me & Pokémon|Eu e Você e Pokémon]]====
====[[All We Wanna Do|Tudo O Que Queremos]]====
This song was sung by Nísia Moraes and Nil Bernardes.
This song was sung by Yasmin Lucas.
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Um sentimento mágico cresce bem forte,
| <ab>Nunca sei quem encontrarei
Sempre me guiando para onde está meu norte.
Quando eu for subir, quando for descer.
Não vá embora, não me deixe a procurar,
Se houver problemas, irão sumir,
Meus melhores amigos eu não poderei encontrar.
Os mais difíceis, os mais comuns!


Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
Nada neste mundo vai nos vencer, eu sei (Eu sei).
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!
Temos uma estrela particular pra nos guiar!


(Um mundo)
Tudo o que queremos é diversão,
Um mundo - agora e sempre!
Fazer bons amigos só de curtição!
(Bons amigos)
Tudo o que queremos é celebrar,
Bons amigos, fiéis até o fim!
Quando estamos juntos, tudo é perfeito!
Um sonho, que está lado a lado,
Em toda aventura que eu entrar,
Não há nada a fazer!
Quero ter alguém pra confiar
E é você!


(Uma mão)
Meus amigos estão aqui,
Uma mão, ajudando a outra!
Nada melhor que ser feliz.
(E o coração)
Viajar, ir onde quiser
O coração, batendo como um só!
E onde estiver, esse é meu lar.
(Nós vivemos)
 
Vivemos sempre juntos,
Conhecer o mundo só por prazer, porque
Dividindo o mesmo raio de sol!
Alguma coisa nova sempre há de ter por viver...
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!


Eles correm como água, voam como o vento,
Tudo o que queremos é diversão,
Estão sempre comigo, todo dia, todo o tempo.
Fazer bons amigos só de curtição!
Queimam como fogo, gelam como gelo,
Tudo o que queremos é celebrar,
Enfrentam qualquer desafio, fazem qualquer sacrifício.
Quando estamos juntos, tudo é perfeito!
Em toda aventura que eu entrar,
Quero ter alguém pra confiar


Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
Você não quer me dar a mão
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!
E ir comigo até o fim?
Entre na onda,
Abra as asas!
Aprenda a confiar em mim!


(Um mundo)
Tudo o que queremos é diversão,
Um mundo - agora e sempre!
Fazer bons amigos só de curtição!
(Bons amigos)
Tudo o que queremos é celebrar,
Bons amigos, fiéis até o fim!
Quando estamos juntos, tudo é perfeito!
Um sonho, que está lado a lado,
Em toda aventura que eu entrar,
Não há nada a fazer!
Quero ter alguém pra confiar


(Uma mão)
Tudo o que queremos é diversão,
Uma mão, ajudando a outra!
Fazer bons amigos de curtição!</ab>
(E o coração)
| <ab>I never know who I'll find
O coração, batendo como um só!
When I go up, when I go down.
(Nós vivemos)
If there are problems, they'll disappear,
Vivemos sempre juntos,
The most difficult, the most common!
Dividindo o mesmo raio de sol!
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!


(Um mundo)
Nothing in this world's gonna beat us, I know (I know).
Bons amigos, fiéis até o fim!
We have a private star to guide us!
Um sonho, que está lado a lado,
Não há nada a fazer!


(Um mundo)
All we want is fun,
Um mundo - agora e sempre!
To make good friends just for joy!
Bons amigos, fiéis até o fim!
All we want is to celebrate,
Um sonho, que está lado a lado,
When we're together, everything is perfect!
Não há nada a fazer!
In every adventure I enter,
I wanna have someone to trust
And that's you!


(Uma mão)
My friends are here,
Uma mão, ajudando a outra!
There's nothing better than being happy.
E o coração, batendo como um só!
To travel, to go wherever I want to
(Nós vivemos)
And wherever I am, this is my home.
Vivemos sempre juntos,
Dividindo o mesmo raio de sol!
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!</ab>
| <ab>A magic feeling grows so strong,
Always guiding me to where's my north.
Don't go away, don't let me searching,
I won't be able to find my best friends.


Crossing all the rivers, behind all the trees,
To know the world just for pleasure, because
At the top of all the mountains, they're part of both of us!
There's always something new to live for...


(One world)
All we want is fun,
One world - now and always!
To make good friends just for joy!
(Good friends)
All we want is to celebrate,
Good friends, loyal 'till the end!
When we're together, everything is perfect!
One dream, that's side by side,
In every adventure I enter,
There's nothing to do!
I wanna have someone to trust


(One hand)
Don't you wanna give me your hand
One hand, helping the other!
And go with me 'till the end?
(And the heart)
Get into the wave,
The heart, beating as only one!
Spread your wings!
(We live)
Learn to trust me!
We live always together,
Sharing the same sunshine!
(One world)
You, me, and Pokémon!


They run like water, they fly like the wind,
All we want is fun,
They're always with me, every day, all the time.
To make good friends just for joy!
They burn like fire, they chill like ice,
All we want is to celebrate,
They face any challenge, they make any sacrifice.
When we're together, everything is perfect!
In every adventure I enter,
I wanna have someone to trust


Crossing all the rivers, behind all the trees,
All we want is fun,
At the top of all the mountains, they're part of both of us!
To make good friends just for joy!</ab>
 
(One world)
One world - now and always!
(Good friends)
Good friends, loyal 'till the end!
One dream, that's side by side,
There's nothing to do!
 
(One hand)
One hand, helping the other!
(And the heart)
The heart, beating as only one!
(We live)
We live always together,
Sharing the same sunshine!
(One world)
You, me, and Pokémon!
 
(One world)
Good friends, loyal 'till the end!
One dream, that's side by side,
There's nothing to do!
 
(One world)
One world - now and always!
Good friends, loyal 'till the end!
One dream, that's side by side,
There's nothing to do!
 
(One hand)
One hand, helping the other!
And the heart, beating as only one!
(We live)
We live always together,
Sharing the same sunshine!
(One world)
You, me, and Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


====[[Biggest Part of My Life|O Melhor da Minha Vida]]====
====[[The Game|O Jogo]]====
This song was sung by Soraya.
This song was sung by Nil Bernardes.
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Eu precisei de alguma coisa bem longe,
| <ab>Estar juntos não importa onde for
Quase que eu estava perdendo.
Na luta, no jogo, na dor
Todos falam disso por todos os lados,
 
Eu não estava sabendo.
Coragem na hora do teste,
Desejo de ser o "the best",
Amigos pra dividir a magia,


Yahoooo...
Poder pra sempre ser forte,
Tudo está se juntando!
Conforto pra ajudar a sorte,
Yahoooo...
Verdade pra todos se tornarem um.
Ficando muito bom!
Yahoooo...
Está muito melhor!
Yahoooo...
Minha vida vai mudar!


É tudo o que eu queria, o que eu precisava,
É isso de que somos feitos.
É tudo o que eu sempre sonhei!
Deu chance, damos um jeito.
Está no meu coração, está na minha alma,
Se temos que andar mais depressa, então vamos,
E nada isso vai me tirar!
Pra ser um Mestre Pokémon - treinamos...
Nunca me senti tão bem e tão certo,
Nunca pensei que seria o melhor da minha vida!


Há uma coisa pra aumentar o fogo,
Pra frente e pra sempre unidos nós vamos
De agora, de hoje em diante:
E damos o que consciente levamos
Minha paixão e meu desejo
Porque um por todos são todos por um
É de um Pokémon ser um Mestre.
Na batalha vencida, na batalha perdida
Com o Pokémon, clamamos
O espírito do jogo
O espírito do jogo


Yahoooo...
O desafio está em todo lugar,
Tudo está se juntando!
Você e eu temos que arriscar
Yahoooo...
Pra nos prender naquilo que podemos crer.
Está ficando muito bom!
Yahoooo...
Está muito melhor!
Yahoooo...
Minha vida vai mudar!


É tudo o que eu queria, o que eu precisava,
Você por mim e eu por você,
É tudo o que eu sempre sonhei!
Leais do começo ao fim,
Está no meu coração, está na minha alma,
Nós sabemos o que iremos fazer
E nada isso vai me tirar!
Pra ser um Mestre Pokémon - treinamos...
Nunca me senti tão bem e tão certo,
Nunca pensei que seria o melhor da minha vida!


Todo dia o mundo melhor parece,
Pra frente e pra sempre unidos nós vamos
Esse é o jeito que era pra ser...
E damos o que consciente levamos
Todos sempre, sempre, sempre juntos
Porque um por todos são todos por um
Está fazendo bem pra mim...
Na batalha vencida, na batalha perdida
Com o Pokémon, clamamos
O espírito do jogo
O espírito do jogo


É tudo o que eu queria, o que eu precisava,
Nós tentamos
É tudo o que eu sempre sonhei!
Apostamos alto
Está no meu coração, está na minha alma,
Um lugar que seja o céu
E nada isso vai me tirar!
Nunca me senti tão bem e tão certo,
Nunca pensei que seria...


É tudo o que eu queria, o que eu precisava,
Pra frente e pra sempre nós vamos
É tudo o que eu sempre sonhei!
Pra frente e pra sempre nós vamos
Está no meu coração, está na minha alma,
E nada isso vai me tirar!
Nunca me senti tão bem e tão certo,
Nunca pensei que seria o melhor da minha vida!</ab>
| <ab>I needed something far away,
I was almost missing it.
Everyone talks about it everywhere,
I didn't know.


