16,779
edits
ElectAbuzzzz (talk | contribs) m (→Cast and crew: well, this is how Wikipedia spells her name. It's only a romanization, but whatever. It's all the same.) |
ElectAbuzzzz (talk | contribs) mNo edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
|continent={{wp|Asia}} | |continent={{wp|Asia}} | ||
}} | }} | ||
The Pokémon franchise first reached '''Israel''' in late 1999, with the first broadcast of [[EP001]] in Hebrew on the Israeli Children Channel. | The Pokémon franchise first reached '''{{wp|Israel}}''' in late 1999, with the first broadcast of [[EP001]] in Hebrew on the Israeli Children Channel. | ||
The word Pokémon is written as '''פוקימון''' in Hebrew script. Unlike the English version, in Hebrew a plural form, '''פוקימונים''' (''Pokémonim'') is often used, and a female form, '''פוקימונית''' (''Pokémonit'') has also been heard in the anime. Due to the differences in grammar between the languages, Pokémon are always referred to as either male or female. | The word Pokémon is written as '''פוקימון''' in Hebrew script. Unlike the English version, in Hebrew a plural form, '''פוקימונים''' (''Pokémonim'') is often used, and a female form, '''פוקימונית''' (''Pokémonit'') has also been heard in the anime. Due to the differences in grammar between the languages, Pokémon are always referred to as either male or female. |
edits