List of Tamil Pokémon themes: Difference between revisions

m
No edit summary
(16 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{incomplete|2=Tamil lyrics of the XY theme song needed and English translation of Disney dub lyrics of the song Unbeatable needed}}
{{incomplete|2=Tamil lyrics of the XY theme song needed}}
This is a '''list of themes''' and other songs that have been played with the [[Pokémon anime]] when aired in the [[Pokémon in South Asia|Tamil dub]].
This is a '''list of themes''' and other songs that have been played with the [[Pokémon anime]] when aired in the [[Pokémon in South Asia|Tamil dub]].
==Openings==
==Openings==
===Pokémon Theme===
===Pokémon Theme===
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Indigo League]]
The '''[[Pokémon Theme]]''' is the opening theme for the first season of the anime, [[S01|Pokémon: Indigo League]].
The '''[[Pokémon Theme]]''' is the opening theme for the first season of the anime, [[S01|Pokémon: Indigo League]].


Line 10: Line 10:


A shorter version using the same corresponding lyrics aired with ''[[EP059|Volcanic Panic]]'' and ''[[EP060|Beach Blank-Out Blastoise]]'' during the reruns on Disney XD. The ending version of this was only aired during rerun airings on Hungama TV. The extended version of this song was played in ''[[EP080|Friends to the End]]''. Instead of new lyrics, the original English version lyrics were used in the second phase.
A shorter version using the same corresponding lyrics aired with ''[[EP059|Volcanic Panic]]'' and ''[[EP060|Beach Blank-Out Blastoise]]'' during the reruns on Disney XD. The ending version of this was only aired during rerun airings on Hungama TV. The extended version of this song was played in ''[[EP080|Friends to the End]]''. Instead of new lyrics, the original English version lyrics were used in the second phase.
[[File:OPE01.png|250px|thumb|right|Indigo League]]


{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
Line 697: Line 698:
Avane nanum hero!
Avane nanum hero!
Pokémon!!</ab>
Pokémon!!</ab>
| <ab>Left from pallet town I came to a new world
| <ab>Left from Pallet town I came to a new world
Whatever comes I'll not lose
Whatever comes I'll not lose
This big study is to win battles
This big study is to win battles
Line 706: Line 707:


I will become Hero! (Hero!)
I will become Hero! (Hero!)
Pokémon Advanced!
Pokémon: Advanced!
(I'm on my way!)
(I'm on my way!)
I will become Hero! (Hero!)
I will become Hero! (Hero!)
Line 724: Line 725:


ஆவேனே நானும் ஹீரோ! (ஹீரோ!)
ஆவேனே நானும் ஹீரோ! (ஹீரோ!)
போகிமொன் அட்வான்ஸ்ட்!
போகிமொன்: அட்வான்ஸ்ட்!
(வந்தேன் நானே!)
(வந்தேன் நானே!)
ஆவேனே நானும் ஹீரோ! (ஹீரோ!)
ஆவேனே நானும் ஹீரோ! (ஹீரோ!)
Line 806: Line 807:


====Indha Kanavu (Hungama dub)====
====Indha Kanavu (Hungama dub)====
'''Indha Kanavu''' (Tamil: '''இந்த கனவு''' ''This Dream'') is the Hungama dub version of This Dream. It was initially aired on Hungama TV for ''[[AG081|Take This House and Shuppet]]'', while it was aired from ''[[AG041|What You Seed is What You Get]]'' till ''[[AG092|Judgment Day!]]'' during reruns on Disney XD. Before the opening theme version of this song debuted, the shortened ending theme version debuted on Hungama TV and it aired for almost all the episodes of season 7.
'''Indha Kanavu''' (Tamil: '''இந்த கனவு''' ''This Dream'') is the Hungama dub version of This Dream. It was initially aired on Hungama TV for ''[[AG081|Take This House and Shuppet]]'', while it was aired from ''[[AG041|What You Seed is What You Get]]'' till ''[[AG092|Judgment Day!]]'' during reruns on Disney XD. Before the opening theme version of this song debuted, the shortened ending theme version debuted on Hungama TV and it aired for almost all the episodes of Advanced Challenge.