Yahoooo...
Pra frente e pra sempre unidos nós vamos
Everything is coming together!
E damos o que consciente levamos
Yahoooo...
Porque um por todos são todos por um
It's turning out very nice!
Na batalha vencida, na batalha perdida
Yahoooo...
Com o Pokémon, clamamos
It's so much better!
O espírito do jogo
Yahoooo...
My life will change!


It's everything I wanted, it's what I needed,
Pra frente e pra sempre unidos nós vamos
It's everything I ever dreamed about!
E damos o que consciente levamos
It's in my heart, it's in my soul,
Porque um por todos são todos por um
And nothing's gonna take it out of me!
Na batalha vencida, na batalha perdida
Never felt so good and so right,
Com o Pokémon, clamamos
Never thought that it would be the best of my life!
O espírito do jogo</ab>
| <ab>Being together no matter where we go
In the fight, in the game, in pain


There's one thing to increase the fire,
Courage at the time of the test,
From now, from today on:
Desire to be the best,
My passion and my desire
Friends to share the magic,
Is to be a Master of a Pokémon.


Yahoooo...
Power to always be strong,
Everything is coming together!
Comfort to help luck,
Yahoooo...
Truth for everyone to become one.
It's turning out very nice!
Yahoooo...
It's so much better!
Yahoooo...
My life will change!


It's everything I wanted, it's what I needed,
That's what we're made of.
It's everything I ever dreamed about!
We get a chance, we find a way.
It's in my heart, it's in my soul,
If we have to walk faster, then let's go,
And nothing's gonna take it out of me!
To be a Pokémon Master - we train...
Never felt so good and so right,
Never thought that it would be the best of my life!


Every day the world looks better,
Forward and forever together we go
That's the way it's meant to be...
And we give what we consciously take
Everybody always, always, always together
Because one for all is all for one
Is doing me good...
In the battle won, in the battle lost
With the Pokémon, we claim
The spirit of the game
The spirit of the game


It's everything I wanted, it's what I needed,
The challenge is everywhere,
It's everything I ever dreamed about!
You and I have to take chances
It's in my heart, it's in my soul,
To hold on to what we can believe.
And nothing's gonna take it out of me!
Never felt so good and so right,
Never thought that it would be...


It's everything I wanted, it's what I needed,
You for me and I for you,
It's everything I ever dreamed about!
Loyal from beginning to end,
It's in my heart, it's in my soul,
We know what we're going to do
And nothing's gonna take it out of me!
To be a Pokémon Master - we train...
Never felt so good and so right,
Never thought that it would be the best of my life!</ab>
|}
|}


====[[Do Ya Really Wanna Play?|Você Quer Mesmo Jogar?]]====
Forward and forever together we go
This song was sung by Nísia Moraes.
And we give what we consciously take
{{Schemetable|Johto}}
Because one for all is all for one
! Brazilian Portuguese
In the battle won, in the battle lost
! English
With the Pokémon, we claim
|-
The spirit of the game
| <ab>Olhe bem nos meus olhos
The spirit of the game
Me diz
E você terá o que quer ter
E muito mais
O que você tem de fazer é dizer...


Nunca mais minta pra mim
We try
Me mostre
We bet high
Com todos os movimentos
A place that is the sky
Que você pode ganhar...
Diga que você quer jogar.


Pode sentir,
Forward and forever we go
Mas não roube,
Forward and forever we go
Porque eu tenho o mágico toque


Você pode ser "the best"?
Forward and forever together we go
Com o poder que ainda não exerce?
And we give what we consciously take
Você enfrentará a luta?
Because one for all is all for one
Você vai passar no teste?
In the battle won, in the battle lost
Esse medo não confesse
With the Pokémon, we claim
De que nada vai dar certo
The spirit of the game
É ganhar ou perder
É pagar o que dever
Entre ou caia fora
Você quer mesmo jogar?


O desafio é seu
Forward and forever together we go
Enfrente
And we give what we consciously take
Não volte atrás outra vez
Because one for all is all for one
Agora prove
In the battle won, in the battle lost
Que o seu destino está em suas mãos
With the Pokémon, we claim
The spirit of the game</ab>
|}
|}


Seja firme
====[[He Drives Me Crazy|Ele Me Deixa Louca]]====
Se prepare
This song was sung by Marion Camargo.
Mostre que você tá com tudo
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Ele se perde quando vê que eu já fui,
Não se lembra do que eu falei.
Aviso mais uma vez,
Às vezes três,
Não me ouve - tem a sua própria lei.


Você pode ser "the best"?
Me deixa louca
Com o poder que ainda não exerce?
De tanto pensar.
Você enfrentará a luta?
Me deixa louca,
Você vai passar no teste?
Me deixa solta no ar.
Esse medo não confesse
Por que me preocupo como ele está?
De que nada vai dar certo
Eu já não tento nem disfarçar
É ganhar ou perder
Que ele me deixa louca.
É pagar o que dever
Entre ou caia fora...


Esse é o seu voo
Aqui e ali, lá e cá, procurando
Este é o meu show
Alguma coisa nova achar.
Eu jogo e você vê
Ele é um pouco estranho,
Só tem tamanho,
Me diga se eu devo ou não devo mudar.


Mude de pensar
Me deixa louca
E você vai estar
De tanto pensar.
Melhor para viver...
Me deixa louca,
Me deixa solta no ar.
Por que eu me preocupo como ele está?
Eu já não tento nem disfarçar
Que ele me deixa louca.


Você pode ser "the best"?
Ele só anda pra onde o nariz aponta,
Com o poder que ainda não exerce?
Mas sabe que eu vou me importar.
Você enfrentará a luta?
Não vá voltar correndo pra mim, Ash Ketchum!
Você vai passar no teste?
Me escute porque eu sou sincera,
Esse medo não confesse
Eu te quero, mas me queira também...
De que nada vai dar certo
É ganhar ou perder
É pagar o que dever
Entre ou caia fora


Você pode ser "the best"?
Me deixa louca
Com o poder que ainda não exerce?
De tanto pensar.
Você enfrentará a luta?
Me deixa louca,
Você vai passar no teste?
Me deixa solta no ar.
Esse medo não confesse
Por que eu me preocupo como ele está?
De que nada vai dar certo
Eu já não tento nem disfarçar...


Você pode ser "the best"?
Me deixa louca
Com o poder que ainda não exerce?
De tanto pensar.
Você enfrentará a luta?</ab>
Me deixa louca,
| <ab>Look right in my eyes
Me deixa solta no ar.</ab>
Tell me
| <ab>He gets lost when he sees that I'm already gone,
And you'll have what you want to
He doesn't remember what I said.
And much more
I warn him one more time,
What you gotta do is say...
Sometimes three times,
He doesn't listen to me - he has his own law.


Never lie to me again
He drives me crazy
Show me
From so much thinking.
With all the moves
He drives me crazy,
That you can win...
He drives me loose in the air.
Say that you want to play.
Why do I care how he is?
I don't even try to disguise anymore
That he drives me crazy.


You can feel it,
Here and there, there and here, looking for
But don't steal it,
Something new to find.
'Cause I've got the magic touch
He's a little strange,
He has just size,
Tell me whether or not I should change.


Can you be the best?
He drives me crazy
With the power you still don't exert?
From so much thinking.
Will you stand up to the fight?
He drives me crazy,
Will you pass the test?
He drives me loose in the air.
Don't confess this fear
Why do I care how he is?
That nothing's gonna work
I don't even try to disguise anymore
It's win or lose
That he drives me crazy.
It's paying what you owe
Get in or get out
Do you really wanna play?


The challenge is yours
He only walks to where his nose points,
Face it
But he knows that I'll care.
Don't back down again
Don't come running back to me, Ash Ketchum!
Now prove
Listen to me 'cause I'm sincere,
That your destiny is in your hands
I want you, but want me too...


Be steady
He drives me crazy
Get ready
From so much thinking.
Show that you've got it all
He drives me crazy,
He drives me loose in the air.
Why do I care how he is?
I don't even try to disguise anymore...


Can you be the best?
He drives me crazy
With the power you still don't exert?
From so much thinking.
Will you stand up to the fight?
He drives me crazy,
Will you pass the test?
He drives me loose in the air.</ab>
Don't confess this fear
That nothing's gonna work
It's win or lose
It's paying what you owe
Get in or get out...
 
That is your flight
This is my show
I play and you watch
 
Change your mind-set
And you'll be
Better to live...
 
Can you be the best?
With the power you still don't exert?
Will you stand up to the fight?
Will you pass the test?
Don't confess this fear
That nothing's gonna work
It's win or lose
It's paying what you owe
Get in or get out
 
Can you be the best?
With the power you still don't exert?
Will you stand up to the fight?
Will you pass the test?
Don't confess this fear
That nothing's gonna work
 
Can you be the best?
With the power you still don't exert?
Will you stand up to the fight?</ab>
|}
|}
|}
|}


====[[Song of Jigglypuff|Música de Jigglypuff]]====
====[[You & Me & Pokémon|Eu e Você e Pokémon]]====
This song was sung by Marion Camargo and Nil Bernardes.
This song was sung by Nísia Moraes and Nil Bernardes.
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Qualquer hora ou lugar, pode escolher,
| <ab>Um sentimento mágico cresce bem forte,
Com o perigo por chegar ou com a paz no ar,
Sempre me guiando para onde está meu norte.
Com sorriso, com suspiro, com as coisas bem certas,
Não vá embora, não me deixe a procurar,
Há um momento em que a canção é tudo que se tem pra mostrar.
Meus melhores amigos eu não poderei encontrar.


