Fanfare of the Heart: Difference between revisions

m
Reverted edits by Paper Luigi (talk) to last revision by BulbaBot
No edit summary
m (Reverted edits by Paper Luigi (talk) to last revision by BulbaBot)
Tag: Rollback
 
(54 intermediate revisions by 34 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{translated title}}
----
{{PrevNext|
{{PrevNext|
prev=In Your Heart, LaLaLa |
prev=In Your Heart, LaLaLa |
next=None |
next=Can You Name All the Pokémon? BW |
list=Japanese ending themes |
list=Japanese ending themes |
colorscheme=Unova}}
colorscheme=Unova}}
Line 12: Line 14:
screen=hd|
screen=hd|
screenshot=Fanfare of the Heart.png|
screenshot=Fanfare of the Heart.png|
artist=ja |
artistname=奥井亜紀 |
artistname=奥井亜紀 |
artistname_ro=Aki Okui |
artistname_ro=Aki Okui |
lyricist=ja |
lyricistname=BWプロジェクト |
lyricistname=BWプロジェクト |
lyricistname_ro=BW Project |
lyricistname_ro=BW Project |
composer=ja |
composername=田代智一 |
composername=田代智一 |
composername_ro=Tashiro Tomokazu |
composername_ro=Tashiro Tomokazu |
arranger=ja |
arrangername=後藤康二(ck510) |
arrangername=後藤康二(ck510) |
arrangername_ro=Gotou Yasuzi (ck510) |
arrangername_ro=Gotou Yasuzi (ck510) |
choreographer=none |
albumtype=single |
album=ja |
albumtitle=ベストウイッシュ! / 心のファンファーレ |
albumtype= |
albumtitle_ro=[[Best Wishes! / Fanfare of the Heart]] |
albumtitle= |
catalognumber=ZMCP-5653 |
albumtitle_ro= |
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
catalognumber= |
colorscheme=Unova}}
recordcompany= |
'''Fanfare of the Heart''' (Japanese: '''心のファンファーレ''' ''Kokoro no Fanfare'') is the first Japanese ending theme of ''[[Pokémon the Series: Black & White]]''. It debuted in [[BW003]], replacing [[In Your Heart, LaLaLa]] of ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]''. It aired until [[BW025]], when it was replaced by [[Can You Name All the Pokémon? BW]].
colorscheme=Unova |
 
footnotes=}}
==Ending animation: BW ED 1==
'''Fanfare of the Heart''' (Japanese: '''心のファンファーレ''' ''Kokoro no Fanfare'') is the first ending theme of the [[Best Wishes series]]. It debuted in [[BW003]], replacing ''[[In Your Heart, LaLaLa‎]]'' of the {{series|Diamond & Pearl}}.
 
===Synopsis===
The song opens up to {{AP|Pikachu}}, {{AP|Oshawott}}, {{AP|Snivy}}, and {{AP|Tepig}} playing different instruments. As they play, an image of Pikachu jumping onto Ash's shoulder appears. It then changes to an image of Iris and her Axew smiling, and, later on, an image of Cilan holding his Pansage. It then changes to an image of Ash, Iris, and Cilan running through a field, an image of the group ready for battle, and, finally, an image of Ash, Iris and Cilan sitting near a campfire while their Pokémon sleep. The song ends with an image of Ash, Iris, and Cilan posing with their signature Pokémon.


==Synopsis==
===Characters===
The song opens up to {{AP|Pikachu}}, {{AP|Oshawott}}, {{AP|Snivy}}, and {{AP|Tepig}} playing different instruments. As they play, an image of Pikachu jumping onto Ash's shoulder appears. It then changes to an image of Iris and her Kibago smiling, and, later on, an image of Dent holding his Yanappu. It then changes to an image of Ash, Iris, and Dent running though a field, an image of the group ready for battle, and, finally, an image of Ash, Iris and Dent sitting near a campfire while their Pokémon sleep. The song ends with an image of Ash, Iris, and Dent posing with their signature Pokémon.
====Humans====
===Humans===
* {{Ash}}
* {{Ash}}
* {{an|Iris}}
* {{an|Iris}}
* {{an|Dent}}
* {{an|Cilan}}


===Pokémon===
====Pokémon====
* {{p|Pikachu}} ({{op|Ash|Pikachu}})
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Kibago}} ({{op|Iris|Kibago}})
* {{p|Axew}} ({{OP|Iris|Axew}})
* {{p|Yanappu}} ({{op|Dent|Yanappu}})
* {{p|Oshawott}} ({{OP|Ash|Oshawott}})
* {{p|Oshawott}} ({{op|Ash|Oshawott}})
* {{p|Tepig}} ({{OP|Ash|Tepig}})
* {{p|Tepig}} ({{op|Ash|Tepig}})
* {{p|Snivy}} ({{OP|Ash|Snivy}})
* {{p|Snivy}} ({{op|Ash|Snivy}})
* {{p|Pansage}} ({{OP|Cilan|Pansage}})


==Lyrics==
==Lyrics==
===TV Size===
===TV size===
{|
====[[BW001]] - [[BW014]]====
|-
{{Schemetable|Unova}}
! Japanese
! Japanese
! English
! English
Line 77: Line 76:


{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパラパララ・・・♪|Parapara parara...♪}}
{{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパラパララ・・・♪|Parapara parara...♪}}</ab>
{{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}}</ab>
| <ab>''Whoever said
| <ab>''Whoever said
That it's strong not to cry??
That it's strong not to cry?
Cry with all your might, then look, raise your head
Cry with all your might, then look, raise your head
I say goodbye to yesterday
I say goodbye to yesterday
Line 103: Line 102:
Palapa palapa♪
Palapa palapa♪
Palapala palala...♪''</ab>
Palapala palala...♪''</ab>
|}
|}
====[[BW015]] - [[BW025]]====
{{Schemetable|Unova}}
! Japanese
! English
|-
| <ab>{{tt|みんなといるより ひとりがいいって|Minna to iru yori hitori ga iitte}}
{{tt|誰が言ったの??|Dare ga itta no??}}
{{tt|きっと どこかで 君を思ってる |Kitto doko kade kimi wo omotteru}}
{{tt|高い山ほど 見下ろす時には|Takai yamahodo miorosu toki ni wa}}
{{tt|気持ちいい|Kimochii}}
{{tt|まだ 先は遠いけど|Mada saki wa tōi kedo}}
{{tt|大きく大きく 背伸びして|Ōkiku ōkiku senobi shite}}
{{tt|青空に届け もう1センチ|Aozora ni todoke mō issenchi}}
{{tt|イライラしても いい|Iraira shite mo ii}}
{{tt|クヨクヨしても いい|Kuyokuyo shite mo ii}}
{{tt|信じる道 行こう!!|Shinjiru michi yukō!!}}
{{tt|鳴らせ 鳴らせ 心のファンファーレ|Narase narase kokoro no fanfāre}}
{{tt|響け 届け 今、高らかに|Hibike todoke ima, takaraka ni}}
{{tt|負けたから 終わるんじゃない|Maketa kara owarun janai}}
{{tt|きっときっと 始まるさ|Kitto kitto hajimaru sa}}
{{tt|君の胸の真ん中で|Kimi no mune no mannaka de}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}}</ab>
| <ab>''Whoever said
That being by yourself is better than being with everyone?
Surely, somewhere they're thinking of you
The higher the mountain, when you look down
The better it feels
Though the path ahead is still very long
You keep growing, bigger and bigger
One more centimeter until you reach the blue sky
It's okay to get nervous
It's okay to get worried
Let's go down the path we believe in!
Ring it out, ring it out, the fanfare of your heart
Echo it out, send it out, loudly now
Losing isn't the end
I'm sure, I'm sure it's the beginning
In the very center of your heart
Palapa palapa♪
Palapa palala...♪
Palapa palapa♪
Palapa palala...♪''</ab>
|}
|}
|}


===Full version===
===Full version===
泣かないことで強いことなんて 誰が言ったの?|
{{Schemetable|Unova}}
思いっきり泣いて ほら顔をあげて|
! Japanese
傷つくことから逃げてた昨日に サヨウナラ|
! English
まだ風は強いけど|
|-
| <ab>{{tt|泣かないことが 強いことなんて|Nakanai koto ga tsuyoi koto nante}}
{{tt|誰が言ったの??|Dare ga itta no??}}
{{tt|思い切り泣いて ほら、顔をあげて|Omoikiri naite hora, kao o agete}}
{{tt|傷つく事から 逃げてた|Kizutsuku koto kara nigeteta}}
{{tt|昨日にサヨウナラ|Kinō ni sayōnara}}
{{tt|まだ 風は強いけど|Mada kaze wa tsuyoi kedo}}
 
{{tt|勝ち負けだけじゃ わからない|Kachimake dake ja wakaranai}}
{{tt|ホントの強さ 知るために|Honto no tsuyosa shiru tame ni}}
{{tt|全力でぶつかって|Zenryoku de butsukatte}}
{{tt|凹んだら 深呼吸|Hekondara shinkokyū}}
{{tt|信じる道 進め!!|Shinjiru michi susume!!}}
 
{{tt|鳴らせ 鳴らせ 心のファンファーレ|Narase narase kokoro no fanfāre}}
{{tt|響け 届け 今、高らかに|Hibike todoke ima, takaraka ni}}
{{tt|負けたから 終わるんじゃない|Maketa kara owarun janai}}
{{tt|きっときっと 始まるさ|Kitto kitto hajimaru sa}}
{{tt|君の胸の真ん中で|Kimi no mune no mannaka de}}


勝ち負けだけじゃ わからない|
{{tt|みんなといるより ひとりがいいって|Minna to iru yori hitori ga iitte}}
本当の強さ 知るために|
{{tt|誰が言ったの??|Dare ga itta no??}}
全力でぶつかって へこんだら深呼吸|
{{tt|きっと どこかで 君を思ってる |Kitto doko kade kimi wo omotteru}}
信じる道 進め!|
{{tt|高い山ほど 見下ろす時には|Takai yamahodo miorosu toki ni wa}}
{{tt|気持ちいい|Kimochii}}
{{tt|まだ 先は遠いけど|Mada saki wa tōi kedo}}
 
