13,113
edits
mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 50: | Line 50: | ||
Now sitting outside, Jimmy and Marina talk about what they have done on their journeys. Marina flirts with Jimmy who, to her annoyance, shows no interest. She then suggests that he is afraid of her because he likes her. Jimmy denies this, though Typhlosion seems to think otherwise. Jimmy makes Marina change the subject, so she tells him that she battles to make people happy, and then he says that he battles to be able to help the kids back in New Bark Town. Marina then reveals her fascination with [[Lance|Fabu-Lance]] and challenges Jimmy to a battle. | Now sitting outside, Jimmy and Marina talk about what they have done on their journeys. Marina flirts with Jimmy who, to her annoyance, shows no interest. She then suggests that he is afraid of her because he likes her. Jimmy denies this, though Typhlosion seems to think otherwise. Jimmy makes Marina change the subject, so she tells him that she battles to make people happy, and then he says that he battles to be able to help the kids back in New Bark Town. Marina then reveals her fascination with [[Lance|Fabu-Lance]] and challenges Jimmy to a battle. | ||
They agree to use two Pokémon each. Marina sends out {{DL|Marina (Johto)|Little Pink}}, her {{p|Jigglypuff}}, while Jimmy sends out | They agree to use two Pokémon each. Marina sends out {{DL|Marina (Johto)|Little Pink}}, her {{p|Jigglypuff}}, while Jimmy sends out Beedrill. Little Pink starts out with {{m|Sing}}, but it fails as the speed of Beedrill's wings erase all sound waves before they reach its ears. Beedrill uses {{m|Agility}} followed by {{m|Twineedle}}. Little Pink launches into the air, and is able to dodge Beedrill thanks to its many dance lessons. While Marina talks about turning it into a routine, Beedrill launches a {{m|Pin Missile}}, which makes Little Pink faint. | ||
Next, Marina sends out [[Wani-Wani]], her {{p|Croconaw}}, while Jimmy sends out Typhlosion. As the battle begins, thunderclouds start to build up. Wani-Wani uses {{m|Water Gun}}, and Typhlosion charges into it. Typhlosion survives the attack and uses {{m|Quick Attack}}, but a bolt of lightning shoots down between them. Jimmy tells the Pokémon to go back to the Pokémon Center, but they go the wrong way. Typhlosion and Wani-Wani are successfully recalled, but Little Miss gets too far ahead. | Next, Marina sends out [[Wani-Wani]], her {{p|Croconaw}}, while Jimmy sends out Typhlosion. As the battle begins, thunderclouds start to build up. Wani-Wani uses {{m|Water Gun}}, and Typhlosion charges into it. Typhlosion survives the attack and uses {{m|Quick Attack}}, but a bolt of lightning shoots down between them. Jimmy tells the Pokémon to go back to the Pokémon Center, but they go the wrong way. Typhlosion and Wani-Wani are successfully recalled, but Little Miss gets too far ahead. | ||
Line 143: | Line 143: | ||
* {{p|Typhlosion}} ({{OP|Jimmy|Typhlosion}}; debut) | * {{p|Typhlosion}} ({{OP|Jimmy|Typhlosion}}; debut) | ||
* {{p|Beedrill}} ({{jo|Jimmy}}'s) | * {{p|Beedrill}} ({{jo|Jimmy}}'s) | ||
* {{p|Jigglypuff}} ({{jo|Marina}}'s, nicknamed | * {{p|Jigglypuff}} ({{jo|Marina}}'s, nicknamed {{DL|Marina (Johto)|Little Pink}}) | ||
* {{p|Croconaw}} ({{jo|Marina}}'s, nicknamed [[Wani-Wani]]) | * {{p|Croconaw}} ({{jo|Marina}}'s, nicknamed [[Wani-Wani]]) | ||
* {{p|Misdreavus}} ({{jo|Marina}}'s, nicknamed [[Little Miss]]) | * {{p|Misdreavus}} ({{jo|Marina}}'s, nicknamed [[Little Miss]]) | ||
Line 216: | Line 216: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
*By the time this aired dubbed, Eugene and Vincent had already been seen before, in ''[[EP227|For Ho-Oh the Bells Toll]]'' and ''[[EP267|Love, Pokémon Style]]'', respectively. In the episodes in question, they were named as Eusine and Jackson. | * By the time this aired dubbed, Eugene and Vincent had already been seen before, in ''[[EP227|For Ho-Oh the Bells Toll]]'' and ''[[EP267|Love, Pokémon Style]]'', respectively. In the episodes in question, they were named as Eusine and Jackson. | ||
*In the dub, when [[Attila]] and [[Hun]] are talking about signature moves, Hun mentions {{m|Shock Wave}}, despite the fact that Shock Wave was not a move when the special was created. It is because [[Pokémon Chronicles]] were dubbed and aired between [[Pokémon: Advanced Challenge]] and [[Pokémon: Advanced Battle]]. Even so, Shock Wave was a TM-only move in [[Generation III]], and thus could not be a signature move. | * In the dub, when [[Attila]] and [[Hun]] are talking about signature moves, Hun mentions {{m|Shock Wave}}, despite the fact that Shock Wave was not a move when the special was created. It is because [[Pokémon Chronicles]] were dubbed and aired between [[Pokémon: Advanced Challenge]] and [[Pokémon: Advanced Battle]]. Even so, Shock Wave was a TM-only move in [[Generation III]], and thus could not be a signature move. | ||