Poderes mágicos,
Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
Na grama na sombra do Monte da Lua,
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!
É música...
Calma,
O poder da música é tudo.


Quando tudo está perdido e sem controle,
(Um mundo)
Quando não há mais força e o medo te consome,
Um mundo - agora e sempre!
Com um amigo valente você pode contar
(Bons amigos)
E a música que bate no coração de Jigglypuff.
Bons amigos, fiéis até o fim!
Um sonho, que está lado a lado,
Não há nada a fazer!


Horas e horas,
(Uma mão)
Na grama embaixo do Monte da Lua,
Uma mão, ajudando a outra!
É música...
(E o coração)
Calma,
O coração, batendo como um só!
O poder da música é tudo,
(Nós vivemos)
E te atacam como onda,
Vivemos sempre juntos,
O poder da música é tudo.
Dividindo o mesmo raio de sol!
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!


Defenda-se Curl, pense bem,
Eles correm como água, voam como o vento,
Bater forte não irá vencer.
Estão sempre comigo, todo dia, todo o tempo.
Nada de palmada dupla,
Queimam como fogo, gelam como gelo,
No fim, você vai perder.
Enfrentam qualquer desafio, fazem qualquer sacrifício.
Briga de corpo é errado,
A música é que tem o poder.


Quando tudo está perdido e sem controle,
Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores,
Quando não há mais força e o medo te consome,
No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!
Com um amigo valente você pode contar
E a música que bate no coração de Jigglypuff.


Poderes mágicos,
(Um mundo)
Na grama na sombra do Monte da Lua,
Um mundo - agora e sempre!
A canção move o coração.
(Bons amigos)
Mexa-se,
Bons amigos, fiéis até o fim!
A onda da música é tudo,
Um sonho, que está lado a lado,
A música é um dilúvio,
Não há nada a fazer!
O poder da música é tudo.


O poder da música é tudo
(Uma mão)
O poder da música
Uma mão, ajudando a outra!
O poder da música é tudo
(E o coração)
O poder da música
O coração, batendo como um só!
O poder da música é tudo
(Nós vivemos)
O poder da música é tudo</ab>
Vivemos sempre juntos,
| <ab>Any time or place, you can choose,
Dividindo o mesmo raio de sol!
With danger brewing or with peace in the air,
(Um mundo)
With a smile, with a sigh, with stuff quite right,
Eu, você e Pokémon!
There's a moment when a song is all there is to show.


Magical powers,
(Um mundo)
In the grass in the shade of Mt. Moon,
Bons amigos, fiéis até o fim!
It's music...
Um sonho, que está lado a lado,
Soothe,
Não há nada a fazer!
The power of music is everything.


When all is lost and out of control,
(Um mundo)
When there's no more strength and fear consumes you,
Um mundo - agora e sempre!
You can count on a brave friend
Bons amigos, fiéis até o fim!
And the song that beats in the heart of Jigglypuff.
Um sonho, que está lado a lado,
Não há nada a fazer!


Hours and hours,
(Uma mão)
In the grass below Mt. Moon,
Uma mão, ajudando a outra!
It's music...
E o coração, batendo como um só!
Soothe,
(Nós vivemos)
The power of music is everything,
Vivemos sempre juntos,
And they attack you like a wave,
Dividindo o mesmo raio de sol!
The power of music is everything.
(Um mundo)
Eu, você e Pokémon!</ab>
| <ab>A magic feeling grows so strong,
Always guiding me to where's my north.
Don't go away, don't let me searching,
I won't be able to find my best friends.


Defend yourself Curl, think carefully,
Crossing all the rivers, behind all the trees,
Hitting hard will not win.
At the top of all the mountains, they're part of both of us!
No double slapping,
In the end, you'll lose.
Body fight is wrong,
The song's what has the power.


When all is lost and out of control,
(One world)
When there's no more strength and fear consumes you,
One world - now and always!
You can count on a brave friend
(Good friends)
And the song that beats in the heart of Jigglypuff.
Good friends, loyal 'till the end!
One dream, that's side by side,
There's nothing to do!


Magical powers,
(One hand)
In the grass in the shade of Mt. Moon,
One hand, helping the other!
The song moves the heart.
(And the heart)
Shake yourself,
The heart, beating as only one!
The wave of music is everything,
(We live)
Music is a deluge,
We live always together,
The power of music is everything.
Sharing the same sunshine!
(One world)
You, me, and Pokémon!


The power of music is everything
They run like water, they fly like the wind,
The power of music
They're always with me, every day, all the time.
The power of music is everything
They burn like fire, they chill like ice,
The power of music
They face any challenge, they make any sacrifice.
The power of music is everything
The power of music is everything</ab>
|}
|}


====[[Two Perfect Girls|Duas Garotas Perfeitas]]====
Crossing all the rivers, behind all the trees,
This song was sung by Nil Bernardes.
At the top of all the mountains, they're part of both of us!
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Homem de uma mulher só é o que eu quero ser
Ficar ao lado dela esperançoso
Eu queria, se pudesse, mas não dá
Pois há duas garotas perfeitas pra mim


Jenny, oh Jenny
(One world)
Joy, oh Joy
One world - now and always!
De uma mulher só eu queria ser sim
(Good friends)
Mas há duas perfeitas pra mim
Good friends, loyal 'till the end!
One dream, that's side by side,
There's nothing to do!


Policial Jenny, você não vê
(One hand)
Você pode me prender e a chave esconder
One hand, helping the other!
Oh Jenny, se te amar é um crime
(And the heart)
Me prenda que agora eu fico firme
The heart, beating as only one!
(We live)
We live always together,
Sharing the same sunshine!
(One world)
You, me, and Pokémon!


Seu uniforme é simplesmente o máximo
(One world)
Ela tem meu coração a seus pés
Good friends, loyal 'till the end!
Mas antes de me tornar seu garoto
One dream, that's side by side,
Perdi a cabeça (perdi a cabeça)
There's nothing to do!
Perdi a cabeça pela Enfermeira Joy


Jenny, oh Jenny
(One world)
Joy, oh Joy
One world - now and always!
De uma mulher só eu queria ser sim
Good friends, loyal 'till the end!
Mas há duas perfeitas pra mim
One dream, that's side by side,
There's nothing to do!


Enfermeira Joy, por favor
(One hand)
Me cure da doença que é esse amor
One hand, helping the other!
Oh Joy, o diagnóstico é mau
And the heart, beating as only one!
Quando eu vejo suas pernas o ataque é fatal
(We live)
We live always together,
Sharing the same sunshine!
(One world)
You, me, and Pokémon!</ab>
|}
|}


Estou fervendo, estou com febre
====[[Biggest Part of My Life|O Melhor da Minha Vida]]====
E de uma enfermeira nunca se esquece
This song was sung by Soraya.
O seu jeitinho tem curado muitos
{{Schemetable|Johto}}
Por isso eu tô caído (por isso eu tô caído)
! Brazilian Portuguese
Por isso eu tô caído pela Policial Jenny
! English
|-
| <ab>Eu precisei de alguma coisa bem longe,
Quase que eu estava perdendo.
Todos falam disso por todos os lados,
Eu não estava sabendo.


Oh Jenny, oh Jenny
Yahoooo...
Joy, oh Joy
Tudo está se juntando!
De uma mulher só eu queria ser sim
Yahoooo...
Mas há duas perfeitas pra mim
Ficando muito bom!
Yahoooo...
Está muito melhor!
Yahoooo...
Minha vida vai mudar!


De uma mulher só eu queria ser sim
É tudo o que eu queria, o que eu precisava,
Mas há duas perfeitas pra mim
É tudo o que eu sempre sonhei!
 
Está no meu coração, está na minha alma,
Tenho tentado, tenho tentado
E nada isso vai me tirar!
Tenho lá dentro de mim procurado
Nunca me senti tão bem e tão certo,
Qual das duas não vou escolher
Nunca pensei que seria o melhor da minha vida!
Qual das duas eu posso perder!


Isso não pode continuar
uma coisa pra aumentar o fogo,
Eu tenho que escolher uma com quem ficar
De agora, de hoje em diante:
É hora de arriscar, seja quem for
Minha paixão e meu desejo
Espere um segundo! (espere um segundo!)
É de um Pokémon ser um Mestre.
Espere um segundo! (espere um segundo!)
Qual o nome dela? Eu preciso saber!


Jenny, oh Jenny
Yahoooo...
Joy, oh Joy
Tudo está se juntando!
De uma mulher só eu queria ser sim
Yahoooo...
Mas há duas perfeitas pra mim
Está ficando muito bom!
Yahoooo...
Está muito melhor!
Yahoooo...
Minha vida vai mudar!


Mas de uma não, duas não,
É tudo o que eu queria, o que eu precisava,
Três, quatro, cinco, seis, sete
É tudo o que eu sempre sonhei!
Garotas perfeitas pra mim!</ab>
Está no meu coração, está na minha alma,
| <ab>A one woman man's what I wanna be
E nada isso vai me tirar!
Stay by her side hopeful
Nunca me senti tão bem e tão certo,
I wish, if I could, but there's no way
Nunca pensei que seria o melhor da minha vida!
Cause there's two perfect girls for me


Jenny, oh Jenny
Todo dia o mundo melhor parece,
Joy, oh Joy
Esse é o jeito que era pra ser...
I wanted to be of only one woman indeed
Todos sempre, sempre, sempre juntos
But there's two perfect ones for me
Está fazendo bem pra mim...