{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
Line 992: Line 993:


====Tholviyattravan (Disney dub)====
====Tholviyattravan (Disney dub)====
'''Tholviyattravan''' (Tamil:'''தோல்வியற்றவன்''') is the Disney XD dub version of [[Unbeatable]]. It was aired from ''[[AG093|Clamperl of Wisdom]]'' till ''[[AG145|Pasta La Vista!]]''.
'''Tholviyattravan''' (Tamil: '''தோல்வியற்றவன்''' ''Unbeatable'') is the Disney XD dub version of [[Unbeatable]]. It was aired from ''[[AG093|Clamperl of Wisdom]]'' till ''[[AG145|Pasta La Vista!]]''.


{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
Line 1,008: Line 1,009:


Indha {{p|Groudon|boomik}} kanavu
Indha {{p|Groudon|boomik}} kanavu
Paadhamey
{{p|Rayquaza|Paadhamey}}
Kai maaradhey, Unai thaangumey
Kai maaradhey, Unai thaangumey


Line 1,036: Line 1,037:
I'm unbeatable
I'm unbeatable


Walking down this endless highway
This endless bedding
With nothing but my friends beside me
With a friend and a friend beside me
We'll never give in, we'll never rest
We will always be around
Advanced Battle is the ultimate test
Advanced Battle is of our choice


From the earth, the land
Dream for this earth
The sea and sky
This is the sky
They can never win, but they sure can try
The hands are changing, but you can bear them


Ohh oh-oh-oh oh-oh
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Line 1,051: Line 1,052:


Oh oh-oh-oh oh-oh
Oh oh-oh-oh oh-oh
I'm undefeatable
I cannot be defeated
From the stars and the ancient past
Beyond the constellations of the past
They come to play, but they'll never last
And I will strike the defeat of the game


Ohh oh-oh-oh oh-oh
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Line 1,061: Line 1,062:


Ohh oh-oh-oh oh-oh
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm undefeatable
I cannot be defeated


Oh oh oh
Oh oh oh
Line 1,174: Line 1,175:


====Battle Frontier (Disney dub)====
====Battle Frontier (Disney dub)====
In the Disney XD dub of Pokémon: Battle Frontier, an instrumental version of Battle Frontier was used as the opening theme in the episodes from ''[[AG146|Fear Factor Phony]]''<!-- till ''[[AG192|Home is Where the Start Is!]]''-->.
In the Disney XD dub of Pokémon: Battle Frontier, an instrumental version of Battle Frontier was used as the opening theme in the episodes from ''[[AG146|Fear Factor Phony]]'' till ''[[AG192|Home is Where the Start Is!]]''.


===Diamond and Pearl===
===Diamond and Pearl===
Line 1,181: Line 1,182:


====Kavalaividu (Disney dub)====
====Kavalaividu (Disney dub)====
'''Kavalaividu''' (Tamil:'''கவலைவீடு''' ''Leave the concern'') is the Disney XD dub version of Diamond and Pearl. It was aired from ''[[DP001|Following A Maiden's Voyage!]]''<!-- till ''[[DP052|Smells Like Team Spirit!]]''-->.
'''Kavalaividu''' (Tamil: '''கவலைவீடு''' ''Leave the concern'') is the Disney XD dub version of Diamond and Pearl. It was aired from ''[[DP001|Following A Maiden's Voyage!]]'' till ''[[DP052|Smells Like Team Spirit!]]''.