*This special marks the first time that any characters based on game protagonists have appeared besides {{Ash}}, who is based on {{ga|Red}}. | * This special marks the first time that any characters based on game protagonists have appeared besides {{Ash}}, who is based on {{ga|Red}}. | ||
*This special has the longest time between the original airings in Japanese and English, taking three and a half years to air dubbed. | * This special has the longest time between the original airings in Japanese and English, taking three and a half years to air dubbed. | ||
===Errors=== | ===Errors=== | ||
*In the shot where Raikou is put in the cargo hold, there is no sign of Marina. | * In the shot where Raikou is put in the cargo hold, there is no sign of Marina. | ||
*In one scene, Hun commands Skarmory to use Fury Attack. Since it's Attila's Pokémon, it should be Attila commanding Skarmory and not Hun. | * In one scene, Hun commands Skarmory to use Fury Attack. Since it's Attila's Pokémon, it should be Attila commanding Skarmory and not Hun. | ||
*In the Hindi dub, {{p|Misdreavus}} was once mispronounced as "Misdrees". | * In the Hindi dub, {{p|Misdreavus}} was once mispronounced as "Misdrees". | ||
* Raikou's electric attacks worked on {{p|Steelix}}, even though Steelix is part {{t|Ground}}. This, however, could be because of Raikou's sheer strength, similar to {{AP|Pikachu}}. | * Raikou's electric attacks worked on {{p|Steelix}}, even though Steelix is part {{t|Ground}}. This, however, could be because of Raikou's sheer strength, similar to {{AP|Pikachu}}. | ||
===Dub edits=== | ===Dub edits=== | ||
The dub of ''The Legend of Thunder'' is one of the most heavily edited episodes of Pokémon: | The dub of ''The Legend of Thunder'' is one of the most heavily edited episodes of Pokémon: | ||
*All of the music is replaced, besides the three seconds of Jigglypuff's song. | * All of the music is replaced, besides the three seconds of Jigglypuff's song. | ||
*Hun apparently gets a gender change. While a male in the original, he receives a female voice in the dub. | * Hun apparently gets a gender change. While a male in the original, he receives a female voice in the dub. | ||
*The Trainer that Jimmy battles at the beginning had a name in Japanese, {{jo|Shinji}}. The scene where Shinji introduces himself and swaps Pokégear numbers with Jimmy is cut in the dub. | * The Trainer that Jimmy battles at the beginning had a name in Japanese, {{jo|Shinji}}. The scene where Shinji introduces himself and swaps Pokégear numbers with Jimmy is cut in the dub. | ||
*The original version has its own opening theme after said battle. The televised version begins with the Chronicles opening theme before the battle, while the DVD just cuts out the opening completely. | * The original version has its own opening theme after said battle. The televised version begins with the Chronicles opening theme before the battle, while the DVD just cuts out the opening completely. | ||
*At this point, the dub uses its own title card. This is used again for the other two parts, and is preceded with a quick reminder of the events of the previous episode in those cases. | * At this point, the dub uses its own title card. This is used again for the other two parts, and is preceded with a quick reminder of the events of the previous episode in those cases. | ||
*Attila is described as a wrangler and as Hun's new partner in the dub. This is not true for the original. | * Attila is described as a wrangler and as Hun's new partner in the dub. This is not true for the original. | ||
*In the original, the Pokégears have a backwards looking two. These are painted out in the dub. | * In the original, the Pokégears have a backwards looking two. These are painted out in the dub. | ||
*A small scene after Jimmy hangs up is cut. Marina asks Jimmy what Vincent wanted, and Jimmy replies that he wanted a battle. Marina then suggests that they get a drink. | * A small scene after Jimmy hangs up is cut. Marina asks Jimmy what Vincent wanted, and Jimmy replies that he wanted a battle. Marina then suggests that they get a drink. | ||
*The following scene is then rewritten. While the dub concentrates on pushing [[QuestShipping]], the original explores their backstory much closer. | * The following scene is then rewritten. While the dub concentrates on pushing [[QuestShipping]], the original explores their backstory much closer. | ||
*The original had a number of eyecatches which are not in the dub. | * The original had a number of eyecatches which are not in the dub. | ||