Officer Jenny, can't you see
É tudo o que eu queria, o que eu precisava,
You can lock me up and hide the key
É tudo o que eu sempre sonhei!
Oh Jenny, if loving you's a crime
Está no meu coração, está na minha alma,
Arrest me that now I'll get firm
E nada isso vai me tirar!
Nunca me senti tão bem e tão certo,
Nunca pensei que seria...


Her uniform is simply the max
É tudo o que eu queria, o que eu precisava,
She's got my heart by her feet
É tudo o que eu sempre sonhei!
But before I become her boy
Está no meu coração, está na minha alma,
I lost my mind (I lost my mind)
E nada isso vai me tirar!
I lost my mind for Nurse Joy
Nunca me senti tão bem e tão certo,
Nunca pensei que seria o melhor da minha vida!</ab>
| <ab>I needed something far away,
I was almost missing it.
Everyone talks about it everywhere,
I didn't know.


Jenny, oh Jenny
Yahoooo...
Joy, oh Joy
Everything is coming together!
I wanted to be of only one woman indeed
Yahoooo...
But there's two perfect ones for me
It's turning out very nice!
Yahoooo...
It's so much better!
Yahoooo...
My life will change!


Nurse Joy, please
It's everything I wanted, it's what I needed,
Cure me of the disease that is this love
It's everything I ever dreamed about!
Oh Joy, the diagnosis is bad
It's in my heart, it's in my soul,
When I see your legs the attack is fatal
And nothing's gonna take it out of me!
Never felt so good and so right,
Never thought that it would be the best of my life!


I'm boiling, I got the fever
There's one thing to increase the fire,
And a nurse is never forgotten
From now, from today on:
Her manner has healed so many
My passion and my desire
That's why I'm falling (that's why I'm falling)
Is to be a Master of a Pokémon.
That's why I'm falling for Officer Jenny


Oh Jenny, oh Jenny
Yahoooo...
Joy, oh Joy
Everything is coming together!
I wanted to be of only one woman indeed
Yahoooo...
But there's two perfect ones for me
It's turning out very nice!
Yahoooo...
It's so much better!
Yahoooo...
My life will change!


I wanted to be of only one woman indeed
It's everything I wanted, it's what I needed,
But there's two perfect ones for me
It's everything I ever dreamed about!
It's in my heart, it's in my soul,
And nothing's gonna take it out of me!
Never felt so good and so right,
Never thought that it would be the best of my life!


I've been trying, I've been trying
Every day the world looks better,
I've been searching way deep inside
That's the way it's meant to be...
Which of the two I won't choose
Everybody always, always, always together
Which of the two I can lose!
Is doing me good...


This can't go on
It's everything I wanted, it's what I needed,
I've gotta pick one to be with
It's everything I ever dreamed about!
It's time to take a chance, whoever may be
It's in my heart, it's in my soul,
Wait a second! (wait a second!)
And nothing's gonna take it out of me!
Wait a second! (wait a second!)
Never felt so good and so right,
What's her name? I've gotta know!
Never thought that it would be...


Jenny, oh Jenny
It's everything I wanted, it's what I needed,
Joy, oh Joy
It's everything I ever dreamed about!
I wanted to be of only one woman indeed
It's in my heart, it's in my soul,
But there's two perfect ones for me
And nothing's gonna take it out of me!
 
Never felt so good and so right,
But of not one, not two,
Never thought that it would be the best of my life!</ab>
Three, four, five, six, seven
Perfect girls for me!</ab>
|}
|}
|}
|}


====[[Never Too Far From Home|De Casa Você Nunca Vai Estar Longe]]====
====[[Do Ya Really Wanna Play?|Você Quer Mesmo Jogar?]]====
This song was sung by Nil Bernardes.
This song was sung by Nísia Moraes.
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>Ser treinador pode ser duro,
| <ab>Olhe bem nos meus olhos
Viajar por todo o mundo
Me diz
Sem amigos, sem família.
E você terá o que quer ter
Aprender a sacrificar,
E muito mais
Custe o preço que custar,
O que você tem de fazer é dizer...
Mas você tem que saber
Que os heróis também precisam de alguém.


Mas estou aqui, e sempre estarei,
Nunca mais minta pra mim
Você sabe que vai ser sempre assim.
Me mostre
Alguém estará te esperando
Com todos os movimentos
E de casa você nunca vai estar longe.
Que você pode ganhar...
Diga que você quer jogar.


Onde você for, o que você fizer,
Pode sentir,
Juntos estaremos pro que der e vier.
Mas não roube,
Alguém estará te esperando
Porque eu tenho o mágico toque
E de casa você nunca vai estar longe.


Não tente duvidar,
Você pode ser "the best"?
O caminho encontrará.
Com o poder que ainda não exerce?
Tenha orgulho do seu nome
Você enfrentará a luta?
E da pessoa que você se tornou,
Você vai passar no teste?
E se o medo um dia voltar,
Esse medo não confesse
Te mostraremos o caminho,
De que nada vai dar certo
Você não estará sozinho.
É ganhar ou perder
É pagar o que dever
Entre ou caia fora
Você quer mesmo jogar?


O que quiser, o que precisar,
O desafio é seu
Todo o seu amor te libertará.
Enfrente
Sempre haverá alguém te esperando,
Não volte atrás outra vez
Você nunca estará longe de casa.
Agora prove
Que o seu destino está em suas mãos


Pra onde você for, o que você fizer,
Seja firme
O seu amor te libertará.
Se prepare
Alguém estará te esperando
Mostre que você tá com tudo
E de casa você nunca vai estar longe.


Nunca estará,
Você pode ser "the best"?
Nunca estará,
Com o poder que ainda não exerce?
Nunca estará longe de casa.
Você enfrentará a luta?
Você vai passar no teste?
Esse medo não confesse
De que nada vai dar certo
É ganhar ou perder
É pagar o que dever
Entre ou caia fora...


Nunca estará,
Esse é o seu voo
Nunca estará,
Este é o meu show
Nunca estará longe de casa.
Eu jogo e você vê


O que quiser, o que precisar,
Mude de pensar
Todo o seu amor te libertará.
E você vai estar
Sempre haverá alguém te esperando,
Melhor para viver...
Você nunca estará longe de casa.


Pra onde você for, o que você fizer,
Você pode ser "the best"?
O seu amor te libertará.
Com o poder que ainda não exerce?
Alguém estará te esperando
Você enfrentará a luta?
E de casa você nunca vai estar longe.
Você vai passar no teste?
Esse medo não confesse
De que nada vai dar certo
É ganhar ou perder
É pagar o que dever
Entre ou caia fora


O que quiser, o que precisar,
Você pode ser "the best"?
Todo o seu amor te libertará.
Com o poder que ainda não exerce?
Sempre haverá alguém te esperando,
Você enfrentará a luta?
Você nunca estará longe de casa.</ab>
Você vai passar no teste?
| <ab>Being a trainer can be tough,
Esse medo não confesse
To travel all over the world
De que nada vai dar certo
With no friends, with no family.
To learn to sacrifice,
At whatever price it costs,
But you have to know
That heroes need someone too.


But I'm here, and always will be,
Você pode ser "the best"?
You know it'll always be this way.
Com o poder que ainda não exerce?
Someone will be waiting for you
Você enfrentará a luta?</ab>
And from home you'll never be far.
| <ab>Look right in my eyes
Tell me
And you'll have what you want to
And much more
What you gotta do is say...


Wherever you go, whatever you do,
Never lie to me again
We'll be together through thick and thin.
Show me
Someone will be waiting for you
With all the moves
And from home you'll never be far.
That you can win...
Say that you want to play.


Don't try to doubt,
You can feel it,
You'll find the way.
But don't steal it,
Be proud of your name
'Cause I've got the magic touch
And the person you've become,
And if fear ever comes back,
We'll show you the way,
You won't be alone.


Whatever you want, whatever you need,
Can you be the best?
All of your love will set you free.
With the power you still don't exert?
There'll always be someone waiting for you,
Will you stand up to the fight?
You'll never be far from home.
Will you pass the test?
Don't confess this fear
That nothing's gonna work
It's win or lose
It's paying what you owe
Get in or get out
Do you really wanna play?


Wherever you go, whatever you do,
The challenge is yours
Your love will set you free.
Face it
Someone will be waiting for you
Don't back down again
And from home you'll never be far.
Now prove
That your destiny is in your hands


You'll never be,
Be steady
You'll never be,
Get ready
You'll never be far from home.
Show that you've got it all


You'll never be,
Can you be the best?
You'll never be,
With the power you still don't exert?
You'll never be far from home.
Will you stand up to the fight?
Will you pass the test?
Don't confess this fear
That nothing's gonna work
It's win or lose
It's paying what you owe
Get in or get out...


Whatever you want, whatever you need,
That is your flight
All of your love will set you free.
This is my show
There'll always be someone waiting for you,
I play and you watch
You'll never be far from home.


Wherever you go, whatever you do,
Change your mind-set
Your love will set you free.
And you'll be
Someone will be waiting for you
Better to live...
And from home you'll never be far.


