Magical Pokémon Journey: Difference between revisions

m
r2.7.6) (Robot: Adding zh:皮卡丘大冒险 我爱PiPiPi
m (r2.7.6) (Robot: Adding zh:皮卡丘大冒险 我爱PiPiPi)
(11 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:MagicalPokemonJourney1.png|thumb|right|Volume 1 cover artwork (VIZ Media edition)]]
[[File:Magical Pokémon Journey VIZ volume 1.png|thumb|Volume 1 cover artwork (VIZ Media edition)]]


'''Magical Pokémon Journey''' (Japanese: '''ポケットモンスター PiPiPi★アドベンチャー''' ''Pocket Monsters PiPiPi ★ Adventures'') is a ten-volume {{wp|shōjo}} {{pkmn|manga}} series by mangaka [[Yumi Tsukirino]]. It was serialized in the shōjo magazine [[Ciao]] and then published in collected volumes by [[Shogakukan]] in Japan.
'''Magical Pokémon Journey''' (Japanese: '''ポケットモンスター PiPiPi★アドベンチャー''' ''Pocket Monsters PiPiPi ★ Adventures'') is a ten-volume {{wp|shōjo}} {{pkmn|manga}} series by mangaka [[Yumi Tsukirino]]. It was serialized in the shōjo magazine [[Ciao]] and then published in collected volumes by [[Shogakukan]] in Japan.
Line 10: Line 10:


==English translations==
==English translations==
In North America, the first forty-three chapters of the manga were published in [[List of Magical Pokémon Journey monthly issues|monthly issues]] of two to three chapters each by [[VIZ Media]]. These chapters were later re-released into seven [[List of Magical Pokémon Journey volumes|collected volumes]]. VIZ Media's translation of Magical Pokémon Journey was printed in a left-to-right format with reversed artwork, as this was how manga was typically localized to Western countries at the time of its release. VIZ Media's translation of Magical Pokémon Journey was available in {{pmin|the United States}}, {{pmin|Canada}}, {{pmin|the United Kingdom}}, {{pmin|Ireland}} and South Africa; however, it is currently out of print.
In North America, the first forty-three chapters of the manga were published in [[List of Magical Pokémon Journey monthly issues|monthly issues]] of two to three chapters each by [[VIZ Media]]. These chapters were later re-released into seven [[List of Magical Pokémon Journey volumes|collected volumes]]. VIZ Media's translation of Magical Pokémon Journey was printed in a left-to-right format with reversed artwork, as this was how manga was typically localized to Western countries at the time of its release. VIZ Media's translation of Magical Pokémon Journey was available in {{pmin|the United States}}, {{pmin|Canada}}, {{pmin|the United Kingdom}}, {{pmin|Ireland}} and South Africa; it is currently out of print.


[[Chuang Yi]] has also released a translation of the series, continuing to the end of [[Magical Pokémon Journey volume 10|volume ten]], past where VIZ Media ended their translation. Unlike VIZ Media's translation, Chuang Yi's version of Magical Pokémon Journey is still available in print. Like VIZ Media's, Chuang Yi's translation is in a left-to-right format with reversed artwork. Chuang Yi's translation of Magical Pokémon Journey is available in {{pmin|Singapore}}, {{pmin|Malaysia}}, {{pmin|South Asia|India}}, {{pmin|the Philippines}}, {{pmin|Australia}} and {{pmin|New Zealand}}.
[[Chuang Yi]] has also released a translation of the series, continuing to the end of [[Magical Pokémon Journey volume 10|volume ten]], past where VIZ Media ended their translation. Like VIZ Media's, Chuang Yi's translation is in a left-to-right format with reversed artwork. Chuang Yi's translation of Magical Pokémon Journey is rare but can be available in {{pmin|Singapore}}, {{pmin|Malaysia}}, {{pmin|South Asia|India}}, {{pmin|the Philippines}}, {{pmin|Australia}} and {{pmin|New Zealand}}.


==International translations==
==International translations==
In the {{pmin|Greater China}} region, Magical Pokémon Journey was translated to both Traditional Mandarin as {{tt|皮卡丘大冒險:我愛PiPiPi|Pikachu's Big Adventure: I Love PiPiPi}} and to Cantonese as {{tt|PiPiPi寵物小精靈大追逐|PiPiPi Big Pokémon Pursuit}}  by '''Da Ran Culture'''. The simplified Chinese version was translated by '''Yuanfang Publishing House''' and was based on the Cantonese version.
In the {{pmin|Greater China}} region, Magical Pokémon Journey was translated to both Traditional Mandarin as {{tt|皮卡丘大冒險:我愛PiPiPi|Pikachu's Big Adventure: I Love PiPiPi}} and to Cantonese as {{tt|PiPiPi寵物小精靈大追逐|PiPiPi Big Pokémon Pursuit}}  by '''Da Ran Culture'''.  


Magical Pokémon Journey were translated into {{pmin|France|European French}} by '''Glénat''' under the title '''Pikachu Adventures!'''. Only the first five volumes were translated. This translation was based on the original Japanese version, however, the artwork was still printed in reverse from the original for publication in France.
Magical Pokémon Journey were translated into {{pmin|France|European French}} by '''Glénat''' under the title '''Pikachu Adventures!'''. Only the first five volumes were translated. This translation was based on the original Japanese version, however, the artwork was still printed in reverse from the original for publication in France.
Line 27: Line 27:
In {{pmin|Thailand}}, Magical Pokémon Journey has been translated to Thai with the title ''''{{tt|โปเกมอน ผจญภัย|Pokémon Adventures}}'''. All ten volumes have been translated into Thai.
In {{pmin|Thailand}}, Magical Pokémon Journey has been translated to Thai with the title ''''{{tt|โปเกมอน ผจญภัย|Pokémon Adventures}}'''. All ten volumes have been translated into Thai.