*Beedrill's attacks miss Jigglypuff in the original simply because it is in the air. In the dub, Marina explains that being an "Idol Trainer" means that she needs to be knowledgeable about battling ''as well'' as being good at dancing. | * Beedrill's attacks miss Jigglypuff in the original simply because it is in the air. In the dub, Marina explains that being an "Idol Trainer" means that she needs to be knowledgeable about battling ''as well'' as being good at dancing. | ||
*In the original, Jimmy's Pokédex sounds just like Ash's. In the dub, it doesn't. | * In the original, Jimmy's Pokédex sounds just like Ash's. In the dub, it doesn't. | ||
*Towards the end of part one, the shots of Raikou falling to the ground and Jimmy looking on in horror are switched around. | * Towards the end of part one, the shots of Raikou falling to the ground and Jimmy looking on in horror are switched around. | ||
*Steelix's initial Bite attack is actually Crunch in the original, which is consistent with the rest of the special. | * Steelix's initial Bite attack is actually Crunch in the original, which is consistent with the rest of the special. | ||
*When Jimmy is saying that Raikou can trust him in his head, he is silent in the original. | * When Jimmy is saying that Raikou can trust him in his head, he is silent in the original. | ||
*Just before Eugene comes in, the original had a scene where Marina explains the effects of Perish Song, and asks if she and Misdreavus look cute together. | * Just before Eugene comes in, the original had a scene where Marina explains the effects of Perish Song, and asks if she and Misdreavus look cute together. | ||
*The following scene has three cuts which amount to about nine seconds. | * The following scene has three cuts which amount to about nine seconds. | ||
*The sign behind Kudo has its text removed in the dub. | * The sign behind Kudo has its text removed in the dub. | ||
*The shot of Raikou after it has burst through the wall of the Pokémon Center is lengthened by a second in the dub. | * The shot of Raikou after it has burst through the wall of the Pokémon Center is lengthened by a second in the dub. | ||
*When Attila is happy that a few more thunderbolts will make the crystal unbeatable in the dub, in the original he is surprised that Raikou came to destroy the machine, and not because he was attracted by it. | * When Attila is happy that a few more thunderbolts will make the crystal unbeatable in the dub, in the original he is surprised that Raikou came to destroy the machine, and not because he was attracted by it. | ||
*The scene where Jimmy says how Attila and Hun don't know Pokémon Trainers gives different reasons in the original. In the original, he becomes strong ''with'' his Pokémon and doesn't battle to win. When he tells them that he won't let them take Raikou, in the original he says that they don't deserve to have Pokémon. | * The scene where Jimmy says how Attila and Hun don't know Pokémon Trainers gives different reasons in the original. In the original, he becomes strong ''with'' his Pokémon and doesn't battle to win. When he tells them that he won't let them take Raikou, in the original he says that they don't deserve to have Pokémon. | ||
*Four more seconds are cut out of the end of the second part. The first is when Jimmy realizes that Team Rocket took Marina, and the other three are from the final shot as Raikou watches Team Rocket fly away. | * Four more seconds are cut out of the end of the second part. The first is when Jimmy realizes that Team Rocket took Marina, and the other three are from the final shot as Raikou watches Team Rocket fly away. | ||
*The first scene of the final part has 27 seconds removed from it. The first six remove a shot of Vincent looking angrily at Team Rocket. There is then 21 seconds of Jimmy talking to Eugene removed. Here, Eugene told Jimmy that Officer Jenny had been informed and was working with the emergency squad to find more information. Jimmy says they can't stand around, but Eugene informs him that it would be impossible to get there by foot. The dub cuts to here with Jimmy saying that "We could get a plane or a helicopter or..." | * The first scene of the final part has 27 seconds removed from it. The first six remove a shot of Vincent looking angrily at Team Rocket. There is then 21 seconds of Jimmy talking to Eugene removed. Here, Eugene told Jimmy that Officer Jenny had been informed and was working with the emergency squad to find more information. Jimmy says they can't stand around, but Eugene informs him that it would be impossible to get there by foot. The dub cuts to here with Jimmy saying that "We could get a plane or a helicopter or..." | ||
