Pokémon Gotta Catch 'Em All: Difference between revisions

m
m (r2.7.6) (Robot: Modifying zh:神奇宝贝大搜捕 to zh:精灵宝可梦大搜捕)
Line 16: Line 16:
In {{pmin|Indonesia}}, the manga were translated and published by {{wp|M&C Comics|m&c!}}, under the title ''Pokémon {{tt|Petualangan Baru|New Adventure}}'', although the original title is still written on the side of the cover in Japanese.  
In {{pmin|Indonesia}}, the manga were translated and published by {{wp|M&C Comics|m&c!}}, under the title ''Pokémon {{tt|Petualangan Baru|New Adventure}}'', although the original title is still written on the side of the cover in Japanese.  


The series was partially translated to Chinese by Da Ran Publishing under the title {{tt|神奇寶貝一把抓|Snatch the Pokémon}} in Taiwan and {{tt|寵物小精靈 大捕捉|The Great Pokémon Capture}} in Hong Kong. In 2005, the manga was re-translated to Mandarin by Jilin Publishing under the title {{tt|神奇宝贝大搜捕|The Great Pokémon Hunt}} in mainland China.  
In {{pmin|Greater China}}, the first three volumes were translated by Dan Ran Culture to Traditional Chinese (Taiwan version) under the title {{tt|神奇寶貝一把抓|Snatch the Pokémon}} and the first volume was translated to Traditional Chinese (Hong Kong version) under the title {{tt|寵物小精靈 大捕捉|The Great Pokémon Capture}} by its Hong Kong subsidiary, Dan Ran Culture (Hong Kong). In Mainland China, the whole series was translated to Simplified Chinese by Jilin Publishing Group under the title {{tt|神奇宝贝大搜捕|The Great Pokémon Hunt}}.


The series was also published in {{pmin|South Korea}} by Daewon C.I. titled {{tt|포켓몬스터를 잡아라!|Catch Pokémon!}}.
The series was also published in {{pmin|South Korea}} by Daewon C.I. titled {{tt|포켓몬스터를 잡아라!|Catch Pokémon!}}.
1,589

edits