The Rivals: Difference between revisions

m (r2.7.3) (Robot: Adding it:Rival!)
 
(33 intermediate revisions by 19 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{translated title|off}}
----
{{PrevNext|
{{PrevNext|
prev=Aim to Be a Pokémon Master |
prev=Aim to Be a Pokémon Master |
Line 18: Line 20:
lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]] |
lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]] |
lyricistname_ro=Akihito Toda |
lyricistname_ro=Akihito Toda |
composer=en |
composer=ja |
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] |
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] |
composername_ro=Hirokazu Tanaka |
composername_ro=Hirokazu Tanaka |
Line 35: Line 37:
}}
}}
[[File:Rivals! CD.jpg|thumb|CD cover of The Rivals]]
[[File:Rivals! CD.jpg|thumb|CD cover of The Rivals]]
'''The Rivals''' (Japanese: '''ライバル!''' ''Rival!'', ''Raibaru'' exact) is the second opening theme song of the Japanese [[Pokémon anime]] series.
'''The Rivals''' (Japanese: '''ライバル!''' ''Rival!'') is the second Japanese opening theme of the [[original series]].


It debuted in [[EP081]], replacing ''[[Aim to Be a Pokémon Master]]''.
It debuted in [[EP081]], replacing [[Aim to Be a Pokémon Master]].


==Opening animation==
==Opening animation==
===Synopsis===
===Synopsis===
The opening starts with a brief view of a battlefield which quickly changes into a [[Poké Ball]]. The ball opens and the Pokémon logo comes out, appearing over water. {{p|Growlithe}} jumps out from the left, {{p|Goldeen}} makes a splashing entrance, and {{p|Pidgeot}} flies up. The title then disappears with {{p|Staryu}} making its appearance, followed by {{p|Snorlax}} and then {{p|Charizard}} making a roar. The next scene features {{p|Marill}}, {{p|Venonat}}, and {{p|Scyther}}. The background changes as {{p|Jigglypuff}} appears singing. {{p|Bulbasaur}} then comes up, then {{p|Slowbro}} only to be attacked by {{p|Squirtle}}. {{p|Magnemite}} scares Squirtle away with an Electric attack. {{p|Pikachu}} makes its entrance and uses {{m|Thunderbolt}}. The earth is shown next as Thunderbolt comes out. {{Ash}} and Pikachu appears in battle against [[Sparky]] and [[Ritchie]]. The screen split into four and shows various Pokémon doing attacks. This changes to a dark stadium where Ash is seen standing with his head low. {{an|Misty}} and {{Tracey}}, as well as {{an|Professor Oak}} and [[Delia Ketchum]] are watching him from the sidelines. The two girls seem concerned. Ash's fist trembles, then opens. Light is cast on him as he raises his head with a confident smile. Afterward, Ash and Ritchie shake hands.  
The opening starts with a brief view of a battlefield which quickly changes into a {{i|Poké Ball}}. The ball opens and the Pokémon logo comes out, appearing over water. {{p|Growlithe}} jumps out from the left, {{TP|Misty|Goldeen}} makes a splashing entrance, and {{p|Pidgeot}} flies up. The title then disappears with {{TP|Misty|Staryu}} making its appearance, followed by {{AP|Snorlax}} and then {{AP|Charizard}} making a roar. The next scene features {{TP|Tracey|Marill}}, {{TP|Tracey|Venonat}}, and {{TP|Tracey|Scyther}}. The background changes as {{an|Jigglypuff}} appears singing. {{AP|Bulbasaur}} then comes up, then {{p|Slowbro}} only to be attacked by {{AP|Squirtle}}. {{p|Magneton}} scares Squirtle away with an Electric attack. {{AP|Pikachu}} makes his entrance and uses {{m|Thunderbolt}}. The earth is shown next as Thunderbolt comes out. {{Ash}} and Pikachu appears in battle against [[Sparky]] and [[Ritchie]]. The screen split into four and shows various Pokémon doing attacks. This changes to a dark stadium where Ash is seen standing with his head low. {{an|Misty}} and {{Tracey}}, as well as {{an|Professor Oak}} and [[Delia Ketchum]] are watching him from the sidelines. The two girls seem concerned. Ash's fist trembles, then opens. Light is cast on him as he raises his head with a confident smile. Afterward, Ash and Ritchie shake hands.


