53,125
edits
No edit summary |
(None of the lyrics are missing, it's just that the line breaks are wrong) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{incomplete|needs= | {{incomplete|needs=season 18 opening ([[Be a Hero]])}} | ||
This is a list of opening and ending themes that have been made for the {{pmin|Poland|Polish dub}} of the [[Pokémon anime]]. [[M04|Fourth]], [[M05|fifth]] and [[M06|sixth]] movies were released only with voice-overs, [[M08|eighth]], [[M09|ninth]] and [[M10|tenth]] movies haven't been translated at all, while {{series|Advanced Generation}} wasn't dubbed past its [[S06|first season]]. | This is a list of opening and ending themes that have been made for the {{pmin|Poland|Polish dub}} of the [[Pokémon anime]]. [[M04|Fourth]], [[M05|fifth]] and [[M06|sixth]] movies were released only with voice-overs, [[M08|eighth]], [[M09|ninth]] and [[M10|tenth]] movies haven't been translated at all, while {{series|Advanced Generation}} wasn't dubbed past its [[S06|first season]]. | ||
==Openings== | ==Openings== | ||
===[[Pokémon Theme|Główny temat Pokémon]]=== | |||
Lyrics were made by Lubomir Jędrasik and theme was sung by Janusz Radek. | Lyrics were made by Lubomir Jędrasik and theme was sung by Janusz Radek. | ||
<!--- While these lyrics are full, they differ from English that there is 1 less chorus and 3 less "Gotta catch 'em all!" at the last part !---> | <!--- While these lyrics are full, they differ from English that there is 1 less chorus and 3 less "Gotta catch 'em all!" at the last part !---> | ||
Line 33: | Line 33: | ||
Czy już wszystkie masz? | Czy już wszystkie masz? | ||
Gdy wyzwanie rzuci los z odwagą stań i walcz | Gdy wyzwanie rzuci los z | ||
To co ci odebrał ktoś, odzyskasz jeśliś chwat | odwagą stań i walcz | ||
Ze mną chodź już nadszedł czas, nikt nie równy nam | To co ci odebrał ktoś, | ||
Już zwycięstwa czujesz smak, to zawsze był nasz plan... | odzyskasz jeśliś chwat | ||
Ze mną chodź już nadszedł czas, | |||
nikt nie równy nam | |||
Już zwycięstwa czujesz smak, | |||
to zawsze był nasz plan... | |||
Pokémon! (Czy już wszystkie masz?), to Ty i ja | |||
Musimy ocalić świat! | |||
Pokémon! To przyjaciel mój | |||
Ramię w ramię w wielki bój | |||
Pokémon! | |||
To właśnie, to właśnie Ty | |||
Odwaga nam doda sił | |||
Trenuj ze mną, nadszedł czas | |||
Pokémon! | |||
Czy już wszystkie masz? | |||
Czy już wszystkie masz? | |||
Czy już wszystkie masz? | |||
Czy już wszystkie masz? | |||
Czy już wszystkie masz? | |||
Pokémon! (Czy już wszystkie masz?), to Ty i ja | Pokémon! (Czy już wszystkie masz?), to Ty i ja | ||
Line 64: | Line 84: | ||
Pokémon...ooh, you're my best friend | Pokémon...ooh, you're my best friend | ||
In a world we must defend | In a world we must defend | ||
Pokémon (Gotta catch 'em all) | Pokémon (Gotta catch 'em all) | ||
a heart so true | |||
Our courage will pull us through | Our courage will pull us through | ||
You teach me, and I'll teach you | You teach me, and I'll teach you | ||
Line 70: | Line 91: | ||
Gotta catch 'em all! | Gotta catch 'em all! | ||
Gotta catch 'em all! | Gotta catch 'em all! | ||
Ev'ry challenge along the way | Ev'ry challenge along the way | ||
Line 88: | Line 106: | ||
Pokémon...ooh, you're my best friend | Pokémon...ooh, you're my best friend | ||
In a world we must defend | In a world we must defend | ||
Pokémon (Gotta catch 'em all), a heart so true | Pokémon (Gotta catch 'em all), | ||
a heart so true | |||
Our courage will pull us through | Our courage will pull us through | ||
You teach me, and I'll teach you | You teach me, and I'll teach you | ||
Pokémon | Pokémon | ||
Gotta catch 'em all! | Gotta catch 'em all! | ||
Gotta catch 'em all! | |||
Gotta catch 'em all! | |||
Gotta catch 'em all! | |||
Gotta catch 'em all! | |||
Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me | Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me | ||
Line 98: | Line 121: | ||
Pokémon...ooh, you're my best friend | Pokémon...ooh, you're my best friend | ||
In a world we must defend | In a world we must defend | ||
Pokémon (Gotta catch 'em all), a heart so true | Pokémon (Gotta catch 'em all), | ||
a heart so true | |||
Our courage will pull us through | Our courage will pull us through | ||
You teach me, and I'll teach you | You teach me, and I'll teach you | ||
Line 108: | Line 132: | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===[[Pokémon World (song)|Pokémonów Świat]]=== | |||
[[File:OPE02.png|thumb|right|The Adventures In Orange Islands]] | [[File:OPE02.png|thumb|right|The Adventures In Orange Islands]] | ||
{{Schemetable|Orange}} | {{Schemetable|Orange}} | ||
Line 114: | Line 138: | ||
!width:"400"|English | !width:"400"|English | ||
|- | |- | ||
| <ab>'' | | <ab>''Chcesz wielkim zostać mistrzem? (Pokémon!) | ||
Chcesz wielkim zostać mistrzem? (Pokémon!) | |||
Czy odwagi starczy ci? (Tak! Tak! Tak!) | Czy odwagi starczy ci? (Tak! Tak! Tak!) | ||
Line 139: | Line 161: | ||
Pokémon!''</ab> | Pokémon!''</ab> | ||
|<ab>'' | |<ab>''So you wanna be the Master of Pokémon! | ||
Do you have the skills to be Number one!? | |||
I wanna take the ultimate step, find the courage to be bold (Pokémon) | |||
Pokémon | To risk it all and not forget, the lessons that I hold | ||
I wanna go where no one's been, far beyond the crowd (Pokémon) | |||
Learn the way to take command, use the power that's in my hand | |||
Pokémon | |||
Oh hey! | Oh hey! | ||
We all live in a Pokémon world | We all live in a Pokémon world (Po-ké-mon) | ||
(Po-ké-mon) | I wanna be the greatest Master of them all! (Greatest Master) | ||
I wanna be the greatest Master of them all! | We all live in a Pokémon world (Po-ké-mon) | ||
(Greatest Master) | Put myself to the test to be better than all the rest | ||
We all live in a Pokémon world | |||
(Po-ké-mon) | |||
Put myself to the test | |||
Pokémon Pokémon Poké Poké Pokémon | |||
Pokémon Pokémon Poké Poké | |||
We all live in a Pokémon world | We all live in a Pokémon world (Po-ké-mon) | ||
(Po-ké-mon) | I wanna be the greatest Master of them all! (Greatest Master) | ||
I wanna be the greatest Master of them all! | We all live | ||
(Greatest Master) | |||
We all live | |||
Pokémon!</ab> | |||
Pokémon! | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===[[Pokémon Johto]]=== | |||
[[File:OPE04.png|thumb|right|The Johto Journeys]] | [[File:OPE04.png|thumb|right|The Johto Journeys]] | ||
{{Schemetable|Johto}} | {{Schemetable|Johto}} | ||
Line 272: | Line 214: | ||
Pokémon Johto!''</ab> | Pokémon Johto!''</ab> | ||
|<ab>'' | |<ab>''Pokémon Johto! | ||
Pokémon Johto! | |||
Everybody wants to be a | Everybody wants to be a Master | ||
Everybody wants to show their skills | Everybody wants to show their skills | ||
Everybody wants to get there faster | Everybody wants to get there faster | ||
Make their way to the top of the hill | Make their way to the top of the hill | ||
Each time you try | Each time you try | ||
Each step you climb is one more step up the ladder | gonna get just a little bit better | ||
Each step you climb | |||
is one more step up the ladder | |||
It's a whole new world we live in | It's a whole new world we live in | ||
Line 287: | Line 230: | ||
It's a whole new place with a brand new attitude | It's a whole new place with a brand new attitude | ||
But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be | But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be | ||
It's a whole new world we live in (live in) | It's a whole new world we live in (live in) | ||
But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be | But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be | ||
