77,854
edits
SaturnMario (talk | contribs) (→Unblock request: new section) |
(Undo revision 3864952 by SaturnMario (talk) This is not an appropriate use of a talk page. Please review Bulbapedia:Blocking policy#Appealing a block to see the correct procedure for appealing a block.) Tag: Undo |
||
Line 467: | Line 467: | ||
:::I think the Japanese BDSP website has lead to some confusion; while they are not called "mythical Pokémon" on that website, they are consistently and repeatedly referred to that way throughout DPPt and BDSP. I count a total of 6 times the Japanese term is used within each of DP, Pt and BDSP, including [[Team Galactic HQ#Mythical Pokémon|the title of a report on Cyrus's computer]] that is specifically about those Pokémon. Cross-localization analysis is a really effective way to distinguish between purely descriptive phrasings and actual terminology — the fact that the term is fairly consistently translated in the same way across all languages is why I believe it is ''not'' merely being used descriptively. | :::I think the Japanese BDSP website has lead to some confusion; while they are not called "mythical Pokémon" on that website, they are consistently and repeatedly referred to that way throughout DPPt and BDSP. I count a total of 6 times the Japanese term is used within each of DP, Pt and BDSP, including [[Team Galactic HQ#Mythical Pokémon|the title of a report on Cyrus's computer]] that is specifically about those Pokémon. Cross-localization analysis is a really effective way to distinguish between purely descriptive phrasings and actual terminology — the fact that the term is fairly consistently translated in the same way across all languages is why I believe it is ''not'' merely being used descriptively. | ||
:::As I said earlier, I don't think HOME missions are usually a good source for group names (hence why I wouldn't suggest moving [[lake guardians]] to "Lakes of Sinnoh" — although "Lake Guardians" is an official term anyway). However, in this particular case, I think it makes sense to use HOME's localization of the official term that is used repeatedly in DPPt/BDSP, but only because it matches the term used in the games themselves in other languages. --[[User:SnorlaxMonster|<span style="color:#A70000">'''Snorlax'''</span>]][[User talk:SnorlaxMonster|<span style="color:#0000A7">'''Monster'''</span>]] 08:45, 2 September 2023 (UTC) | :::As I said earlier, I don't think HOME missions are usually a good source for group names (hence why I wouldn't suggest moving [[lake guardians]] to "Lakes of Sinnoh" — although "Lake Guardians" is an official term anyway). However, in this particular case, I think it makes sense to use HOME's localization of the official term that is used repeatedly in DPPt/BDSP, but only because it matches the term used in the games themselves in other languages. --[[User:SnorlaxMonster|<span style="color:#A70000">'''Snorlax'''</span>]][[User talk:SnorlaxMonster|<span style="color:#0000A7">'''Monster'''</span>]] 08:45, 2 September 2023 (UTC) | ||