The scene changes to the sea where Pikachu and {{p|Togepi}} are seen riding on {{p|Lapras}}'s head. Ash, Misty and Tracey are riding on Lapras's back, while Goldeen and Staryu are swimming. {{p|Psyduck}}, on the other hand, seems to be drowning. [[Nurse Joy]] and [[Officer Jenny]] pass by riding on a motorboat. {{an|Giovanni}} appears on the screen with a menacing look. [[Jessie]], [[James]], and {{MTR}} appear standing on their {{p|Magikarp}} submarine. A {{p|Gyarados}} then swats them away with its tail.  
The scene changes to the sea where Pikachu and {{TP|Misty|Togepi}} are seen riding on {{AP|Lapras}}'s head. Ash, Misty and Tracey are riding on Lapras's back, while Goldeen and Staryu are swimming. {{TP|Misty|Psyduck}}, on the other hand, seems to be drowning. [[Nurse Joy]] and [[Officer Jenny]] pass by riding on a motorboat. {{an|Giovanni}} appears on the screen with a menacing look. [[Jessie]], [[James]], and {{MTR}} appear standing on their {{p|Magikarp}} submarine. A {{p|Gyarados}} then swats them away with its tail.


The next scene features Lapras and the gang again, shot from behind. Psyduck is hanging onto Lapras, while Goldeen and Staryu are in the water. Pikachu and Togepi are still on Lapras's head, while the Trainers are on its back, all are laughing. Closing up on Ash, Pikachu hops onto his back. Then Ash looks at the sky. Flashbacks of his rivals are seen. The next scene shows Lapras and the gang again, looking up at the sky, with the sun setting over the horizon.  
The next scene features Lapras and the gang again, shot from behind. Psyduck is hanging onto Lapras, while Goldeen and Staryu are in the water. Pikachu and Togepi are still on Lapras's head, while the Trainers are on its back, all are laughing. Closing up on Ash, Pikachu hops onto his back. Then Ash looks at the sky. Flashbacks of his rivals are seen. The next scene shows Lapras and the gang again, looking up at the sky, with the sun setting over the horizon.


==Characters==
==Characters==
[[File:The Rivals.png|thumb|The titular rivals of ''The Rivals'']]
[[File:The Rivals.png|thumb|250px|The titular rivals of The Rivals]]
===Humans===
===Humans===
* [[Ash Ketchum]]
* [[Ash Ketchum]]
Line 68: Line 70:
* [[Giselle]]
* [[Giselle]]
* [[Jeanette Fisher]]
* [[Jeanette Fisher]]
* {{an|Hiker}} from ''[[EP051|Bulbasaur's Mysterious Garden]]''
* {{tc|Hiker}} from [[EP051]]


===Pokémon===
===Pokémon===
Line 90: Line 92:
* {{p|Butterfree}} ({{DL|Ritchie|Happy}}, [[Ritchie]]'s)
* {{p|Butterfree}} ({{DL|Ritchie|Happy}}, [[Ritchie]]'s)
* {{p|Ditto}} ({{OP|Duplica|Ditto}})
* {{p|Ditto}} ({{OP|Duplica|Ditto}})
* {{p|Jigglypuff}} ([[Jigglypuff (anime)|anime]])
* {{p|Pinsir}} ([[Samurai]]'s)
* {{p|Pinsir}} ([[Samurai]]'s)
* {{p|Golbat}} ([[Mandi]]'s)
* {{p|Golbat}} ([[Mandi]]'s)
Line 96: Line 97:
* {{p|Cubone}} ([[Giselle]]'s)
* {{p|Cubone}} ([[Giselle]]'s)
* {{p|Bellsprout}} ([[Jeanette Fisher]]'s)
* {{p|Bellsprout}} ([[Jeanette Fisher]]'s)
* {{p|Rhyhorn}} ({{an|Hiker}}'s)
* {{p|Rhyhorn}} ({{tc|Hiker}}'s)
* {{p|Jigglypuff}} ([[Jigglypuff (anime)|anime]])
* {{p|Pidgeot}}
* {{p|Pidgeot}}
* {{p|Growlithe}}
* {{p|Growlithe}}
Line 104: Line 106:


