Talk:High Touch! / Surely Tomorrow: Difference between revisions

m
m (Talk:Hai Tacchi! / Ashita wa Kitto moved to Talk:High Touch! / Surely Tomorrow over redirect: There are standards to what gets Japanese title and what doesn't. This doesn't)
Line 1: Line 1:
== Name ==
== Name ==
Shouldn't it be ''High Touch! / Ashita wa Kitto''? We have ''[[Kaze no Message (CD)]]'' and not ''Message of the Wind (CD)''... --[[User:Nick.|Nick.]], <sc><small>[[User talk:Nick.|something to say?]]</small></sc> 00:22, 29 November 2008 (UTC)
Shouldn't it be ''High Touch! / Ashita wa Kitto''? We have ''[[Kaze no Message (CD)]]'' and not ''Message of the Wind (CD)''... --[[User:Nick.|Nick.]], <sc><small>[[User talk:Nick.|something to say?]]</small></sc> 00:22, 29 November 2008 (UTC)
I stand on this again. Why not? We have [[Kaze no Message (CD)]], [[Pokémon Ieru Ka Neo? (Single)]], [[Roketto Dan yo Eien ni (CD)]], [[Pokémon Kakerukana (Album)]], [[Mezase Pokémon Master (single)]]... So, I don't understand why the name of this article is in English --[[User:Nick.|Nick.]], <sc><small>[[User talk:Nick.|something to say?]]</small></sc> 00:22, 5 December 2008 (UTC)
1,485

edits