Pokémon Johto!''</ab> | Pokémon Johto!''</ab> | ||
Line 324: | Line 238: | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===[[Born to Be a Winner|Zostać chcę zwycięzca]]=== | |||
[[File:OPE04.png|thumb|right|Johto League Champions]] | [[File:OPE04.png|thumb|right|Johto League Champions]] | ||
{{Schemetable|Johto}} | {{Schemetable|Johto}} | ||
Line 384: | Line 298: | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===[[Diamond and Pearl (song)|Diament i Perła]]=== | |||
[[File:OPE10.png|thumb|right|Diamond & Pearl]] | [[File:OPE10.png|thumb|right|Diamond & Pearl]] | ||
Lyrics were made by Maciej Wysocki and Anna Wysocka. | Lyrics were made by Maciej Wysocki and Anna Wysocka. | ||
Line 439: | Line 352: | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===[[We Will Be Heroes|Bohaterami]]=== | |||
[[File:OPE11.png|thumb|right|Battle Dimension]] | [[File:OPE11.png|thumb|right|Battle Dimension]] | ||
Lyrics were made by Andrzej Gmitrzuk while the theme was sung by Marcin Mroziński and Katarzyna Łaska. | Lyrics were made by Andrzej Gmitrzuk while the theme was sung by Marcin Mroziński and Katarzyna Łaska. | ||
Line 475: | Line 388: | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Więc walcz! I nie bój się!]]=== | |||
[[File:OPE12.png|thumb|right|Galactic Battles]] | [[File:OPE12.png|thumb|right|Galactic Battles]] | ||
Lyrics were made by Anna Wysocka, while the theme was sung by Katarzyna Łaska. | Lyrics were made by Anna Wysocka, while the theme was sung by Katarzyna Łaska. | ||
====TV version lyrics==== | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | {{Schemetable|Sinnoh}} | ||
! Polish | ! Polish | ||
Line 511: | Line 424: | ||
For what is right. | For what is right. | ||
Be brave! | Be brave! | ||
(Be brave!) | |||
Get ready to fight. | Get ready to fight. | ||
Hold On! | Hold On! | ||
(Hold On!) | (Hold On!) | ||
We're friends for life. | We're friends for life. | ||
And if we come | And if we come | ||
together as one. | |||
Complete the quests that we've begun. | Complete the quests that we've begun. | ||
We will win the battle! | We will win the battle! | ||
Line 521: | Line 436: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
====Movie version lyrics==== | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | {{Schemetable|Sinnoh}} | ||
! Polish | ! Polish | ||
Line 616: | Line 531: | ||
(Hold on!) | (Hold on!) | ||
We're friends for life! | We're friends for life! | ||
And if we come together as one, | And if we come | ||
together as one, | |||
Complete the quest that we've begun. | Complete the quest that we've begun. | ||
We will win the battle! | We will win the battle! | ||
Pokémon! | Pokémon! | ||
The time is now, the game's begun! | The time is now, | ||
the game's begun! | |||
Together we will fight as one! | Together we will fight as one! | ||
Each of us, in our own way, | Each of us, | ||
in our own way, | |||
Can make this world a better place. | Can make this world a better place. | ||
Line 635: | Line 553: | ||
(Hold on!) | (Hold on!) | ||
We're friends for life. | We're friends for life. | ||
And if we come together as one, | And if we come | ||
together as one, | |||
Complete the quest that we've begun. | Complete the quest that we've begun. | ||
We will win the battle! | We will win the battle! | ||
Pokémon! | Pokémon! | ||
Just when it seems that you are lost and all alone, | Just when it seems that you are | ||
You will find the courage and the strength to carry on. | lost and all alone, | ||
You will find the courage and the | |||
strength to carry on. | |||
And if you fall along the way, | And if you fall along the way, | ||
Have the faith you'll be okay. | Have the faith you'll be okay. | ||
Line 656: | Line 577: | ||
(Hold on!) | (Hold on!) | ||