*When Attila talks about Caterpie in the dub, he was telling Marina not to move in the original. | * When Attila talks about Caterpie in the dub, he was telling Marina not to move in the original. | ||
*When Hun and Attila talk about signature attacks, they weren't saying anything in the original. | * When Hun and Attila talk about signature attacks, they weren't saying anything in the original. | ||
*The following section has a total of 35 seconds of cuts. Some shots are shortened slightly. But it also includes speech such as Jimmy guessing that they are using the crystal again, Hun saying that Jimmy did well to find them, and Attila telling them that Marina let Raikou escape. | * The following section has a total of 35 seconds of cuts. Some shots are shortened slightly. But it also includes speech such as Jimmy guessing that they are using the crystal again, Hun saying that Jimmy did well to find them, and Attila telling them that Marina let Raikou escape. | ||
*In the original, Raikou does not return to save them. He does it because the crystal has disturbed the peace of the electric Pokémon, and he can't forgive anyone that would hurt them. | * In the original, Raikou does not return to save them. He does it because the crystal has disturbed the peace of the electric Pokémon, and he can't forgive anyone that would hurt them. | ||
*After being told that the crystal is twice as focused, there is an eleven second cut where there is a close-up of the crystal followed by a shot of Jimmy and the other heroes, wondering what the Rocket-Dan has up their sleeves. | * After being told that the crystal is twice as focused, there is an eleven second cut where there is a close-up of the crystal followed by a shot of Jimmy and the other heroes, wondering what the Rocket-Dan has up their sleeves. | ||
*While everyone is talking about being legends in the dub, the original has Team Rocket warning that the system could kill Raikou. | * While everyone is talking about being legends in the dub, the original has Team Rocket warning that the system could kill Raikou. | ||
*Five seconds are cut from the discussion about the "all or nothing" plan. | * Five seconds are cut from the discussion about the "all or nothing" plan. | ||
*The scene where Typhlosion agrees to help Raikou has a lot more emotion in the original. This includes an additional eight seconds, which were cut in the dub. | * The scene where Typhlosion agrees to help Raikou has a lot more emotion in the original. This includes an additional eight seconds, which were cut in the dub. | ||
*When Attila is about to toss Muk's [[Poké Ball]], he tells the kids to put on their raincoats and galoshes. In the original, he first swears and then calls out Muk's name. | * When Attila is about to toss Muk's [[Poké Ball]], he tells the kids to put on their raincoats and galoshes. In the original, he first swears and then calls out Muk's name. | ||
*When Raikou is waking up in the dub while in the original, it was actually noted that it was getting worse. | * When Raikou is waking up in the dub while in the original, it was actually noted that it was getting worse. | ||
*When Steelix is driving Jimmy towards a cliff, Hun is heard talking. When Hun tells Steelix to use Crunch, Jimmy taunts Steelix about how it "couldn't crunch even a potato chip", causing it to get mad. In the original, Hun isn't talking at this point and Steelix gets mad because Jimmy calls it "{{tt|Baka|Stupid}}-{{tt|neil|Steelix's Japanese name is Haganeil}}". | * When Steelix is driving Jimmy towards a cliff, Hun is heard talking. When Hun tells Steelix to use Crunch, Jimmy taunts Steelix about how it "couldn't crunch even a potato chip", causing it to get mad. In the original, Hun isn't talking at this point and Steelix gets mad because Jimmy calls it "{{tt|Baka|Stupid}}-{{tt|neil|Steelix's Japanese name is Haganeil}}". | ||
*During this scene, there are three seconds cut where Marina and Vincent shout to Jimmy, telling him to get out of there. | * During this scene, there are three seconds cut where Marina and Vincent shout to Jimmy, telling him to get out of there. | ||
*Two and a half minutes are cut from the ending, as described above. There is also an additional two minutes and six seconds for the ending credits. | * Two and a half minutes are cut from the ending, as described above. There is also an additional two minutes and six seconds for the ending credits. | ||
*The shot of the mountains seen at the very end of the dub is shown after all this, but is also shortened by seven seconds. | * The shot of the mountains seen at the very end of the dub is shown after all this, but is also shortened by seven seconds. | ||
==In other languages== | ==In other languages== |
edits