Magical Pokémon Journey has also been translated into {{pmin|South Korea|Korean}}.
Magical Pokémon Journey has also been translated into {{pmin|South Korea|Korean}} as {{tt|포켓몬스터 PiPiPI 어드벤처|Pocket Monsters PiPiPi Adventure}} by '''Haksan Culture Company'''.


<gallery>
<gallery>
File:MPJ Mandarin cover 1.png|{{Vol|Magical Pokémon Journey|1}} cover artwork from {{pmin|Greater China|Taiwan}}
File:Magical Pokémon Journey TW volume 1.png|{{Vol|Magical Pokémon Journey|1}} cover artwork from {{pmin|Greater China|Taiwan}}
File:MPJ Cantonese.png|Cantonese issues of Magical Pokémon Journey
File:MPJ Cantonese.png|Cantonese issues of Magical Pokémon Journey
File:MPJ French cover 1.png|{{Vol|Magical Pokémon Journey|1}} cover artwork from {{pmin|France}}
File:Magical Pokémon Journey FR volume 1.png|{{Vol|Magical Pokémon Journey|1}} cover artwork from {{pmin|France}}
File:PPA01ID.png|{{Vol|Magical Pokémon Journey|1}} cover arwork from the Indonesian release by m&c!
File:Magical Pokémon Journey ID volume 1.png|{{Vol|Magical Pokémon Journey|1}} cover artwork from the Indonesian release by m&c!
File:Mangastoukan.jpg|{{pmin|Latin America}}n Spanish issues of Magical Pokémon Journey and [[Pokémon Adventures]]
File:Mangastoukan.png|{{pmin|Latin America}}n Spanish issues of Magical Pokémon Journey and [[Pokémon Adventures]]
</gallery>
</gallery>


Line 42: Line 42:
*Most of the human characters in Magical Pokémon Journey have names based on nuts. [[Hazel]]'s name is likely based on a {{wp|Hazelnut|hazelnut}}. [[Almond]], [[Peanut]], [[Cashew]], [[Pistachio]], and [[Walnut]] all have nut-related names, and although [[Coconut]]'s name is not an actual nut, it is still a reference to the theme of nut-based names in this manga series.  
*Most of the human characters in Magical Pokémon Journey have names based on nuts. [[Hazel]]'s name is likely based on a {{wp|Hazelnut|hazelnut}}. [[Almond]], [[Peanut]], [[Cashew]], [[Pistachio]], and [[Walnut]] all have nut-related names, and although [[Coconut]]'s name is not an actual nut, it is still a reference to the theme of nut-based names in this manga series.  
**[[Apricot]] and [[Plum]] also have similar names, as they are both based on pitted fruits.
**[[Apricot]] and [[Plum]] also have similar names, as they are both based on pitted fruits.
*Magical Pokémon Journey is the first [[Pokémon manga]] that was aimed at teenage readers in the 13-to-18 age bracket. The later two Pokémon manga whose sharing this target audience are [[Pokémon Chamo-Chamo ☆ Pretty ♪]] and [[Pokémon RéBURST]].
*Magical Pokémon Journey is the first [[Pokémon manga]] that was aimed at teenage readers in the 13-to-18 age bracket. The later two Pokémon manga sharing this target audience are [[Pokémon Chamo-Chamo ☆ Pretty ♪]] and [[Pokémon RéBURST]].
**Additionally, despite these [[Pokémon manga]] are aimed at teenage readers, they are serialized in different manga magazines due to slightly different target audience. Magical Pokémon Journey and [[Pokémon Chamo-Chamo ☆ Pretty ♪]] were serialized in [[Ciao]], while [[Pokémon RéBURST]] was serialized in {{wp|Weekly Shōnen Sunday}}.
**Additionally, despite that these [[Pokémon manga]] are aimed at teenage readers, they are serialized in different manga magazines due to slightly different target audience. Magical Pokémon Journey and [[Pokémon Chamo-Chamo ☆ Pretty ♪]] were serialized in [[Ciao]], while [[Pokémon RéBURST]] was serialized in {{wp|Weekly Shōnen Sunday}}.
* In the English translation of {{wp|Fluffy, Fluffy Cinnamoroll}}, a manga also created by Yumi Tsukirino and published by [[VIZ Media]], the "about the author" sections mention she is the creator of a manga titled "PiPiPi ★ Adventure". This not only omits the "Pocket Monsters" or "Pokémon" portion of the name but also is in spite of the fact that the manga was published years earlier by VIZ Media as the title "Magical Pokémon Journey".
** The about the author sections also mention she is the creator of "Chamo Chamo ☆ Pretty ♪", similarly omitting "Pocket Monsters" from the title.


==Related articles==
==Related articles==
Line 60: Line 62:
[[de:Magical Pokémon Journey]]
[[de:Magical Pokémon Journey]]
[[fr:Pikachu Adventures!]]
[[fr:Pikachu Adventures!]]
[[it:Il magico viaggio dei Pokémon]]
[[ja:ポケットモンスター PiPiPi★アドベンチャー]]
[[ja:ポケットモンスター PiPiPi★アドベンチャー]]
[[zh:皮卡丘大冒险 我爱PiPiPi]]