Pokémon in Latin America: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
Line 17: Line 17:


==Pokémon video games==
==Pokémon video games==
All of the [[core series]] Pokémon games have been released in Latin American countries. Most games are available in English only, imported from {{pmin|the United States}}; however, {{game|Red and Blue|s}} were also available in Spanish, using the translation from {{pmin|Spain}}. The Spanish versions of Red and Blue were not available until 1999, months after the original release in English in October 1998, and were re-released on the [[Virtual Console]] alongside the English and [[Pokémon in Canada|French]] versions. No other Pokémon games were available in Spanish in Latin America until the release of {{game|HeartGold and SoulSilver|s}}, which also use the Spanish translation from Spain. Despite the content of the games being almost identical to that of the releases from Spain, the Latin American Spanish versions of the games have their own country code in the serial numbers, LTN (instead of USA for English North America, or ESP for Spain, etc). As [[Pokémon X and Y]] feature multilingual support, the need for separate English and Spanish Game Cards from [[Generation VI]] onwards appears to have been eliminated, as players may choose their preferred language at the beginning of the game.  
All of the [[core series]] Pokémon games have been released in Latin American countries. Most games are available in English only, imported from {{pmin|the United States}}; however, {{game|Red and Blue|s}} were also available in Spanish, using the translation from {{pmin|Spain}}. The Spanish versions of Red and Blue were not available until 1999, months after the original release in English in October 1998, and were re-released on the [[Virtual Console]] alongside the English and [[Pokémon in Canada|French]] versions. No other Pokémon games were available in Spanish in Latin America until the release of {{game|HeartGold and SoulSilver|s}}, which also use the Spanish translation from Spain. Despite the content of the games being almost identical to that of the releases from Spain, the Latin American Spanish versions of the games have their own country code in the serial numbers, LTN (instead of USA for English North America, or ESP for Spain, etc.). As [[Pokémon X and Y]] feature multilingual support, the need for separate English and Spanish Game Cards from [[Generation VI]] onwards appears to have been eliminated, as players may choose their preferred language at the beginning of the game.  


Most of the spin-off titles (such as [[Pokémon Snap]] and {{OBP|Pokémon Stadium|English}}) have been released in Latin America as well, but like the majority of the core series Pokémon games, they are only available as English-language imports.
Most of the spin-off titles (such as [[Pokémon Snap]] and {{OBP|Pokémon Stadium|English}}) have been released in Latin America as well, but like the majority of the core series Pokémon games, they are only available as English-language imports.
Line 38: Line 38:
Beginning on January 1, 2010, the [[S01|first season]] began to air on {{wp|Tooncast}}, a sister network of Cartoon Network and {{wp|Boomerang (Latin American TV channel)|Boomerang Latin America}}<ref>[http://www.anmtvla.com/2009/12/enero-en-tooncast-el-estreno-de-pokemon.html Enero en Tooncast: El estreno de Pokémon] (in Spanish)</ref>.
Beginning on January 1, 2010, the [[S01|first season]] began to air on {{wp|Tooncast}}, a sister network of Cartoon Network and {{wp|Boomerang (Latin American TV channel)|Boomerang Latin America}}<ref>[http://www.anmtvla.com/2009/12/enero-en-tooncast-el-estreno-de-pokemon.html Enero en Tooncast: El estreno de Pokémon] (in Spanish)</ref>.


As of the 06/12/2017 Mexican television network {{wp|Azteca 7}} will Air Pokemon XY: The Series at 7:30 P.M. Mexico City Time (CDT)
As of June 12, 2017, the Mexican television network {{wp|Azteca 7}} airs Pokémon the Series: XY at 7:30 P.M. Mexico City Time (CDT)
<ref>[http://www.anmtvla.com/2017/06/pokemon-xy-serie-se-emitira-en-mexico.html Pokemon XY se emitira en Mexico] (in Spanish)</ref>.
<ref>[http://www.anmtvla.com/2017/06/pokemon-xy-serie-se-emitira-en-mexico.html Pokemon XY se emitira en Mexico] (in Spanish)</ref>.