Whatever you want, whatever you need,
Can you be the best?
All of your love will set you free.
With the power you still don't exert?
There'll always be someone waiting for you,
Will you stand up to the fight?
You'll never be far from home.</ab>
Will you pass the test?
|}
Don't confess this fear
|}
That nothing's gonna work
It's win or lose
It's paying what you owe
Get in or get out
 
Can you be the best?
With the power you still don't exert?
Will you stand up to the fight?
Will you pass the test?
Don't confess this fear
That nothing's gonna work
 
Can you be the best?
With the power you still don't exert?
Will you stand up to the fight?</ab>
|}
|}


====[[Pokérap GS]]====
====[[Song of Jigglypuff|Música de Jigglypuff]]====
This song was sung by Nil Bernardes and Soraya.
This song was sung by Marion Camargo and Nil Bernardes.
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! Brazilian Portuguese
! English
! English
|-
|-
| <ab>P-O-K-É-M-O-N! (Não pare!)
| <ab>Qualquer hora ou lugar, pode escolher,
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Com o perigo por chegar ou com a paz no ar,
P-O-K-É-M-O-N!
Com sorriso, com suspiro, com as coisas bem certas,
P-O-K-É-M-O-N! (Não pare!) Pokémon!
Há um momento em que a canção é tudo que se tem pra mostrar.


{{p|Sunflora}}, {{p|Igglybuff}}, {{p|Piloswine}}, {{p|Slugma}},
Poderes mágicos,
{{p|Crobat}}, {{p|Politoed}}, {{p|Noctowl}}, {{p|Houndour}},
Na grama na sombra do Monte da Lua,
{{p|Heracross}}, {{p|Natu}}, {{p|Tyrogue}}, {{p|Ariados}},
É música...
{{p|Lugia}}, {{p|Steelix}}, {{p|Phanpy}}, {{p|Ampharos}}
Calma,
O poder da música é tudo.


P-O-K-É-M-O-N!
Quando tudo está perdido e sem controle,
P-O-K-É-M-O-N! (Vem dançar!) Pokémon!
Quando não há mais força e o medo te consome,
P-O-K-É-M-O-N! (Não pare!)
Com um amigo valente você pode contar
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
E a música que bate no coração de Jigglypuff.


{{p|Sudowoodo}}, {{p|Corsola}}, {{p|Teddiursa}}, {{p|Sneasel}},  
Horas e horas,
{{p|Forretress}}, {{p|Mantine}}, {{p|Pichu}}, {{p|Larvitar}},  
Na grama embaixo do Monte da Lua,
{{p|Hoothoot}}, {{p|Miltank}}, {{p|Totodile}}, {{p|Gligar}},  
É música...
{{p|Lanturn}}, {{p|Skarmory}}, {{p|Spinarak}}, {{p|Tyranitar}}
Calma,
O poder da música é tudo,
E te atacam como onda,
O poder da música é tudo.


Pokémon!
Defenda-se Curl, pense bem,
Bater forte não irá vencer.
Nada de palmada dupla,
No fim, você vai perder.
Briga de corpo é errado,
A música é que tem o poder.


{{p|Chikorita}}, {{p|Dunsparce}}, {{p|Aipom}}, {{p|Pupitar}},
Quando tudo está perdido e sem controle,
{{p|Porygon2}}, {{p|Cyndaquil}}, {{p|Elekid}}, {{p|Raikou}},
Quando não há mais força e o medo te consome,
{{p|Wobbuffet}}, {{p|Typhlosion}}, {{p|Granbull}}, (Pokémon!)
Com um amigo valente você pode contar
{{p|Stantler}}, {{p|Espeon}}, {{p|Ledyba}}, {{p|Togepi}}
E a música que bate no coração de Jigglypuff.


Corro pra você sempre que preciso -
Poderes mágicos,
Você tem o poder de nos proteger. (Você tem poder!)
Na grama na sombra do Monte da Lua,
Uma coisa é certa: sua magia está
A canção move o coração.
Na ponta dos meus dedos quando eu chamo você.
Mexa-se,
A onda da música é tudo,
A música é um dilúvio,
O poder da música é tudo.


Pegá-los,
O poder da música é tudo
Pegá-los,
O poder da música
Todos os Pokémons!
O poder da música é tudo
Pokémon!
O poder da música
O poder da música é tudo
O poder da música é tudo</ab>
| <ab>Any time or place, you can choose,
With danger brewing or with peace in the air,
With a smile, with a sigh, with stuff quite right,
There's a moment when a song is all there is to show.


P-O-K-É-M-O-N!
Magical powers,
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
In the grass in the shade of Mt. Moon,
P-O-K-É-M-O-N!
It's music...
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Soothe,
The power of music is everything.


{{p|Qwilfish}}, {{p|Ho-Oh}}, {{p|Azumarill}}, {{p|Croconaw}},
When all is lost and out of control,
{{p|Snubbull}}, {{p|Ursaring}}, {{p|Yanma}}, {{p|Smoochum}},
When there's no more strength and fear consumes you,
{{p|Slowking}}, {{p|Blissey}}, {{p|Scizor}}, {{p|Donphan}},
You can count on a brave friend
{{p|Houndoom}}, {{p|Octillery}}, {{p|Wooper}}, {{p|Mareep}},
And the song that beats in the heart of Jigglypuff.
{{p|Hitmontop}}, {{p|Marill}}, {{p|Umbreon}}, {{p|Bayleef}}


P-O-K-É-M-O-N!
Hours and hours,
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
In the grass below Mt. Moon,
It's music...
Soothe,
The power of music is everything,
And they attack you like a wave,
The power of music is everything.


{{p|Sunkern}}, {{p|Ledian}}, {{p|Girafarig}}, {{p|Murkrow}},
Defend yourself Curl, think carefully,
{{p|Remoraid}}, {{p|Jumpluff}}, {{p|Quilava}}, {{p|Smeargle}},
Hitting hard will not win.
{{p|Swinub}}, {{p|Magcargo}}, {{p|Furret}}, {{p|Bellossom}},
No double slapping,
{{p|Flaaffy}}, {{p|Entei}}, {{p|Meganium}}, {{p|Magby}}
In the end, you'll lose.
Body fight is wrong,
The song's what has the power.
 
When all is lost and out of control,
When there's no more strength and fear consumes you,
You can count on a brave friend
And the song that beats in the heart of Jigglypuff.


{{p|Xatu}}, {{p|Misdreavus}}, {{p|Togetic}}, {{p|Shuckle}},
Magical powers,
{{p|Quagsire}}, {{p|Pineco}}, {{p|Chinchou}}, {{p|Feraligatr}},
In the grass in the shade of Mt. Moon,
{{p|Hoppip}}, {{p|Kingdra}}, {{p|Unown}}, {{p|Cleffa}}, (Vamos pegá-los!)
The song moves the heart.
{{p|Suicune}}, {{p|Delibird}}, {{p|Sentret}}, {{p|Skiploom}}
Shake yourself,
The wave of music is everything,
Music is a deluge,
The power of music is everything.


Quero todos,
The power of music is everything
Quero todos,
The power of music
Todos os Pokémons!
The power of music is everything
Pokémon!
The power of music
The power of music is everything
The power of music is everything</ab>
|}
|}


Quero todos,
====[[Two Perfect Girls|Duas Garotas Perfeitas]]====
Quero todos,
This song was sung by Nil Bernardes.
Todos os Pokémons!
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Homem de uma mulher só é o que eu quero ser
Ficar ao lado dela esperançoso
Eu queria, se pudesse, mas não dá
Pois há duas garotas perfeitas pra mim


P-O-K-É-M-O-N!
Jenny, oh Jenny
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Joy, oh Joy
P-O-K-É-M-O-N!
De uma mulher só eu queria ser sim
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! (Pokémon!)
Mas há duas perfeitas pra mim
P-O-K-É-M-O-N!
 
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Policial Jenny, você não vê
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Você pode me prender e a chave esconder
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Oh Jenny, se te amar é um crime
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
Me prenda que agora eu fico firme
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
 
P-O-K-É-M-O-N! (Vem, vem dançar!)
Seu uniforme é simplesmente o máximo
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) Pokémon!
Ela tem meu coração a seus pés
P-O-K-É-M-O-N! (Não pare!)
Mas antes de me tornar seu garoto
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!</ab>
Perdi a cabeça (perdi a cabeça)
| <ab>P-O-K-É-M-O-N! (Don't stop!)
Perdi a cabeça pela Enfermeira Joy
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
 
P-O-K-É-M-O-N!
Jenny, oh Jenny
P-O-K-É-M-O-N! (Don't stop!) Pokémon!
Joy, oh Joy
De uma mulher só eu queria ser sim
Mas há duas perfeitas pra mim
 
Enfermeira Joy, por favor
Me cure da doença que é esse amor
Oh Joy, o diagnóstico é mau
Quando eu vejo suas pernas o ataque é fatal
 
Estou fervendo, estou com febre
E de uma enfermeira nunca se esquece
O seu jeitinho tem curado muitos
Por isso eu tô caído (por isso eu tô caído)
Por isso eu tô caído pela Policial Jenny
 
Oh Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
De uma mulher só eu queria ser sim
Mas há duas perfeitas pra mim
 
De uma mulher só eu queria ser sim
Mas há duas perfeitas pra mim
 
Tenho tentado, tenho tentado
Tenho lá dentro de mim procurado
Qual das duas não vou escolher
Qual das duas eu posso perder!
 
Isso não pode continuar
Eu tenho que escolher uma com quem ficar
É hora de arriscar, seja quem for
Espere um segundo! (espere um segundo!)
Espere um segundo! (espere um segundo!)
Qual o nome dela? Eu preciso saber!