==Lyrics==
==Lyrics==
===TV Size===
===TV size===
{|  
{{Schemetable|Orange}}
|-
! Japanese
! Japanese
! English  
! English
|-
|-
| <ab>{{tt|バトルしようぜ!|Batoru shiyō ze!}}
| lang="ja" | <ab>{{tt|バトルしようぜ!|Batoru shiyō ze!}}


{{tt|ほえる はねる そらをとぶ|Hoeru Haneru Sora o tobu}}
{{tt|ほえる はねる そらをとぶ|Hoeru Haneru Sora o Tobu}}
{{tt|トライアタック メガトンパンチ!|Torai Atakku Megaton Panchi!}}
{{tt|トライアタック メガトンパンチ!|Torai Atakku Megaton Panchi!}}
{{tt|うたう ねむる サイコキネシス|Utau Nemuru Saikokineshisu}}
{{tt|うたう ねむる サイコキネシス|Utau Nemuru Saikokineshisu}}
{{tt|ロケットずつき 10まんボルト!|Roketto Zutsuki Jūman Boruto!}}
{{tt|ロケットずつき 10まんボルト!|Roketto Zutsuki Jūman Boruto!}}
{{tt|かってもまけても おまつりさわぎ|Katte mo makete mo omatsuri sawagi}}
{{tt|かってもまけても おまつりさわぎ|Katte mo makete mo omatsuri sawagi}}
{{tt|バトルしようぜ ポケモンバトル!|Batoru shiyō ze Pokémon batoru!}}
{{tt|バトルしようぜ ポケモンバトル!|Batoru shiyō ze Pokémon batoru!}}
Line 125: Line 126:


{{tt|ときのながれは ふしぎだね|Toki no nagare wa fushigi da ne}}
{{tt|ときのながれは ふしぎだね|Toki no nagare wa fushigi da ne}}
"{{tt|どっちが かったか ねえ おぼえてる?|Dotchi ga katta ka nē oboeteru?}}"
{{tt|“どっちが かったか ねえ おぼえてる?”|&quot;Dotchi ga katta ka nē oboeteru?&quot;}}
{{tt|いまでは ホラ|Ima de wa hora}}
{{tt|いまでは ホラ|Ima de wa hora}}
{{tt|わらいながら はなしができるよ|Warai nagara hanashi ga dekiru yo}}
{{tt|わらいながら はなしができるよ|Warai nagara hanashi ga dekiru yo}}
"{{tt|わすれたね!|Wasureta ne!}}"{{tt|って とぼけてる|tte toboketeru}}
{{tt|“わすれたね!”って とぼけてる|&quot;Wasureta ne!&quot;-tte toboketeru}}
{{tt|そんな オレのライバルたち|Sonna ore no raibaru-tachi}}</ab>
{{tt|そんな オレのライバルたち|Sonna ore no raibaru-tachi}}</ab>
| <ab>''Let's battle!  
| <ab>Let's battle!


{{m|Roar}}, {{m|Splash|Hop}}, {{m|Fly}}
{{m|Roar}}, {{m|Splash|Hop}}, {{m|Fly}}
Line 148: Line 149:
Now look!
Now look!
I can laugh as I talk with you
I can laugh as I talk with you
"I forget!" said while playing dumb
"I forgot!" said while playing dumb
Those are my rivals''</ab>
Those are my rivals</ab>
|}
|}
|}


===Full version===
===Full version===
{|  
{{Schemetable|Orange}}
|-
! Japanese
! Japanese
! English  
! English
|-
|-
| <ab>{{tt|バトルしようぜ!|Batoru shiyō ze!}}
| lang="ja" | <ab>{{tt|バトルしようぜ!|Batoru shiyō ze!}}
 
