We Will Be Heroes: Difference between revisions

m (→‎top: Relinking series pages)
 
(8 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 17: Line 17:
colorscheme=Sinnoh}}
colorscheme=Sinnoh}}


'''We Will Be Heroes''' is the opening theme song for the English dub of ''[[M10|The Rise of Darkrai]]'' and the eleventh season, [[S11|Pokémon DP: Battle Dimension]]. It was used from ''[[DP053|Tears For Fears!]]'' to ''[[DP104|Sleepless In Pre-Battle!]]''. The opening animation is composed of clips from the eleventh Japanese opening, [[Together]], which was still the only Japanese Diamond & Pearl opening at the time, and from the first Japanese ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'' ending, [[By Your Side ~Hikari's Theme~]], along with some selected scenes from the anime, mostly from ''[[DP057|Bibarel Gnaws Best]]''.
'''We Will Be Heroes''' is the opening theme song for the English [[dub]] of ''[[M10|The Rise of Darkrai]]'' and the eleventh [[season]], [[S11|Pokémon: DP Battle Dimension]]. It was used from ''[[DP053|Tears For Fears!]]'' to ''[[DP104|Sleepless In Pre-Battle!]]''. The opening animation is composed of clips from the eleventh Japanese opening [[Together]], which was still the only Japanese Diamond & Pearl opening at the time, and from the first Japanese ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'' ending [[By Your Side ~Hikari's Theme~]], along with some select episode clips from the ''Battle Dimension'' season.


It was written by [[John Loeffler]] and [[David Wolfert]]. The opening used in the main series episodes was sung by [[Kirsten Price]], whereas the movie version was performed by John Loeffler.
It was written by [[John Loeffler]] and [[David Wolfert]]. The opening used in the main series episodes was sung by [[Kirsten Price]], whereas the movie version was performed by John Loeffler.
Line 108: Line 108:


==Video==
==Video==
{{youtubevid|uBmMvGJ7uBE&t{{=}}30s|Pokemon|color=FCC|colordark=99F|colorlight=99F}}
{{YouTubeEmbed|PuqUtVw56cE|Pokémon|color=FCC|colordark=99F|colorlight=99F}}