Sunflora, Igglybuff, Piloswine, Slugma,
Jenny, oh Jenny
Crobat, Politoed, Noctowl, Houndour,
Joy, oh Joy
Heracross, Natu, Tyrogue, Ariados,
De uma mulher só eu queria ser sim
Lugia, Steelix, Phanpy, Ampharos
Mas há duas perfeitas pra mim


P-O-K-É-M-O-N!
Mas de uma não, duas não,
P-O-K-É-M-O-N! (Come dance!) Pokémon!
Três, quatro, cinco, seis, sete
Garotas perfeitas pra mim!</ab>
| <ab>A one woman man's what I wanna be
Stay by her side hopeful
I wish, if I could, but there's no way
Cause there's two perfect girls for me
 
Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
I wanted to be of only one woman indeed
But there's two perfect ones for me
 
Officer Jenny, can't you see
You can lock me up and hide the key
Oh Jenny, if loving you's a crime
Arrest me that now I'll get firm
 
Her uniform is simply the max
She's got my heart by her feet
But before I become her boy
I lost my mind (I lost my mind)
I lost my mind for Nurse Joy
 
Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
I wanted to be of only one woman indeed
But there's two perfect ones for me
 
Nurse Joy, please
Cure me of the disease that is this love
Oh Joy, the diagnosis is bad
When I see your legs the attack is fatal
 
I'm boiling, I got the fever
And a nurse is never forgotten
Her manner has healed so many
That's why I'm falling (that's why I'm falling)
That's why I'm falling for Officer Jenny
 
Oh Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
I wanted to be of only one woman indeed
But there's two perfect ones for me
 
I wanted to be of only one woman indeed
But there's two perfect ones for me
 
I've been trying, I've been trying
I've been searching way deep inside
Which of the two I won't choose
Which of the two I can lose!
 
This can't go on
I've gotta pick one to be with
It's time to take a chance, whoever may be
Wait a second! (wait a second!)
Wait a second! (wait a second!)
What's her name? I've gotta know!
 
Jenny, oh Jenny
Joy, oh Joy
I wanted to be of only one woman indeed
But there's two perfect ones for me
 
But of not one, not two,
Three, four, five, six, seven
Perfect girls for me!</ab>
|}
|}
 
====[[Never Too Far From Home|De Casa Você Nunca Vai Estar Longe]]====
This song was sung by Nil Bernardes.
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Ser treinador pode ser duro,
Viajar por todo o mundo
Sem amigos, sem família.
Aprender a sacrificar,
Custe o preço que custar,
Mas você tem que saber
Que os heróis também precisam de alguém.
 
Mas estou aqui, e sempre estarei,
Você sabe que vai ser sempre assim.
Alguém estará te esperando
E de casa você nunca vai estar longe.
 
Onde você for, o que você fizer,
Juntos estaremos pro que der e vier.
Alguém estará te esperando
E de casa você nunca vai estar longe.
 
Não tente duvidar,
O caminho encontrará.
Tenha orgulho do seu nome
E da pessoa que você se tornou,
E se o medo um dia voltar,
Te mostraremos o caminho,
Você não estará sozinho.
 
O que quiser, o que precisar,
Todo o seu amor te libertará.
Sempre haverá alguém te esperando,
Você nunca estará longe de casa.
 
Pra onde você for, o que você fizer,
O seu amor te libertará.
Alguém estará te esperando
E de casa você nunca vai estar longe.
 
Nunca estará,
Nunca estará,
Nunca estará longe de casa.
 
Nunca estará,
Nunca estará,
Nunca estará longe de casa.
 
O que quiser, o que precisar,
Todo o seu amor te libertará.
Sempre haverá alguém te esperando,
Você nunca estará longe de casa.
 
Pra onde você for, o que você fizer,
O seu amor te libertará.
Alguém estará te esperando
E de casa você nunca vai estar longe.
 
O que quiser, o que precisar,
Todo o seu amor te libertará.
Sempre haverá alguém te esperando,
Você nunca estará longe de casa.</ab>
| <ab>Being a trainer can be tough,
To travel all over the world
With no friends, with no family.
To learn to sacrifice,
At whatever price it costs,
But you have to know
That heroes need someone too.
 
But I'm here, and always will be,
You know it'll always be this way.
Someone will be waiting for you
And from home you'll never be far.
 
Wherever you go, whatever you do,
We'll be together through thick and thin.
Someone will be waiting for you
And from home you'll never be far.
 
Don't try to doubt,
You'll find the way.
Be proud of your name
And the person you've become,
And if fear ever comes back,
We'll show you the way,
You won't be alone.
 
Whatever you want, whatever you need,
All of your love will set you free.
There'll always be someone waiting for you,
You'll never be far from home.
 
Wherever you go, whatever you do,
Your love will set you free.
Someone will be waiting for you
And from home you'll never be far.
 
You'll never be,
You'll never be,
You'll never be far from home.
 
You'll never be,
You'll never be,
You'll never be far from home.
 
Whatever you want, whatever you need,
All of your love will set you free.
There'll always be someone waiting for you,
You'll never be far from home.
 
Wherever you go, whatever you do,
Your love will set you free.
Someone will be waiting for you
And from home you'll never be far.
 
Whatever you want, whatever you need,
All of your love will set you free.
There'll always be someone waiting for you,
You'll never be far from home.</ab>
|}
|}
 
====[[Pokérap GS]]====
This song was sung by Nil Bernardes and Soraya.
{{Schemetable|Johto}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>P-O-K-É-M-O-N! (Não pare!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! (Não pare!) Pokémon!
 
{{p|Sunflora}}, {{p|Igglybuff}}, {{p|Piloswine}}, {{p|Slugma}},
{{p|Crobat}}, {{p|Politoed}}, {{p|Noctowl}}, {{p|Houndour}},
{{p|Heracross}}, {{p|Natu}}, {{p|Tyrogue}}, {{p|Ariados}},
{{p|Lugia}}, {{p|Steelix}}, {{p|Phanpy}}, {{p|Ampharos}}
 
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! (Vem dançar!) Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Não pare!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
 
{{p|Sudowoodo}}, {{p|Corsola}}, {{p|Teddiursa}}, {{p|Sneasel}},
{{p|Forretress}}, {{p|Mantine}}, {{p|Pichu}}, {{p|Larvitar}},
{{p|Hoothoot}}, {{p|Miltank}}, {{p|Totodile}}, {{p|Gligar}},
{{p|Lanturn}}, {{p|Skarmory}}, {{p|Spinarak}}, {{p|Tyranitar}}
 
Pokémon!
 
{{p|Chikorita}}, {{p|Dunsparce}}, {{p|Aipom}}, {{p|Pupitar}},
{{p|Porygon2}}, {{p|Cyndaquil}}, {{p|Elekid}}, {{p|Raikou}},
{{p|Wobbuffet}}, {{p|Typhlosion}}, {{p|Granbull}}, (Pokémon!)
{{p|Stantler}}, {{p|Espeon}}, {{p|Ledyba}}, {{p|Togepi}}
 
Corro pra você sempre que preciso -
Você tem o poder de nos proteger. (Você tem poder!)
Uma coisa é certa: sua magia está
Na ponta dos meus dedos quando eu chamo você.
 
Pegá-los,
Pegá-los,
Todos os Pokémons!
Pokémon!
 
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
 
{{p|Qwilfish}}, {{p|Ho-Oh}}, {{p|Azumarill}}, {{p|Croconaw}},
{{p|Snubbull}}, {{p|Ursaring}}, {{p|Yanma}}, {{p|Smoochum}},
{{p|Slowking}}, {{p|Blissey}}, {{p|Scizor}}, {{p|Donphan}},
{{p|Houndoom}}, {{p|Octillery}}, {{p|Wooper}}, {{p|Mareep}},
{{p|Hitmontop}}, {{p|Marill}}, {{p|Umbreon}}, {{p|Bayleef}}
 
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
 
{{p|Sunkern}}, {{p|Ledian}}, {{p|Girafarig}}, {{p|Murkrow}},
{{p|Remoraid}}, {{p|Jumpluff}}, {{p|Quilava}}, {{p|Smeargle}},
{{p|Swinub}}, {{p|Magcargo}}, {{p|Furret}}, {{p|Bellossom}},
{{p|Flaaffy}}, {{p|Entei}}, {{p|Meganium}}, {{p|Magby}}
 
{{p|Xatu}}, {{p|Misdreavus}}, {{p|Togetic}}, {{p|Shuckle}},
{{p|Quagsire}}, {{p|Pineco}}, {{p|Chinchou}}, {{p|Feraligatr}},
{{p|Hoppip}}, {{p|Kingdra}}, {{p|Unown}}, {{p|Cleffa}}, (Vamos pegá-los!)
{{p|Suicune}}, {{p|Delibird}}, {{p|Sentret}}, {{p|Skiploom}}
 
Quero todos,
Quero todos,
Todos os Pokémons!
Pokémon!
 
Quero todos,
Quero todos,
Todos os Pokémons!
 
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Vem, vem dançar!)
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Não pare!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!</ab>
| <ab>P-O-K-É-M-O-N! (Don't stop!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! (Don't stop!) Pokémon!
 