Line 183: Line 183:
|}
|}


With the premiere of each season, the channel performs special promotions such as marathons of older episodes and, in years past, contests and other events. In December of 2002, to commemorate the premiere of ''[[S05|Pokémon: Master Quest]]'' on January 1, 2003, the channel held a contest called "{{tt|Los Elegidos Pokémon|The Pokémon Chosen}}". To participate, viewers would vote for their favorite episodes on Cartoon Network's website, the most popular of which would be aired in a marathon on December 31, 2002.<ref>[http://web.archive.org/web/20030207023701/http://www.cartoonnetworkla.com/spanish/promos/pokemon/ Los Elegidos Pokémon - Cartoon Network archive] (in Spanish)</ref>
With the premiere of each season, the channel performs special promotions such as marathons of older episodes and, in years past, contests and other events. In December 2002, to commemorate the premiere of ''[[S05|Pokémon: Master Quest]]'' on January 1, 2003, the channel held a contest called "{{tt|Los Elegidos Pokémon|The Pokémon Chosen}}". To participate, viewers would vote for their favorite episodes on Cartoon Network's website, the most popular of which would be aired in a marathon on December 31, 2002.<ref>[http://web.archive.org/web/20030207023701/http://www.cartoonnetworkla.com/spanish/promos/pokemon/ Los Elegidos Pokémon - Cartoon Network archive] (in Spanish)</ref>


====Original series====
====Original series====
Line 192: Line 192:


====Diamond & Pearl series====
====Diamond & Pearl series====
The Season 10 premiere February 9, 2008 but only 3 episodes, the show continue in June 2008 and finale September 24, 2008, Season 11 is Premiere in January 5, 2009 at 7pm and finale May 27, 2009, the Season 12 premiere in January 10, 2010 at 7pm in Sundays but in Wednesay at 6pm from June 2010 and finale January 19, 2011, the Season 13 primiere in April 2, 2011 at 12:30pm Saturdays and Sunday but only 26 episodes from July 2011 but return in October 8, 2011 at Saturdays and finale November 26, 2011, [[M13|Zoroark Master of Illusions]] premiered on March 10, 2012
The Season 10 premiere February 9, 2008 but only 3 episodes, the show continue in June 2008 and finale September 24, 2008, Season 11 is Premiere in January 5, 2009 at 7pm and finale May 27, 2009, the Season 12 premiere in January 10, 2010 at 7pm in Sundays but in Wednesay at 6pm from June 2010 and finale January 19, 2011, the Season 13 premiere in April 2, 2011 at 12:30pm Saturdays and Sunday but only 26 episodes from July 2011 but return in October 8, 2011 at Saturdays and finale November 26, 2011, [[M13|Zoroark Master of Illusions]] premiered on March 10, 2012


====Best Wishes series====
====Best Wishes series====
Line 202: Line 202:
The movie ''[[M17|Diancie and the Cocoon of Destruction]]'' premiered on August 2, 2015 at 7pm Colombia, 7:30pm Venezuela, 8pm Dominican Republic and 9pm in Other Countries.
The movie ''[[M17|Diancie and the Cocoon of Destruction]]'' premiered on August 2, 2015 at 7pm Colombia, 7:30pm Venezuela, 8pm Dominican Republic and 9pm in Other Countries.


The Season 18 premiere on August 3, 2015 at 4pm (2pm Colombia, 2:30 Venezuela etc) returning to his old schedule. This is the first time in a while that a season debuts in the same year that US premiere, this may be because at Cartoon Network declared that would make premieres closer to the date of USA. The season finished on May 31, 2016.
The Season 18 premiere on August 3, 2015 at 4pm (2pm Colombia, 2:30 Venezuela etc.) returning to his old schedule. This is the first time in a while that a season debuts in the same year that US premiere, this may be because at Cartoon Network declared that would make premieres closer to the date of USA. The season finished on May 31, 2016.