{{tt|ほえる はねる そらをとぶ|Hoeru Haneru Sora o Tobu}}
{{tt|ほえる はねる そらをとぶ|Hoeru Haneru Sora o tobu}}
{{tt|トライアタック メガトンパンチ!|Torai Atakku Megaton Panchi!}}
{{tt|トライアタック メガトンパンチ!|Torai Atakku Megaton Panchi!}}
{{tt|うたう ねむる サイコキネシス|Utau Nemuru Saikokineshisu}}
{{tt|うたう ねむる サイコキネシス|Utau Nemuru Saikokineshisu}}
{{tt|ロケットずつき 10まんボルト!|Roketto Zutsuki Jūman Boruto!}}
{{tt|ロケットずつき 10まんボルト!|Roketto Zutsuki Jūman Boruto!}}
{{tt|かってもまけても おまつりさわぎ|Katte mo makete mo omatsuri sawagi}}
{{tt|勝っても負けても おまつりさわぎ|Katte mo makete mo omatsuri sawagi}}
{{tt|バトルしようぜ ポケモンバトル!|Batoru shiyō ze Pokémon batoru!}}
{{tt|バトルしようぜ ポケモンバトル!|Batoru shiyō ze Pokémon batoru!}}


{{tt|まけた くやしさは|Maketa kuyashisa wa}}
{{tt|負けた くやしさは|Maketa kuyashisa wa}}
{{tt|ふるえるほどだけど|Furueru hodo dakedo}}
{{tt|ふるえるほどだけど|Furueru hodo dakedo}}
{{tt|にぎりこぶしを ほどいて|Nigiri kobushi o hodoite}}
{{tt|にぎりこぶしを ほどいて|Nigiri kobushi o hodoite}}
{{tt|ズボンであせふき あくしゅしよう!|Zubon de ase fuki akushu shiyō!}}
{{tt|ズボンで汗ふき あくしゅしよう!|Zubon de ase fuki akushu shiyō!}}


{{tt|ときのながれは ふしぎだね|Toki no nagare wa fushigi da ne}}
{{tt|時の流れは ふしぎだね|Toki no nagare wa fushigi da ne}}
"{{tt|どっちが かったか ねえ おぼえてる?|Dotchi ga katta ka nē oboeteru?}}"
{{tt|“どっちが勝ったか ねえ おぼえてる?”|&quot;Dotchi ga katta ka nē oboeteru?&quot;}}
{{tt|いまでは ホラ|Ima de wa hora}}
{{tt|いまでは ホラ|Ima de wa hora}}
{{tt|わらいながら はなしができるよ|Warai nagara hanashi ga dekiru yo}}
{{tt|笑いながら 話ができるよ|Warai nagara hanashi ga dekiru yo}}
"{{tt|わすれたね!|Wasureta ne!}}"{{tt|って とぼけてる|tte toboketeru}}
{{tt|“わすれたね!”って とぼけてる|&quot;Wasureta ne!&quot;-tte toboketeru}}
{{tt|そんな オレのライバルたち|Sonna ore no raibaru-tachi}}
{{tt|そんな オレのライバルたち|Sonna ore no raibaru-tachi}}


{{tt|すてみタックル からてチョップ|Sutemi Takkuru Karate Choppu}}
{{tt|すてみタックル からてチョップ|Sutemi Takkuru Karate Choppu}}
{{tt|オーロラビーム ハイドロポンプ|Ōrora Bīmu Haidoro Pompu!}}
{{tt|オーロラビーム ハイドロポンプ!|Ōrora Bīmu Haidoro Pompu!}}
{{tt|にらみつける ゆびをふる|Niramitsukeru Yubi o furu}}
{{tt|にらみつける ゆびをふる|Niramitsukeru Yubi o Furu}}
{{tt|はっぱカッター でんこうせっか!|Happa Katta Denkōsekka!}}
{{tt|はっぱカッター でんこうせっか!|Happa Katta Denkōsekka!}}
{{tt|かってもまけても おまつりさわぎ|Katte mo makete mo omatsuri sawagi}}
{{tt|勝っても負けても おまつりさわぎ|Katte mo makete mo omatsuri sawagi}}
{{tt|バトルしようぜ ポケモンバトル!|Batoru shiyō ze Pokémon batoru!}}
{{tt|バトルしようぜ ポケモンバトル!|Batoru shiyō ze Pokémon batoru!}}


Line 192: Line 192:


{{tt|ライバルどうし おかしいね|Raibaru dōshi okashii ne}}
{{tt|ライバルどうし おかしいね|Raibaru dōshi okashii ne}}
"{{tt|まだまだ育てが たりないぜ!|Madamada sodate ga tarinai ze!}}"
{{tt|“まだまだ育てが 足りないぜ!”|&quot;Madamada sodate ga tarinai ze!&quot;}}
{{tt|それでも ホラ|Sore demo hora}}
{{tt|それでも ホラ|Sore demo hora}}
{{tt|選んだ道が おなじ道だから|Eranda michi ga onaji michi dakara}}
{{tt|選んだ道が おなじ道だから|Eranda michi ga onaji michi dakara}}
"{{tt|負けないぞ!|Makenai zo!}}"{{tt|って いいながら|tte ii-nagara}}
{{tt|“負けないぞ!”って いいながら|&quot;Makenai zo!&quot;-tte ii-nagara}}
{{tt|おなじ夢を 語り合う|Onaji yume o katariau}}
{{tt|おなじ夢を 語り合う|Onaji yume o katariau}}


{{tt|夢の つぼみは|Yume no tsubomi wa}}
{{tt|夢の つぼみは|Yume no tsubomi wa}}
{{tt|つぼみの ままだけど|Tsubomi no mama dakedo}}
{{tt|つぼみの ままだけど|Tsubomi no mama dakedo}}
{{tt|少しずつ ふくらんできてる|Sukoshi-zutsu fukuran de kiteru}}
{{tt|すこしづつ ふくらんで きてる・・・|Sukoshi-zutsu fukuran de kiteru...}}
{{tt|そんな 気がするよ|Sonna ki ga suru yo}}</ab>
{{tt|そんな 気がするよ|Sonna ki ga suru yo}}</ab>
| <ab>''Let's battle!  
| <ab>Let's battle!
 
{{m|Roar}}, {{m|Splash|Hop}}, {{m|Fly}}
Roar, Hop, Fly
{{m|Tri Attack}}, {{m|Mega Punch|Megaton Punch}}!
Tri Attack, Megaton Punch!
{{m|Sing}}, {{m|Rest|Sleep}}, {{m|Psychic|Psychokinesis}}
Sing, Sleep, Psychokinesis
{{m|Skull Bash|Rocket Headbutt}}, {{m|Thunderbolt|100,000 Volts}}!
Rocket Headbutt, 100,000 Volts!
Win or lose, I'll celebrate
Win or lose, I'll celebrate
Let's battle, a Pokémon battle!
Let's battle, a [[Pokémon battle]]!


It's so disappointing to lose
It's so disappointing to lose
Line 220: Line 219:
Now look!
Now look!
I can laugh as I talk with you
I can laugh as I talk with you
"I forget!" said while playing dumb
"I forgot!" said while playing dumb
Those are my rivals
Those are my rivals


Line 232: Line 231:
I'm so happy to win
I'm so happy to win
I want to cry, but
I want to cry, but
Both winning and losing are important
There's something more important
There must be something to it!
Than winning and losing!


Rivals are something amusing
Rivals are something amusing
"You still have a ways to go before you're grown!"
"You still have a ways to go before you're grown!"
You see, look!
You see, look!
Because the road we've chosen, is the same
Because the road we've chosen is the same
"I won't lose!" With these words
"I won't lose!" With these words
We can talk of our identical dreams
We can talk of our identical dreams
Line 245: Line 244:
Hasn't changed, but
Hasn't changed, but
Little by little it'll bloom...
Little by little it'll bloom...
I can feel it''</ab>
I can feel it</ab>
|}
|}
|}


==Trivia==
==Trivia==
* Unlike most openings, no [[legendary Pokémon]] were featured in this opening.  
* Unlike most openings, no [[Legendary Pokémon]] were featured in this opening.
* {{Gary}} is shown with a {{p|Growlithe}} in this opening, even though he has never been seen using one, nor has it ever been confirmed if he obtained his {{TP|Gary|Arcanine}} when it was still a Growlithe.
* This would be the only opening to not feature {{an|Brock}} up until {{so|Best Wishes!}}.
* This is the first time in the {{pkmn|anime}} where digital coloring rather than hand coloring was used. In this case, it was during the power display of [[Growlithe]], [[Misty's Goldeen]], [[Misty's Staryu]], [[Ash's Snorlax]], and [[Ash's Charizard]].