Sunflora, Igglybuff, Piloswine, Slugma,
Crobat, Politoed, Noctowl, Houndour,
Heracross, Natu, Tyrogue, Ariados,
Lugia, Steelix, Phanpy, Ampharos
 
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! (Come dance!) Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Don't stop!)
P-O-K-É-M-O-N! (Don't stop!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
 
 
Sudowoodo, Corsola, Teddiursa, Sneasel,
Sudowoodo, Corsola, Teddiursa, Sneasel,
Forretress, Mantine, Pichu, Larvitar,
Forretress, Mantine, Pichu, Larvitar,
Hoothoot, Miltank, Totodile, Gligar,
Hoothoot, Miltank, Totodile, Gligar,
Lanturn, Skarmory, Spinarak, Tyranitar
Lanturn, Skarmory, Spinarak, Tyranitar
 
Pokémon!
 
Chikorita, Dunsparce, Aipom, Pupitar,
Porygon2, Cyndaquil, Elekid, Raikou,
Wobbuffet, Typhlosion, Granbull, (Pokémon!)
Stantler, Espeon, Ledyba, Togepi
 
I run to you whenever I need -
You've got the power to protect us. (You've got power!)
One thing's for sure: your magic's
At the tip of my fingers when I call you.
 
Catch 'em,
Catch 'em,
All the Pokémon!
Pokémon!
 
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
 
Qwilfish, Ho-Oh, Azumarill, Croconaw,
Snubbull, Ursaring, Yanma, Smoochum,
Slowking, Blissey, Scizor, Donphan,
Houndoom, Octillery, Wooper, Mareep,
Hitmontop, Marill, Umbreon, Bayleef
 
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
 
Sunkern, Ledian, Girafarig, Murkrow,
Remoraid, Jumpluff, Quilava, Smeargle,
Swinub, Magcargo, Furret, Bellossom,
Flaaffy, Entei, Meganium, Magby
 
Xatu, Misdreavus, Togetic, Shuckle,
Quagsire, Pineco, Chinchou, Feraligatr,
Hoppip, Kingdra, Unown, Cleffa, (We'll catch 'em!)
Suicune, Delibird, Sentret, Skiploom
 
I want 'em all,
I want 'em all,
All the Pokémon!
Pokémon!
 
I want 'em all,
I want 'em all,
All the Pokémon!
 
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Come, come dance!)
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Don't stop!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!</ab>
|}
|}
 
==[[Pokémon Kids TV]]==
All songs had song direction and adaption by Bernardo Berro, translation by Juliana Martins, mixing by Lucas Mendes, with Teco Matheus, Rony Frauches, Gustavo Martins and Filipe Teofilo as capture technicians, Anderson Carvalho as technic coordinator, and Bruno Sangregório as general coordinator.
 
===[[I Love Pikachu and Eevee|Eu Amo Pikachu e Eevee]]===
This song was sung by Stephany Custodi and Ana Menezes.
{{Schemetable|LGPE}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Pikachu, Pikachu
Todo o Pikachu
Eu quero conhecer
Tudo o que você é
 
Feliz Pikachu
Poderoso Pikachu
Dorminhoco Pikachu
Zangado Pikachu
Fofinho Pikachu
Encrenqueiro Pikachu
Rabugento Pikachu
Esquece isso, Pikachu
Corra, Pikachu!
 
Nós podemos fazer tudo
Agora estamos juntos
E ninguém vai nos deter
Você me faz acreditar
 
Eevee, Eevee
Toda a Eevee
Eu quero conhecer
Tudo o que você é
 
Feliz Eevee
Poderosa Eevee
Dorminhoca Eevee
Zangada Eevee
Fofinha Eevee
Encrenqueira Eevee
Rabugenta Eevee
Esquece isso, Eevee
Corra, Eevee!
 
Nós podemos fazer tudo
Agora estamos {{tt|juntas|subtitled as 'juntos'}}
E ninguém vai nos deter
Você me faz acreditar</ab>
| <ab>Pikachu, Pikachu
The whole Pikachu
I want to get to know
Everything you are
 
Happy Pikachu
Powerful Pikachu
Sleepyhead Pikachu
Angry Pikachu
Cuddly Pikachu
Troublemaker Pikachu
Grumpy Pikachu
Let it go, Pikachu
Run, Pikachu!
 
We can do it all
Now we are together
And no one is gonna stop us
You make me believe
 
Eevee, Eevee
The whole Eevee
I want to get to know
Everything you are
 
HappyEevee
Powerful Eevee
Sleepyhead Eevee
Angry Eevee
Cuddly Eevee
Troublemaker Eevee
Grumpy Eevee
Let it go, Eevee
Run, Eevee!
 
We can do it all
Now we are together
And no one is gonna stop us
You make me believe</ab>
|}
|}
 
===Halloween! Halloween!===
This song was sung by Stephany Custodi and Marcela de Barros.
{{Schemetable|LGPE}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Sombria e sombria é a luz da lua
Coisas engraçadas acontecem na rua
Cuidado, cuidado, tudo é misterioso
Alguém está me seguindo? Que assombroso
 
Abóboras sorrindo, eu consigo ver
Uma sombra passou voando, quem pode ser?
Acho que esbarrei em alguém, ai! Ah, não!
Não vejo esse amigo já faz um tempão
 
O meu coração bate, bate, tum-tum-tum
Hoje eu quero é me preparar
Um pouco de maquiagem e uma fantasia
Pegue sua lanterna e a abóbora!
 
Halloween! Pokémon! É uma festa
Todo ano, todo mundo, dançando bem
Halloween! Pokémon! É a nossa festa
Se uns docinhos não vão nos dar
Travessuras nós vamos aprontar
 
Rápido, bem rápido, mas sem barulho
Somos assustadores, ainda mais no escuro
Alguns Pokémon gostam de sussurrar
Outros são tão doces, não dá pra negar
 
Brilham, brilham, brilham lâmpadas ali
Fazendo as sombras desaparecerem aqui
São muitas coisinhas pra nos assustar
Mas eu nunca vou me amedrontar
 
O mistério da poeira estelar
E a beleza do seu olhar
Você quer vir com os Pokémon, enquanto a gente
Bate, bate, bate o tamborim
 
Halloween! Halloween! Venha pra festa
Esta noite, acordados vamos agitar
Dusclops, Mismagius, Sableye e Gengar
Todos, dançando até o fim
Todo mundo é amigo aqui
 
Halloween! Pokémon! É a nossa festa
Todo ano, todo mundo, dançando bem
Duskull, Banette, Mimikyu, Lampent
Se uns docinhos não vão nos dar
Travessuras nós vamos aprontar
 
(Halloween! Halloween!)
(Halloween! Halloween!)</ab>
| <ab>The moonlight is dark and dark
Funny things happen on the street
Be careful, be careful, everything is mysterious
Is someone following me? How astonishing
 
Pumpkins smiling, I can see
A shadow came flying, who can it be?
I think I bumped into somebody, ouch! Oh, no!
I don't see this friend for a long time
 
My heart beats, beats, boom-thum-thum
Today what I want is to prepare myself
A bit of make-up and a costume
Grab your lantern and the pumpkin!
 
Halloween! Pokémon! It's a party
Every year, everyone, dancing well
Halloween! Pokémon! It's our party
If they won't give us any treat
We'll play some tricks
 
Fast, very fast, but without noise
We're scary, even more in the dark
Some Pokémon like to whisper
Others are so sweet, you can't deny
 
Shine, shine, shine lamps there
Making the shadows disappear here
There are so many little things to scare us
But I'll never get frightened
 
The stardust mystery
And the beauty in your look
You want to come with the Pokémon, as we
Beat, beat, beat the tambourine
 
Halloween! Halloween! Come to the party
This night, we'll have fun awake
Dusclops, Mismagius, Sableye, and Gengar
Everyone, dancing until the end
Everyone is a friend here
 
Halloween! Pokémon! It's our party
Every year, everyone, dancing well
Duskull, Banette, Mimikyu, Lampent
If they won't give us any treat
We'll play some tricks
 
(Halloween! Halloween!)
(Halloween! Halloween!)</ab>
|}
|}
 
===As Rodas do Ônibus===
This song was sung by Bernardo Berro and Marcela de Barros.
{{Schemetable|LGPE}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>As rodas do ônibus giram, giram
giram, giram, giram, giram
As rodas do ônibus giram, giram
pela cidade
 
O Cramorant diz: "passagens, por favor"
"passagens, por favor", "passagens, por favor"
O Cramorant diz: "passagens, por favor"
pela cidade
 
A porta do ônibus abre e fecha
abre e fecha, abre e fecha
A porta do ônibus abre e fecha
pela cidade
 
Os Pokémon vão pra cima e pra baixo
pra cima e pra baixo, pra cima e pra baixo
Os Pokémon vão pra cima e pra baixo
pela cidade
 
A buzina do ônibus faz bip, bip, bip
bip, bip, bip, bip, bip, bip
A buzina do ônibus faz bip, bip, bip
pela cidade
 
Os freios do ônibus chiam, chiam, chiam
chiam, chiam, chiam, chiam, chiam, chiam
Os freios do ônibus chiam, chiam, chiam
pela cidade
 
E os Pokémon fazem muito barulho
muito barulho, muito barulho
E os Pokémon fazem muito barulho
o dia inteiro
 
Os Pokémon no ônibus dormem logo
dormem logo, dormem logo
Os Pokémon no ônibus dormem logo
o dia inteiro
 
E a campainha faz ding, ding, ding
ding, ding, ding, ding, ding, ding
E a campainha faz ding, ding, ding
o dia inteiro</ab>
| <ab>The bus wheels spin, spin
spin, spin, spin, spin
The bus wheels spin, spin
through the town
 