The movie ''[[M18|Hoopa and the Clash of Ages]]'' was released on August 11, 2016 at 7pm Colombia, 7:30pm Venezuela, 8pm Dominican Republic and 9pm in Other Countries.
The movie ''[[M18|Hoopa and the Clash of Ages]]'' was released on August 11, 2016 at 7pm Colombia, 7:30pm Venezuela, 8pm Dominican Republic and 9pm in Other Countries.
Line 218: Line 218:
The Latin American dub of the Pokémon anime is recorded and produced in Mexico. The series has been dubbed by five different companies. Originally, dubbing production was conducted by the company '''Audiomaster 3000''' of {{wp|Televisa}}, which dubbed the series from the [[S01|first season]] until the first episodes of ''Pokémon: Advanced Challenge''. Audiomaster 3000 went out of business in 2005, leaving the [[S07|seventh season]] incomplete
The Latin American dub of the Pokémon anime is recorded and produced in Mexico. The series has been dubbed by five different companies. Originally, dubbing production was conducted by the company '''Audiomaster 3000''' of {{wp|Televisa}}, which dubbed the series from the [[S01|first season]] until the first episodes of ''Pokémon: Advanced Challenge''. Audiomaster 3000 went out of business in 2005, leaving the [[S07|seventh season]] incomplete


On the first season, initially used the Spain translation in some terms, like moves and cities (except [[Fuchsia City]]), due to the launch of Red and Blue in spanish.
On the first season, initially used the Spain translation in some terms, like moves and cities (except [[Fuchsia City]]), due to the launch of Red and Blue in Spanish.


Thus, the series was rushed to '''Candiani Studios''', which dubbed the series until mid-2009, with many mistakes of pronunciation and changing voices of several characters, without changing the names of cities and attacks.  
Thus, the series was rushed to '''Candiani Studios''', which dubbed the series until mid-2009, with many mistakes of pronunciation and changing voices of several characters, without changing the names of cities and attacks.  
Line 262: Line 262:
'''Leyla Rangel''' voiced Dawn after Gaby Ugarte left in the 12th season. Besides giving her voice to [[Mars]] during the [[S12|previous season]], Leyla's prominent dubbing roles include Kagome Higurashi in {{wp|InuYasha}}, Kimberly Ann Possible in {{wp|Kim Possible}}, Estella Malone in {{wp|JONAS}}, Hermione Granger in the {{wp|Harry Potter film series}} (from {{wp|Harry Potter and the Goblet of Fire (film)|The Goblet of Fire}} onwards), Ami in {{wp|Hi Hi Puffy Ami Yumi}}, and several of {{wp|Raven-Symoné}}'s TV and movie roles like {{wp|That's So Raven}} and {{wp|The Cheetah Girls}}, returned to voice Dawn in the fifteenth season since Gaby Ugarte was in France.
'''Leyla Rangel''' voiced Dawn after Gaby Ugarte left in the 12th season. Besides giving her voice to [[Mars]] during the [[S12|previous season]], Leyla's prominent dubbing roles include Kagome Higurashi in {{wp|InuYasha}}, Kimberly Ann Possible in {{wp|Kim Possible}}, Estella Malone in {{wp|JONAS}}, Hermione Granger in the {{wp|Harry Potter film series}} (from {{wp|Harry Potter and the Goblet of Fire (film)|The Goblet of Fire}} onwards), Ami in {{wp|Hi Hi Puffy Ami Yumi}}, and several of {{wp|Raven-Symoné}}'s TV and movie roles like {{wp|That's So Raven}} and {{wp|The Cheetah Girls}}, returned to voice Dawn in the fifteenth season since Gaby Ugarte was in France.