===Errors===
===Errors===


==External links==
==In other languages==
{{Epilang|color=FFDDAA|bordercolor=FFBB55
|hi={{DL|List of Hindi Pokémon themes|Hum Sab Toh Ek Hi Hai (Hungama dub)|हम सब तो एक ही है}} <small>{{tt|''Hum Sab Toh Ek Hi Hai''|We All Are One}} {{tt|*|Hungama dub}}</small>
|ta={{DL|List of Tamil Pokémon themes|The Rivals}} <small>{{tt|*|Hungama dub}}</small>
|te={{DL|List of Telugu Pokémon themes|The Rivals}} <small>{{tt|*|Hungama dub}}</small>
}}


{{PrevNext|
{{PrevNext|
Line 264: Line 272:
[[Category:Japanese opening themes]]
[[Category:Japanese opening themes]]


[[pt:Rival!]]
[[es:OPJ02]]
 
[[it:Rival!]]
[[it:Rival!]]
[[ja:ライバル!]]
[[ja:ライバル!]]
[[zh:勁敵!]]
[[zh:勁敵!]]

Latest revision as of 17:07, 6 December 2023

554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is the official English translation of the Japanese name.

Aim to Be a Pokémon Master
Japanese opening themes
OK!
ライバル!
OPJ02.png
Raibaru!
The Rivals
TV OP 2
Artist 松本梨香
Rica Matsumoto
Lyrics 戸田昭吾
Akihito Toda
Composer たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Pikachu Records single
Title ライバル!
The Rivals
Catalog no. ZMDP-156
This was also the opening to the second Pokémon movie, Revelation Lugia.

The Rivals (Japanese: ライバル! Rival!) is the second Japanese opening theme of the original series.

CD cover of The Rivals

It debuted in EP081, replacing Aim to Be a Pokémon Master.

Opening animation

Synopsis

The opening starts with a brief view of a battlefield which quickly changes into a Poké Ball. The ball opens and the Pokémon logo comes out, appearing over water. Growlithe jumps out from the left, Goldeen makes a splashing entrance, and Pidgeot flies up. The title then disappears with Staryu making its appearance, followed by Snorlax and then Charizard making a roar. The next scene features Marill, Venonat, and Scyther. The background changes as Jigglypuff appears singing. Bulbasaur then comes up, then Slowbro only to be attacked by Squirtle. Magneton scares Squirtle away with an Electric attack. Pikachu makes his entrance and uses Thunderbolt. The earth is shown next as Thunderbolt comes out. Ash and Pikachu appears in battle against Sparky and Ritchie. The screen split into four and shows various Pokémon doing attacks. This changes to a dark stadium where Ash is seen standing with his head low. Misty and Tracey, as well as Professor Oak and Delia Ketchum are watching him from the sidelines. The two girls seem concerned. Ash's fist trembles, then opens. Light is cast on him as he raises his head with a confident smile. Afterward, Ash and Ritchie shake hands.

The scene changes to the sea where Pikachu and Togepi are seen riding on Lapras's head. Ash, Misty and Tracey are riding on Lapras's back, while Goldeen and Staryu are swimming. Psyduck, on the other hand, seems to be drowning. Nurse Joy and Officer Jenny pass by riding on a motorboat. Giovanni appears on the screen with a menacing look. Jessie, James, and Meowth appear standing on their Magikarp submarine. A Gyarados then swats them away with its tail.

The next scene features Lapras and the gang again, shot from behind. Psyduck is hanging onto Lapras, while Goldeen and Staryu are in the water. Pikachu and Togepi are still on Lapras's head, while the Trainers are on its back, all are laughing. Closing up on Ash, Pikachu hops onto his back. Then Ash looks at the sky. Flashbacks of his rivals are seen. The next scene shows Lapras and the gang again, looking up at the sky, with the sun setting over the horizon.

Characters

 
The titular rivals of The Rivals

Humans

Pokémon

Lyrics

TV size

Japanese English
バトルしようぜ!

ほえる はねる そらをとぶ
トライアタック メガトンパンチ!
うたう ねむる サイコキネシス
ロケットずつき 10まんボルト!
かってもまけても おまつりさわぎ
バトルしようぜ ポケモンバトル!

まけた くやしさは
ふるえるほどだけど
にぎりこぶしを ほどいて
ズボンであせふき あくしゅしよう!