We're friends for life. | We're friends for life. | ||
And if we come together as one, | And if we come | ||
together as one, | |||
Complete the quest that we've begun. | Complete the quest that we've begun. | ||
We will win the battle! | We will win the battle! | ||
Line 664: | Line 586: | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===[[We Will Carry On!|Sukcesu poznać smak]]=== | |||
[[File:OPE13.png|thumb|right|Sinnoh League Victors]] | [[File:OPE13.png|thumb|right|Sinnoh League Victors]] | ||
Lyrics were made by Anna Wysocka while theme was sung by Krzystof Pietrzak. | Lyrics were made by Anna Wysocka while theme was sung by Krzystof Pietrzak. | ||
Line 708: | Line 630: | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===[[Black and White (song)|Czerń i Biel]]=== | |||
====TV version lyrics==== | |||
[[File:OPE14.png|thumb|right|Black & White]] | [[File:OPE14.png|thumb|right|Black & White]] | ||
{{Schemetable|Unova}} | {{Schemetable|Unova}} | ||
Line 741: | Line 662: | ||
|} | |} | ||
====Movie version lyrics==== | |||
Lyrics were made by Anna Wysocka, while the theme was sung by Ewa Broczek and Marcin Koczot. | Lyrics were made by Anna Wysocka, while the theme was sung by Ewa Broczek and Marcin Koczot. | ||
{{Schemetable|Unova}} | {{Schemetable|Unova}} | ||
Line 860: | Line 781: | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
==={{so|Rival Destinies|Ścieżki Przeznaczenia}}=== | |||
[[File:OPE15.png|thumb|right|Rival Destinies]] | [[File:OPE15.png|thumb|right|Rival Destinies]] | ||
{{Schemetable|Unova}} | {{Schemetable|Unova}} | ||
Line 876: | Line 797: | ||
To przeznaczeniem mym | To przeznaczeniem mym | ||
Pokémon!''</ab> | Pokémon!''</ab> | ||
|<ab>'' | |<ab>''A new adventure, another day | ||
A new adventure, another day | |||
One more challenge that comes our way | One more challenge that comes our way | ||
It's up to me and you | It's up to me and you | ||
Line 891: | Line 811: | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===[[It's Always You and Me|Na zawsze ja i ty]]=== | |||
[[File:OPE16.png|thumb|right|Adventures in Unova]] | [[File:OPE16.png|thumb|right|Adventures in Unova]] | ||
Lyrics were made by Anna Wysoka, while the song was sung by Ewa Broczek, Paweł Piecuch and Juliusz Kuźnik | Lyrics were made by Anna Wysoka, while the song was sung by Ewa Broczek, Paweł Piecuch and Juliusz Kuźnik | ||
Line 925: | Line 845: | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Główny temat Pokémon (Wersja XY)]]=== | |||
[[File:OPE17.png|thumb|right|245px|The Series: XY]] | [[File:OPE17.png|thumb|right|245px|The Series: XY]] | ||
{{Schemetable|Kalos}} | {{Schemetable|Kalos}} | ||
Line 968: | Line 887: | ||
{{-}} | {{-}} | ||
==Endings== | ==Endings== | ||
===[[If We Only Learn|Uwierz w to]]=== | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | {{Schemetable|Sinnoh}} | ||
! Polish | ! Polish | ||
Line 1,092: | Line 1,010: | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===[[I Believe in You|Wiarę w ciebie mam]]=== | |||
The TV version of the movie is cut before credits and ending theme. Lyrics were made by Anna Wysocka, while the theme was sung by Katarzyna Łaska. | The TV version of the movie is cut before credits and ending theme. Lyrics were made by Anna Wysocka, while the theme was sung by Katarzyna Łaska. | ||
{{Schemetable|Sinnoh}} | {{Schemetable|Sinnoh}} | ||
Line 1,206: | Line 1,124: | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===[[Follow Your Star|Idź drogą do gwiazd]]=== | |||
Lyrics were made by Anna Wysocka. Truth mix was sung by Ewelina Kordy while Ideals mix was sung by Krzysztof Kubiś. | Lyrics were made by Anna Wysocka. Truth mix was sung by Ewelina Kordy while Ideals mix was sung by Krzysztof Kubiś. | ||
{{Schemetable|Unova}} | {{Schemetable|Unova}} |