==Trivia==
==Trivia==
* The clips featured in the intro are taken from the episodes [[DP053|Tears For Fears!]], [[DP055|Throwing the Track Switch!]], [[DP056|The Keystone Pops!]], [[DP057|Bibarel Gnaws Best!]], [[DP058|Nosing 'Round the Mountain!]] and [[DP060|Journey to the Unown!]].
** Most of the clips used are from Tears For Fears! and Bibarel Gnaws Best!.
* The English, {{pmin|France|French}}, {{pmin|Denmark|Danish}}, {{pmin|Israel|Hebrew}}, {{pmin|Russia|Russian}}, {{pmin|Spain|European Spanish}}, {{pmin|India|Hindi, Tamil, Telugu}}, {{pmin|Portugal|European Portuguese}}, {{pmin|Sweden|Swedish}}, and {{pmin|Germany|German}} versions of this song are the first title song that is sung by a solo female.
* The English, {{pmin|France|French}}, {{pmin|Denmark|Danish}}, {{pmin|Israel|Hebrew}}, {{pmin|Russia|Russian}}, {{pmin|Spain|European Spanish}}, {{pmin|India|Hindi, Tamil, Telugu}}, {{pmin|Portugal|European Portuguese}}, {{pmin|Sweden|Swedish}}, and {{pmin|Germany|German}} versions of this song are the first title song that is sung by a solo female.
** The {{pmin|Latin America}}n Spanish, {{pmin|Poland|Polish}}, {{pmin|Italy|Italian}}, {{pmin|the Netherlands|Dutch}}, {{pmin|Brazil}}ian, {{pmin|Finland|Finnish}}, {{pmin|Norway|Norwegian}}, and {{pmin|the Czech Republic|Czech}} versions of this song are sung by a male.
** The {{pmin|Latin America}}n Spanish, {{pmin|Poland|Polish}}, {{pmin|Italy|Italian}}, {{pmin|the Netherlands|Dutch}}, {{pmin|Brazil}}ian, {{pmin|Finland|Finnish}}, {{pmin|Norway|Norwegian}}, and {{pmin|the Czech Republic|Czech}} versions of this song are sung by a male.
* It is the first [[List of English opening themes|dub opening]] to include {{wp|opening credits}}.
* It is the first [[List of English opening themes|dub opening]] to include {{wp|opening credits}}. ''Diamond and Pearl'' did not include them on its initial TV airings, but DVD releases later included opening credits.
* It is the first {{pkmn|anime}} opening that was used in the {{pkmn|movie}} corresponding to the season ''before'' its release.  
* It is the first {{pkmn|anime}} opening that was used in the {{pkmn|movie}} corresponding to the season ''before'' its release.  
* The end credit variant is used for the Latin American Spanish, Brazilian Portuguese, Hebrew, Hindi, Tamil, Telugu and Czech intros.
* The end credit variant is used for the Latin American Spanish, Brazilian Portuguese, Hebrew, Hindi, Tamil, Telugu and Czech intros.
* Whilst all versions use the English logo, the French, Danish, Dutch, Hindi, Tamil, Telugu, Italian, Swedish, Iberian Spanish, Finnish, Norwegian, and German versions of the song all use the words "Battle Dimension" in English.
* Whilst all versions use the English logo, the French, Danish, Dutch, Hindi, Tamil, Telugu, Italian, Swedish, Iberian Spanish, Finnish, Norwegian, and German versions of the song all use the words "Battle Dimension" in English.
* The {{pmin|Russia}}n version features voiceover credits for Hisao Shirai, Shinji Miyazaki and Norihiko Sudou. The logo is also translated via voiceover.
* The {{pmin|Russia}}n version features voiceover credits for Hisao Shirai, Shinji Miyazaki and Norihiko Sudou. The logo is also translated via voiceover.
* This season was the first time that the Italian dub of the anime did not produce their own opening distinct from the Japanese and English openings, making this the first English theme song to also be used as an intro in the Italian dub.
* As this was the first season not produced for a Mediaset network in Italy, this was also the first time that the Italian dub translated an English opening into Italian rather than using a specially-made intro sequence, as with Mediaset.
** This is also the first time an Italian opening theme is not sung by [[Cristina D'Avena]] and [[Giorgio Vanni]].
** This is also the first time an Italian opening theme is not sung by [[Cristina D'Avena]] and [[Giorgio Vanni]].
* On {{wp|Cartoon Network}} India, this song was mistakenly used instead of the Hindi dubbed one, ''{{tt|हम बनेंगे हीरोस|Hum Banéngé Heroes}}''. This error was continued from ''[[DP075|Our Cup Runneth Over!]]'' until ''[[DP082|Cream of the Croagunk Crop!]]''.
* On {{wp|Cartoon Network}} India, this song was mistakenly used instead of the Hindi dubbed one, ''{{tt|हम बनेंगे हीरोस|Hum Banéngé Heroes}}''. This error was continued from ''[[DP075|Our Cup Runneth Over!]]'' until ''[[DP082|Cream of the Croagunk Crop!]]''.
* This is the first time the Hindi, Tamil and Telugu versions used an original instrumental music for this song in the Disney India dubs, rather than dubbing over the instrumental used in the English version.
* This is the first time the Hindi, Tamil and Telugu versions used a piece of original instrumental music for this song in the Disney India dubs, rather than dubbing over the instrumental used in the English version.
**The end credits in those dubs, however, continues to have the instrumental used in the English version.
**The end credits in those dubs, however, continue to have the instrumental used in the English version.


==In other languages==
==In other languages==
Line 143: Line 145:
|pt_eu={{DL|List of European Portuguese Pokémon themes|Seremos Heróis}} <small>''We Will Be Heroes''</small>
|pt_eu={{DL|List of European Portuguese Pokémon themes|Seremos Heróis}} <small>''We Will Be Heroes''</small>
|ro={{DL|List of Romanian Pokémon themes|Vom fi eroi}} <small>''We will be heroes''</small>
|ro={{DL|List of Romanian Pokémon themes|Vom fi eroi}} <small>''We will be heroes''</small>
|ru={{DL|List of Russian Pokémon themes|Ведь мы герои}}''' ''{{tt|Ved' my geroi|'Cause we are heroes}}
|ru={{DL|List of Russian Pokémon themes|Ведь мы герои}}'' ''{{tt|Ved' my geroi|'Cause we are heroes}}
|es_la={{DL|List of Latin American Pokémon themes|Seremos Héroes}} <small>''We Will Be Heroes''</small>
|es_la={{DL|List of Latin American Pokémon themes|Seremos Héroes}} <small>''We Will Be Heroes''</small>
|es_eu={{DL|List of European Spanish Pokémon themes|Seremos Héroes}} <small>''We Will Be Heroes''</small>
|es_eu={{DL|List of European Spanish Pokémon themes|Seremos Héroes}} <small>''We Will Be Heroes''</small>
128

edits