'''Gabriel Gama''' provided the voice of {{an|Brock}} from the character's introduction until [[DP020]] (except for [[DP010]]), , and stopped because they had problems with Candiani but came back in the 13th season. During the break between Gabriel Gama's return to the cast, '''Alan Prieto''' voiced Brock in [[DP010]] and from [[DP021]] until [[DP157]].
'''Gabriel Gama''' provided the voice of {{an|Brock}} from the character's introduction until [[DP020]] (except for [[DP010]]), and stopped because they had problems with Candiani but came back in the 13th season. During the break between Gabriel Gama's return to the cast, '''Alan Prieto''' voiced Brock in [[DP010]] and from [[DP021]] until [[DP157]].


Brock was voiced by '''Arturo Mercado Jr.''' in ''[[M04|Celebi: Voice of the Forest]]'' and ''[[M05|Pokémon Heroes: Latios & Latias]]''.
Brock was voiced by '''Arturo Mercado Jr.''' in ''[[M04|Celebi: Voice of the Forest]]'' and ''[[M05|Pokémon Heroes: Latios & Latias]]''.
Line 282: Line 282:
'''Gerardo García''' dubbed the voice of James for [[AG105]]-[[AG110]]. He is also the voice of [[Harley]], [[Paul]] ([[DP002]]-[[DP100]], [[DP163]]-present) and has voiced [[Tracey Sketchit]] since [[EP225]], He was also the director for ''[[S11|Battle Dimension]]''.
'''Gerardo García''' dubbed the voice of James for [[AG105]]-[[AG110]]. He is also the voice of [[Harley]], [[Paul]] ([[DP002]]-[[DP100]], [[DP163]]-present) and has voiced [[Tracey Sketchit]] since [[EP225]], He was also the director for ''[[S11|Battle Dimension]]''.


[[Jessie]] has been voiced for the entire series by '''Diana Pérez'''. Pérez is also well-known for her role of {{wp|Monkey D. Luffy}} in {{wp|One Piece}}, He was also the director since ''[[S17|Pokémon the Series: XY]]''.
[[Jessie]] has been voiced for the entire series by '''Diana Pérez'''. Pérez is also well known for her role of {{wp|Monkey D. Luffy}} in {{wp|One Piece}}, He was also the director since ''[[S17|Pokémon the Series: XY]]''.


'''Bruno Coronel''' is the voice of Cilan, Buck and Kenny (Season 12), also is voice in Mikey Kudo in Digimon Fusion.
'''Bruno Coronel''' is the voice of Cilan, Buck and Kenny (Season 12), also is voice in Mikey Kudo in Digimon Fusion.
Line 334: Line 334:
During the height of Pokémon's popularity in the late 1990s and early 2000s, a great number of collectibles and other merchandise based on the Pokémon franchise was available in Latin American countries, including sticker albums, postcards, plush toys, and figurines.
During the height of Pokémon's popularity in the late 1990s and early 2000s, a great number of collectibles and other merchandise based on the Pokémon franchise was available in Latin American countries, including sticker albums, postcards, plush toys, and figurines.


Books from the [[Pokémon anime novelization series]] such as [[I Choose You!]], {{book|Island of the Giant Pokémon}}, and {{book|Attack of the Prehistoric Pokémon}} have been serialized and translated into Spanish by [[wp:es:Norma Editorial|Norma Editorial]] in several countries of Latin America.  
Books from the [[Pokémon anime novelization series]] such as {{book|I Choose You!}}, {{book|Island of the Giant Pokémon}}, and {{book|Attack of the Prehistoric Pokémon}} have been serialized and translated into Spanish by [[wp:es:Norma Editorial|Norma Editorial]] in several countries of Latin America.  


[[Pokémon Tazos]], collectible discs which resemble {{wp|Pogs}}, were available in bags of {{wp|Frito-Lay}} chips. These Tazos, which have featured other franchises besides Pokémon, grew in popularity to a level greater than or equal to the early popularity of the [[Pokémon Trading Card Game]] in North America.
[[Pokémon Tazos]], collectible discs which resemble {{wp|Pogs}}, were available in bags of {{wp|Frito-Lay}} chips. These Tazos, which have featured other franchises besides Pokémon, grew in popularity to a level greater than or equal to the early popularity of the [[Pokémon Trading Card Game]] in North America.