Cramorant says: "tickets, please"
"tickets, please", "tickets, please"
Cramorant says: "tickets, please"
through the town
 
The bus door opens and closes
opens and closes, opens and closes
The bus door opens and closes
through the town
 
The Pokémon go up and down
up and down, up and down
The Pokémon go up and down
through the town
 
The bus horn goes beep, beep, beep
beep, beep, beep, beep, beep, beep
The bus horn goes beep, beep, beep
through the town
 
The bus brakes squeak, squeak, squeak
squeak, squeak, squeak, squeak, squeak, squeak
The bus brakes squeak, squeak, squeak
through the town
 
And the Pokémon make too much noise
too much noise, too much noise
And the Pokémon make too much noise
all day long
 
The Pokémon in the bus sleep right away
right away, right away
The Pokémon in the bus sleep right away
all day long
 
And the bell goes ding, ding, ding
ding, ding, ding, ding, ding, ding
And the bell goes ding, ding, ding
all day long</ab>
|}
|}
 
===Brilha, Brilha Estrelinha===
This song was sung by Stephany Custodi. The first two verses of this song were sung by {{Ash}} and {{Delia}} in ''[[JN030|Betrayed, Bothered, and Beleaguered!]]''.
{{Schemetable|LGPE}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Brilha, brilha, estrelinha,
quero ver você brilhar
Lá no céu, pequenininha
Voando com Charizard
 
Brilha, brilha, estrelinha,
quero ver você brilhar
 
Brilha, brilha, estrelinha,
quero ver você brilhar
Lá no céu, pequenininha
Voando com Charizard
 
Brilha, brilha, estrelinha,
quero ver você brilhar</ab>
| <ab>Twinkle, twinkle, little star,
I want to see you twinkle
There in the sky, so tiny small
Flying with Charizard
 
Twinkle, twinkle, little star,
I want to see you twinkle
 
Twinkle, twinkle, little star,
I want to see you twinkle
There in the sky, so tiny small
Flying with Charizard
 
Twinkle, twinkle, little star,
I want to see you twinkle</ab>
|}
|}
 
===O velho MacDonald tinha uma fazenda===
This song was sung by Ana Menezes.
{{Schemetable|LGPE}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
E na fazenda tinha Torchic, iaiaoh
Torchic pra cá, Torchic pra lá
Torchic aqui, Torchic ali
Torchic por todo lugar
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
 
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
E na fazenda tinha Psyduck, iaiaoh
Psyduck pra cá, Psyduck pra lá
Psyduck aqui, Psyduck ali
Psyduck por todo lugar
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
 
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
E na fazenda tinha Fearow, iaiaoh
Fearow pra cá, Fearow pra lá
Fearow aqui, Fearow ali
Fearow por todo lugar
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
 
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
E na fazenda tinha Spoink, iaiaoh
Spoink pra cá, Spoink pra lá
Spoink aqui, Spoink ali
Spoink por todo lugar
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
 
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
E na fazenda tinha Miltank, iaiaoh
Miltank pra cá, Miltank pra lá
Miltank aqui, Miltank ali
Miltank por todo lugar
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
 
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh
E na fazenda tinha Mudabray<sic>, iaiaoh
Mudabray<sic> pra cá, Mudabray<sic> pra lá
Mudabray<sic> aqui, Mudabray<sic> ali
Miltank por todo lugar
 
"Spoink-Spoink-Spoink", "Miltank-Miltank"
"Spoink-Spoink", "Miltank", "Spoink-Spoink", "Miltank"
"Fearow-Fearow", "Fearow-Fearow"
"Miltank", "Fearow", "Miltank", "Fearow"
"Psyduck-duck", "Psyduck-duck"
"Fearow", "Psyduck", "Fearow", "Psyduck"
"Torchic-chic", "Torchic-chic"
"Psyduck", "Torchic"
"Fearow", "Torchic"
O velho Macdonald tinha uma fazenda, iaiaoh</ab>
| <ab>Old Macdonald had a farm, iaiaoh
And in the farm there were Torchic, iaiaoh
Torchic here, Torchic there
Torchic here, Torchic there
Torchic everywhere
Old Macdonald had a farm, iaiaoh
 
Old Macdonald had a farm, iaiaoh
And in the farm there were Psyduck, iaiaoh
Psyduck here, Psyduck there
Psyduck here, Psyduck there
Psyduck everywhere
Old Macdonald had a farm, iaiaoh
 
Old Macdonald had a farm, iaiaoh
And in the farm there were Fearow, iaiaoh
Fearow here, Fearow there
Fearow here, Fearow there
Fearow everywhere
Old Macdonald had a farm, iaiaoh
 
Old Macdonald had a farm, iaiaoh
And in the farm there were Spoink, iaiaoh
Spoink here, Spoink there
Spoink here, Spoink there
Spoink everywhere
Old Macdonald had a farm, iaiaoh
 
Old Macdonald had a farm, iaiaoh
And in the farm there were Miltank, iaiaoh
Miltank here, Miltank there
Miltank here, Miltank there
Miltank everywhere
Old Macdonald had a farm, iaiaoh
 
Old Macdonald had a farm, iaiaoh
And in the farm there were Mudabray<sic>, iaiaoh
Mudabray<sic> here, Mudabray<sic> there
Mudabray<sic> here, Mudabray<sic> there
Miltank everywhere
 
"Spoink-Spoink-Spoink", "Miltank-Miltank"
"Spoink-Spoink", "Miltank", "Spoink-Spoink", "Miltank"
"Fearow-Fearow", "Fearow-Fearow"
"Miltank", "Fearow", "Miltank", "Fearow"
"Psyduck-duck", "Psyduck-duck"
"Fearow", "Psyduck", "Fearow", "Psyduck"
"Torchic-chic", "Torchic-chic"
"Psyduck", "Torchic"
"Fearow", "Torchic"
Old Macdonald had a farm, iaiaoh</ab>
|}
|}
 
===Se você está feliz===
This song was sung by Stephany Custodi.
{{Schemetable|LGPE}}
! Brazilian Portuguese
! English
|-
| <ab>Se você está feliz, bata palmas
Se você está feliz, bata palmas
Se você está feliz
E quer mostrar pra todo mundo
Se você está feliz, bata palmas


Pokémon!
Se você está feliz, bata os pés
Se você está feliz, bata os pés
Se você está feliz
E quer mostrar pra todo mundo
Se você está feliz, bata os pés


Chikorita, Dunsparce, Aipom, Pupitar,
Se você está feliz, pule alto
Porygon2, Cyndaquil, Elekid, Raikou,
Se você está feliz, pule alto
Wobbuffet, Typhlosion, Granbull, (Pokémon!)
Se você está feliz
Stantler, Espeon, Ledyba, Togepi
E quer mostrar pra todo mundo
Se você está feliz, pule alto


I run to you whenever I need -
Se você está feliz, bata palmas
You've got the power to protect us. (You've got power!)
Se você está feliz, bata os pés
One thing's for sure: your magic's
Se você está feliz
At the tip of my fingers when I call you.
E quer mostrar pra todo mundo
Se você está feliz, pule alto


Catch 'em,
Se você está feliz, faça os três
Catch 'em,
Se você está feliz, faça os três
All the Pokémon!
Se você está feliz
Pokémon!
E quer mostrar pra todo mundo
Se você está feliz, bata palmas
Se você está feliz, bata palmas
Se você está feliz, bata palmas</ab>
| <ab>If you're happy, clap your hands
If you're happy, clap your hands
If you're happy
And want to show it to everyone
If you're happy, clap your hands


P-O-K-É-M-O-N!
If you're happy, stomp your feet
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
If you're happy, stomp your feet
P-O-K-É-M-O-N!
If you're happy
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
And want to show it to everyone
If you're happy, stomp your feet


Qwilfish, Ho-Oh, Azumarill, Croconaw,
If you're happy, jump high
Snubbull, Ursaring, Yanma, Smoochum,
If you're happy, jump high
Slowking, Blissey, Scizor, Donphan,
If you're happy
Houndoom, Octillery, Wooper, Mareep,
And want to show it to everyone
Hitmontop, Marill, Umbreon, Bayleef
If you're happy, jump high


P-O-K-É-M-O-N!
If you're happy, clap your hands
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
If you're happy, stomp your feet
If you're happy
And want to show it to everyone
If you're happy, jump high


Sunkern, Ledian, Girafarig, Murkrow,
If you're happy, do the three
Remoraid, Jumpluff, Quilava, Smeargle,
If you're happy, do the three
Swinub, Magcargo, Furret, Bellossom,
If you're happy
Flaaffy, Entei, Meganium, Magby
And want to show it to everyone
 
If you're happy, clap your hands
Xatu, Misdreavus, Togetic, Shuckle,
If you're happy, clap your hands
Quagsire, Pineco, Chinchou, Feraligatr,
If you're happy, clap your hands</ab>
Hoppip, Kingdra, Unown, Cleffa, (We'll catch 'em!)
Suicune, Delibird, Sentret, Skiploom
 
I want 'em all,
I want 'em all,
All the Pokémon!
Pokémon!
 
I want 'em all,
I want 'em all,
All the Pokémon!
 
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Come, come dance!)
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! (Don't stop!)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


==Related articles==
==See also==
*[[Pokémon in Brazil]]
*[[Pokémon in Brazil]]


Line 10,039: Line 11,180:


[[Category:Opening themes]]
[[Category:Opening themes]]
[[Category:Lists]]
[[Category:Lists of anime themes]]
7,094

edits