User talk:PAK Man/Archive3: Difference between revisions

m
Line 243: Line 243:
:I specifically said in my first comment that the content was copied, as I normally do. ". Surely Tomorrow‎; 19:43 . . (-350) . . Sunain (Talk | contribs) (→Lyrics (TV Size):  Stolen Translation, Used without permission of #pocketmonsters subs)" Users should not be questioning revert changes. Whenever anything is posted on Bulbapedia, content becomes covered by the Creative Commons License. We do not want our content being copied and subject to the Creative Commons License as such it becomes subject to the rules and regulations outlined. Our site specifically states, "No summaries, information or translations may be taken from this site without permission." which means any Bulbapedia user copying information from our site without permission is breaking Bulbapedia's rules.[[User:Sunain]]
:I specifically said in my first comment that the content was copied, as I normally do. ". Surely Tomorrow‎; 19:43 . . (-350) . . Sunain (Talk | contribs) (→Lyrics (TV Size):  Stolen Translation, Used without permission of #pocketmonsters subs)" Users should not be questioning revert changes. Whenever anything is posted on Bulbapedia, content becomes covered by the Creative Commons License. We do not want our content being copied and subject to the Creative Commons License as such it becomes subject to the rules and regulations outlined. Our site specifically states, "No summaries, information or translations may be taken from this site without permission." which means any Bulbapedia user copying information from our site without permission is breaking Bulbapedia's rules.[[User:Sunain]]
::Exactly, but posting it on PM102's talk page would've solved it faster. '''[[User:TTEchidna|<span style="color:#FF0000">''TTE''</span>]][[User talk:TTEchidna|chidna]]''' 22:45, 5 October 2008 (UTC)
::Exactly, but posting it on PM102's talk page would've solved it faster. '''[[User:TTEchidna|<span style="color:#FF0000">''TTE''</span>]][[User talk:TTEchidna|chidna]]''' 22:45, 5 October 2008 (UTC)
:Well, excuse me... If you people want, I can translate High Touch and Surely Tomorrow. I am the [[User:Netto-kun#Fansubbing|translator of the Brazilian PSBR Fansub]]. Sunain, you must know Evil_Trainer. If heard about you from him. He's part of this Brazilian fansub. --'''[[User:Netto-kun|<span style="color:#006">Netto-kun</span>]]''' <sup>[[User talk:Netto-kun|<span style="color:#006">Talk</span>]]</sup> 22:07, 6 October 2008 (UTC)
3,889

edits