20,870
edits
(→Plot) |
m (Added a source for original English episode title.) |
||
Line 82: | Line 82: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* This episode's English title is taken from the song {{wp|Fly Me to the Moon}} by {{wp|Bart Howard}}. | * This episode's English title is taken from the song {{wp|Fly Me to the Moon}} by {{wp|Bart Howard}}. | ||
* This episode was initially going to be called "The Passionate Pidgey". | * This episode was initially going to be called "The Passionate Pidgey".<ref>[http://qawithmaddieblaustein.blogspot.com/2008/08/dubbing-q-why-are-you-sometimes.html Interview with Maddie Blaustein]</ref> | ||
* The English version of this episode was written by [[Maddie Blaustein]], Meowth's voice actress at the time. | * The English version of this episode was written by [[Maddie Blaustein]], Meowth's voice actress at the time. | ||
* In the Japanese version, the [[Pocket Monster TV]] commercial break transition/eyecatch changes to a second version from this episode. The new version uses English text and a CG background of [[Poké Ball]]s instead of showing the Pokémon on a [[Pokégear]]. | * In the Japanese version, the [[Pocket Monster TV]] commercial break transition/eyecatch changes to a second version from this episode. The new version uses English text and a CG background of [[Poké Ball]]s instead of showing the Pokémon on a [[Pokégear]]. | ||
Line 98: | Line 98: | ||
===Dub edits=== | ===Dub edits=== | ||
* Although Wilbur introduces himself in the original version, he doesn't in the dub. | * Although Wilbur introduces himself in the original version, he doesn't in the dub. | ||
==References== | |||
<references/> | |||
==In other languages== | ==In other languages== |