{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
Line 1,250: Line 1,251:
கவலைவீடு
கவலைவீடு
நாங்கள் இருக்கையிலேயே
நாங்கள் இருக்கையிலேயே
போகிமொன்!</ab>
|}
|}
===We Will Be Heroes===
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Battle Dimension]]
'''[[We Will Be Heroes]]''' is the opening theme for the eleventh season of the anime, [[S11|Pokémon DP: Battle Dimemsion]].
====Heroes Ingu Naamey (Disney dub)====
'''Heroes Ingu Naamey''' (Tamil: '''ஹீரோஸ் இங்கு நாமே''' ''Here, We Are Heroes'') is the Disney XD/Marvel HQ dub version of We Will Be Heroes. It was aired from ''[[DP053|Tears For Fears!]]'' till ''[[DP085|Fighting Fear with Fear]]''. This is the first Tamil dubbed theme to use an original instrumental music also used by Hindi and Telugu versions of this song, rather than dubbing over the instrumental used in the English version.
{{Schemetable|Sinnoh}}
! {{tt|Tamil|Transliteration}}
! {{tt|English|Translation}}
! தமிழ்
|-
|<ab>Vazhviley, ennaalummey
Achcham kolla vendammey
Valimaiyaai, ondraga servommey
Vaanam thoduvommey
Heroes ingu naamey,
Indha ulagai maatruvommey
Padhaai ondru dhaane,
Sagasammey nam seivommey
Heroes ingu naamey!
[[S11|Battle Dimension]],
Pokémon!</ab>
|<ab>Every day, in our life
Do not be afraid
With the strength, combined together
Touch the sky
Here, we are heroes,
We will change this world
The path is just one,
The adventure, we will do it
Here, we are heroes!
Battle Dimension,
Pokémon!</ab>
|<ab>வாழ்விலே எந்நாளுக்குமே
அச்சம் கொள்ள வேண்டாம்மே
வலிமையை ஒன்றாக சேர்வோம்மே
வானம் தொடுவோம்மே
ஹீரோஸ் இங்கு நாமே,
இந்த உலகை மாற்றுவோம்மே
பாதை ஒன்று தானே,
சாகசம்மேய நாம் செய்வோமமே
ஹீரோஸ் இங்கு நாமே!
பாட்டிலே டைமென்ஷன்,
போகிமொன்!</ab>
|}
|}<!--
===Battle Cry - (Stand Up!)===
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Galactic Battles]]
'''[[Battle Cry - (Stand Up!)]]''' is the opening theme for the twelfth season of the anime, [[S12|Pokémon DP: Galactic Battles]].-->
===We Will Carry On!===
[[File:OPE13.png|250px|thumb|Sinnoh League Victors]]
'''[[We Will Carry On!]]''' is the opening theme for the thirteenth season of the anime, [[S13|Pokémon DP: Sinnoh League Victors]].
====Munneri Selvommey (Disney dub)====
'''Munneri Selvommey''' (Tamil: '''चले हम मस्ताने''' ''We'll Be Ahead Of All'') is the Disney XD/Marvel HQ dub version of We Will Carry On. It was aired from ''[[DP158|Regaining the Home Advantage]]'' till ''[[DP191|Memories are made of Bliss!]]''. An extended version of this song was played in ''Memories are made of Bliss''.
{{Schemetable|Sinnoh}}
! {{tt|Tamil|Transliteration}}
! {{tt|English|Translation}}
! தமிழ்
|-
|<ab>Un kadhai idhe,
En kadhai idhe,
Kanavidhuve,
Nambikkai idhuve,
Nanbargal yaavarum ondru sernthe...
Velgindra kadhai idhe
Dhoorame illai vaanamey,
Pokémon!
Thairiyam irunthaal nam kaivasamey
Tholviyum, namakkillaye
Nimirnthu nadappom,
Munneri selvommey...
(Sinnoh League Victors)
Pokémon!</ab>
|<ab>It's about you,
It's about me,
It's our dream,
It's our hope,
We all friends together...
Its a story of us claiming our victory
Even sky isn't far anymore,
Pokémon!
If we dare then it's already in our hands (reach)
We won't lose anymore
We will stand tall and walk,
And we'll be ahead of all...
(Sinnoh League Victors)
Pokémon!</ab>
|<ab>உன் கதை இதே,
என் கதை இதே,
கனவிதுவே,
நம்பிக்கை இதுவே,
நண்பர்கள் யாவரும் ஒன்று சேர்ந்தே...
வெல்கின்ற கதை இதே
தூரமே இல்லை வானமே,
போகிமொன்!
தைரியம் இருந்தால் நம் கைவசமே
தோல்வியும், நமக்கில்லையே
நிமிர்ந்து நடப்போம்,
முன்னேறி செல்வோமமே...
(ஸின்னொஹ் லீக் விக்டர்ஸ்)
போகிமொன்!</ab>
போகிமொன்!</ab>
|}
|}
Line 1,271: Line 1,393:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==Insert songs==
==Insert songs==
1,816

edits