{{tt|大きく大きく 背伸びして|Ōkiku ōkiku senobi shite}}
{{tt|青空に届け もう1センチ|Aozora ni todoke mō issenchi}}
 
{{tt|イライラしても いい|Iraira shite mo ii}}
{{tt|クヨクヨしても いい|Kuyokuyo shite mo ii}}
{{tt|信じる道 行こう!!|Shinjiru michi yukō!!}}
 
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパラパララパラ♪|Parapara pararapara♪}}
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}}
{{tt|パラパラパラパ♪|Parapara parapa♪}}
 
{{tt|鳴らせ 鳴らせ 心のファンファーレ|Narase narase kokoro no fanfāre}}
{{tt|響け 届け 今、高らかに|Hibike todoke ima, takaraka ni}}
{{tt|負けたから 終わるんじゃない|Maketa kara owarun janai}}
{{tt|きっときっと 始まるさ|Kitto kitto hajimaru sa}}
{{tt|そうさ 本当の強さが|Sōsa honto no tsuyosa ga}}
{{tt|君の胸の真ん中で|Kimi no mune no mannaka de}}</ab>
| <ab>''Whoever said
That it's strong not to cry?
Cry with all your might, then look, raise your head
I say goodbye to yesterday
When I ran from the things that hurt me
Though the wind is still strong
 
You can't know just by victory and defeat
In order to understand true strength
Attack with all you have
If you're overwhelmed, take a deep breath
And continue down the road you believe in!!


鳴らせ! 鳴らせ! 心のファンファーレ|
Ring it out, ring it out, the fanfare of your heart
響け! 届け! 今高らかに|
Echo it out, send it out, loudly now
負けたから 終わるんじゃない|
Losing isn't the end
きっと きっと始まるさ|
I'm sure, I'm sure it's the beginning
君の 胸の 真ん中で|
In the very center of your heart


みんなといるより 一人がいいって 誰が言ったの?|
Whoever said
きっとどこかで 君を思ってる|
That being by yourself is better than being with everyone?
高い山ほど 見下ろすときには 気持ちいい|
Surely, somewhere they're thinking of you
まだ先は遠いけど|
The higher the mountain, when you look down
The better it feels
Though the path ahead is still very long


大きく 大きく 背伸びして|
You keep growing, bigger and bigger
青空に届け もう1センチ|
One more centimeter until you reach the blue sky


イライラしてもいい クヨクヨしてもいい|
It's okay to get nervous
信じる道 行こう!|
It's okay to get worried
Let's go down the path we believe in!


パラパ♪ パラパ♪ パラパラパララ♪|
Palapa palapa♪
パラパ♪ パラパ♪ パラパラパララ♪|
Palapa palala...♪
パラパ♪ パラパ♪ パラパラパララ♪|
Palapa palapa♪
パラパ♪ パラパ♪ パラパラパララパラ♪|
Palapala palala...♪
パラパ♪ パラパ♪ パラパラパラパ♪|
Palapa palapa♪
Palapala palala...♪
Palapa palapa♪
Palapa palalapara♪
Palapa palapa♪
Palapara palala♪


鳴らせ! 鳴らせ! 心のファンファーレ|
Ring it out, ring it out, the fanfare of your heart
響け! 届け! 今高らかに|
Echo it out, send it out, loudly now
Losing isn't the end
I'm sure, I'm sure it's the beginning
That's right, your true strength is
In the very center of your heart</ab>
|}
|}


負けたから終わるんじゃない| 
==Spoilers in the animation of the ending song==
きっと きっと 始まるさ|
* The capture of Ash's Tepig and Snivy.
そうさ 本当の強さが|
*Iris and Cilan becoming Ash's companions, as well as the appearing of their main Pokemon, Axew and Pansage.
君の 胸の 真ん中で|


==Trivia==
==Trivia==
* {{p|Tepig}} and {{p|Oshawott}}'s instruments bounce as if they are being played, but if looked closely it can be seen that they are not.
* [[BW003]] was the first episode to feature this Japanese ending, although [[BW001]] and [[BW002]] feature it on DVD releases.
* {{p|Tepig}} and {{p|Oshawott}}'s instruments bounce as if they are being played, but if one looks at it closely, it can be seen that they are actually not.
 
===Errors===


==Variants==
==Variants==
 
#[[BW001]] - [[BW014]]: Original version of the song.
==External Links==
#[[BW015]] - [[BW025]]: Different verses of the song are played in the beginning.


{{Japanese ending themes}}<br>
{{Japanese ending themes}}<br>
{{PrevNext|
{{PrevNext|
prev=In Your Heart, LaLaLa |
prev=In Your Heart, LaLaLa |
next=None |
next=Can You Name All the Pokémon? BW |
list=Japanese ending themes |
list=Japanese ending themes |
colorscheme=Unova}}
colorscheme=Unova}}
Line 163: Line 290:


[[Category:Japanese ending themes]]
[[Category:Japanese ending themes]]
[[es:EDJ27]]
[[ja:心のファンファーレ]]
[[zh:心的號角曲]]