ときのながれは ふしぎだね
“どっちが かったか ねえ おぼえてる?”
いまでは ホラ
わらいながら はなしができるよ
“わすれたね!”って とぼけてる
そんな オレのライバルたち
Let's battle!

Roar, Hop, Fly
Tri Attack, Megaton Punch!
Sing, Sleep, Psychokinesis
Rocket Headbutt, 100,000 Volts!
Win or lose, I'll celebrate
Let's battle, a Pokémon battle!

It's so disappointing to lose
I'm trembling, but,
My clenched fist loosens
I wipe the sweat on my jeans, so let's shake hands!

Isn't the flow of time mysterious?
"Do you remember who won?"
Now look!
I can laugh as I talk with you
"I forgot!" said while playing dumb
Those are my rivals

Full version

Japanese English
バトルしようぜ!
ほえる はねる そらをとぶ
トライアタック メガトンパンチ!
うたう ねむる サイコキネシス
ロケットずつき 10まんボルト!
勝っても負けても おまつりさわぎ
バトルしようぜ ポケモンバトル!

負けた くやしさは
ふるえるほどだけど
にぎりこぶしを ほどいて
ズボンで汗ふき あくしゅしよう!

時の流れは ふしぎだね
“どっちが勝ったか ねえ おぼえてる?”
いまでは ホラ
笑いながら 話ができるよ
“わすれたね!”って とぼけてる
そんな オレのライバルたち

すてみタックル からてチョップ
オーロラビーム ハイドロポンプ!
にらみつける ゆびをふる
はっぱカッター でんこうせっか!
勝っても負けても おまつりさわぎ
バトルしようぜ ポケモンバトル!

勝った うれしさは
泣きたいほどだけど
勝ち負けよりも だいじな
何かがきっと あるはずさ!

ライバルどうし おかしいね
“まだまだ育てが 足りないぜ!”
それでも ホラ
選んだ道が おなじ道だから
“負けないぞ!”って いいながら
おなじ夢を 語り合う

夢の つぼみは
つぼみの ままだけど
すこしづつ ふくらんで きてる・・・
そんな 気がするよ
Let's battle!
Roar, Hop, Fly
Tri Attack, Megaton Punch!
Sing, Sleep, Psychokinesis
Rocket Headbutt, 100,000 Volts!
Win or lose, I'll celebrate
Let's battle, a Pokémon battle!

It's so disappointing to lose
I'm trembling, but,
My clenched fist loosens
I wipe the sweat on my jeans, so let's shake hands!

Isn't the flow of time mysterious?
"Do you remember who won?"
Now look!
I can laugh as I talk with you
"I forgot!" said while playing dumb
Those are my rivals

Life-Risking Tackle, Karate Chop
Aurora Beam, Hydro Pump!
Glare, Wag Finger
Leaf Cutter, Lightning Speed!
Win or lose, I'll celebrate
Let's battle, a Pokémon battle!

I'm so happy to win
I want to cry, but
There's something more important
Than winning and losing!

Rivals are something amusing
"You still have a ways to go before you're grown!"
You see, look!
Because the road we've chosen is the same
"I won't lose!" With these words
We can talk of our identical dreams

The bud that is our dreams
Hasn't changed, but
Little by little it'll bloom...
I can feel it

Trivia

Errors

In other languages


Aim to Be a Pokémon Master
Japanese opening themes
OK!


OS: Aim to Be a Pokémon MasterThe RivalsOK!Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry version)Ready Go!
AG: Advance AdventureChallenger!!Pokémon Symphonic MedleyBattle FrontierSpurt!
DP: Together / Together2008High Touch! / High Touch! 2009The Greatest - Everyday! / The Greatest - Everyday! (Band Version)
BW: Best Wishes!Be an Arrow! / Be an Arrow! 2013Summerly Slope
XY: V (Volt) / Mega V (Mega Volt)Mad-Paced GetterXY&Z
SM: Alola!!Aim to Be a Pokémon Master -20th Anniversary-Future ConnectionYour Adventure
JN: One, Two, ThreeAim to Be a Pokémon Master -with my friends-
HZ: Heart-Pounding DiaryHaloWill
Other: A New OathWe are the Pichu Brothers!Koko
  This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.